Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 08:51-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 23:11+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1574118702.551410\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname | html 
72 #. %2$s:  data.category_description | html 
73 #. %3$s:  data.category_type | html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description | html 
83 #. %2$s:  data.category_type | html 
84 #. %3$s:  data.branchname | html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 #. %1$s:  data.count | html 
97 #. %2$s:  IF data.type == 2 
98 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
99 #. %4$s:  ELSE 
100 #. %5$s:  END 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
105 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
106 msgstr ""
107 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
108 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
109
110 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
111 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
112 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
113 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  END 
116 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
117 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
118 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
119 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
120 #. %11$s:  END 
121 #. %12$s:  END 
122 #. %13$s:  BLOCK action_form -
123 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
124 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
125 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
126 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
127 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
132 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
133 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
134 msgstr ""
135 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
136 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
137 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
142 #, c-format
143 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
145
146 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
149 #, c-format
150 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
152
153 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
154 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
156 #, c-format
157 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
158 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
161 #, c-format
162 msgid "# Bibliographic records"
163 msgstr "# Notices bibliographiques"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
166 #, c-format
167 msgid "# Items"
168 msgstr "Nombre d'exemplaires"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
171 #, c-format
172 msgid "# Records"
173 msgstr "Nombre de notices"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
176 #, c-format
177 msgid "# Subs"
178 msgstr "Abonnement n°"
179
180 #. SCRIPT
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
182 msgid "# of % selected"
183 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
184
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
186 #, c-format
187 msgid "# of students"
188 msgstr "Nombre d'étudiants"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
192 #, c-format
193 msgid "# of users"
194 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
195
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
197 #, c-format
198 msgid "%% matches any number of characters"
199 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
200
201 #. %1$s: - USE Branches -
202 #. %2$s: - USE Koha -
203 #. %3$s: - USE ItemTypes -
204 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
205 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
206 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
207 #. %7$s:  biblio.title | html 
208 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
209 #. %9$s:  END 
210 #. %10$s:  biblio.author | html 
211 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
212 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
213 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
214 #. %14$s:  item.barcode | html 
215 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
216 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
217 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
218 #. %18$s:  item.location | html 
219 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
220 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
221 #. %21$s:  item.status | html 
222 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
223 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
224 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
229 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
232 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
233
234 #. %1$s: - USE Koha -
235 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
236 #. %3$s: - USE KohaDates -
237 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
238 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
239 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
240 #. %7$s:  o.orderdate | html 
241 #. %8$s:  o.latesince | html 
242 #. %9$s: - delimiter | html -
243 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
244 #. %11$s: - delimiter | html -
245 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
246 #. %13$s: - delimiter | html -
247 #. %14$s:  o.title | html 
248 #. %15$s:  IF o.author 
249 #. %16$s:  o.author | html 
250 #. %17$s:  END 
251 #. %18$s:  IF o.publisher 
252 #. %19$s:  o.publisher | html 
253 #. %20$s:  END 
254 #. %21$s: - delimiter | html -
255 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
256 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
257 #. %24$s:  o.subtotal | html 
258 #. %25$s:  o.budget | html 
259 #. %26$s: - delimiter | html -
260 #. %27$s:  o.basketname | html 
261 #. %28$s:  o.basketno | html 
262 #. %29$s: - delimiter | html -
263 #. %30$s:  o.claims_count | html 
264 #. %31$s: - delimiter | html -
265 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
266 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
267 #. %34$s: - END -
268 #. %35$s: - delimiter | html -
269 #. %36$s: - delimiter | html -
270 #. %37$s: - delimiter | html -
271 #. %38$s:  orders.size | html 
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
276 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
277 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
280 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
281 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
282
283 #. %1$s: - USE raw -
284 #. %2$s: - USE Koha -
285 #. %3$s: - USE Branches -
286 #. %4$s: - SET data = {} -
287 #. %5$s: - IF patron -
288 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
289 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
290 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
291 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
292 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
293 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
294 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
295 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
296 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
297 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
298 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
299 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
300 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
301 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
302 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
303 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
304 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
305 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
306 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
307 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
308 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
309 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
310 #. %28$s: - SET data.title          = title -
311 #. %29$s: - END -
312 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
313 #. %31$s: - IF data.title 
314 #. %32$s: - IF no_html 
315 #. %33$s: - span_start = '' 
316 #. %34$s: - span_end   = '' 
317 #. %35$s: - ELSE 
318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
326
327 #. %1$s:  USE raw 
328 #. %2$s:  USE Asset 
329 #. %3$s:  USE KohaDates 
330 #. %4$s:  USE Koha 
331 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
332 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
333 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
334 #. %8$s: - BLOCK area_name -
335 #. %9$s: - SWITCH area -
336 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
338 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
339 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
340 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
341 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
342 #. %16$s: - END -
343 #. %17$s: - END -
344 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
349 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
352 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
353
354 #. For the first occurrence,
355 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
356 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
357 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
358 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
359 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
360 #. %6$s:  END 
361 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
362 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
363 #. %9$s:  END 
364 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
365 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
366 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
367 #. %13$s:  END 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
373
374 #. %1$s: - USE ItemTypes -
375 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
376 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
378 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
379 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
380 #. %7$s: - END -
381 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
387
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  END 
390 #. %3$s:  END 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  BLOCK language 
393 #. %6$s:  SWITCH lang 
394 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
395 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
396 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
397 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
398 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
399 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
400 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
401 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
402 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
403 #. %16$s:  CASE 
404 #. %17$s:  lang | html 
405 #. %18$s:  END 
406 #. %19$s:  END 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
411 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
414 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
415
416 #. %1$s: - END -
417 #. %2$s: - END -
418 #. %3$s: - IF display_patron_name -
419 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
420 #. %5$s: - data.surname | html 
421 #. %6$s:  IF data.othernames 
422 #. %7$s:  data.othernames | html 
423 #. %8$s:  END -
424 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
425 #. %10$s:  data.title | $raw 
426 #. %11$s: - data.surname | html 
427 #. %12$s:  data.firstname | html 
428 #. %13$s:  IF data.othernames 
429 #. %14$s:  data.othernames | html 
430 #. %15$s:  END -
431 #. %16$s: - ELSE -
432 #. %17$s:  data.title | $raw 
433 #. %18$s: - data.firstname | html 
434 #. %19$s:  IF data.othernames 
435 #. %20$s:  data.othernames | html 
436 #. %21$s:  END 
437 #. %22$s:  data.surname | html -
438 #. %23$s: - END -
439 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
440 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
441 #. %26$s:  END -
442 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
443 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
444 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
445 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
446 #. %31$s: - END -
447 #. %32$s: - ELSE -
448 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
449 #. %34$s: - END -
450 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
458 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
459
460 #. %1$s:  USE raw 
461 #. %2$s:  USE Asset 
462 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
463 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
465 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
466 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
467 #. %8$s:  END 
468 #. %9$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
470 #, c-format
471 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
472 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
473
474 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
475 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
476 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
477 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
478 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %6$s: - END -
480 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
483 #, c-format
484 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
485 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
486
487 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
488 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
489 #. %3$s:  tpl = log.template 
490 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
491 #. %5$s:  END 
492 #. %6$s:  ELSE 
493 #. %7$s:  END 
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
495 #, c-format
496 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'information sauvegardée à propos de cette "
499 "demande. %s "
500
501 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
502 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
503 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
504 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
505 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
506 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
507 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
508 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
509 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
510 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
511 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
512 #. %12$s:  ELSE 
513 #. %13$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
518 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
521 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
522
523 #. %1$s:  USE raw 
524 #. %2$s:  USE Asset 
525 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
527 #. %5$s: -  SWITCH element -
528 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
529 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
530 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
531 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
532 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
533 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
534 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
535 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
536 #. %14$s: -  END -
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
543 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
546 "%slot %sLots %s %s %s "
547
548 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
549 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
550 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
551 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
552 #. %5$s:    CASE 'day'     
553 #. %6$s:    CASE 'week'    
554 #. %7$s:    CASE 'month'   
555 #. %8$s:    CASE 'year'    
556 #. %9$s:   END 
557 #. %10$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
561 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
562
563 #. %1$s:  USE raw 
564 #. %2$s:  USE To 
565 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
566 #. %4$s:  USE KohaDates 
567 #. %5$s:  USE Price 
568 #. %6$s:  sEcho | html 
569 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
570 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
571 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
572 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
577 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
578 msgstr ""
579 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
580 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
581
582 #. %1$s:  USE raw 
583 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
584 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
585 #. %4$s:   SWITCH type 
586 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
587 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
588 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
589 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
590 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
591 #. %10$s:   END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
598 "%sBarcode %s %s %s "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
601 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
602
603 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
604 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
605 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
606 #. %4$s:     SWITCH module 
607 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
608 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
609 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
610 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
611 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
612 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
613 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
614 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
615 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
616 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
617 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
618 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
619 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
620 #. %18$s:         CASE 
621 #. %19$s:  module | html 
622 #. %20$s:     END 
623 #. %21$s:  END 
624 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
625 #. %23$s:     SWITCH action 
626 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
627 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
628 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
629 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
630 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
631 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
632 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
633 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
634 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
635 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
636 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
637 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
638 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
639 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
640 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
641 #. %39$s:         CASE 'Run'    
642 #. %40$s:         CASE 
643 #. %41$s:  action | html 
644 #. %42$s:     END 
645 #. %43$s:  END 
646 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
647 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
648 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
649 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
650 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
651 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
652 #. %50$s:         CASE 
653 #. %51$s:  log_interface | html 
654 #. %52$s:     END 
655 #. %53$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
660 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
661 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
662 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
663 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
664 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
665 "%s%s %s %s "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
668 "%sPériodiques %sRéservations %sPrêts entre bibliothèques %sCirculation "
669 "%sNotifications %sAmendes %sPréférences système %sTâches en cron %sBilans et "
670 "statistiques %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt "
671 "%sRetour %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sRenouveler "
672 "%sChanger de mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
673 "message de circulation %sChanger le statut d'une demande PEB %sExécuter %s%s "
674 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
675
676 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
678 #. %3$s: - BLOCK area_name -
679 #. %4$s: - SWITCH area -
680 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
681 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
682 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
683 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
684 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
685 #. %10$s: - END -
686 #. %11$s: - END -
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
691 "%s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
694 "%sComptes %s %s "
695
696 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
697 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
698 #. %3$s:  BLOCK display_names 
699 #. %4$s:  SWITCH rs 
700 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
701 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
702 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
703 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
704 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
705 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
706 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
707 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
708 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
709 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
710 #. %15$s:  CASE 'Message'               
711 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
712 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
713 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
714 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
715 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
716 #. %21$s:  CASE 'Review'                
717 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
718 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
719 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
720 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
721 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
722 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
723 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
724 #. %29$s:  CASE 
725 #. %30$s:  rs | html 
726 #. %31$s:  END 
727 #. %32$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
732 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
733 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
734 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
735 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
736 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
737 msgstr ""
738 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
739 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
740 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
741 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
742 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
743 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
744 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
745 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
746 "%s %s "
747
748 #. %1$s:  USE CGI 
749 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
750 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
751 #. %4$s: -  SWITCH element -
752 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
753 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
754 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
755 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
756 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
757 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
758 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
759 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
760 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
761 #. %14$s: -  END -
762 #. %15$s:  END 
763 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
764 #. %17$s: -  SWITCH element -
765 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
766 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
767 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
768 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
769 #. %22$s: -  END -
770 #. %23$s:  END 
771 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
776 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
777 "%sbatches %s %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
780 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
781
782 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
783 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
784 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
785 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
786 #. %5$s:  ELSE 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
788 #, c-format
789 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
790 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
791
792 #. %1$s:  END 
793 #. %2$s:  END 
794 #. %3$s:  BLOCK type_description 
795 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
796 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
797 #. %6$s:  ELSE 
798 #. %7$s:  END 
799 #. %8$s:  END 
800 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
801 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
802 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
803 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
804 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
805 #. %14$s:  ELSE 
806 #. %15$s:  END 
807 #. %16$s:  END 
808 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
809 #. %18$s:  IF csv_profile 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
814 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
815 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
818 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
819 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
820 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
821
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  END 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %s %s None %s "
830 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
831
832 #. %1$s:  ELSE 
833 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
834 #. %3$s:  END 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
840 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
841
842 #. %1$s:  END 
843 #. %2$s:  END 
844 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
845 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
848 #. %7$s:  END 
849 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
850 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
851 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
852 #. %11$s:  END 
853 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
854 #. %13$s:  END 
855 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
856 #. %15$s:  END 
857 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
858 #. %17$s:  END 
859 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
860 #. %19$s:  END 
861 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
862 #. %21$s:  END 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
867 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
868 msgstr ""
869 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
870 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
871
872 #. %1$s:  USE raw 
873 #. %2$s:  USE To 
874 #. %3$s:  USE Branches 
875 #. %4$s:  USE KohaDates 
876 #. %5$s:  sEcho | html 
877 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
878 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
879 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
880 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
881 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
882 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
883 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
888 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
889 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
890 msgstr ""
891 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
892 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
893 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
894
895 #. %1$s:  END 
896 #. %2$s:  IF ( execute ) 
897 #. %3$s:  BLOCK params 
898 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
899 #. %5$s:  param | uri 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
902 #. %8$s:  param_name | uri 
903 #. %9$s:  END 
904 #. %10$s: - END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
906 #, c-format
907 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
908 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
909
910 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
911 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
912 #. %3$s:     SWITCH norm 
913 #. %4$s:         CASE 'none'           
914 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
915 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
916 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
917 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
918 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
919 #. %10$s:         CASE 
920 #. %11$s:  norm | html 
921 #. %12$s:     END 
922 #. %13$s:  END 
923 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
924 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
925 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
926 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
931 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
932 msgstr ""
933 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
934 "défaut %s ISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
935
936 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
937 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
938 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
939 #. %4$s:  location = BLOCK 
940 #. %5$s:  END 
941 #. %6$s:  ELSE 
942 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
943 #. %8$s:  END 
944 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
946 #, c-format
947 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
948 msgstr "%s %s %s %sNouvelles de l'OPAC%s %s %s %s %s "
949
950 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
951 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  END 
954 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
955 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
956 #. %7$s:  END 
957 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
958 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
959 #. %10$s:  END 
960 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
961 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
962 #. %13$s:  END 
963 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
964 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
965 #. %16$s:  END 
966 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
967 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
968 #. %19$s:  END 
969 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
970 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
971 #. %22$s:  END 
972 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
973 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
974 #. %25$s:  END 
975 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
976 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
977 #. %28$s:  END 
978 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
983 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
984 msgstr ""
985 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
986 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
987
988 #. %1$s:  END 
989 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
990 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
991 #. %4$s:  ELSE 
992 #. %5$s:  END 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
995 #. %8$s:  code | html 
996 #. %9$s:  END 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1001 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1002 "&quot;%s&quot; %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1005 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1006 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1007
1008 #. %1$s:  END 
1009 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1010 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1011 #. %4$s:  ELSE 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1015 #. %8$s:  code | html 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1021 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1022 "&quot;%s&quot; %s "
1023 msgstr ""
1024 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1025 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1026 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1029 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1030 #. %3$s:  ELSE 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1035 msgstr "%s %s %s (Tous les sites) %s "
1036
1037 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1038 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1043 #, c-format
1044 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1045 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1049 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1057 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
1058
1059 #. %1$s:  END 
1060 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1061 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1062 #. %4$s:  ELSE 
1063 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1064 #. %6$s:  ELSE 
1065 #. %7$s:  END 
1066 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1071 "%s for "
1072 msgstr ""
1073 "%s %s %s Ne peut être annulé lorsque l’exemplaire est en transit %s %sen "
1074 "attente%sRéservé%s %spour "
1075
1076 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1077 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1078 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1079 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  ELSE 
1082 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1083 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1084 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1085 #. %10$s:  END 
1086 #. %11$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1091 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1092 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1093 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1094 "%s "
1095 msgstr ""
1096 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1097 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1098 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1099 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1100 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1101 "%s "
1102
1103 #. %1$s:  IF ccode_label 
1104 #. %2$s:  ccode_label | html 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s %s Collection %s "
1110 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1111
1112 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1113 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1114 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1118 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1119
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1122 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1130 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1131
1132 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1133 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1139 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1140
1141 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1142 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1143 #. %3$s: ~ ELSE ~
1144 #. %4$s: ~ END ~
1145 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1146 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1147 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1148 #. %8$s: ~ END ~
1149 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1150 #. %10$s: ~ END ~
1151 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1152 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1153 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1154 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1155 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1156 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1157 #. %17$s: ~ END ~
1158 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1159 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1160 #. %20$s: ~ END ~
1161 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1162 #. %22$s: ~ END ~
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s %s Aucun titre %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  END 
1171 #. %2$s:  END 
1172 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1173 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1174 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1175 #. %6$s:  END 
1176 #. %7$s:  END 
1177 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1178 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1179 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1180 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1181 #. %12$s:  ELSE 
1182 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1183 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1184 #. %15$s:  END 
1185 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1186 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1187 #. %18$s:  END 
1188 #. %19$s:  END 
1189 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1190 #. %21$s:  END 
1191 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1196 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1197 "Available %s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1200 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1201 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  END 
1204 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1205 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1206 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1207 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1208 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1209 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1210 #. %8$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1215 "SI Centimeters %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1218 "(SI) %s Centimètres (SI) %s "
1219
1220 #. %1$s:  END 
1221 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1222 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1223 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1224 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1225 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1226 #. %7$s:  CASE 'city' 
1227 #. %8$s:  CASE 'state' 
1228 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1229 #. %10$s:  CASE 'country' 
1230 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1231 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1232 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1233 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1234 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1235 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1236 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1237 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1238 #. %19$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1243 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1244 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1245 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Site : %s Catégorie d'utilisateur : "
1248 "%s Ville : %s Province : %s Code postal : %s Pays : %s Champ de tri 1: %s "
1249 "Champ de tri 2: %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
1250 "circulation : %s Note OPAC : %s Expiration de la restriction : %s "
1251 "Commentaire de la restriction : %s "
1252
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1255 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1264 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  IF close_form 
1268 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1273 "Please create a new active budget and retry. "
1274 msgstr ""
1275 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1276 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer. "
1277
1278 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1279 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1285 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1288 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1294 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1295
1296 #. %1$s:  patron.title | html 
1297 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1298 #. %3$s:  patron.surname | html 
1299 #. %4$s:  patron.title | html 
1300 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1301 #. %6$s:  patron.surname | html 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1306 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1307 msgstr ""
1308 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s %s, entrer le "
1309 "nom du fichier à téléverser."
1310
1311 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1312 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1313 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1314 #. %4$s:  display_before | html 
1315 #. %5$s:  END 
1316 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1317 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1318 #. %8$s:  display_after | html 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1320 #, c-format
1321 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1322 msgstr "%s %s %s de &quot;%s&quot; %s %s %s à &quot;%s&quot; "
1323
1324 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1325 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s %s unknown %s "
1331 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1332
1333 #. %1$s:  USE raw 
1334 #. %2$s:  USE KohaDates 
1335 #. %3$s:  USE To 
1336 #. %4$s:  sEcho | html 
1337 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1338 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1339 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1340 #. %8$s:  data.type | html 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1345 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1346 msgstr ""
1347 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1348 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1349
1350 #. %1$s:  END 
1351 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1352 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1357 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1358
1359 #. %1$s: - USE Koha -
1360 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1361 #. %3$s: - BLOCK -
1362 #. %4$s:  delimiter | html 
1363 #. %5$s:  delimiter | html 
1364 #. %6$s:  delimiter | html 
1365 #. %7$s:  delimiter | html 
1366 #. %8$s:  delimiter | html 
1367 #. %9$s:  delimiter | html 
1368 #. %10$s:  delimiter | html 
1369 #. %11$s:  delimiter | html 
1370 #. %12$s:  delimiter | html 
1371 #. %13$s:  delimiter | html 
1372 #. %14$s:  delimiter | html 
1373 #. %15$s:  delimiter | html 
1374 #. %16$s:  delimiter | html 
1375 #. %17$s:  delimiter | html 
1376 #. %18$s:  delimiter | html 
1377 #. %19$s:  delimiter | html 
1378 #. %20$s:  delimiter | html 
1379 #. %21$s:  delimiter | html 
1380 #. %22$s:  delimiter | html 
1381 #. %23$s:  delimiter | html 
1382 #. %24$s:  delimiter | html 
1383 #. %25$s:  delimiter | html 
1384 #. %26$s:  delimiter | html 
1385 #. %27$s:  delimiter | html 
1386 #. %28$s:  delimiter | html 
1387 #. %29$s: - END -
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1392 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1393 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1394 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1395 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1396 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1397 "%sBasket billing place%s "
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1400 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1401 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1402 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1403 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1404 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1405 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1406 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s "
1407
1408 #. %1$s: - USE Koha -
1409 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1410 #. %3$s: - BLOCK -
1411 #. %4$s:  delimiter | html 
1412 #. %5$s:  delimiter | html 
1413 #. %6$s:  delimiter | html 
1414 #. %7$s:  delimiter | html 
1415 #. %8$s:  delimiter | html 
1416 #. %9$s:  delimiter | html 
1417 #. %10$s:  delimiter | html 
1418 #. %11$s:  delimiter | html 
1419 #. %12$s:  delimiter | html 
1420 #. %13$s:  delimiter | html 
1421 #. %14$s:  delimiter | html 
1422 #. %15$s:  delimiter | html 
1423 #. %16$s:  delimiter | html 
1424 #. %17$s: - END -
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1429 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1430 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1431 msgstr ""
1432 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1433 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1434 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1435 "facturation%s "
1436
1437 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1438 #. %2$s:   SWITCH type 
1439 #. %3$s:    CASE 'L' 
1440 #. %4$s:    CASE 'C' 
1441 #. %5$s:    CASE 'R' 
1442 #. %6$s:   END 
1443 #. %7$s:  END 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1447 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1448
1449 #. %1$s: - USE Koha -
1450 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1451 #. %3$s: - BLOCK -
1452 #. %4$s: - delimiter | html -
1453 #. %5$s: - delimiter | html -
1454 #. %6$s: - delimiter | html -
1455 #. %7$s: - delimiter | html -
1456 #. %8$s: - delimiter | html -
1457 #. %9$s: - delimiter | html -
1458 #. %10$s: - delimiter | html -
1459 #. %11$s: - END -
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1464 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1467 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s "
1468
1469 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1470 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1471 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1472 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1473 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1474 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1475 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1476 #. %8$s: - CASE                    -
1477 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1478 #. %10$s: - END -
1479 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1480 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1481 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1482 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1483 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1484 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1485 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1486 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1487 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1488 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1489 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1490 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1491 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1492 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1493 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1494 #. %26$s: - CASE                    -
1495 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1496 #. %28$s: - END -
1497 #. %29$s: - END -
1498 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1503 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1504 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1505 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1506 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1507 msgstr ""
1508
1509 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1510 #. %1$s:  END 
1511 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1512 #. %3$s:  CASE 0 
1513 #. %4$s:  CASE 1 
1514 #. %5$s:  CASE 2 
1515 #. %6$s:  CASE 3 
1516 #. %7$s:  CASE 4 
1517 #. %8$s:  CASE 5 
1518 #. %9$s:  CASE 6 
1519 #. %10$s:  CASE 7 
1520 #. %11$s:  CASE 8 
1521 #. %12$s:  CASE 9 
1522 #. %13$s:  CASE 10 
1523 #. %14$s:  CASE 11 
1524 #. %15$s:  CASE 12 
1525 #. %16$s:  CASE 13 
1526 #. %17$s:  CASE 14 
1527 #. %18$s:  CASE 
1528 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1529 #. %20$s:  END 
1530 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1535 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1536 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1537 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1540 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1541 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1542 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1543 "transaction  = %s%s = %s %s "
1544
1545 #. %1$s: - BLOCK role -
1546 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1547 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1548 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1549 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1550 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1551 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1552 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1553 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1554 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1555 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1556 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1557 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1558 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1559 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1560 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1561 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1562 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1563 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1564 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1565 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1566 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1567 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1568 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1569 #. %25$s: - END -
1570 #. %26$s: - END -
1571 #. %27$s: - BLOCK person -
1572 #. %28$s:  IF p.openhub 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1577 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1578 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1579 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1580 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1581 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1582 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1583 "maintainer %s %s %s %s"
1584 msgstr ""
1585 "%s %s %sGestionnaire de version %sGestionnaire assistant de version "
1586 "%sGestionnaire de l'assurance qualité %sÉquipe de l'assurance qualité "
1587 "%sGestionnaire de la documentation %sÉquipe de la documentation "
1588 "%sGestionnaire de la traduction %sGestionnaire assistant de la traduction "
1589 "%sExpert des sujets %sSpécialiste des bogues %s %sResponsable assistant de "
1590 "la version %sConservateur du Wiki %sGestionnaire d'intégration continue "
1591 "%sResponsable de l'emballage %sResponsable assistant de l'emballage "
1592 "%sPrésidents de réunions %sÉditeur de l'infolettre %sResponsable des modules "
1593 "%sResponsable des machines virtuelles %sSpécialiste de la documentation "
1594 "%sResponsable du cd LIVE %s %s %s %s"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1597 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1598 #. %3$s:  test_term | html 
1599 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1600 #. %5$s:  test_term | html 
1601 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1602 #. %7$s:  test_term | html 
1603 #. %8$s:  END 
1604 #. %9$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1609 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1610 msgstr ""
1611 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1612 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1616 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1617 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1618 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1623 "%s "
1624 msgstr ""
1625 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1626 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1627
1628 #. For the first occurrence,
1629 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1630 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1631 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1637 msgstr "%s %s (%s annulé) %s "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1640 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1641 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1642 #. %4$s:  ELSE 
1643 #. %5$s:  END 
1644 #. %6$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1648 msgstr "%s %s (%s) %s Aucune règle correspondante en vigueur %s%s "
1649
1650 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1651 #. %2$s:  msg | html 
1652 #. %3$s:  statuscode | html 
1653 #. %4$s:  ELSE 
1654 #. %5$s:  END 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1658 msgstr "%s %s (Code de statut : %s) %s Aucun résultat %s "
1659
1660 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1661 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1662 #. %3$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1666 msgstr "%s %s(inactive)%s"
1667
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1670 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1671 #. %3$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1676 msgstr "%s %s (Incertain) %s "
1677
1678 #. %1$s:  ELSE 
1679 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1680 #. %3$s:  END 
1681 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1682 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1683 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1684 #. %7$s: - ELSE -
1685 #. %8$s: - END -
1686 #. %9$s:  ELSE 
1687 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1688 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1689 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1693 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1696 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1698 #, c-format
1699 msgid "%s %s (default)"
1700 msgstr "%s %s (par défaut)"
1701
1702 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1703 #. %2$s:  IF loop.first 
1704 #. %3$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %s (record kept) %s "
1708 msgstr "%s %s (notices conservées) %s "
1709
1710 #. %1$s:  END 
1711 #. %2$s:  ELSE 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s 0 to order %s "
1716 msgstr "%s %s 0 en commande %s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1726 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1729 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1730 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1731 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1732 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1733 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1734 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1735 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1736 #. %9$s:  CASE 
1737 #. %10$s:  m.code | html 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1743 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1744 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1745 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1746 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1747 msgstr ""
1748 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1749 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1750 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1751 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1752 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1753 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1754
1755 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1756 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1757 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1758 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1759 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1760 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1761 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1762 #. %8$s:  CASE 
1763 #. %9$s:  m.code | html 
1764 #. %10$s:  END 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1769 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1770 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1771 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1772 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1773 "successfully. %s %s %s "
1774 msgstr ""
1775 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1776 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1777 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1778 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1779 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1780 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1781 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1782
1783 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1784 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1785 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1786 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1787 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1788 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1789 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1790 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1791 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1792 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1793 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1794 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1795 #. %13$s:  CASE 
1796 #. %14$s:  m.code | html 
1797 #. %15$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1802 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1803 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1804 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1805 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1806 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1807 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1808 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1809 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1810 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1811 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1814 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1815 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1816 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1817 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1818 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1819 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1820 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1821 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1822 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1823 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1824 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s "
1825
1826 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1827 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1828 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1829 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1830 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1831 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1832 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1833 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1834 #. %9$s:  CASE 
1835 #. %10$s:  m.code | html 
1836 #. %11$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1841 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1842 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1843 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1844 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1847 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1848 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1849 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1850 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1851 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1855 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1856 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1857 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1858 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1859 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1860 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1861 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1862 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1863 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1864 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1865 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1866 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1867 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1868 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1869 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1870 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1871 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1872 #. %20$s:  CASE 
1873 #. %21$s:  m.code | html 
1874 #. %22$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1879 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1880 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1881 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1882 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1883 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1884 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1885 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1886 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1887 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1888 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1889 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1890 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1891 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1892 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
1895 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
1896 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
1897 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
1898 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1899 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
1900 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
1901 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
1902 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1903 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
1904 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1905 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
1906 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
1907 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1908 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
1909 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
1910 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
1911 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
1912 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
1913 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
1914 "été supprimée avec succès. %s %s %s "
1915
1916 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1917 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1918 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1919 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1920 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1921 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1922 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1923 #. %8$s:  CASE 
1924 #. %9$s:  m.code | html 
1925 #. %10$s:  END 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1930 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1931 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1932 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1933 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1934 msgstr ""
1935 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1936 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1937 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1938 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1939 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1940 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1941
1942 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1943 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1944 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1945 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1946 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1947 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1948 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1949 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1950 #. %9$s:  CASE 
1951 #. %10$s:  m.code | html 
1952 #. %11$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1957 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1958 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1959 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1960 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1961 "%s "
1962 msgstr ""
1963 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1964 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1965 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1966 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1967 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1968 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1969 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1970 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1973 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1974 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1975 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1976 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1977 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1978 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1979 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1980 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1985 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1986 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1987 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1988 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1989 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1990 msgstr ""
1991 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1992 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1993 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1994 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1995 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1996 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1997 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1998 "document. "
1999
2000 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2001 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2002 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2003 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2004 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2005 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2006 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2007 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2008 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2009 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2010 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2011 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2012 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2013 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2014 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2015 #. %16$s:  END 
2016 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2017 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2018 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2019 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2020 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2021 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2022 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2023 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2024 #. %25$s:  CASE 
2025 #. %26$s:  m.code | html 
2026 #. %27$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2031 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2032 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2033 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2034 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2035 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2036 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2037 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2038 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2039 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2040 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2041 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2042 "libraries are still using it. %s %s %s "
2043 msgstr ""
2044 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
2045 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
2046 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
2047 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
2048 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
2049 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
2050 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
2051 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
2052 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
2053 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
2054 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
2055 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
2056 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
2057 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2061 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2062 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2063 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2064 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2065 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2066 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2067 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2068 #. %9$s:  CASE 
2069 #. %10$s:  m.code | html 
2070 #. %11$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2076 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2077 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2078 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2079 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2080 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2081 msgstr ""
2082 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
2083 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2084 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
2085 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
2086 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
2087 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
2088 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
2089 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2092 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2093 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2094 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2095 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2096 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2097 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2098 #. %8$s:  CASE 
2099 #. %9$s:  m.code | html 
2100 #. %10$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2105 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2106 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2107 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2108 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2109 "try again later. "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2112 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2113 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2114 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2115 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2116 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2117 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2118 "tard. "
2119
2120 #. %1$s:  END 
2121 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2124 #, c-format
2125 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2126 msgstr ""
2127 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2128
2129 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2130 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2131 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2132 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2133 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2134 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2135 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2136 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2137 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2138 #. %10$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2143 "Saturday %s Sunday %s "
2144 msgstr ""
2145 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2146 "Dimanche %s "
2147
2148 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2149 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2150 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2151 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2152 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2153 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2154 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2155 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2156 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2157 #. %10$s:  CASE 
2158 #. %11$s:  m.code | html 
2159 #. %12$s:  END 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2164 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2165 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2166 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2167 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2168 msgstr ""
2169 "%s %s Caisse enregistreuse ajoutée avec succès. %s Une erreur est survenue "
2170 "lors de l'ajout de la caisse enregistreuse. %s La caisse enregistreuse mise "
2171 "à jour avec succès. %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la "
2172 "caisse enregistreuse. %s Site par défaut mis à jour avec succès. %s Une "
2173 "erreur est survenue lors du réglage du site par défaut. %s La caisse "
2174 "enregistreuse a été archivée avec succès. %s La caisse enregistreuse a été "
2175 "restaurée avec succès. %s %s %s "
2176
2177 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2178 #. %2$s:    CASE "issue" -
2179 #. %3$s:    CASE "return" -
2180 #. %4$s:    CASE "payment" -
2181 #. %5$s:    CASE # default case -
2182 #. %6$s:  operation.action | html 
2183 #. %7$s:  END -
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2187 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2188
2189 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2190 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2191 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2192 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2193 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2194 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2195 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2196 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2197 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2198 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2199 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2200 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2201 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2202 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2203 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2204 #. %16$s:  CASE "Day" -
2205 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2206 #. %18$s:  CASE "Month" -
2207 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2208 #. %20$s:  CASE "Year" -
2209 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2210 #. %22$s:  CASE # default case -
2211 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2212 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2213 #. %25$s:  END -
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2218 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2219 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2220 msgstr ""
2221 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2222 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2223 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2224 "%s %s = %s %s"
2225
2226 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2227 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2229 #, c-format
2230 msgid "%s %s Data deleted "
2231 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2232
2233 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2234 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2235 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2236 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2237 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2238 #. %6$s:  CASE 
2239 #. %7$s:  m.code | html 
2240 #. %8$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2245 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2246 "successfully. %s %s %s "
2247 msgstr ""
2248
2249 #. For the first occurrence,
2250 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2251 #. %2$s:  CASE 'default' 
2252 #. %3$s:  CASE 'never' 
2253 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2254 #. %5$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2259 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2260
2261 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2262 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #. %4$s:  ELSE 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2269 "%s %s "
2270 msgstr ""
2271 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2272 "arrière et réessayez %s %s "
2273
2274 #. For the first occurrence,
2275 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2276 #. %2$s:  CASE 'email' 
2277 #. %3$s:  CASE 'print' 
2278 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2279 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2280 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2281 #. %7$s:  CASE 
2282 #. %8$s:  mtt | html 
2283 #. %9$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2290
2291 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2292 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Found in wrong place"
2296 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2297
2298 #. %1$s:  END 
2299 #. %2$s:  ELSE 
2300 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2303 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2304 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2306 #, c-format
2307 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2308 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #. %2$s:  ELSE 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2313 #, c-format
2314 msgid "%s %s Item being transferred to "
2315 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2316
2317 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2318 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2319 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2320 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2321 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2322 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2323 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2324 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2325 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2326 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2327 #. %11$s:  ELSE 
2328 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2329 #. %13$s:  END 
2330 #. %14$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2335 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2336 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2337 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2338 msgstr ""
2339 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2340 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2341 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2342 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2343 "réservation sur cet exemplaire %s Ne peut pas être transférer pour un prêt à "
2344 "cette bibliothèque %s %s %s %s "
2345
2346 #. %1$s:  SWITCH cn 
2347 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2348 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2349 #. %4$s:  CASE 'location' 
2350 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2351 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2352 #. %7$s:  CASE 
2353 #. %8$s:  cn | html 
2354 #. %9$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2359 "Holding library %s %s %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2362 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2363
2364 #. SCRIPT
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2366 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2367 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2368
2369 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2370 #. %2$s:    CASE "koha" 
2371 #. %3$s:    CASE "slip" 
2372 #. %4$s:    CASE "" 
2373 #. %5$s:    CASE 
2374 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2375 #. %7$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2377 #, c-format
2378 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2379 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2380
2381 #. %1$s:  END 
2382 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2383 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2385 #, c-format
2386 msgid "%s %s Lost (%s)"
2387 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2388
2389 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2390 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2391 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2392 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2393 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2394 #. %6$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2396 #, c-format
2397 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2398 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2399
2400 #. %1$s:  ELSE 
2401 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2402 #. %3$s:  ELSE 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2406 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2407
2408 #. %1$s:  END 
2409 #. %2$s:  ELSE 
2410 #. %3$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %s No %s"
2414 msgstr "%s %s Non %s"
2415
2416 #. %1$s:  SWITCH code 
2417 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2418 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2419 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2420 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2421 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2422 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2423 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2424 #. %9$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2429 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2430 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2431 msgstr ""
2432 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2433 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2434 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2435 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2436
2437 #. %1$s:  END 
2438 #. %2$s:  ELSE 
2439 #. %3$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "%s %s Not checked out %s "
2443 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2447 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2448 #. %4$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2450 #, c-format
2451 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2452 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2453
2454 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2455 #. %2$s:  ELSE 
2456 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2457 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2459 #, c-format
2460 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2461 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2465 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2467 #, c-format
2468 msgid "%s %s On order (%s)"
2469 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2470
2471 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2472 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2473 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2474 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2475 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2476 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2477 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2478 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2479 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2480 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2481 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2482 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2483 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2484 #. %14$s:  ELSE 
2485 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2486 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2487 #. %17$s:  s.lib | html 
2488 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2489 #. %19$s:  END 
2490 #. %20$s:  END 
2491 #. %21$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2496 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2497 msgstr ""
2498 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s Commandée "
2499 "%s %s Disponible %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2500
2501 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2502 #. %2$s:  CASE '0' 
2503 #. %3$s:  CASE '1' 
2504 #. %4$s:  CASE '2' 
2505 #. %5$s:  CASE '3' 
2506 #. %6$s:  CASE '4' 
2507 #. %7$s:  CASE '5' 
2508 #. %8$s:  CASE '6' 
2509 #. %9$s:  CASE '7' 
2510 #. %10$s:  CASE '8' 
2511 #. %11$s:  CASE '9' 
2512 #. %12$s:  CASE '10' 
2513 #. %13$s:  CASE 
2514 #. %14$s:  END 
2515 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2520 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2521 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2522 msgstr ""
2523 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2524 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2525 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2526
2527 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2528 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2529 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2530 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2531 #. %5$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2536 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2537 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2538 msgstr ""
2539 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinentes pour le terme recherché "
2540 "par l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs "
2541 "recherches afin d'inclure les termes plus vastes/plus restreints/connexes. "
2542 "%s Utiliser l'outil LIBRIS pour vérifier l'orthographe. %s "
2543
2544 #. %1$s:  END 
2545 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2546 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2547 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2548 #. %5$s:  message.authid | html 
2549 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2550 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2551 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2552 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2553 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2554 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2555 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2556 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2557 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2558 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2559 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2560 #. %17$s:  message.authid | html 
2561 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2562 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2563 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2564 #. %21$s:  message.authid | html 
2565 #. %22$s:  END 
2566 #. %23$s:  IF message.error 
2567 #. %24$s:  message.error | html 
2568 #. %25$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2573 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2574 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2575 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2576 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2577 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2578 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2579 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2580 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2581 msgstr ""
2582 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2583 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2584 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2585 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2586 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2587 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2588 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2589 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2590 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2591 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2592 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2593
2594 #. %1$s:  END 
2595 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2596 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2597 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2598 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2599 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2600 #. %7$s:  message.authid | html 
2601 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2606 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2607 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2608 msgstr ""
2609 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2610 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2611 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2612 "notice bibliographique "
2613
2614 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2615 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2620 "already exists ("
2621 msgstr ""
2622 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2623 "déjà ("
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  END 
2627 #. %2$s:  ELSE 
2628 #. %3$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2633 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2634
2635 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2636 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2637 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2638 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2639 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2640 #. %6$s:  CASE 
2641 #. %7$s:  m.code | html 
2642 #. %8$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2647 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2648 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2649 "%s ERROR! - %s %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2652 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2653 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2654 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2655
2656 #. %1$s:  END 
2657 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2658 #. %3$s:  ELSE 
2659 #. %4$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2663 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2667 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2668 #. %4$s:  IF expires_on 
2669 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2670 #. %6$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2672 #, c-format
2673 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2674 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2675
2676 #. %1$s:  END 
2677 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2678 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2682 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2683
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2686 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2687 #. %3$s:  CASE 'no' 
2688 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2689 #. %5$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2694 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2695
2696 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2697 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2698 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2699 #. %4$s:  CASE 
2700 #. %5$s:  m.code | html 
2701 #. %6$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2706 "exist. %s %s %s "
2707 msgstr ""
2708 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2709 "n'existe pas. %s %s %s "
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #. %2$s:  IF searchfield 
2713 #. %3$s:  searchfield | html 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2715 #, c-format
2716 msgid "%s %s You searched for %s"
2717 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2718
2719 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2720 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2721 #. %3$s:  ELSE 
2722 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2723 #. %5$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2727 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2728
2729 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2730 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2731 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s before %s "
2735 msgstr "%s %s avant %s"
2736
2737 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2738 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2739 #. %3$s:  ELSE 
2740 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2741 #. %5$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2743 #, c-format
2744 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2745 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2746
2747 #. %1$s:  IF l.shared 
2748 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2750 #, c-format
2751 msgid "%s %s by "
2752 msgstr "%s %s par "
2753
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  biblio.title | html 
2756 #. %2$s:  IF biblio.author 
2757 #. %3$s:  biblio.author | html 
2758 #. %4$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2761 #, c-format
2762 msgid "%s %s by %s%s"
2763 msgstr "%s %s par %s%s"
2764
2765 #. %1$s:  title | html 
2766 #. %2$s:  IF ( author ) 
2767 #. %3$s:  author | html 
2768 #. %4$s:  END 
2769 #. %5$s:  biblionumber | html 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2773 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2774
2775 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2776 #. %2$s:  rule.age | html 
2777 #. %3$s:  ELSE 
2778 #. %4$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2782 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2783
2784 #. %1$s:  END 
2785 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %s for "
2789 msgstr "%s %s pour "
2790
2791 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2792 #. %2$s:  holdssurname | html 
2793 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2797 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2798
2799 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2800 #. %2$s:  patron.surname | html 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2802 #, c-format
2803 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2804 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s in "
2811 msgstr "%s%s dans "
2812
2813 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2814 #. %2$s:  modified_items | html 
2815 #. %3$s:  modified_fields | html 
2816 #. %4$s:  ELSE 
2817 #. %5$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2822 msgstr ""
2823 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2824 "exemplaire modifié. %s "
2825
2826 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2827 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2828 #. %3$s:  ELSE 
2829 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2830 #. %5$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2834 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2838 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2839 #. %3$s:  ELSE 
2840 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #. %6$s:  ELSE 
2843 #. %7$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2850 msgstr ""
2851 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2852 "%s "
2853
2854 #. %1$s:  IF items.count
2855 #. %2$s:  items.count | html 
2856 #. %3$s:  ELSE 
2857 #. %4$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2859 #, c-format
2860 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2861 msgstr ""
2862 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2863 "trouvé %s "
2864
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2867 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2868 #. %3$s:  ELSE 
2869 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2870 #. %5$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2875 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2876
2877 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2878 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2879 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2882 #, c-format
2883 msgid "%s %s to %s %s "
2884 msgstr "%s %s à %s %s "
2885
2886 #. %1$s:  END 
2887 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2888 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2889 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2890 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2891 #. %6$s:  END 
2892 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2896 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2897
2898 #. %1$s:  count | html 
2899 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2901 #, c-format
2902 msgid "%s %s transferred."
2903 msgstr "%s %s transféré."
2904
2905 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2906 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2907 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2908 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2909 #. %5$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2913 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2914
2915 #. %1$s:  END 
2916 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2917 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2918 #. %4$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2920 #, c-format
2921 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2922 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2923
2924 #. %1$s:  ELSE 
2925 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2926 #. %3$s:  slip | $raw 
2927 #. %4$s:  ELSE 
2928 #. %5$s:  END 
2929 #. %6$s:  END 
2930 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2934 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2938 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2939 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2940 #. %5$s:  ELSE 
2941 #. %6$s:  END 
2942 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2946 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
2947
2948 #. %1$s:  SWITCH type 
2949 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2950 #. %3$s:  CASE 'later' 
2951 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2952 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2953 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2954 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2955 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2956 #. %9$s:  CASE 
2957 #. %10$s:  IF type 
2958 #. %11$s:  type | html 
2959 #. %12$s:  END 
2960 #. %13$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2965 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2966 "%s %s "
2967 msgstr ""
2968 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2969 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2970 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2971
2972 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2973 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2976 #, c-format
2977 msgid "%s %s(inactive)%s"
2978 msgstr "%s %s(inactive)%s"
2979
2980 #. %1$s:  record.recordid | html 
2981 #. %2$s:  IF record.reference 
2982 #. %3$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2984 #, c-format
2985 msgid "%s %s(ref)%s "
2986 msgstr "%s %s(ref)%s "
2987
2988 #. %1$s:  error.barcode | html 
2989 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2990 #. %3$s:  END 
2991 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2992 #. %5$s:  END 
2993 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2994 #. %7$s:  END 
2995 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2996 #. %9$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3001 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3002 "%s "
3003 msgstr ""
3004 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
3005 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
3006 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %s; ISBN:"
3013 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
3014
3015 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3016 #. %2$s:  CASE 'A' 
3017 #. %3$s:  CASE 'C' 
3018 #. %4$s:  CASE 'P' 
3019 #. %5$s:  CASE 'I' 
3020 #. %6$s:  CASE 'S' 
3021 #. %7$s:  CASE 'X' 
3022 #. %8$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3026 msgstr ""
3027 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
3028 "%s "
3029
3030 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3031 #. %2$s:  CASE 'author' 
3032 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3033 #. %4$s:  CASE 'location' 
3034 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3035 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3036 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3037 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3038 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3039 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3040 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3041 #. %12$s:  CASE 
3042 #. %13$s:  f | html 
3043 #. %14$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3048 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3049 msgstr ""
3050 "%s %sAuteurs %sTypes de document %sLocalisations %sLieux %sSéries %sSujets "
3051 "%sCollections %sSites actuels %sSites permanents %sLangues %s%s %s "
3052
3053 #. %1$s:  END 
3054 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3056 #, c-format
3057 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3058 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
3059
3060 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3061 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3062 #. %3$s:  tagfield | html 
3063 #. %4$s:  authtypecode | html 
3064 #. %5$s:  END 
3065 #. %6$s:  ELSE 
3066 #. %7$s:  action | html 
3067 #. %8$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3069 #, c-format
3070 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3071 msgstr ""
3072 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
3073 "%s%s"
3074
3075 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3076 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3077 #. %3$s:  label_count | html 
3078 #. %4$s:  ELSE 
3079 #. %5$s:  label_count | html 
3080 #. %6$s:  END 
3081 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3082 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3083 #. %9$s:  item_count | html 
3084 #. %10$s:  ELSE 
3085 #. %11$s:  item_count | html 
3086 #. %12$s:  END 
3087 #. %13$s:  ELSE 
3088 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3089 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3090 #. %16$s:  ELSE 
3091 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3092 #. %18$s:  END 
3093 #. %19$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3098 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3099 msgstr ""
3100 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
3101 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
3102 "exporter%s %s "
3103
3104 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3105 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3106 #. %3$s:  card_count | html 
3107 #. %4$s:  ELSE 
3108 #. %5$s:  card_count | html 
3109 #. %6$s:  END 
3110 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3111 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3112 #. %9$s:  borrower_count | html 
3113 #. %10$s:  ELSE 
3114 #. %11$s:  borrower_count | html 
3115 #. %12$s:  END 
3116 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3117 #. %14$s:  ELSE 
3118 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3119 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3120 #. %17$s:  ELSE 
3121 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3122 #. %19$s:  END 
3123 #. %20$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3128 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3129 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3130 msgstr ""
3131 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
3132 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
3133 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3134
3135 #. %1$s:  END 
3136 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3138 #, c-format
3139 msgid "%s %sISBN: "
3140 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
3141
3142 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3143 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3144 #. %3$s:  ELSE 
3145 #. %4$s:  END 
3146 #. %5$s:  todaysdate | html 
3147 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3149 #, c-format
3150 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3151 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3152
3153 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3154 #. %2$s:  CASE 'new' 
3155 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3156 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3157 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3158 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3159 #. %7$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3163 msgstr ""
3164 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3165
3166 #. For the first occurrence,
3167 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3168 #. %2$s:  CASE 'new' 
3169 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3170 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3171 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3172 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3173 #. %7$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3178 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3179
3180 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3181 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3183 #, c-format
3184 msgid "%s %sNone specified"
3185 msgstr "%s %sNon défini"
3186
3187 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3188 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3189 #. %3$s:  END 
3190 #. %4$s:  END 
3191 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3192 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3193 #. %7$s:  END 
3194 #. %8$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3198 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3199
3200 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3201 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3202 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3203 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3204 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3205 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3206 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3207 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3208 #. %9$s:  ELSE 
3209 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3210 #. %11$s:  END 
3211 #. %12$s:  ELSE 
3212 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3213 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3214 #. %15$s:  ELSE 
3215 #. %16$s:  END 
3216 #. %17$s:  END 
3217 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3222 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3223 msgstr ""
3224 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3225 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3226
3227 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3228 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3229 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3230 #. %4$s:  CASE 
3231 #. %5$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3233 #, c-format
3234 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3235 msgstr ""
3236 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3237 "commandes %s"
3238
3239 #. %1$s:  END 
3240 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3242 #, c-format
3243 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3244 msgstr ""
3245 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3246 "liste."
3247
3248 #. For the first occurrence,
3249 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3250 #. %2$s:  matches.0 | html 
3251 #. %3$s:  matches.1 | html 
3252 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3253 #. %5$s:  matches.0 | html 
3254 #. %6$s:  matches.1 | html 
3255 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3256 #. %8$s:  matches.0 | html 
3257 #. %9$s:  matches.1 | html 
3258 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3259 #. %11$s:  matches.0 | html 
3260 #. %12$s:  matches.1 | html 
3261 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3262 #. %14$s:  matches.0 | html 
3263 #. %15$s:  matches.1 | html 
3264 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3265 #. %17$s:  matches.0 | html 
3266 #. %18$s:  matches.1 | html 
3267 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3268 #. %20$s:  matches.0 | html 
3269 #. %21$s:  matches.1 | html 
3270 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3271 #. %23$s:  matches.0 | html 
3272 #. %24$s:  matches.1 | html 
3273 #. %25$s:  ELSE 
3274 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3275 #. %27$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3281 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3282 msgstr ""
3283 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3284 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3285
3286 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3287 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3288 #. %3$s:  tagfield | html 
3289 #. %4$s:  END 
3290 #. %5$s:  ELSE 
3291 #. %6$s:  action | html 
3292 #. %7$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3294 #, c-format
3295 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3296 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous-zone%s %s %s %s "
3297
3298 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3299 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3300 #. %3$s:  CASE 
3301 #. %4$s:  m.code | html 
3302 #. %5$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3307 "allowed. %s%s %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3310 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3311
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  IF tablename 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #. %4$s:  END 
3316 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3317 #. %6$s:  IF field 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3319 #, c-format
3320 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3321 msgstr ""
3322 "%s %sIl n'y a aucun champ supplémentaire défini pour cette table. %s %s %s "
3323 "%s "
3324
3325 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3326 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3328 #, c-format
3329 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3330 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3331
3332 #. %1$s:  ELSE 
3333 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3334 #. %3$s:  ELSE 
3335 #. %4$s:  END 
3336 #. %5$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3338 #, c-format
3339 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3340 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3341
3342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3343 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3344 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3345 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3346 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3347 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3348 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3349 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3350 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3351 #. %10$s:  CASE 
3352 #. %11$s:  m.code | html 
3353 #. %12$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3358 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3359 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3360 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3361 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3362 msgstr ""
3363 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3364 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3365 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3366 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3367 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3368 "utilisateur. %s%s %s "
3369
3370 #. %1$s:  END 
3371 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3372 #. %3$s:  ELSE 
3373 #. %4$s:  END 
3374 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3375 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3376 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3377 #. %8$s:  ELSE 
3378 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3379 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3380 #. %11$s:  END 
3381 #. %12$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3385 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3386
3387 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3388 #. %2$s:  IF cash_register 
3389 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3390 #. %4$s:  ELSE 
3391 #. %5$s:  END 
3392 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3393 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3394 #. %8$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3399 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3400 msgstr ""
3401 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3402 "suppression du site'%s' %s "
3403
3404 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3405 #. %2$s:  IF class_source 
3406 #. %3$s:  ELSE 
3407 #. %4$s:  END 
3408 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3409 #. %6$s:  IF sort_rule 
3410 #. %7$s:  ELSE 
3411 #. %8$s:  END 
3412 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3413 #. %10$s:  IF split_rule 
3414 #. %11$s:  ELSE 
3415 #. %12$s:  END 
3416 #. %13$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3421 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3422 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3425 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3426 "règle de classement%s %s &rsaquo; %s Modifier une règle de fractionnement"
3427 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3428
3429 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3430 #. %2$s:  IF framework 
3431 #. %3$s:  ELSE 
3432 #. %4$s:  END 
3433 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3434 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3435 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3436 #. %8$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3441 "framework for %s (%s)? %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3444 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3445
3446 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3447 #. %2$s:  IF library 
3448 #. %3$s:  ELSE 
3449 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3450 #. %5$s:  END 
3451 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3452 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3453 #. %8$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3458 "of library '%s' %s "
3459 msgstr ""
3460 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3461 "suppression du site'%s' %s "
3462
3463 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3464 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3465 #. %3$s:  ELSE 
3466 #. %4$s:  END 
3467 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3468 #. %6$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3473 "authority type %s "
3474 msgstr ""
3475 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3476 "suppresion du type d'autorité %s "
3477
3478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3479 #. %2$s:  IF city.cityid 
3480 #. %3$s:  ELSE 
3481 #. %4$s:  END 
3482 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3483 #. %6$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3488 msgstr ""
3489 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3490 "de la ville %s "
3491
3492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3493 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3494 #. %3$s:  ELSE 
3495 #. %4$s:  END 
3496 #. %5$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3498 #, c-format
3499 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3500 msgstr "%s &rsaquo; %sModifier le%sNouveau%s type de débit %s "
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #. %2$s:  ELSE 
3504 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3505 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3507 #, c-format
3508 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3509 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3510
3511 #. %1$s:  END 
3512 #. %2$s:  ELSE 
3513 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3514 #. %4$s:  authtypecode | html 
3515 #. %5$s:  ELSE 
3516 #. %6$s:  END 
3517 #. %7$s:  END 
3518 #. %8$s:  END 
3519 #. %9$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3524 msgstr ""
3525 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3526 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3527
3528 #. %1$s:  END 
3529 #. %2$s:  END 
3530 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3531 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3533 #, c-format
3534 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3535 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3536
3537 #. %1$s:  IF ( new ) 
3538 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3539 #. %3$s:  label | html 
3540 #. %4$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3545 "'%s' %s "
3546 msgstr ""
3547 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3548 "modèles de numérotation '%s' %s"
3549
3550 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3551 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3552 #. %3$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3554 #, c-format
3555 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3556 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3557
3558 #. %1$s:  END 
3559 #. %2$s:  END 
3560 #. %3$s:  ELSE 
3561 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3563 #, c-format
3564 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3565 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3572 #, c-format
3573 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3574 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3575
3576 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3577 #. %2$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3579 #, c-format
3580 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3581 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3582
3583 #. %1$s:  IF no_op_set 
3584 #. %2$s:  ELSE 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3586 #, c-format
3587 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3588 msgstr "%s &rsaquo; Rotation des stocks %s &rsaquo; "
3589
3590 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3591 #. %2$s:  item.barcode | html 
3592 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3594 #, c-format
3595 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3596 msgstr "%s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3597
3598 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3599 #. %2$s:  item.barcode | html 
3600 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3601 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3603 #, c-format
3604 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3605 msgstr "%s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ( "
3606
3607 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3608 #. %2$s:  item.barcode | html 
3609 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3614 "anymore since %s. "
3615 msgstr ""
3616 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut plus "
3617 "être renouvelé depuis le %s. "
3618
3619 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3620 #. %2$s:  item.barcode | html 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3625 "because the patron's account is expired"
3626 msgstr ""
3627 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3628 "être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
3629
3630 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3631 #. %2$s:  item.barcode | html 
3632 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3637 "before %s. "
3638 msgstr ""
3639 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3640 "être renouvelé avant le %s. "
3641
3642 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3643 #. %2$s:  item.barcode | html 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3645 #, c-format
3646 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3647 msgstr "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
3648
3649 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3650 #. %2$s:  item.barcode | html 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3652 #, c-format
3653 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3654 msgstr "%s ( %s ) : Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
3655
3656 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3658 #, c-format
3659 msgid "%s ( other format via plugin)"
3660 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3661
3662 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3663 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3665 #, c-format
3666 msgid "%s (%s days)"
3667 msgstr "%s (%s jours)"
3668
3669 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3670 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3672 #, c-format
3673 msgid "%s (%s years) "
3674 msgstr "%s (%s ans) "
3675
3676 #. %1$s:  IF location 
3677 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3678 #. %3$s:  END 
3679 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3680 #. %5$s:  callnumber | html 
3681 #. %6$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3683 #, c-format
3684 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3685 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3686
3687 #. %1$s:  IF location 
3688 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3691 #. %5$s:  callnumber | html 
3692 #. %6$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3694 #, c-format
3695 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3696 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3697
3698 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3699 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3700 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3702 #, c-format
3703 msgid "%s (%s). Due on %s"
3704 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3705
3706 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3707 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3709 #, c-format
3710 msgid "%s (Barcode: %s)"
3711 msgstr "%s (Code-barres: %s)"
3712
3713 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3714 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3716 #, c-format
3717 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3718 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3724 #, c-format
3725 msgid "%s (closed)"
3726 msgstr "%s (fermé)"
3727
3728 #. %1$s:  class_source.description | html 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3730 #, c-format
3731 msgid "%s (default)"
3732 msgstr "%s (par défaut)"
3733
3734 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3735 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3737 #, c-format
3738 msgid "%s (id=%s)"
3739 msgstr "%s (id=%s)"
3740
3741 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3742 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3743 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3744 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3745 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3746 #. %6$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3748 #, c-format
3749 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3750 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3759 msgstr ""
3760 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3761 "contenu sera cliquable) "
3762
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3771 #, c-format
3772 msgid "%s (inactive)"
3773 msgstr "%s (inactif) "
3774
3775 #. %1$s:  ELSE 
3776 #. %2$s:  END 
3777 #. %3$s:  END 
3778 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3780 #, c-format
3781 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3782 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3783
3784 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3786 #, c-format
3787 msgid "%s (overdue)"
3788 msgstr "%s (retards)"
3789
3790 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3792 #, c-format
3793 msgid "%s (probably okay if blank)"
3794 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3795
3796 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3797 #. %2$s:  END 
3798 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3800 #, c-format
3801 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3802 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3803
3804 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3805 #. %2$s:  END 
3806 #. %3$s:  IF (order.title) 
3807 #. %4$s:  order.title | html 
3808 #. %5$s:  IF order.author 
3809 #. %6$s:  order.author | html 
3810 #. %7$s:  END 
3811 #. %8$s:  ELSE 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3813 #, c-format
3814 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3815 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3816
3817 #. A
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3820 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3821 msgstr "%s - Cliquer pour déplier cette zone"
3822
3823 #. %1$s:  report.total_success | html 
3824 #. %2$s:  report.total_records | html 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3826 #, c-format
3827 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3828 msgstr ""
3829 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3830 "produites."
3831
3832 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3833 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3835 #, c-format
3836 msgid "%s / Fax: %s"
3837 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3838
3839 #. %1$s:  ELSE 
3840 #. %2$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3842 #, c-format
3843 msgid "%s 0 %s "
3844 msgstr "%s 0 %s "
3845
3846 #. %1$s:  ELSE 
3847 #. %2$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3849 #, c-format
3850 msgid "%s 0 %s / "
3851 msgstr "%s 0 %s / "
3852
3853 #. %1$s:  ELSE 
3854 #. %2$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3856 #, c-format
3857 msgid "%s 0 records %s "
3858 msgstr "%s 0 notice %s "
3859
3860 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3861 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3862 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3863 #. %4$s:  ELSE 
3864 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3865 #. %6$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3870 "subscription routing lists %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
3873 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
3874
3875 #. %1$s:  IF !rota.active 
3876 #. %2$s:  ELSE 
3877 #. %3$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3881 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3882
3883 #. %1$s:  IF ( active ) 
3884 #. %2$s:  ELSE 
3885 #. %3$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3889 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Add incoming record"
3897 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3898
3899 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3900 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3901 #. %3$s:  ELSE 
3902 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3903 #. %5$s:  END 
3904 #. %6$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3909 "processed) %s %s %s %s "
3910 msgstr ""
3911 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3912 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3913
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3918 msgstr ""
3919 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3920 "concordante a été trouvée"
3921
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3926 msgstr ""
3927 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3928 "concordante n'a été trouvée"
3929
3930 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3934 msgstr ""
3935 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3936
3937 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3938 #. %2$s:  ELSE 
3939 #. %3$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3943 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou rechercher %s Résultats %s "
3944
3945 #. %1$s:  ELSE 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3952 "required for editing additional fields %s %s "
3953 msgstr ""
3954 "%s Des autorisations supplémentaires dans les modules d'acquisitions ou de "
3955 "périodiques sont nécessaires pour modifier des champs supplémentaires. %s %s "
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Address 2:"
3964 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Address 2: "
3976 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Address:"
3985 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Address: "
3997 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3998
3999 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4000 #. %2$s:  ELSE 
4001 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4002 #. %4$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4004 #, c-format
4005 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4006 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
4007
4008 #. %1$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Always add items"
4012 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
4013
4014 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4015 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4016 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4017 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4018 #. %5$s:  ELSE 
4019 #. %6$s:  item_action | html 
4020 #. %7$s:  END 
4021 #. %8$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4026 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4027 msgstr ""
4028 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
4029 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
4030 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
4031
4032 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
4038 "administrator to resolve this problem. %s "
4039 msgstr ""
4040 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
4041 "this problem. %s "
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4047 #, c-format
4048 msgid "%s An unknown error has occurred."
4049 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
4050
4051 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4052 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4053 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4054 #. %4$s:  ELSE 
4055 #. %5$s:  op | html 
4056 #. %6$s:  END 
4057 #. %7$s:  op_count | html 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4062 msgstr ""
4063 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
4064 "Terme(s). "
4065
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Article requests"
4073 msgstr "%s Demandes d'articles"
4074
4075 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4076 #. %2$s:  ELSE 
4077 #. %3$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4082 "not be deleted. %s "
4083 msgstr ""
4084 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
4085 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
4086
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Card number: "
4091 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
4092
4093 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4094 #. %2$s:  categorycode | html 
4095 #. %3$s:  ELSE 
4096 #. %4$s:  categorycode | html 
4097 #. %5$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4102 "category %s %s "
4103 msgstr ""
4104 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
4105 "suppression de la catégorie %s %s"
4106
4107 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4108 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Checked out (%s),"
4112 msgstr "%s En prêt (%s),"
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  issuecount | html 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Checkout(s)"
4120 msgstr "%s Prêt(s)"
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Circulation note: "
4126 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4133 #, c-format
4134 msgid "%s City:"
4135 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4145 #, c-format
4146 msgid "%s City: "
4147 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4151 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4152 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4153 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4154 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4155 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4156 #. %7$s:  ELSE 
4157 #. %8$s:  import_status | html 
4158 #. %9$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4165 "%s "
4166 msgstr ""
4167 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4168 "%s %s %s "
4169
4170 #. %1$s:  IF data.closed 
4171 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4172 #. %3$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4176 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4177
4178 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4179 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4180 #. %3$s:  ELSE 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4185 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Confirm password: "
4191 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Contact note: "
4200 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Country:"
4209 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Country: "
4221 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  ELSE 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Create a new "
4229 msgstr "%s Créer un nouveau "
4230
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  ELSE 
4233 #. %2$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Create a new club template %s "
4238 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4239
4240 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4241 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4242 #. %3$s:  END 
4243 #. %4$s:  tablename | html 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4247 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Date of birth: "
4253 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4254
4255 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4256 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4257 #. %3$s:  ELSE 
4258 #. %4$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4262 msgstr "%s Jours %s Heures %s Indéfinie %s "
4263
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Default "
4268 msgstr "%s Par défaut"
4269
4270 #. %1$s:  IF humanbranch 
4271 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4272 #. %3$s:  ELSE 
4273 #. %4$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4278 "and fine rules for all libraries %s "
4279 msgstr ""
4280 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4281 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4282 "bibliothèques %s "
4283
4284 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4285 #. %2$s:  END 
4286 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4287 #. %4$s:  END 
4288 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4289 #. %6$s:  END 
4290 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4291 #. %8$s:  END 
4292 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4293 #. %10$s:  END 
4294 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4295 #. %12$s:  END 
4296 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4297 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4298 #. %15$s:  END 
4299 #. %16$s:  END 
4300 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4301 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4302 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4303 #. %20$s:  END 
4304 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4309 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4310 msgstr ""
4311 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4312 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4313 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4314
4315 #. %1$s:  ELSE 
4316 #. %2$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Disabled %s "
4320 msgstr "%s Désactivé %s "
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Edit "
4328 msgstr "%s Modifier "
4329
4330 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Editing "
4334 msgstr "%s Modification "
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Email: "
4343 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4344
4345 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Enabled "
4349 msgstr "%s Activé "
4350
4351 #. %1$s:  IF ( error ) 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Error: "
4355 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4356
4357 #. %1$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4361 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Fax: "
4367 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4368
4369 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Filter by area "
4373 msgstr "%s filtrer par zone"
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4380 #, c-format
4381 msgid "%s First name:"
4382 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4383
4384 #. %1$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4386 #, c-format
4387 msgid "%s First name: "
4388 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4389
4390 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4391 #. %2$s:  ELSE 
4392 #. %3$s:  value.lib | html 
4393 #. %4$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4395 #, c-format
4396 msgid "%s For loan %s %s %s "
4397 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  authtypecode | html 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Framework"
4405 msgstr "%s Grille de catalogage"
4406
4407 #. %1$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4409 #, c-format
4410 msgid "%s From any library "
4411 msgstr "%s De tout site "
4412
4413 #. %1$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4415 #, c-format
4416 msgid "%s From home library "
4417 msgstr "%s Du site permanent "
4418
4419 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4420 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4421 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4422 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4423 #. %5$s:  ELSE 
4424 #. %6$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4428 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4429
4430 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4431 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4432 #. %3$s:  ELSE 
4433 #. %4$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4437 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4438
4439 #. %1$s:  IF deleted.title 
4440 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4441 #. %3$s:  ELSE 
4442 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4443 #. %5$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4447 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4448
4449 #. %1$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "%s Guarantor first name: "
4453 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4454
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "%s Guarantor surname: "
4459 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4460
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  holds_count | html 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4465 #, c-format
4466 msgid "%s Hold(s)"
4467 msgstr "%s Réservation(s)"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4473 #, c-format
4474 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4475 msgstr ""
4476 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4477
4478 #. %1$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Ignore items"
4482 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4483
4484 #. %1$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4486 #, c-format
4487 msgid "%s Image file"
4488 msgstr "%s Fichier image"
4489
4490 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4491 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4492 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4493 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4494 #. %5$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4496 #, c-format
4497 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4498 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4499
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Initials: "
4504 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4505
4506 #. %1$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Item floats "
4510 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4511
4512 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4514 #, c-format
4515 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4516 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4517
4518 #. %1$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Item returns home "
4522 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4523
4524 #. %1$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4526 #, c-format
4527 msgid "%s Item returns to issuing library "
4528 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4529
4530 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4531 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4532 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4533 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4534 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4535 #. %6$s:  END 
4536 #. %7$s:  END 
4537 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4538 #. %9$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4543 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4544 msgstr ""
4545 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4546 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4547
4548 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4549 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4550 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4551 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4552 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4553 #. %6$s:  END 
4554 #. %7$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4558 msgstr ""
4559 "%s Ce type de document est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire est exclu du "
4560 "prêt%s (%s)%s. %s "
4561
4562 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4563 #. %2$s:  ELSE 
4564 #. %3$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4568 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par: %s "
4569
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4573 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4577 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4578
4579 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Missing (not scanned)"
4583 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4584
4585 #. %1$s:  IF ean 
4586 #. %2$s:  ELSE 
4587 #. %3$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4589 #, c-format
4590 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4591 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4592
4593 #. %1$s:  IF account 
4594 #. %2$s:  ELSE 
4595 #. %3$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4599 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4600
4601 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4602 #. %2$s:  ELSE 
4603 #. %3$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4607 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4608
4609 #. %1$s:  IF club 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Modify club "
4613 msgstr "%s Modifier le club"
4614
4615 #. %1$s:  IF club_template 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4617 #, c-format
4618 msgid "%s Modify club template "
4619 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4620
4621 #. %1$s:  IF currency 
4622 #. %2$s:  ELSE 
4623 #. %3$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4627 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4628
4629 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4630 #. %2$s:  ELSE 
4631 #. %3$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4635 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4636
4637 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4638 #. %2$s:  ELSE 
4639 #. %3$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4641 #, c-format
4642 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4643 msgstr ""
4644 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4645 "d'utilisateurs %s "
4646
4647 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4648 #. %2$s:  ELSE 
4649 #. %3$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4653 msgstr ""
4654 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4655
4656 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Modify subscription for "
4660 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4661
4662 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4663 #. %2$s:  ELSE 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4665 #, c-format
4666 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4667 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  ELSE 
4671 #. %2$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4674 #, c-format
4675 msgid "%s New %s "
4676 msgstr "%s Nouveau %s "
4677
4678 #. %1$s:  ELSE 
4679 #. %2$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4681 #, c-format
4682 msgid "%s New course %s"
4683 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4690 #, c-format
4691 msgid "%s No "
4692 msgstr "%s Non "
4693
4694 #. %1$s:  ELSE 
4695 #. %2$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4697 #, c-format
4698 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4699 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4700
4701 #. %1$s:  ELSE 
4702 #. %2$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4704 #, c-format
4705 msgid "%s No active budgets %s "
4706 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4707
4708 #. %1$s:  ELSE 
4709 #. %2$s:  END 
4710 #. %3$s:  END 
4711 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4713 #, c-format
4714 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4717 "%s %s"
4718
4719 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4721 #, c-format
4722 msgid "%s No barcode"
4723 msgstr "%s Pas de code-barres"
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  ELSE 
4727 #. %2$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4730 #, c-format
4731 msgid "%s No barcode %s "
4732 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4733
4734 #. For the first occurrence,
4735 #. %1$s:  ELSE 
4736 #. %2$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4739 #, c-format
4740 msgid "%s No basket group %s "
4741 msgstr "%s Aucun bordereau de commande %s "
4742
4743 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4744 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4745 #. %3$s:  ELSE 
4746 #. %4$s:  failureMessage | html 
4747 #. %5$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4749 #, c-format
4750 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4751 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4752
4753 #. %1$s:  ELSE 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4755 #, c-format
4756 msgid "%s No group "
4757 msgstr "%s Pas de groupe "
4758
4759 #. %1$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4761 #, c-format
4762 msgid "%s No holds allowed "
4763 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4764
4765 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4766 #. %2$s:  END 
4767 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4772 msgstr ""
4773 "%s Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique. "
4774 "%s %s "
4775
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4779 #, c-format
4780 msgid "%s No inactive budgets %s "
4781 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4782
4783 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4784 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4785 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4786 #. %4$s:  ELSE 
4787 #. %5$s:  failureMessage | html 
4788 #. %6$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4793 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4794 msgstr ""
4795 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4796 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4797 "collection %s %s %s"
4798
4799 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4800 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4801 #. %3$s:  ELSE 
4802 #. %4$s:  failureMessage | html 
4803 #. %5$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4808 "%s %s "
4809 msgstr ""
4810 "%s Aucun exemplaire correspond à ce code-barres %s L'exemplaire n'est pas "
4811 "dans cette collection %s %s %s"
4812
4813 #. %1$s:  ELSE 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4815 #, c-format
4816 msgid "%s No library "
4817 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
4818
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s:  ELSE 
4821 #. %2$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4824 #, c-format
4825 msgid "%s No limitation %s "
4826 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4827
4828 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4829 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4830 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4831 #. %4$s:  ELSE 
4832 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4833 #. %6$s:  END 
4834 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4835 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4836 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4841 "(score = %s): "
4842 msgstr ""
4843 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4844 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4845 "%s)&nbsp;:                 "
4846
4847 #. %1$s:  ELSE 
4848 #. %2$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4850 #, c-format
4851 msgid "%s No order found %s "
4852 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  ELSE 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4859 #, c-format
4860 msgid "%s No results found %s "
4861 msgstr "%s Aucun résultat %s "
4862
4863 #. %1$s:  ELSE 
4864 #. %2$s:  END 
4865 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4867 #, c-format
4868 msgid "%s No title %s %s "
4869 msgstr "%s Aucun titre %s %s "
4870
4871 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4872 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4873 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4874 #. %4$s:  ELSE 
4875 #. %5$s:  failureMessage | html 
4876 #. %6$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4881 "%s %s "
4882 msgstr ""
4883 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4884 "été saisie %s %s %s "
4885
4886 #. %1$s:  ELSE 
4887 #. %2$s:  END 
4888 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4890 #, c-format
4891 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4892 msgstr "%s Aucun code-barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
4893
4894 #. %1$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4896 #, c-format
4897 msgid "%s None "
4898 msgstr "%s Aucun "
4899
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Not defined yet %s "
4905 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4906
4907 #. %1$s:  CASE 
4908 #. %2$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Not supported yet. %s "
4912 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4913
4914 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4915 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4921 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4922 msgstr ""
4923 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4924 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4925
4926 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4927 #. %2$s:  error.value | html 
4928 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4929 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4930 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4931 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4932 #. %7$s:  error.value | html 
4933 #. %8$s:  ELSE 
4934 #. %9$s:  error | html 
4935 #. %10$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4940 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4941 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4942 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4943 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4944 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4945 msgstr ""
4946 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4947 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4948 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4949 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4950 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4951 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4952 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4953
4954 #. %1$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4956 #, c-format
4957 msgid "%s OPAC note: "
4958 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4959
4960 #. %1$s:  ELSE 
4961 #. %2$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4963 #, c-format
4964 msgid "%s OR %s "
4965 msgstr "%s OU %s "
4966
4967 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4973 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4974 msgstr ""
4975 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4976 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4977
4978 #. %1$s:  IF ( total ) 
4979 #. %2$s:  total | html 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4985 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4986
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Other name: "
4991 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4992
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Other phone: "
4997 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4998
4999 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5005 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
5006
5007 #. %1$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Owner "
5011 msgstr "%s Propriétaire "
5012
5013 #. %1$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5015 #, c-format
5016 msgid "%s Owner and users "
5017 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
5018
5019 #. %1$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Owner, users and library "
5023 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  END 
5027 #. %2$s:  current_page | html 
5028 #. %3$s:  total_pages | html 
5029 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Page %s / %s %s "
5034 msgstr "%s Page %s / %s %s "
5035
5036 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5038 #, c-format
5039 msgid "%s Parsing upload file "
5040 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
5041
5042 #. %1$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Password: "
5046 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
5047
5048 #. %1$s:  ELSE 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5053 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
5054
5055 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5056 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5057 #. %3$s:  ELSE 
5058 #. %4$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5060 #, c-format
5061 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5062 msgstr ""
5063 "%s La carte de l'utilisateur a expiré le %s. %s La carte de l'utilisateur a "
5064 "expiré. %s "
5065
5066 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5067 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5068 #. %3$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5070 #, c-format
5071 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5072 msgstr "%s Paiement introuvable %s Frais introuvables %s "
5073
5074 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5075 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5076 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5077 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5078 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5079 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5080 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5081 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5082 #. %9$s:  ELSE 
5083 #. %10$s:  END 
5084 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5089 "%s Status unknown %s %s "
5090 msgstr ""
5091 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible %"
5092 "s %s %s Statut inconnu %s %s "
5093
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5096 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5097 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5098 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5099 #. %5$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5102 #, c-format
5103 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5104 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
5105
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5111 #, c-format
5112 msgid "%s Phone:"
5113 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
5114
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. %1$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5120 #, c-format
5121 msgid "%s Phone: "
5122 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
5123
5124 #. %1$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5126 #, c-format
5127 msgid "%s Primary email: "
5128 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
5129
5130 #. %1$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5132 #, c-format
5133 msgid "%s Primary phone: "
5134 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
5135
5136 #. %1$s:  ELSE 
5137 #. %2$s:  END 
5138 #. %3$s:  END 
5139 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5141 #, c-format
5142 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5143 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5144
5145 #. %1$s:  IF datereceived 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5147 #, c-format
5148 msgid "%s Receipt summary for "
5149 msgstr "%s Réception de colis N° "
5150
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  ELSE 
5153 #. %2$s:  name | html 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5159 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5160
5161 #. %1$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5163 #, c-format
5164 msgid "%s Registration date: "
5165 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5166
5167 #. For the first occurrence,
5168 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5171 #, c-format
5172 msgid "%s Relatives' checkouts"
5173 msgstr "%s Prêts de la famille"
5174
5175 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5176 #. %2$s:  ELSE 
5177 #. %3$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5179 #, c-format
5180 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5181 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
5182
5183 #. %1$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5187 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
5188
5189 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5190 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5191 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5192 #. %4$s:  ELSE 
5193 #. %5$s:  overlay_action | html 
5194 #. %6$s:  END 
5195 #. %7$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5200 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5201 msgstr ""
5202 "%s Remplacer la notice existante avec la notice entrante %s Ajouter la "
5203 "notice importée %s Ignorer la notice entrante (les exemplaires peuvent "
5204 "toujours être traités) %s %s %s %s "
5205
5206 #. %1$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5208 #, c-format
5209 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5210 msgstr ""
5211 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
5212 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
5213
5214 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5215 #. %2$s:  name | html 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5217 #, c-format
5218 msgid "%s Reserve found for %s ("
5219 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
5220
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5223 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5224 #. %3$s:  ELSE 
5225 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5226 #. %5$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5231 #, c-format
5232 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5233 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  debarments.size | html 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Restrictions"
5241 msgstr "%s Restrictions"
5242
5243 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5244 #. %2$s:  ELSE 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5247 #, c-format
5248 msgid "%s START %s END %s "
5249 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5250
5251 #. %1$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Salutation: "
5255 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5256
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Scan Index for: "
5263 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
5264
5265 #. %1$s:  IF searchfield 
5266 #. %2$s:  searchfield | html 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #. %4$s:  IF cities.count 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5272 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5273
5274 #. %1$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5276 #, c-format
5277 msgid "%s Secondary email: "
5278 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5279
5280 #. %1$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5282 #, c-format
5283 msgid "%s Secondary phone: "
5284 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5285
5286 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5287 #. %2$s:  ELSE 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5293 "is kept when an irregularity is found. %s "
5294 msgstr ""
5295 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5296 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5297
5298 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Single Patron Cards"
5302 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5303
5304 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Single patron cards"
5308 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5309
5310 #. %1$s:  ELSE 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5313 #, c-format
5314 msgid "%s Something went wrong. %s "
5315 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5316
5317 #. %1$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5319 #, c-format
5320 msgid "%s Sort 1: "
5321 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5322
5323 #. %1$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5325 #, c-format
5326 msgid "%s Sort 2: "
5327 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5334 #, c-format
5335 msgid "%s State:"
5336 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5337
5338 #. For the first occurrence,
5339 #. %1$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5346 #, c-format
5347 msgid "%s State: "
5348 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5349
5350 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5352 #, c-format
5353 msgid "%s Still checked out"
5354 msgstr "%s Toujours en prêt"
5355
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5361 #, c-format
5362 msgid "%s Street Number: "
5363 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5370 #, c-format
5371 msgid "%s Street number: "
5372 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5373
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. %1$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5382 #, c-format
5383 msgid "%s Street type: "
5384 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5385
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5391 #, c-format
5392 msgid "%s Surname:"
5393 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5394
5395 #. %1$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5397 #, c-format
5398 msgid "%s Surname: "
5399 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5400
5401 #. %1$s:  ELSE 
5402 #. %2$s:  loo.tab | html 
5403 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5404 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5405 #. %5$s:  END 
5406 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5407 #. %7$s:  ELSE 
5408 #. %8$s:  END 
5409 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5410 #. %10$s:  ELSE 
5411 #. %11$s:  END 
5412 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5413 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5414 #. %14$s:  END 
5415 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5416 #. %16$s:  END 
5417 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5418 #. %18$s:  END 
5419 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5420 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5421 #. %21$s:  END 
5422 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5423 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5424 #. %24$s:  END 
5425 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5426 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5427 #. %27$s:  END 
5428 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5429 #. %29$s:  loo.link | html 
5430 #. %30$s:  END 
5431 #. %31$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5436 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5437 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5438 "%s %s "
5439 msgstr ""
5440 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5441 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5442 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5443 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5444
5445 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5446 #. %2$s:  error.value | html 
5447 #. %3$s:  ELSE 
5448 #. %4$s:  error | html 
5449 #. %5$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5454 "one: %s %s %s %s "
5455 msgstr ""
5456 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5457 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5458
5459 #. %1$s:  ELSE 
5460 #. %2$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5462 #, c-format
5463 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5464 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5465
5466 #. %1$s:  ELSE 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5469 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5470 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5471 #. %6$s:  ELSE 
5472 #. %7$s:  report.total_success | html 
5473 #. %8$s:  report.total_records | html 
5474 #. %9$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5479 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5480 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5481 msgstr ""
5482 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5483 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5484 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5485 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5486
5487 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5489 #, c-format
5490 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5491 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5492
5493 #. %1$s:  ELSE 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5495 #, c-format
5496 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5497 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5498
5499 #. %1$s:  ELSE 
5500 #. %2$s:  END 
5501 #. %3$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5503 #, c-format
5504 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5505 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5506
5507 #. %1$s:  ELSE 
5508 #. %2$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5510 #, c-format
5511 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5512 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5513
5514 #. %1$s:  ELSE 
5515 #. %2$s:  END 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #. %4$s:  ELSE 
5518 #. %5$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5523 "using the table configuration in this module. %s "
5524 msgstr ""
5525 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5526 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5527
5528 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5529 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5531 #, c-format
5532 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5533 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5534
5535 #. %1$s:  ELSE 
5536 #. %2$s:  field.name | html 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #. %4$s:  END 
5539 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5541 #, c-format
5542 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5543 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5544
5545 #. %1$s:  ELSE 
5546 #. %2$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5548 #, c-format
5549 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5550 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5551
5552 #. %1$s:  ELSE 
5553 #. %2$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5555 #, c-format
5556 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5557 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5558
5559 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5560 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5561 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5562 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5563 #. %5$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5568 "vendors. %s Deletion not possible "
5569 msgstr ""
5570 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5571 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5572
5573 #. %1$s:  ELSE 
5574 #. %2$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5576 #, c-format
5577 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5578 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5579
5580 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5582 #, c-format
5583 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5584 msgstr ""
5585 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5586 "marcxml. "
5587
5588 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5590 #, c-format
5591 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5592 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
5593
5594 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5596 #, c-format
5597 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5598 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5599
5600 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5601 #. %2$s:  f.backend | html 
5602 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5603 #. %4$s:  f.value | html 
5604 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5605 #. %6$s:  f.value | html 
5606 #. %7$s:  ELSE 
5607 #. %8$s:  f.name | html 
5608 #. %9$s:  f.value | html 
5609 #. %10$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5614 "database: %s %s %s : %s %s "
5615 msgstr ""
5616 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
5617 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
5618
5619 #. %1$s:  IF count 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5621 #, c-format
5622 msgid "%s Used in "
5623 msgstr "%s Utilisé dans "
5624
5625 #. %1$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5627 #, c-format
5628 msgid "%s Username: "
5629 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5636 #, c-format
5637 msgid "%s Yes "
5638 msgstr "%s Oui"
5639
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5642 #. %2$s:  ELSE 
5643 #. %3$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5655 #, c-format
5656 msgid "%s Yes %s No %s "
5657 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5658
5659 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5660 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5661 #. %3$s:  ELSE 
5662 #. %4$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5664 #, c-format
5665 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5666 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5667
5668 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5669 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5671 #, c-format
5672 msgid "%s Yes%s, "
5673 msgstr "%s Oui%s, "
5674
5675 #. %1$s:  IF searchfield 
5676 #. %2$s:  searchfield | html 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5678 #, c-format
5679 msgid "%s You Searched for %s"
5680 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5681
5682 #. %1$s:  ELSE 
5683 #. %2$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5685 #, c-format
5686 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5687 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5688
5689 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5690 #. %2$s:  searchfield | html 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5692 #, c-format
5693 msgid "%s You searched for %s"
5694 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5695
5696 #. %1$s:  IF id 
5697 #. %2$s:  id | html 
5698 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5699 #. %4$s:  searchfield | html 
5700 #. %5$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5702 #, c-format
5703 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5704 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5705
5706 #. %1$s:  ELSE 
5707 #. %2$s:  END 
5708 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5709 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5711 #, c-format
5712 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5713 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5714
5715 #. For the first occurrence,
5716 #. %1$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5720 #, c-format
5721 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5722 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5723
5724 #. For the first occurrence,
5725 #. %1$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5732 #, c-format
5733 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5734 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5735
5736 #. %1$s:  ELSE 
5737 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5739 #, c-format
5740 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5741 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5742
5743 #. %1$s:  END 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5748 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5749 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5750 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5751 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5752 msgstr ""
5753 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5754 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5755 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5756 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5757 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5758
5759 #. %1$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5764 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5765 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5766 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5767 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5768 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5769 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5770 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5771 msgstr ""
5772 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5773 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5774 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5775 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5776 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5777 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5778 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5779 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5780
5781 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5782 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5784 #, c-format
5785 msgid "%s after %s "
5786 msgstr "%s après %s "
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5790 msgid "%s already in your cart"
5791 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5792
5793 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5795 #, c-format
5796 msgid "%s analytics"
5797 msgstr "%s analytiques"
5798
5799 #. For the first occurrence,
5800 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5803 #, c-format
5804 msgid "%s by "
5805 msgstr "%s par "
5806
5807 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5808 #. %2$s:  loopro.author | html 
5809 #. %3$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5811 #, c-format
5812 msgid "%s by %s%s"
5813 msgstr "%s par %s%s  "
5814
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5817 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5818 #. %3$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5821 #, c-format
5822 msgid "%s by %s%s "
5823 msgstr "%s par %s%s "
5824
5825 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5826 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5827 #. %3$s:  END 
5828 #. %4$s:  ELSE 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5830 #, c-format
5831 msgid "%s by %s%s %s "
5832 msgstr "%s par %s%s %s "
5833
5834 #. For the first occurrence,
5835 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5836 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5839 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5840 #. %6$s:  END 
5841 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5844 #, c-format
5845 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5846 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5847
5848 #. %1$s:  ELSE 
5849 #. %2$s:  END 
5850 #. %3$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5852 #, c-format
5853 msgid "%s by you %s %s "
5854 msgstr "%s par vous %s %s "
5855
5856 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5857 #. %2$s:  END 
5858 #. %3$s:  biblio.author | html 
5859 #. %4$s: ~ END 
5860 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5861 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5862 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5863 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5865 #, c-format
5866 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5867 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5868
5869 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5871 #, c-format
5872 msgid "%s calendar"
5873 msgstr "%s calendrier"
5874
5875 #. %1$s:  errorfile | html 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5877 #, c-format
5878 msgid "%s can't be opened"
5879 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5880
5881 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5883 #, c-format
5884 msgid "%s comments"
5885 msgstr "%s Commentaires"
5886
5887 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5888 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5889 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5890 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5891 #. %5$s:  ELSE 
5892 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5893 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5894 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5895 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5896 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5897 #. %11$s:  ELSE 
5898 #. %12$s:  END 
5899 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5900 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5901 #. %15$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5906 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5907 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5908 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5909 msgstr ""
5910 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
5911 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
5912 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
5913 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5914
5915 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5917 #, c-format
5918 msgid "%s data added"
5919 msgstr "Données %s ajoutées"
5920
5921 #. %1$s:  deliverytime | html 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5923 #, c-format
5924 msgid "%s days"
5925 msgstr "%s jours"
5926
5927 #. SCRIPT
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5929 msgid ""
5930 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5931 "this record?"
5932 msgstr ""
5933 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5934 "supprimer cette notice ?"
5935
5936 #. SCRIPT
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5938 msgid ""
5939 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5940 "permissions to delete this record."
5941 msgstr ""
5942 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5943 "permissions pour supprimer cette notice."
5944
5945 #. %1$s:  HANDLED | html 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5947 #, c-format
5948 msgid "%s directories processed."
5949 msgstr "%s répertoires traités."
5950
5951 #. %1$s:  TOTAL | html 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5953 #, c-format
5954 msgid "%s directories scanned."
5955 msgstr "%s répertoires scannés."
5956
5957 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5958 #. %2$s:  ELSE 
5959 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5961 #, c-format
5962 msgid "%s disabled %s %s "
5963 msgstr "%s désactivé %s %s "
5964
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5969 #, c-format
5970 msgid "%s failed to unpack."
5971 msgstr "%s impossible à décompresser"
5972
5973 #. %1$s:  IF searchmember 
5974 #. %2$s:  searchmember | html 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5977 #, c-format
5978 msgid "%s for '%s'%s"
5979 msgstr "%s pour '%s'%s"
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  authtypecode | html 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5987 #, c-format
5988 msgid "%s framework"
5989 msgstr "%s grille"
5990
5991 #. A
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5993 msgid ""
5994 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5995 "before deleting this budget."
5996 msgstr ""
5997 "%s postes budgétaires sont attachés à ce budget. Vous devez supprimer tous "
5998 "les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
5999
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6004 #, c-format
6005 msgid "%s hold(s) left"
6006 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6010 msgid ""
6011 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6012 "items."
6013 msgstr ""
6014 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
6015 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
6016
6017 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6018 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
6020 #, c-format
6021 msgid "%s holdings (%s)"
6022 msgstr "%s exemplaires (%s)"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6026 msgid ""
6027 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6028 msgstr ""
6029 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
6030 "notice? "
6031
6032 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6034 #, c-format
6035 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6036 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
6037
6038 #. %1$s:  total | html 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6040 #, c-format
6041 msgid "%s images found"
6042 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
6043
6044 #. %1$s:  imported | html 
6045 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6046 #. %3$s:  lastimported | html 
6047 #. %4$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6049 #, c-format
6050 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6051 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
6052
6053 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6054 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6056 #, c-format
6057 msgid "%s in %s"
6058 msgstr "%s sur %s "
6059
6060 #. SCRIPT
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6062 msgid "%s in tab %s"
6063 msgstr "%s dans l'onglet %s"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6067 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6068 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
6069
6070 #. SCRIPT
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6072 msgid "%s is permitted!"
6073 msgstr "%s est autorisé !"
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6077 msgid "%s is prohibited!"
6078 msgstr "%s est interdit !"
6079
6080 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6082 #, c-format
6083 msgid "%s issues "
6084 msgstr "%s numéro(s) "
6085
6086 #. %1$s:  END 
6087 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6088 #. %3$s:  IF st == subtype 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
6090 #, c-format
6091 msgid "%s issues %s %s "
6092 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
6093
6094 #
6095 #
6096 #. SCRIPT
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6098 msgid "%s item mandatory fields empty"
6099 msgstr "%s champs obligatoires vides"
6100
6101 #. %1$s:  num_items | html 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6103 #, c-format
6104 msgid "%s item records found and staged"
6105 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
6106
6107 #. SCRIPT
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6109 msgid "%s item(s) added to your cart"
6110 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
6111
6112 #. A
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6115 msgid ""
6116 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6117 "deleting this record."
6118 msgstr ""
6119 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
6120 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
6121
6122 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6124 #, c-format
6125 msgid "%s item(s) attached."
6126 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
6127
6128 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6129 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6130 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6131 #. %4$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6133 #, c-format
6134 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6135 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
6136
6137 #. %1$s:  deleted_items | html 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6139 #, c-format
6140 msgid "%s item(s) deleted."
6141 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6142
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6147 #, c-format
6148 msgid "%s item(s) left"
6149 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6150
6151 #. %1$s:  total | html 
6152 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6153 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6154 #. %4$s:  ELSE 
6155 #. %5$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6157 #, c-format
6158 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6159 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
6160
6161 #. %1$s:  moddatecount | html 
6162 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6164 #, c-format
6165 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6166 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6167
6168 #. %1$s:  total | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6170 #, c-format
6171 msgid "%s lines found."
6172 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
6173
6174 #
6175 #
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. SCRIPT
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6181 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6182 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6186 msgid "%s month"
6187 msgstr "%s mois"
6188
6189 #. SCRIPT
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6191 msgid "%s months"
6192 msgstr "%s mois"
6193
6194 #. %1$s:  END 
6195 #. %2$s:  CASE 
6196 #. %3$s:  st | html 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6199 #, c-format
6200 msgid "%s months %s%s %s "
6201 msgstr "%s mois %s%s %s "
6202
6203 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6204 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6205 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6211 "%s(last was %s)%s"
6212 msgstr ""
6213 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
6214 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
6215
6216 #. %1$s:  invalid | html 
6217 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6218 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6224 msgstr ""
6225 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6226 "%s(dernier était %s)%s"
6227
6228 #. %1$s:  selected_count | html 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6230 #, c-format
6231 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6232 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6233
6234 #. %1$s:  selected_count | html 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6236 #, c-format
6237 msgid "%s note(s) marked as seen."
6238 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6242 msgid "%s of %s renewals remaining"
6243 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6244
6245 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6246 #. %2$s:  total | html 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6248 #, c-format
6249 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6250 msgstr ""
6251 "%s sur %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6252 "notices"
6253
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6258 #, c-format
6259 msgid "%s on "
6260 msgstr "%s le "
6261
6262 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6263 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6265 #, c-format
6266 msgid "%s on %s "
6267 msgstr "%s le %s "
6268
6269 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6270 #. %2$s:  ELSE 
6271 #. %3$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6273 #, c-format
6274 msgid "%s on %s until %s"
6275 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6276
6277 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6279 #, c-format
6280 msgid "%s on loan:"
6281 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6282
6283 #. SCRIPT
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6285 msgid ""
6286 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6287 "delete this record."
6288 msgstr ""
6289 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6290 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6291
6292 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6294 #, c-format
6295 msgid "%s order(s) attached."
6296 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6297
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6302 #, c-format
6303 msgid "%s order(s) left"
6304 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6305
6306 #. %1$s:  overwritten | html 
6307 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6308 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6311 #, c-format
6312 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6313 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6314
6315 #. %1$s:  TotalDel | html 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6317 #, c-format
6318 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6319 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6320
6321 #. %1$s:  TotalDel | html 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6323 #, c-format
6324 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6325 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6326
6327 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6329 #, c-format
6330 msgid "%s patrons will be deleted"
6331 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6332
6333 #. %1$s:  TotalDel | html 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6335 #, c-format
6336 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6337 msgstr ""
6338 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6339
6340 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6342 #, c-format
6343 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6344 msgstr "%s historiques de prêt de l’usager seront rendu anonyme"
6345
6346 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6348 #, c-format
6349 msgid "%s pending"
6350 msgstr "%s En attente"
6351
6352 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6354 #, c-format
6355 msgid "%s preferences"
6356 msgstr "%s Préférences"
6357
6358 #. SCRIPT
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6360 msgid ""
6361 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6362 "check the server log for more details."
6363 msgstr ""
6364 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6365 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6369 msgid "%s quotes saved."
6370 msgstr "%s citations enregistrées."
6371
6372 #. For the first occurrence,
6373 #. %1$s:  errcon.server | html 
6374 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6375 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6378 #, c-format
6379 msgid "%s record %s: %s"
6380 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6381
6382 #. For the first occurrence,
6383 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6387 #, c-format
6388 msgid "%s record(s)"
6389 msgstr "%s notice(s)"
6390
6391 #. %1$s:  deleted_records | html 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6393 #, c-format
6394 msgid "%s record(s) deleted."
6395 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6396
6397 #. %1$s:  total | html 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6399 #, c-format
6400 msgid "%s records in file"
6401 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6402
6403 #. %1$s:  import_errors | html 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6405 #, c-format
6406 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6407 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6408
6409 #. %1$s:  total | html 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6411 #, c-format
6412 msgid "%s records parsed"
6413 msgstr "%s notices traitée(s)"
6414
6415 #. %1$s:  staged | html 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6417 #, c-format
6418 msgid "%s records staged"
6419 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6420
6421 #. %1$s:  matched | html 
6422 #. %2$s:  matcher_code | html 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6427 "%s&quot;"
6428 msgstr ""
6429 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6430
6431 #. %1$s:  total | html 
6432 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6434 #, c-format
6435 msgid "%s result(s) found %sfor "
6436 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6437
6438 #. %1$s:  total | html 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6440 #, c-format
6441 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6442 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6443
6444 #. %1$s:  breeding_count | html 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6446 #, c-format
6447 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6448 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6449
6450 #. SCRIPT
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6452 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6453 msgstr ""
6454 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6455 "votre clavier pour naviguer."
6456
6457 #. %1$s:  total | html 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6459 #, c-format
6460 msgid "%s results found "
6461 msgstr "%s résultat(s) "
6462
6463 #. %1$s:  count | html 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6465 #, c-format
6466 msgid "%s shipments"
6467 msgstr "%s colis"
6468
6469 #. IMG
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6474 msgid "%s sort"
6475 msgstr "%s trier"
6476
6477 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6479 #, c-format
6480 msgid "%s subscription(s) attached."
6481 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6482
6483 #. For the first occurrence,
6484 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6487 #, c-format
6488 msgid "%s subscription(s) left"
6489 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6490
6491 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6493 #, c-format
6494 msgid "%s suggestions waiting. "
6495 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6496
6497 #. %1$s:  resul.used | html 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6499 #, c-format
6500 msgid "%s times"
6501 msgstr "%s fois"
6502
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6507 #, c-format
6508 msgid "%s to order"
6509 msgstr "%s à commander"
6510
6511 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6513 #, c-format
6514 msgid "%s unavailable:"
6515 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6516
6517 #. %1$s:  END 
6518 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6519 #. %3$s:  IF st == subtype 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6521 #, c-format
6522 msgid "%s weeks %s %s "
6523 msgstr "%s semaines %s %s "
6524
6525 #. %1$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6527 #, c-format
6528 msgid "%s will expire before "
6529 msgstr "%s vont expirer avant "
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6533 msgid "%s year"
6534 msgstr "%s ans"
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. SCRIPT
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6543 #, c-format
6544 msgid "%s years"
6545 msgstr "%s ans"
6546
6547 #. For the first occurrence,
6548 #. %1$s:  USE To 
6549 #. %2$s:  sEcho | html 
6550 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6551 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6552 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6553 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6557 #, c-format
6558 msgid ""
6559 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6560 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6561 msgstr ""
6562 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6563 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6564
6565 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6566 #. %1$s:  END 
6567 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6568 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6570 #, c-format
6571 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6572 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6573
6574 #. %1$s:  END 
6575 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6577 #, c-format
6578 msgid "%s | Config: %s "
6579 msgstr "%s | Config: %s "
6580
6581 #. %1$s:  END 
6582 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6584 #, c-format
6585 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6586 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6587
6588 #. %1$s:  END 
6589 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6591 #, c-format
6592 msgid "%s | Namespace: %s"
6593 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6594
6595 #. %1$s:  END 
6596 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6597 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6599 #, c-format
6600 msgid "%s | Status: %s %s "
6601 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6602
6603 #. %1$s:  END 
6604 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6605 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6606 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6607 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6608 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6609 #. %7$s:  IF data.overdues 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6614 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6615 msgstr ""
6616 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6617 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6618
6619 #. %1$s:  END 
6620 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6624 #, c-format
6625 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6626 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6627
6628 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6629 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6630 #. %3$s:  limit | html 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6633 #, c-format
6634 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6635 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6636
6637 #. For the first occurrence,
6638 #. %1$s:  IF framework 
6639 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6640 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6641 #. %4$s:  ELSE 
6642 #. %5$s:  END
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6647 #, c-format
6648 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6649 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6650
6651 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6652 #. %2$s:  Supplier | html 
6653 #. %3$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6655 #, c-format
6656 msgid "%s%s : %sLate orders"
6657 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6658
6659 #. %1$s:  END 
6660 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6662 #, c-format
6663 msgid "%s%s in "
6664 msgstr "%s%s dans "
6665
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s:  END 
6668 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6669 #. %3$s:  LibraryName | html 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6673 #, c-format
6674 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6675 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6679 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6680 #. %3$s:  ELSE 
6681 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6682 #. %5$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6685 #, c-format
6686 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6687 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6688
6689 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6690 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6691 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6692 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6693 #. %5$s:  loopro.object | html 
6694 #. %6$s:  ELSE 
6695 #. %7$s:  loopro.object | html 
6696 #. %8$s:  END 
6697 #. %9$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6699 #, c-format
6700 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6701 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6704 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6707 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6708 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6709 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6710 #. %8$s:  END 
6711 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6712 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6713 #. %11$s:  END 
6714 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6715 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6716 #. %14$s:  END 
6717 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6718 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6719 #. %17$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6721 #, c-format
6722 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6723 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6724
6725 #. %1$s:  ELSE 
6726 #. %2$s:  data.overdues | html 
6727 #. %3$s:  END 
6728 #. %4$s:  data.issues | html 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6730 #, c-format
6731 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6732 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6733
6734 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6735 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6736 #. %3$s:  ELSE 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6739 #, c-format
6740 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6741 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6742
6743 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6744 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6745 #. %3$s:  ELSE 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6748 #, c-format
6749 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6750 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6753 #. %2$s:  patron.phone | html 
6754 #. %3$s:  ELSE 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6757 #, c-format
6758 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6759 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6760
6761 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6762 #. %2$s:  patron.email | html 
6763 #. %3$s:  ELSE 
6764 #. %4$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6766 #, c-format
6767 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6768 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6771 #. %2$s:  comments | html 
6772 #. %3$s:  ELSE 
6773 #. %4$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6775 #, c-format
6776 msgid "%s%s%s(none)%s"
6777 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6778
6779 #. %1$s:  searchfield | html 
6780 #. %2$s:  END 
6781 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6782 #. %4$s:  END 
6783 #. %5$s:  ELSE 
6784 #. %6$s:  action | html 
6785 #. %7$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6787 #, c-format
6788 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6789 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6790
6791 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6792 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6793 #. %3$s:  ELSE 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6796 #, c-format
6797 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6798 msgstr "Structure de la grille %s%s%spar défaut%s"
6799
6800 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6801 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6802 #. %3$s:  ELSE 
6803 #. %4$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6805 #, c-format
6806 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6807 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6814 #, c-format
6815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6816 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6817
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6820 #. %2$s:  template_id | html 
6821 #. %3$s:  ELSE 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6825 #, c-format
6826 msgid "%s%s%sN/A%s "
6827 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6828
6829 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6830 #. %2$s:  loopro.title | html 
6831 #. %3$s:  ELSE 
6832 #. %4$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6834 #, c-format
6835 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6836 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6837
6838 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6839 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6840 #. %3$s:  ELSE 
6841 #. %4$s:  END 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6843 #, c-format
6844 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6845 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6846
6847 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6848 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6849 #. %3$s:  ELSE 
6850 #. %4$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6852 #, c-format
6853 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6854 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6855
6856 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6857 #. %2$s:  slip | html 
6858 #. %3$s:  ELSE 
6859 #. %4$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6861 #, c-format
6862 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6863 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6864
6865 #. For the first occurrence,
6866 #. %1$s:  END 
6867 #. %2$s:  IF limit_desc  
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6870 #, c-format
6871 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6872 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6873
6874 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6875 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6876 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6877 #. %4$s:  END 
6878 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6879 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6880 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6881 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6883 #, c-format
6884 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6885 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6886
6887 #. For the first occurrence,
6888 #. %1$s:  biblio.title | html 
6889 #. %2$s:  IF biblio.author 
6890 #. %3$s:  biblio.author | html 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6894 #, c-format
6895 msgid "%s%s, by %s%s"
6896 msgstr "%s%s, par %s%s"
6897
6898 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6899 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6900 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6904 #, c-format
6905 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6906 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6907
6908 #. For the first occurrence,
6909 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6910 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6911 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6915 #, c-format
6916 msgid "%s%s, %s%s ("
6917 msgstr "%s%s, %s%s ("
6918
6919 #. %1$s:  END 
6920 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6921 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6925 #, c-format
6926 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6927 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6928
6929 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6930 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6932 #, c-format
6933 msgid "%s%sModify tag "
6934 msgstr "%s%sModifier la zone "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6937 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6938 #. %3$s:  END 
6939 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6941 #, c-format
6942 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6943 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6946 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6950 #, c-format
6951 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6952 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6953
6954 #. %1$s:  count | html 
6955 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6956 #. %3$s:  showncount | html 
6957 #. %4$s:  hiddencount | html 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6959 #, c-format
6960 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6961 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6962
6963 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6964 #. %2$s:  title |html 
6965 #. %3$s:  END 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6967 #, c-format
6968 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6969 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
6970
6971 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6972 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6973 #. %3$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6975 #, c-format
6976 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6977 msgstr "%s&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s%s "
6978
6979 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6980 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6981 #. %3$s:  server.servername | html 
6982 #. %4$s:  END 
6983 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6984 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6985 #. %7$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6987 #, c-format
6988 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6989 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6990
6991 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6992 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6993 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6995 #, c-format
6996 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6997 msgstr ""
6998 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6999
7000 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
7001 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
7002 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
7003 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
7004 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
7005 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
7006 #. %7$s:  END 
7007 #. %8$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
7009 #, c-format
7010 msgid ""
7011 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
7012 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
7013 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
7014 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
7015 "ordered %s %s "
7016 msgstr ""
7017 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
7018 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
7019 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
7020 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
7021 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
7022 "tri du rapport %s %s "
7023
7024 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7025 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7026 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7027 #. %4$s:  ELSE 
7028 #. %5$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7030 #, c-format
7031 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7032 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
7033
7034 #. %1$s:  ELSE 
7035 #. %2$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7037 #, c-format
7038 msgid "%s(deleted patron)%s "
7039 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
7040
7041 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7045 #, c-format
7046 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7047 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
7048
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7051 #. %2$s:  ELSE 
7052 #. %3$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
7055 #, c-format
7056 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7057 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
7058
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7061 #. %2$s:  ELSE 
7062 #. %3$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7065 #, c-format
7066 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7067 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
7068
7069 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7072 #. %4$s:  ELSE 
7073 #. %5$s:  END 
7074 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7075 #. %7$s:  ELSE 
7076 #. %8$s:  END 
7077 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7078 #. %10$s:  END 
7079 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7080 #. %12$s:  END 
7081 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7083 #, c-format
7084 msgid ""
7085 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7086 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7087 msgstr ""
7088 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
7089 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
7090
7091 #. For the first occurrence,
7092 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7093 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
7097 #, c-format
7098 msgid "%s, by %s%s "
7099 msgstr "%s, par %s%s "
7100
7101 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7102 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7105 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7106 #. %6$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7108 #, c-format
7109 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7110 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
7111
7112 #. For the first occurrence,
7113 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7114 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7115 #. %3$s:  END 
7116 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7119 #, c-format
7120 msgid "%s, by %s%s%s- "
7121 msgstr "%s, par %s%s%s- "
7122
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7125 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7128 #, c-format
7129 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7131
7132 #. %1$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7134 #, c-format
7135 msgid "%s1 "
7136 msgstr ""
7137
7138 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7142 #, c-format
7143 msgid "%sActive%sInactive%s"
7144 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
7145
7146 #. %1$s:  ELSE 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7149 #, c-format
7150 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7151 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
7152
7153 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7154 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #. %5$s:  IF (firstname) 
7158 #. %6$s:  firstname | html 
7159 #. %7$s:  END 
7160 #. %8$s:  IF (surname) 
7161 #. %9$s:  surname | html 
7162 #. %10$s:  END 
7163 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7164 #. %12$s:  categoryname | html 
7165 #. %13$s:  ELSE 
7166 #. %14$s:  IF ( I ) 
7167 #. %15$s:  END 
7168 #. %16$s:  IF ( A ) 
7169 #. %17$s:  END 
7170 #. %18$s:  IF ( C ) 
7171 #. %19$s:  END 
7172 #. %20$s:  IF ( P ) 
7173 #. %21$s:  END 
7174 #. %22$s:  IF ( S ) 
7175 #. %23$s:  END 
7176 #. %24$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7181 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7182 msgstr ""
7183 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7184 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7185
7186 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7187 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7188 #. %3$s:  ELSE 
7189 #. %4$s:  END 
7190 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7191 #. %6$s:  categoryname | html 
7192 #. %7$s:  ELSE 
7193 #. %8$s:  IF ( I ) 
7194 #. %9$s:  END 
7195 #. %10$s:  IF ( A ) 
7196 #. %11$s:  END 
7197 #. %12$s:  IF ( C ) 
7198 #. %13$s:  END 
7199 #. %14$s:  IF ( P ) 
7200 #. %15$s:  END 
7201 #. %16$s:  IF ( S ) 
7202 #. %17$s:  END 
7203 #. %18$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7208 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7209 msgstr ""
7210 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
7211 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
7212
7213 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7214 #. %2$s:  ELSE 
7215 #. %3$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7217 #, c-format
7218 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7219 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
7220
7221 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #. %3$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7225 #, c-format
7226 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7227 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7228
7229 #. %1$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7231 #, c-format
7232 msgid "%sCancel"
7233 msgstr "%sAnnuler"
7234
7235 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7236 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7237 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7238 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7239 #. %5$s:  END 
7240 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7241 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7242 #. %8$s:  ELSE 
7243 #. %9$s:  END 
7244 #. %10$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7249 "out %s %s &nbsp;"
7250 msgstr ""
7251 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7252 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
7253
7254 #. %1$s:  IF humanbranch 
7255 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7256 #. %3$s:  ELSE 
7257 #. %4$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7262 "policy by patron category%s"
7263 msgstr ""
7264 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7265 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7266
7267 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7269 #, c-format
7270 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7271 msgstr ""
7272 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7273
7274 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7275 #. %2$s:  ELSE 
7276 #. %3$s:  value.display_value | html 
7277 #. %4$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7279 #, c-format
7280 msgid "%sDefault%s%s%s"
7281 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7282
7283 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7285 #, c-format
7286 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7287 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7288
7289 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7294 #, c-format
7295 msgid ""
7296 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7297 "the item number from this barcode.%s "
7298 msgstr ""
7299 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7300 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7301
7302 #. %1$s:  IF course_id 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7306 #, c-format
7307 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7308 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7309
7310 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7314 #, c-format
7315 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7316 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7317
7318 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7319 #. %2$s:  ELSE 
7320 #. %3$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7322 #, c-format
7323 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7324 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7325
7326 #. %1$s:  IF (template_id) 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  END 
7329 #. %4$s:  IF (template_id) 
7330 #. %5$s:  template_id | html 
7331 #. %6$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7333 #, c-format
7334 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7335 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7336
7337 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #. %3$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7341 #, c-format
7342 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7343 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7344
7345 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7346 #. %2$s:  ELSE 
7347 #. %3$s:  END
7348 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7349 #. %5$s:  profile_id | html 
7350 #. %6$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7352 #, c-format
7353 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7354 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7355
7356 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7359 #. %4$s:  END 
7360 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7361 #. %6$s:  END 
7362 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7363 #. %8$s:  END 
7364 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7365 #. %10$s:  END 
7366 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7367 #. %12$s:  END 
7368 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7369 #. %14$s:  END 
7370 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7371 #. %16$s:  END 
7372 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7373 #. %18$s:  END 
7374 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7375 #. %20$s:  END 
7376 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7377 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7378 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7379 #. %24$s:  END 
7380 #. %25$s:  END 
7381 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7382 #. %27$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7387 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7388 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7389 msgstr ""
7390 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7391 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7392 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7393
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7398 #. %4$s:  END 
7399 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7400 #. %6$s:  END 
7401 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7402 #. %8$s:  END 
7403 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7404 #. %10$s:  END 
7405 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7406 #. %12$s:  END 
7407 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7408 #. %14$s:  END 
7409 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7410 #. %16$s:  END 
7411 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7412 #. %18$s:  END 
7413 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7414 #. %20$s:  END 
7415 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7416 #. %22$s:  END 
7417 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7418 #. %24$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7424 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7425 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7426 msgstr ""
7427 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7428 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7429 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7430
7431 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7432 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7433 #. %3$s:  ELSE 
7434 #. %4$s:  patron.sex | html 
7435 #. %5$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7437 #, c-format
7438 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7439 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7442 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7443 #. %3$s:  ELSE 
7444 #. %4$s:  patron.sex | html 
7445 #. %5$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7447 #, c-format
7448 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7449 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7450
7451 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7454 #. %4$s:  END 
7455 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7456 #. %6$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7458 #, c-format
7459 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7460 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7464 #. %2$s:  ELSE 
7465 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7466 #. %4$s:  END 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7469 #, c-format
7470 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7471 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7472
7473 #. %1$s: - BLOCK -
7474 #. %2$s:  sep | html 
7475 #. %3$s:  sep | html 
7476 #. %4$s:  sep | html 
7477 #. %5$s:  sep | html 
7478 #. %6$s:  sep | html 
7479 #. %7$s:  sep | html 
7480 #. %8$s:  sep | html 
7481 #. %9$s:  sep | html 
7482 #. %10$s:  sep | html 
7483 #. %11$s:  sep | html 
7484 #. %12$s:  sep | html 
7485 #. %13$s:  sep | html 
7486 #. %14$s:  sep | html 
7487 #. %15$s:  sep | html 
7488 #. %16$s:  sep | html 
7489 #. %17$s:  sep | html 
7490 #. %18$s: - END -
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7495 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7496 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7497 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7498 msgstr ""
7499 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7500 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7501 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7502 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7503 "\"Note au fournisseur\"%s "
7504
7505 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7506 #. %2$s:  END 
7507 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7508 #. %4$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7510 #, c-format
7511 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7512 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7513
7514 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7515 #. %2$s:  ELSE 
7516 #. %3$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7518 #, c-format
7519 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7520 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7521
7522 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7523 #. %2$s:  ELSE 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7526 #, c-format
7527 msgid "%sHidden%sShown%s"
7528 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7529
7530 #. %1$s:  BLOCK subject 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7533 #, c-format
7534 msgid "%sHold:%s "
7535 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7536
7537 #. %1$s:  IF humanbranch 
7538 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7539 #. %3$s:  ELSE 
7540 #. %4$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7542 #, c-format
7543 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7544 msgstr ""
7545 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7546 "par défaut par type de document%s"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7549 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7550 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7551 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7552 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7553 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7554 #. %7$s:  ELSE 
7555 #. %8$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7560 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7561 msgstr ""
7562 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7563 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7564
7565 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7566 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7567 #. %3$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7569 #, c-format
7570 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7571 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7572
7573 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7580 "uneven.%s %s "
7581 msgstr ""
7582 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7583 "était inégal.%s %s "
7584
7585 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7586 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7587 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7588 #. %4$s:  ELSE 
7589 #. %5$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7591 #, c-format
7592 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7593 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7594
7595 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7596 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7598 #, c-format
7599 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7600 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7601
7602 #. %1$s: - BLOCK -
7603 #. %2$s:  sep | html 
7604 #. %3$s:  sep | html 
7605 #. %4$s:  sep | html 
7606 #. %5$s:  sep | html 
7607 #. %6$s:  sep | html 
7608 #. %7$s:  sep |html 
7609 #. %8$s:  sep | html 
7610 #. %9$s:  sep | html 
7611 #. %10$s:  sep | html 
7612 #. %11$s:  sep | html 
7613 #. %12$s: - END -
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7618 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7619 "type%s "
7620 msgstr ""
7621 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'utilisateur%sNom de l'utilisateur"
7622 "%sSite de la transaction%sDate de la transaction%sType de transaction%sNotes"
7623 "%sMontant%sTitre%sCode-barres%sType de document%s "
7624
7625 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7626 #. %2$s:  ELSE 
7627 #. %3$s:  END 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7629 #, c-format
7630 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7631 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7632
7633 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7634 #. %2$s:  END 
7635 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7636 #. %4$s:  END 
7637 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7638 #. %6$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7640 #, c-format
7641 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7642 msgstr ""
7643 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7644 "catégorie%s "
7645
7646 #. %1$s:  IF cash_register 
7647 #. %2$s:  ELSE 
7648 #. %3$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7650 #, c-format
7651 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. %1$s:  IF framework 
7655 #. %2$s:  ELSE 
7656 #. %3$s:  END 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7658 #, c-format
7659 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7660 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7661
7662 #. %1$s:  IF library 
7663 #. %2$s:  ELSE 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7666 #, c-format
7667 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7668 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7669
7670 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7671 #. %2$s:  ELSE 
7672 #. %3$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7674 #, c-format
7675 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7676 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7677
7678 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7681 #. %4$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7683 #, c-format
7684 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7685 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7686
7687 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #. %3$s:  END 
7690 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7691 #. %5$s:  budget_name | html 
7692 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7693 #. %7$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7695 #, c-format
7696 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7697 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7698
7699 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7700 #. %2$s:  END 
7701 #. %3$s:  basketname | html 
7702 #. %4$s:  basketno | html 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7704 #, c-format
7705 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7706 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7707
7708 #. %1$s:  IF record.permanent 
7709 #. %2$s:  ELSE 
7710 #. %3$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7712 #, c-format
7713 msgid "%sNo%sYes%s"
7714 msgstr "%sNon%sOui%s"
7715
7716 #. %1$s:  ELSE 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7718 #, c-format
7719 msgid "%sNone"
7720 msgstr "%sAucune"
7721
7722 #. %1$s:  IF ( I ) 
7723 #. %2$s:  ELSE 
7724 #. %3$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7726 #, c-format
7727 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7728 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7729
7730 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7731 #. %2$s:  ELSE 
7732 #. %3$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7734 #, c-format
7735 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7736 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7737
7738 #. %1$s: - BLOCK subject -
7739 #. %2$s: - END -
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7741 #, c-format
7742 msgid "%sOverdue:%s "
7743 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7744
7745 #. INPUT type=button
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7747 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7748 msgstr "%sAnnuler le statut de transit%sAnnuler le statut en attente%s"
7749
7750 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7751 #. %2$s:  branchname | html 
7752 #. %3$s:  END 
7753 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7754 #. %5$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7759 "and then attempt transfer: %s "
7760 msgstr ""
7761 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7762 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7763
7764 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7765 #. %2$s:  END 
7766 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7767 #. %4$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7772 "select a file to upload.%s "
7773 msgstr ""
7774 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7775 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7776
7777 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7778 #. %2$s:  END 
7779 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7782 #. %6$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7787 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7788 msgstr ""
7789 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7790 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7791 "invalide ou manquant.%s "
7792
7793 #. %1$s:  ELSE 
7794 #. %2$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7796 #, c-format
7797 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7798 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7799
7800 #. %1$s:  ELSE 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7803 #, c-format
7804 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7805 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7806
7807 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7808 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7810 #, c-format
7811 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7812 msgstr ""
7813 "%sCe compte ne peut consulter les informations d'utilisateur demandées. %s"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7818 #, c-format
7819 msgid "%sThis record has no items.%s "
7820 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7821
7822 #. %1$s: - BLOCK -
7823 #. %2$s: - END -
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid ""
7827 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7828 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7829 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7830 msgstr ""
7831 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7832 "permanent, Site actuel, Localisation, Type de document, Numéro d'inventaire, "
7833 "Statut exclu du prêt, Statut de perte, Prêts%s "
7834
7835 #. INPUT type=button
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7837 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7838 msgstr "%sRéactiver%sSuspendre%s"
7839
7840 #. %1$s:  IF currency.archived 
7841 #. %2$s:  END 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7843 #, c-format
7844 msgid "%sYes%s"
7845 msgstr "%sOui%s"
7846
7847 #. For the first occurrence,
7848 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7849 #. %2$s:  ELSE 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7853 #, c-format
7854 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7855 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7856
7857 #. For the first occurrence,
7858 #. %1$s:  IF record.public 
7859 #. %2$s:  ELSE 
7860 #. %3$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7878 #, c-format
7879 msgid "%sYes%sNo%s"
7880 msgstr "%sOui%sNon%s"
7881
7882 #. %1$s:  IF field.searchable 
7883 #. %2$s:  ELSE 
7884 #. %3$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7886 #, c-format
7887 msgid "%sYes%sNo%s "
7888 msgstr "%sOui%sNon%s "
7889
7890 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7892 #, c-format
7893 msgid "%sa - Earlier heading"
7894 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7895
7896 #. %1$s:  ELSE 
7897 #. %2$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7899 #, c-format
7900 msgid "%sa list:%s"
7901 msgstr "%sune liste:%s"
7902
7903 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7904 #. %2$s:  END 
7905 #. %3$s:  END 
7906 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7908 #, c-format
7909 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7910 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7911
7912 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7913 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7914 #. %3$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7916 #, c-format
7917 msgid "%sat %s%s "
7918 msgstr "%sà %s%s "
7919
7920 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7922 #, c-format
7923 msgid "%sb - Later heading"
7924 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7925
7926 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7927 #. %2$s:  reser.author | html 
7928 #. %3$s:  END 
7929 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7931 #, c-format
7932 msgid "%sby %s%s %s ("
7933 msgstr "%spar %s%s %s ("
7934
7935 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7936 #. %2$s:  result_se.author | html 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7939 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7940 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7941 #. %7$s:  END 
7942 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7943 #. %9$s:  result_se.place | html 
7944 #. %10$s:  END 
7945 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7946 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7947 #. %13$s:  END 
7948 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7949 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7950 #. %16$s:  END 
7951 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7953 #, c-format
7954 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7955 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7956
7957 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7959 #, c-format
7960 msgid "%sd - Acronym"
7961 msgstr "%sd - sigle"
7962
7963 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7964 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7965 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7966 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7967 #. %5$s:  ELSE 
7968 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7969 #. %7$s:  END 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7971 #, c-format
7972 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7973 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7974
7975 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7977 #, c-format
7978 msgid "%sf - Musical composition"
7979 msgstr "%sf - Composition musicale"
7980
7981 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7983 #, c-format
7984 msgid "%sg - Broader term"
7985 msgstr "%sg - Terme plus général"
7986
7987 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7989 #, c-format
7990 msgid "%sh - Narrower term"
7991 msgstr "%sh - Terme restreint"
7992
7993 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7995 #, c-format
7996 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7997 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7998
7999 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8001 #, c-format
8002 msgid "%sn - Not applicable"
8003 msgstr "%sn- Non applicable"
8004
8005 #. For the first occurrence,
8006 #. %1$s:  IF cities.count 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8016 #, c-format
8017 msgid "%sor choose "
8018 msgstr "%sou choisir "
8019
8020 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8022 #, c-format
8023 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8024 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
8025
8026 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8027 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8028 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8029 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8030 #. %5$s:  ELSE 
8031 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8032 #. %7$s:  END 
8033 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
8035 #, c-format
8036 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8037 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
8038
8039 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8041 #, c-format
8042 msgid "%st - Immediate parent body"
8043 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
8044
8045 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
8046 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
8047 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
8049 #, c-format
8050 msgid "%sx%s = %s "
8051 msgstr "%sx%s = %s "
8052
8053 #. %1$s:  IF currency.active 
8054 #. %2$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8056 #, c-format
8057 msgid "%s✓%s"
8058 msgstr "%s✓%s"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8064 "Radoslav Kolev"
8065 msgstr ""
8066 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
8067 "Radoslav Kolev"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
8070 #, c-format
8071 msgid ""
8072 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8073 "and Serhij Dubyk"
8074 msgstr ""
8075 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
8076 "and Serhij Dubyk"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8082 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8083 msgstr ""
8084 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8085 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8088 #, c-format
8089 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8090 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8093 #, c-format
8094 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8095 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
8098 #, c-format
8099 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8100 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
8103 #, c-format
8104 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8105 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8108 #, c-format
8109 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8110 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8116 msgstr ""
8117 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8120 #, c-format
8121 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8122 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8125 #, c-format
8126 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8127 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8130 #, c-format
8131 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8132 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8135 #, c-format
8136 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8137 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8140 #, c-format
8141 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8142 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8148 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8149 msgstr ""
8150 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8151 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8154 #, c-format
8155 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8156 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8162 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8163 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8164 msgstr ""
8165 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8166 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8167 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
8168 "Kiriaki Roditi"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8171 #, c-format
8172 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8173 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8176 #, c-format
8177 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8178 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8182 #, c-format
8183 msgid "&lt;&lt; Previous"
8184 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8187 #, c-format
8188 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8189 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8193 #, c-format
8194 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8195 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8201 #, c-format
8202 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8207 #, c-format
8208 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8209 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8213 #, c-format
8214 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8215 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8219 #, c-format
8220 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8221 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8225 #, c-format
8226 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8227 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8231 #, c-format
8232 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8233 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8237 #, c-format
8238 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8239 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8243 #, c-format
8244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8249 #, c-format
8250 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8251 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8255 #, c-format
8256 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8257 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8258
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8261 #, c-format
8262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8267 #, c-format
8268 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8269 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8273 #, c-format
8274 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8275 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreints"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8279 #, c-format
8280 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8281 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8285 #, c-format
8286 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8287 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8291 #, c-format
8292 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8296 #, c-format
8297 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8298 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8301 #, c-format
8302 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8303 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8311 #, c-format
8312 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8313 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8316 #, c-format
8317 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8318 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8319
8320 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8326 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8327
8328 #. %1$s:  END 
8329 #. %2$s:  IF step == 2 
8330 #. %3$s:  END 
8331 #. %4$s:  IF step == 3 
8332 #. %5$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8336 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8337
8338 #. %1$s:  template_name | html 
8339 #. %2$s:  ELSE 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8344 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8345
8346 #. %1$s:  END 
8347 #. %2$s:  IF ( else ) 
8348 #. %3$s:  tagfield | html 
8349 #. %4$s:  ELSE 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8353 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous-zones MARC autorité %s %s"
8354
8355 #. %1$s:  END 
8356 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8357 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8358 #. %4$s:  END 
8359 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8360 #. %6$s:  END 
8361 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8362 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8363 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8364 #. %10$s:  END 
8365 #. %11$s:  ELSE 
8366 #. %12$s:  action | html 
8367 #. %13$s:  END 
8368 #. %14$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8373 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8374 msgstr ""
8375 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous-zone %s?%s %sDonnée "
8376 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-zones MARC%s %s%s%s %s "
8377
8378 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8379 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8380 #. %3$s:  basketname | html 
8381 #. %4$s:  ELSE 
8382 #. %5$s:  booksellername | html 
8383 #. %6$s:  END 
8384 #. %7$s:  END 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8388 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8389
8390 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8391 #. %2$s:  ELSE 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8395 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8396
8397 #. %1$s:  IF step == 1 
8398 #. %2$s:  ELSE 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8402 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s"
8403
8404 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8405 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8406 #. %3$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8410 msgstr "&rsaquo; %s Détails du paiement %s Détails des frais %s"
8411
8412 #. For the first occurrence,
8413 #. %1$s:  IF course_name 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8419 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8420
8421 #. %1$s:  IF ( id ) 
8422 #. %2$s:  ELSE 
8423 #. %3$s:  END 
8424 #. %4$s:  ELSE 
8425 #. %5$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8429 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8430
8431 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8435 msgstr "&rsaquo; %sModification"
8436
8437 #. %1$s:  IF club 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8441 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8442
8443 #. %1$s:  IF club_template 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8447 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8448
8449 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8450 #. %2$s:  ELSE 
8451 #. %3$s:  END 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8455 msgstr ""
8456 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8457 "d'utilisateurs %s "
8458
8459 #. %1$s:  IF datereceived 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8463 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8464
8465 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8466 #. %2$s:  ELSE 
8467 #. %3$s:  authid | html 
8468 #. %4$s:  authtypetext | html 
8469 #. %5$s:  END 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8471 #, c-format
8472 msgid ""
8473 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8474 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8475
8476 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8477 #. %2$s:  ELSE 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8481 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8482
8483 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8484 #. %2$s:  ELSE 
8485 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8486 #. %4$s:  END 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8490 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD de %s %s "
8491
8492 #. For the first occurrence,
8493 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8494 #. %2$s:  ELSE 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8499 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8500
8501 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8505 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8506
8507 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8508 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8509 #. %3$s:  ELSE 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  END 
8512 #. %6$s:  basketname | html 
8513 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8514 #. %8$s:  basketno | html 
8515 #. %9$s:  END 
8516 #. %10$s:  booksellername | html 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8520 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8521
8522 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8523 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8524 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8525 #. %4$s:  ELSE 
8526 #. %5$s:  END 
8527 #. %6$s:  END 
8528 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8532 msgstr ""
8533 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8534 "%s "
8535
8536 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8537 #. %2$s:  IF currency 
8538 #. %3$s:  currency.currency | html 
8539 #. %4$s:  ELSE 
8540 #. %5$s:  END 
8541 #. %6$s:  END 
8542 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8543 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8544 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8545 #. %10$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8550 "currency %s %sCurrencies %s "
8551 msgstr ""
8552 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8553 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8554
8555 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8556 #. %2$s:  categorycode | html 
8557 #. %3$s:  ELSE 
8558 #. %4$s:  categorycode | html 
8559 #. %5$s:  END 
8560 #. %6$s:  END 
8561 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8566 "'%s'%s%s %s "
8567 msgstr ""
8568 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8569 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8570
8571 #. %1$s:  IF ( op ) 
8572 #. %2$s:  ELSE 
8573 #. %3$s:  END 
8574 #. %4$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8578 msgstr ""
8579 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8580 "%s %s "
8581
8582 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8583 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8584 #. %3$s:  patron.surname | html 
8585 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8586 #. %5$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8590 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8591
8592 #. For the first occurrence,
8593 #. %1$s:  IF (template_id) 
8594 #. %2$s:  template_id | html 
8595 #. %3$s:  ELSE 
8596 #. %4$s:  END 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8605 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8606
8607 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8608 #. %2$s:  authid | html 
8609 #. %3$s:  authtypetext | html 
8610 #. %4$s:  ELSE 
8611 #. %5$s:  authtypetext | html 
8612 #. %6$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8616 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8617
8618 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8619 #. %2$s:  END 
8620 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8621 #. %4$s:  END 
8622 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8623 #. %6$s:  END 
8624 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8629 "%s %s "
8630 msgstr ""
8631 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8632 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8633
8634 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8635 #. %2$s:  categorycode | html 
8636 #. %3$s:  ELSE 
8637 #. %4$s:  END 
8638 #. %5$s:  END 
8639 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8643 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8644
8645 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8646 #. %2$s:  contractname | html 
8647 #. %3$s:  ELSE 
8648 #. %4$s:  END 
8649 #. %5$s:  END 
8650 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8654 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8655
8656 #. %1$s:  IF field 
8657 #. %2$s:  field.name | html 
8658 #. %3$s:  ELSE 
8659 #. %4$s:  END 
8660 #. %5$s:  CASE 'list' 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8664 msgstr "&rsaquo; %sModifier le champ '%s'%sAjouter un champ%s %s "
8665
8666 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8667 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8668 #. %3$s:  budget_name | html 
8669 #. %4$s:  END 
8670 #. %5$s:  ELSE 
8671 #. %6$s:  END 
8672 #. %7$s:  END 
8673 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8677 msgstr ""
8678 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8679 "%s %s %s  "
8680
8681 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8682 #. %2$s:  ordernumber | html 
8683 #. %3$s:  ELSE 
8684 #. %4$s:  END 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8688 msgstr ""
8689 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8690 "commande%s"
8691
8692 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8693 #. %2$s:  searchfield | html 
8694 #. %3$s:  ELSE 
8695 #. %4$s:  END 
8696 #. %5$s:  END 
8697 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8699 #, c-format
8700 msgid ""
8701 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8702 msgstr ""
8703 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8704 "système%s%s%s "
8705
8706 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8707 #. %2$s:  ELSE 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8711 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8712
8713 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8714 #. %2$s:  ELSE 
8715 #. %3$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8719 msgstr ""
8720 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8721 "passe%s"
8722
8723 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8724 #. %2$s:  ELSE 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8728 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8729
8730 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8731 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8732 #. %3$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8736 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
8737
8738 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8739 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8740 #. %3$s:  ELSE 
8741 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8742 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8743 #. %6$s:  ELSE                  
8744 #. %7$s:  END 
8745 #. %8$s:  ELSE                      
8746 #. %9$s:  END 
8747 #. %10$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8752 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8753 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8754 msgstr ""
8755 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
8756 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
8757 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
8758
8759 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8760 #. %2$s:  ELSE 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8764 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8765
8766 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8767 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8768 #. %3$s:  END 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8772 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8773
8774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8778 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; About Koha"
8783 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Access files"
8788 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
8789
8790 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8794 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8799 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8800
8801 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8805 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8806
8807 #. %1$s:  booksellername | html 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8811 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8812
8813 #. %1$s:  END 
8814 #. %2$s:  END 
8815 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8816 #. %4$s:  IF total 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8821
8822 #. %1$s:  END 
8823 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8827 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8828
8829 #. %1$s:  END 
8830 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8834 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8835
8836 #. %1$s:  END 
8837 #. %2$s:  ELSE 
8838 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8842 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8847 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8852 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8857 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8862 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8867 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8873 msgstr "&rsaquo; Ajouter des documents pour "
8874
8875 #. %1$s:  END 
8876 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8880 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Administration"
8885 msgstr "&rsaquo; Administration"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8890 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8895 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8900 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8905 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Authorities"
8910 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8915 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8916
8917 #. %1$s:  category | html 
8918 #. %2$s:  ELSE 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8923 msgstr ""
8924 "&rsaquo; Valeur autorisée pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
8925
8926 #. %1$s:  basketno | html 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8930 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8935 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8936
8937 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8938 #. %2$s:  ELSE 
8939 #. %3$s:  END 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8943 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8948 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8953 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8958 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8959
8960 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8961 #. %2$s:  ELSE 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8965 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8970 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8971
8972 #. %1$s:  END 
8973 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8974 #. %3$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8978 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8979
8980 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8981 #. %2$s:  ELSE 
8982 #. %3$s:  END 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8986 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8991 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Check in"
8996 msgstr "&rsaquo; Retour"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9001 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9006 msgstr "&rsaquo; Notes sur des documents en prêt "
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Circulation"
9011 msgstr "&rsaquo; Circulation"
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9016 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
9017
9018 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9022 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Claims"
9027 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9032 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9037 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9042 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9047 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
9048
9049 #. %1$s:  ELSE 
9050 #. %2$s:  END 
9051 #. %3$s:  END 
9052 #. %4$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9056 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
9057
9058 #. %1$s:  ELSE 
9059 #. %2$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9063 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
9064
9065 #. %1$s:  ELSE 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9070 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
9071
9072 #. %1$s:  contractnumber | html 
9073 #. %2$s:  END 
9074 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9078 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
9079
9080 #. %1$s:  searchfield | html 
9081 #. %2$s:  END 
9082 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9086 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
9087
9088 #. %1$s:  searchfield | html 
9089 #. %2$s:  END 
9090 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9094 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
9095
9096 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9097 #. %2$s:  END 
9098 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9102 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous-zone %s %s %s "
9103
9104 #. %1$s:  searchfield | html 
9105 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9109 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9114 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
9115
9116 #. %1$s:  END 
9117 #. %2$s:  IF ( else ) 
9118 #. %3$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9122 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Course details for "
9127 msgstr "&rsaquo; Détails du cours "
9128
9129 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9134 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gérer les exemplaires %s "
9135
9136 #. %1$s:  END 
9137 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9141 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
9142
9143 #. %1$s:  END 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9147 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
9148
9149 #. %1$s:  END 
9150 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9154 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
9155
9156 #. %1$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9160 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
9161
9162 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #. %3$s:  END 
9165 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9169 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9170
9171 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9172 #. %2$s:  patron.surname | html 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9176 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
9177
9178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9182 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9187 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
9188
9189 #. %1$s:  END 
9190 #. %2$s:  IF close_form 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9194 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
9195
9196 #. %1$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9205 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Edit "
9210 msgstr "&rsaquo; Modifier"
9211
9212 #. %1$s:  END -
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9216 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
9217
9218 #. %1$s:  spec | html 
9219 #. %2$s:  ELSE 
9220 #. %3$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9224 msgstr ""
9225 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
9226
9227 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9231 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
9232
9233 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9237 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s "
9238
9239 #. %1$s:  END 
9240 #. %2$s:  ELSE 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9244 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-zones MARC %s %s "
9245
9246 #. %1$s:  suggestionid | html 
9247 #. %2$s:  ELSE 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9251 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-zones MARC #%s %s "
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Editor"
9256 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
9257
9258 #. %1$s:  errno | html 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Error %s"
9262 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Export data"
9267 msgstr "&rsaquo; Export de données"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Files"
9272 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
9273
9274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9278 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9283 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9284
9285 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9289 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9294 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9295
9296 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9300 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s "
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Images"
9305 msgstr "&rsaquo; Images"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Images "
9310 msgstr "&rsaquo; Images"
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Invoices"
9315 msgstr "&rsaquo; Factures"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9320 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Item details"
9325 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Item search "
9330 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9335 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9340 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Label creator "
9345 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9350 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9351
9352 #. %1$s:  IF ( total ) 
9353 #. %2$s:  total | html 
9354 #. %3$s:  ELSE 
9355 #. %4$s:  END 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9359 msgstr ""
9360 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9361 "%s"
9362
9363 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9364 #. %2$s:  patron.surname | html 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9368 msgstr "&rsaquo; Effectuer un paiement pour %s %s"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9373 msgstr ""
9374 "&rsaquo; Résultats de la recherche de rapport dans la base de connaissances "
9375 "Mana "
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9381 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9386 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9391 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9396 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Merging records"
9402 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9403
9404 #. %1$s:  ELSE 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9408 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9409
9410 #. %1$s:  tablename | html 
9411 #. %2$s:  CASE 
9412 #. %3$s:  END 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9416 msgstr ""
9417 "&rsaquo; Modifier les champs de '%s' %sGérer les champs supplémentaires %s "
9418
9419 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9420 #. %2$s:  ELSE 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9424 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9425
9426 #. %1$s:  ELSE 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9430 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9431
9432 #. %1$s:  ELSE 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9436 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9437
9438 #. %1$s:  searchfield | html 
9439 #. %2$s:  ELSE 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9443 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
9444
9445 #. %1$s:  ELSE 
9446 #. %2$s:  END 
9447 #. %3$s:  END 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9451 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9452
9453 #. %1$s:  END 
9454 #. %2$s:  END 
9455 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9457 #, c-format
9458 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9459 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
9460
9461 #. %1$s:  ELSE 
9462 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9466 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9471 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9472
9473 #. %1$s:  fund_code | html 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9477 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9482 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9483
9484 #. %1$s:  todaysdate | html 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9488 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9489
9490 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9492 #, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9494 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9495
9496 #. %1$s:  END 
9497 #. %2$s:  IF ( else ) 
9498 #. %3$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9502 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9507 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9512 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9517 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9522 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9527 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9532 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9533
9534 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9538 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9541 #, c-format
9542 msgid "&rsaquo; Plugins "
9543 msgstr "&rsaquo; Extensions "
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9546 #, c-format
9547 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9548 msgstr "&rsaquo; Extensions désactivées "
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9551 #, c-format
9552 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9553 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9554
9555 #. %1$s:  END 
9556 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9558 #, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9560 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9561
9562 #. %1$s:  END 
9563 #. %2$s:  IF ( else ) 
9564 #. %3$s:  END 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9568 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9569
9570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9574 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9579 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9584 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9589 msgstr "&rsaquo; Téléversement de citations"
9590
9591 #. %1$s:  name | html 
9592 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9593 #. %3$s:  invoice | html 
9594 #. %4$s:  END 
9595 #. %5$s:  ordernumber | html 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9599 msgstr ""
9600 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9601
9602 #. %1$s:  name | html 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9604 #, c-format
9605 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9606 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9609 #, c-format
9610 msgid "&rsaquo; Renew"
9611 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9614 #, c-format
9615 msgid "&rsaquo; Reports"
9616 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9617
9618 #. %1$s:  END 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9622 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9623
9624 #. %1$s:  ELSE 
9625 #. %2$s:  END 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9629 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9630
9631 #. %1$s:  ELSE 
9632 #. %2$s:  END 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9634 #, c-format
9635 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9636 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9637
9638 #. %1$s:  ELSE 
9639 #. %2$s:  END 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9643 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9644
9645 #. %1$s:  ELSE 
9646 #. %2$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9648 #, c-format
9649 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9650 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9651
9652 #. %1$s:  ELSE 
9653 #. %2$s:  END 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9657 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9660 #, c-format
9661 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9662 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9663
9664 #. %1$s:  ELSE 
9665 #. %2$s:  END 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9669 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9670
9671 #. %1$s:  ELSE 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9676 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9677
9678 #. %1$s:  ELSE 
9679 #. %2$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9683 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9684
9685 #. %1$s:  ELSE 
9686 #. %2$s:  END 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9688 #, c-format
9689 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9690 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9691
9692 #. %1$s:  ELSE 
9693 #. %2$s:  END 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9697 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9698
9699 #. %1$s:  ELSE 
9700 #. %2$s:  END 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9702 #, c-format
9703 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9704 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9705
9706 #. %1$s:  ELSE 
9707 #. %2$s:  END 
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9711 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9712
9713 #. %1$s:  ELSE 
9714 #. %2$s:  END 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9718 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9719
9720 #. %1$s:  ELSE 
9721 #. %2$s:  END 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9725 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9726
9727 #. %1$s:  ELSE 
9728 #. %2$s:  END 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9730 #, c-format
9731 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9732 msgstr "&rsaquo; Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9735 #, c-format
9736 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9737 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9738
9739 #. %1$s:  ELSE 
9740 #. %2$s:  END 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9744 msgstr ""
9745 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9746 "l'âge %s "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9749 #, c-format
9750 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9751 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9752
9753 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9757 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9758
9759 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9760 #. %2$s:  query_desc | html 
9761 #. %3$s:  END 
9762 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9763 #. %5$s:  limit_desc | html 
9764 #. %6$s:  END 
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9766 #, c-format
9767 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9768 msgstr ""
9769 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9772 #, c-format
9773 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9774 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9777 #, c-format
9778 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9779 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9782 #, c-format
9783 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9784 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9787 #, c-format
9788 msgid "&rsaquo; Search history "
9789 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9790
9791 #. %1$s:  END 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9795 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9796
9797 #. %1$s:  ELSE 
9798 #. %2$s:  END 
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9800 #, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9802 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9803
9804 #. %1$s:  ELSE 
9805 #. %2$s:  END 
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9807 #, c-format
9808 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9809 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9810
9811 #. %1$s:  ELSE 
9812 #. %2$s:  END 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9814 #, c-format
9815 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9816 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9817
9818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9820 #, c-format
9821 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9822 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9825 #, c-format
9826 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9827 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9830 #, c-format
9831 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9832 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9835 #, c-format
9836 msgid "&rsaquo; Serials "
9837 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9842 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9845 #, c-format
9846 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9847 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9848
9849 #. %1$s:  patron.surname | html 
9850 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9852 #, c-format
9853 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9854 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9857 #, c-format
9858 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9859 msgstr "&rsaquo; Partager du contenu avec Mana KB"
9860
9861 #. %1$s:  suggestionid | html 
9862 #. %2$s:  ELSE 
9863 #. %3$s:  END 
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9865 #, c-format
9866 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9867 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9868
9869 #. %1$s:  fund_code | html 
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9871 #, c-format
9872 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9873 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9876 #, c-format
9877 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9878 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour "
9879
9880 #. %1$s:  END 
9881 #. %2$s:  IF ( else ) 
9882 #. %3$s:  tagfield | html 
9883 #. %4$s:  END 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9885 #, c-format
9886 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9887 msgstr ""
9888 "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sStructure des sous-zones de la zone %s%s "
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9891 #, c-format
9892 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9893 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9894
9895 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9897 #, c-format
9898 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9899 msgstr "&rsaquo; Abonnement à des listes de circulation de %s"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9902 #, c-format
9903 msgid "&rsaquo; System preferences"
9904 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9907 #, c-format
9908 msgid "&rsaquo; Tags"
9909 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9912 #, c-format
9913 msgid "&rsaquo; Tools"
9914 msgstr "&rsaquo; Outils"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9917 #, c-format
9918 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9919 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9922 #, c-format
9923 msgid "&rsaquo; Transfers"
9924 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9927 #, c-format
9928 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9929 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9932 #, c-format
9933 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9934 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9935
9936 #. %1$s:  booksellername | html 
9937 #. %2$s:  ELSE 
9938 #. %3$s:  END 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9940 #, c-format
9941 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9942 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9945 #, c-format
9946 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9947 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9948
9949 #. %1$s:  name | html 
9950 #. %2$s:  ELSE 
9951 #. %3$s:  END 
9952 #. %4$s:  ELSE 
9953 #. %5$s:  name | html 
9954 #. %6$s:  END 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9956 #, c-format
9957 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9958 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9959
9960 #. %1$s:  ELSE 
9961 #. %2$s:  END 
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9963 #, c-format
9964 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9965 msgstr ""
9966 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
9967 "l'importation%s"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9970 #, c-format
9971 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9972 msgstr "&rsaquo; Téléverser des extensions"
9973
9974 #. %1$s:  ELSE 
9975 #. %2$s:  END 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9977 #, c-format
9978 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9979 msgstr ""
9980 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
9981 "%s"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9984 #, c-format
9985 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9986 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9987
9988 #. %1$s:  IF ( status ) 
9989 #. %2$s:  ELSE 
9990 #. %3$s:  END 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9992 #, c-format
9993 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9994 msgstr ""
9995 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9996
9997 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9998 #. %2$s:  ELSE 
9999 #. %3$s:  END 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
10001 #, c-format
10002 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10003 msgstr "&rsaquo;%s Modifier %s Réserver %s"
10004
10005 #. %1$s:  END 
10006 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10007 #. %3$s:  END 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10009 #, c-format
10010 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10011 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
10014 #, c-format
10015 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10016 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10017
10018 #. %1$s: ~ END ~
10019 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10021 #, c-format
10022 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10023 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10038 #, c-format
10039 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10040 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10043 #, c-format
10044 msgid "') | html %%]"
10045 msgstr "') | html %%]"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10051 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10052 "administrator about options). "
10053 msgstr ""
10054 "'password' doit être stocké en clair et sera converti en format Bcrypt hash "
10055 "(si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre administrateur "
10056 "système quelles options s'offrent à vous)."
10057
10058 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10062 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
10063
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10066 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10067 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10070 #, c-format
10071 msgid "(%s) at %s since %s"
10072 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
10073
10074 #. %1$s:  message.barcode | html 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10076 #, c-format
10077 msgid "(%s) for "
10078 msgstr "(%s) pour "
10079
10080 #. %1$s:  message.barcode | html 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10082 #, c-format
10083 msgid "(%s) from "
10084 msgstr "(%s) de "
10085
10086 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10088 #, c-format
10089 msgid "(%s) has been on hold for "
10090 msgstr "(%s) est réservé pour "
10091
10092 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10094 #, c-format
10095 msgid "(%s) has been waiting for "
10096 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
10097
10098 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10100 #, c-format
10101 msgid "(%s) is checked out to "
10102 msgstr "(%s) est prêté à "
10103
10104 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10106 #, c-format
10107 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10108 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
10109
10110 #. %1$s:  message.barcode | html 
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10112 #, c-format
10113 msgid "(%s) to "
10114 msgstr "(%s) à "
10115
10116 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10117 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10118 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10119 #. %4$s:  END 
10120 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10121 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10122 #. %7$s:  END 
10123 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10125 #, c-format
10126 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10127 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
10128
10129 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10130 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10131 #. %3$s:  END 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10133 #, c-format
10134 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10135 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10138 #, c-format
10139 msgid "(Accruing)"
10140 msgstr "(En accumulation)"
10141
10142 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10143 #. %2$s:  ELSE 
10144 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10146 #, c-format
10147 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10148 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10151 #, c-format
10152 msgid "(Create label batch)"
10153 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
10154
10155 #. INPUT
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10157 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10158 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10159
10160 #. INPUT
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10162 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10163 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10164
10165 #. INPUT
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10167 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10168 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10169
10170 #. INPUT
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10172 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10173 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10174
10175 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10176 #. %2$s:  bookfund | html 
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10178 #, c-format
10179 msgid "(Current: %s - %s)"
10180 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10185 #, c-format
10186 msgid "(Error)"
10187 msgstr "(Erreur)"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10190 #, c-format
10191 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10192 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\")"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10195 #, c-format
10196 msgid "(Filtered. "
10197 msgstr "(Filtré. "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10200 #, c-format
10201 msgid "(Forgiven)"
10202 msgstr "(Amnistié)"
10203
10204 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10205 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10210 "as needed.)"
10211 msgstr ""
10212 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
10213 "les dates selon vos besoins.) "
10214
10215 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10220 "needed.)"
10221 msgstr ""
10222 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
10223 "d'autres périodes au besoin.)"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10226 #, c-format
10227 msgid "(Indonesian)"
10228 msgstr "(Indonésien)"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "(Lost)"
10233 msgstr "Perdu"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10237 #, c-format
10238 msgid "(None)"
10239 msgstr "(Aucun)"
10240
10241 #. %1$s:  biblionumber | html 
10242 #. %2$s:  ELSE 
10243 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10245 #, c-format
10246 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10247 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter une notice MARC %s"
10248
10249 #. %1$s:  biblionumber | html 
10250 #. %2$s:  ELSE 
10251 #. %3$s:  END 
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10253 #, c-format
10254 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10255 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter une notice MARC %s"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10258 #, c-format
10259 msgid "(Replaced)"
10260 msgstr "(Remplacé)"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10263 #, c-format
10264 msgid "(Required)"
10265 msgstr "(Requis)"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10268 #, c-format
10269 msgid "(Returned)"
10270 msgstr "(Retourné)"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10273 #, c-format
10274 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10275 msgstr ""
10276 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10277 "cette date.) "
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10280 #, c-format
10281 msgid "(Tax exc.)"
10282 msgstr "Total HT. "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10285 #, c-format
10286 msgid "(Tax inc.)"
10287 msgstr "(Taxes inc.)"
10288
10289 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10291 #, c-format
10292 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10293 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10296 #, c-format
10297 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10298 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. SCRIPT
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10303 msgid "(Unknown)"
10304 msgstr "Inconnu "
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10307 #, c-format
10308 msgid "(Voided)"
10309 msgstr "(Annulé)"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10312 #, c-format
10313 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10314 msgstr ""
10315 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10316 "Zone de texte)"
10317
10318 #. %1$s:  cur_active | html 
10319 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10320 #. %3$s:  ELSE 
10321 #. %4$s:  END 
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10323 #, c-format
10324 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10325 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10326
10327 #. %1$s:  cur_active | html 
10328 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10329 #. %3$s:  ELSE 
10330 #. %4$s:  END 
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10334 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10337 #, c-format
10338 msgid "(amounts will be rounded down)"
10339 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10342 #, c-format
10343 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10344 msgstr "(coût * quantité) "
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10347 #, c-format
10348 msgid "(can be positive or negative)"
10349 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10354 #, c-format
10355 msgid "(checking)"
10356 msgstr "Retour "
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10360 #, c-format
10361 msgid "(current stage highlighted)"
10362 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10366 msgid "(current) "
10367 msgstr "(actuel)"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10370 #, c-format
10371 msgid "(default if none is defined)"
10372 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10375 #, c-format
10376 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10377 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10380 #, c-format
10381 msgid "(enter amount in numerals) "
10382 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10386 #, c-format
10387 msgid "(exclusive) "
10388 msgstr "(inclus) "
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10392 #, c-format
10393 msgid "(fast cataloging)"
10394 msgstr "(Catalogage rapide)"
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10398 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10399 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10402 #, c-format
10403 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10404 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10410 "authorized value list)"
10411 msgstr ""
10412 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10413 "liste des valeurs autorisées)"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10419 "authorized value list) "
10420 msgstr ""
10421 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10422 "liste des valeurs autorisées) "
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10426 #, c-format
10427 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10428 msgstr ""
10429 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10430 "la notice) "
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10434 #, c-format
10435 msgid "(inclusive)"
10436 msgstr "(inclus) "
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10439 #, c-format
10440 msgid "(inclusive) "
10441 msgstr "(inclus) "
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10445 #, c-format
10446 msgid "(inclusive) to "
10447 msgstr "(inclus) à "
10448
10449 #. For the first occurrence,
10450 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10454 #, c-format
10455 msgid "(is %s)"
10456 msgstr "(est %s)"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10459 #, c-format
10460 msgid "(items.itemcallnumber) "
10461 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10462
10463 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10465 #, c-format
10466 msgid "(modified on %s)"
10467 msgstr "(modifié le %s)"
10468
10469 #. For the first occurrence,
10470 #. SCRIPT
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10472 msgid "(must be a number greater than 0)"
10473 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10477 msgid "(never)"
10478 msgstr "(jamais)"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10481 #, c-format
10482 msgid "(no library)"
10483 msgstr "(aucun site)"
10484
10485 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10487 #, c-format
10488 msgid "(only %s)"
10489 msgstr "(seulement %s)"
10490
10491 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10492 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10493 #. %3$s:  END 
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10495 #, c-format
10496 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10497 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10501 #, c-format
10502 msgid "(remove)"
10503 msgstr "(supprimer)"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10506 #, c-format
10507 msgid "(see online help)"
10508 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10511 #, c-format
10512 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10513 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10516 #, c-format
10517 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10518 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10521 #, c-format
10522 msgid ") is currently restricted."
10523 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10526 #, c-format
10527 msgid ") is not checked out to a patron."
10528 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10529
10530 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10532 #, c-format
10533 msgid ") now due on %s "
10534 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10538 #, c-format
10539 msgid ") on "
10540 msgstr ") le "
10541
10542 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10543 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10545 #, c-format
10546 msgid ") renewed for %s %s ( "
10547 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10551 #, c-format
10552 msgid ") you selected does not exist. "
10553 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10556 #, c-format
10557 msgid "), France"
10558 msgstr "), France"
10559
10560 #. %1$s:  END 
10561 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10562 #. %3$s:  branchname | html 
10563 #. %4$s:  name | html 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10565 #, c-format
10566 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10567 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10570 #, c-format
10571 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10572 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10575 #, c-format
10576 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10577 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10580 #, c-format
10581 msgid ", Cyprus"
10582 msgstr ", Chypre"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10585 #, c-format
10586 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10587 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10590 #, c-format
10591 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10592 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10598 "sponsorship)"
10599 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10602 #, c-format
10603 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10604 msgstr ""
10605 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10606 "1.0)"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10609 #, c-format
10610 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10611 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10614 #, c-format
10615 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10616 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10619 #, c-format
10620 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10621 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10624 #, c-format
10625 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10626 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10629 #, c-format
10630 msgid ", Please transfer this item. "
10631 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10634 #, c-format
10635 msgid ", greater than or equal to 1"
10636 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10639 #, c-format
10640 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10641 msgstr ""
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10644 #, c-format
10645 msgid ", when the next team will be elected."
10646 msgstr ", lorsque la prochaine équipe sera élue."
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10650 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10651 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10655 msgid "- Budget code cannot be blank"
10656 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10660 msgid "- Budget name cannot be blank"
10661 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10665 msgid "- Budget parent is current budget"
10666 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10670 msgid "- First publication date is not defined"
10671 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10675 msgid "- Frequency is not defined"
10676 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10679 #, c-format
10680 msgid "- None -"
10681 msgstr "- Aucun(e) -"
10682
10683 #. SCRIPT
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10685 msgid "- Please select an item to place a hold"
10686 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10690 #, c-format
10691 msgid "-- All --"
10692 msgstr "-- Tout --"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10695 #, c-format
10696 msgid "-- Choose -- "
10697 msgstr "-- Choisir -- "
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10701 #, c-format
10702 msgid "-- Choose a reason -- "
10703 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10706 #, c-format
10707 msgid "-- Choose a status --"
10708 msgstr "-- Choisir un statut --"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10712 #, c-format
10713 msgid "-- Choose format --"
10714 msgstr "-- Choisir un format --"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10717 #, c-format
10718 msgid "-- Choose one -- "
10719 msgstr "-- Choisir une --"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10722 #, c-format
10723 msgid "-- None --"
10724 msgstr "-- Aucun(e) --"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10727 #, c-format
10728 msgid "-- none -- "
10729 msgstr "-- aucun -- "
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10733 #, c-format
10734 msgid "-- please choose --"
10735 msgstr "-- Choisir --"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10738 #, c-format
10739 msgid ". Check out anyway?"
10740 msgstr ". Prêté quand même?"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10744 #, c-format
10745 msgid ". Deletion is not possible."
10746 msgstr ". Suppression impossible"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10749 #, c-format
10750 msgid ". Deletion not possible "
10751 msgstr ". Suppression impossible"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10757 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10758 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10759 msgstr ""
10760 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10761 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10762 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10765 #, c-format
10766 msgid ". Please re-enter the new password."
10767 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10771 #, c-format
10772 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10773 msgstr ""
10774 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10775 "de la réservation."
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10781 "like a date string. "
10782 msgstr ""
10783 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10784 "virgule, comme une date. "
10785
10786 #. %1$s:  ELSE 
10787 #. %2$s:  END 
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10789 #, c-format
10790 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10791 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10792
10793 #. %1$s:  ELSE 
10794 #. %2$s:  END 
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10796 #, c-format
10797 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10798 msgstr ""
10799 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10802 #, c-format
10803 msgid "... or..."
10804 msgstr "...ou..."
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10807 #, c-format
10808 msgid "...and: "
10809 msgstr "et&nbsp;: "
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10812 #, c-format
10813 msgid "...to "
10814 msgstr "à "
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10817 #, c-format
10818 msgid "0 Checkouts"
10819 msgstr "0 prêts"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10823 #, c-format
10824 msgid "0 Holds"
10825 msgstr "0 Réservations"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10829 #, c-format
10830 msgid "0 to disable"
10831 msgstr "0 pour désactiver"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10834 #, c-format
10835 msgid "0%%"
10836 msgstr "0%%"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10841 #, c-format
10842 msgid "0.00"
10843 msgstr "0.00"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10846 #, c-format
10847 msgid "000 "
10848 msgstr "000"
10849
10850 #. SPAN
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10868 msgid "0000-00-00"
10869 msgstr "0000-00-00"
10870
10871 #. META http-equiv=refresh
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10873 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10874 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10877 #, c-format
10878 msgid "1/2"
10879 msgstr "1/2"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10882 #, c-format
10883 msgid "1st"
10884 msgstr "1ère"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10889 #, c-format
10890 msgid "5"
10891 msgstr "5"
10892
10893 #. SPAN
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10895 msgid "9999-99-99"
10896 msgstr "9999-99-99"
10897
10898 #. %1$s:  ELSE 
10899 #. %2$s:  END 
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10901 #, c-format
10902 msgid ": %sa list:%s"
10903 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10908 #, c-format
10909 msgid ": Barcode must be unique."
10910 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10913 #, c-format
10914 msgid ": The items do not belong to your library."
10915 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10923 "inserted."
10924 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10929 #, c-format
10930 msgid ": item has a waiting hold."
10931 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10934 #, c-format
10935 msgid ": item has linked "
10936 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10941 #, c-format
10942 msgid ": item is checked out."
10943 msgstr ": le document est prêté."
10944
10945 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10946 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10947 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10948 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10949 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10954 "browser.] "
10955 msgstr ""
10956 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10957 "votre navigateur.] "
10958
10959 #. INPUT type=button name=back
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10964 msgid "<< Back"
10965 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10966
10967 #. INPUT type=button name=delete
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10969 msgid "<< Delete"
10970 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10974 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10975 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10979 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10980 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10984 #, c-format
10985 msgid "A field name is required"
10986 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10992 "yes/no pull down menu."
10993 msgstr ""
10994 "'YES_NO' est une liste de valeurs autorisées générique qui peut être "
10995 "utilisée dans tous les champs qui ont besoin d'un menu déroulant \"oui/non\"."
10996
10997 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10999 #, c-format
11000 msgid "A group with the title %s already exists. "
11001 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
11005 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11006 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
11010 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11011 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11017 "in addition to the default values."
11018 msgstr ""
11019 "Liste de valeurs de statut personnalisées supplémentaires pour les "
11020 "suggestions pouvant être utilisées en plus des valeurs par défaut."
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
11023 #, c-format
11024 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11025 msgstr ""
11026 "Une liste des raisons affichées dans le formulaire de suggestion sur l'OPAC."
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11030 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11031 msgstr ""
11032 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11038 "have a library set. "
11039 msgstr ""
11040 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
11041 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11044 #, c-format
11045 msgid "A pattern with this name already exists."
11046 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
11049 #, c-format
11050 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11051 msgstr ""
11052 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
11053
11054 #. For the first occurrence,
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11057 msgid "A translation already exists for this language."
11058 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11064 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11065 "Patrons)"
11066 msgstr ""
11067 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
11068 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
11069 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11073 msgid "AJAX error (%s alert)"
11074 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11078 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11079 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11083 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11084 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11087 #, c-format
11088 msgid "ALL items fields MUST :"
11089 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
11093 msgid "AM"
11094 msgstr "AM"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11097 #, c-format
11098 msgid "AND"
11099 msgstr "ET"
11100
11101 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11103 #, c-format
11104 msgid "API keys for %s"
11105 msgstr "Clés API pour %s"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11108 #, c-format
11109 msgid "AUSMARC"
11110 msgstr "AUSMARC"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11115 #, c-format
11116 msgid "About Koha"
11117 msgstr "À propos de Koha"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11120 #, c-format
11121 msgid "Abstracts / Summaries"
11122 msgstr "Résumés / Sommaires"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11126 #, c-format
11127 msgid "Academic"
11128 msgstr "Études"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11136 #, c-format
11137 msgid "Accepted"
11138 msgstr "Accepté"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11143 #, c-format
11144 msgid "Accepted by"
11145 msgstr "Accepté par"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11148 #, c-format
11149 msgid "Accepted by the library"
11150 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11153 #, c-format
11154 msgid "Accepted by:"
11155 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11158 #, c-format
11159 msgid "Accepted date from:"
11160 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11164 #, c-format
11165 msgid "Accepted on:"
11166 msgstr "Accepté le :"
11167
11168 #. %1$s:  message.amount | html 
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11170 #, c-format
11171 msgid "Accepted payment (%s) from "
11172 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11175 #, c-format
11176 msgid "Access URL"
11177 msgstr "URL d'accès"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11183 #, c-format
11184 msgid "Access files"
11185 msgstr "Accès aux fichiers"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11188 #, c-format
11189 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11190 msgstr ""
11191 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11192 "rapports"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11195 #, c-format
11196 msgid "Access to all librarian functions"
11197 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11200 #, c-format
11201 msgid "Access to the files stored on the server "
11202 msgstr "Accès aux fichiers enregistrés sur le serveur"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11205 #, c-format
11206 msgid "Accession date"
11207 msgstr "Date de création"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11210 #, c-format
11211 msgid "Accession date (inclusive)"
11212 msgstr "Date de création (inclu)"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11215 #, c-format
11216 msgid "Accession date:"
11217 msgstr "Créé le&nbsp;:"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Account debit types"
11222 msgstr "Type"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11225 #, c-format
11226 msgid "Account fines and payments"
11227 msgstr "Amendes et paiements"
11228
11229 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11231 #, c-format
11232 msgid "Account for %s"
11233 msgstr "Compte de %s"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11236 #, c-format
11237 msgid "Account has been administratively locked."
11238 msgstr "Le compte a été verrouillé administrativement."
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11241 #, c-format
11242 msgid "Account has been locked."
11243 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11247 #, c-format
11248 msgid "Account has expired"
11249 msgstr " le compte a expiré"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11253 #, c-format
11254 msgid "Account number: "
11255 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
11256
11257 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11258 #. %2$s:  patron.surname | html 
11259 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11261 #, c-format
11262 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11263 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11269 #, c-format
11270 msgid "Account type"
11271 msgstr "Type"
11272
11273 #. A
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11278 #, c-format
11279 msgid "Accounting"
11280 msgstr "Facturation"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11286 #, c-format
11287 msgid "Accounting details"
11288 msgstr "Détails financiers"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11296 #, c-format
11297 msgid "Acquisition"
11298 msgstr "Acquisitions"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11301 #, c-format
11302 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11303 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11307 #, c-format
11308 msgid "Acquisition date"
11309 msgstr "Date d'acquisition"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11313 #, c-format
11314 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11315 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11321 #, c-format
11322 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11323 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11329 #, c-format
11330 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11331 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11336 #, c-format
11337 msgid "Acquisition details"
11338 msgstr "Détails d'acquisitions"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11343 #, c-format
11344 msgid "Acquisition information"
11345 msgstr "Informations d'acquisition"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11349 #, c-format
11350 msgid "Acquisition parameters"
11351 msgstr "Paramètres acquisitions"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11354 #, c-format
11355 msgid "Acquisition tables"
11356 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11357
11358 #. A
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11396 #, c-format
11397 msgid "Acquisitions"
11398 msgstr "Acquisitions"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11401 #, c-format
11402 msgid "Acquisitions home"
11403 msgstr "Acquisitions"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11407 #, c-format
11408 msgid "Acquisitions statistics"
11409 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11412 #, c-format
11413 msgid "Acquisitions statistics "
11414 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11415
11416 #. For the first occurrence,
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11430 #, c-format
11431 msgid "Action"
11432 msgstr "Action"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11436 #, c-format
11437 msgid "Action if matching record found:"
11438 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11441 #, c-format
11442 msgid "Action if matching record found: "
11443 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11447 #, c-format
11448 msgid "Action if no match found:"
11449 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11452 #, c-format
11453 msgid "Action if no match is found: "
11454 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11518 #, c-format
11519 msgid "Actions"
11520 msgstr "Actions"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11546 #, c-format
11547 msgid "Actions "
11548 msgstr "Actions "
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11551 #, c-format
11552 msgid "Actions for "
11553 msgstr "Actions pour"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11556 #, c-format
11557 msgid "Actions:"
11558 msgstr "Actions&nbsp;:"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11561 #, c-format
11562 msgid "Activate"
11563 msgstr "Activer"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11570 #, c-format
11571 msgid "Active"
11572 msgstr "Actif"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11576 #, c-format
11577 msgid "Active "
11578 msgstr "Actif "
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11581 #, c-format
11582 msgid "Active budgets"
11583 msgstr "Budgets actifs"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11586 #, c-format
11587 msgid "Active: "
11588 msgstr "Actif&nbsp;: "
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Activity"
11594 msgstr "Activer"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11597 #, c-format
11598 msgid "Actual cost"
11599 msgstr "Coût réel"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11603 #, c-format
11604 msgid "Actual cost tax exc."
11605 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11606
11607 #. TH
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11610 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11611 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11615 #, c-format
11616 msgid "Actual cost tax inc."
11617 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11620 #, c-format
11621 msgid "Actual cost:"
11622 msgstr "Coût réel :"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11625 #, c-format
11626 msgid "Actual cost: "
11627 msgstr "Coût réel : "
11628
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11654 #, c-format
11655 msgid "Add"
11656 msgstr "Ajouter"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11659 #, c-format
11660 msgid "Add "
11661 msgstr "Ajouter"
11662
11663 #. %1$s:  total | html 
11664 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11666 #, c-format
11667 msgid "Add %s items to %s"
11668 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11669
11670 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11672 msgid "Add & duplicate"
11673 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11676 #, c-format
11677 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11678 msgstr "Add &quot;En demande&quot;"
11679
11680 #. %1$s:  booksellername | html 
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11682 #, c-format
11683 msgid "Add a basket to %s"
11684 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11688 #, c-format
11689 msgid "Add a condition"
11690 msgstr "Ajouter une condition"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11693 #, c-format
11694 msgid "Add a contract"
11695 msgstr "Ajouter un contrat"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11698 #, c-format
11699 msgid "Add a definition to the dictionary."
11700 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11703 #, c-format
11704 msgid "Add a message for:"
11705 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11708 #, c-format
11709 msgid "Add a new OAI set"
11710 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11713 #, c-format
11714 msgid "Add a new action"
11715 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11718 #, c-format
11719 msgid "Add a new authorized value"
11720 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11723 #, c-format
11724 msgid "Add a new delivery "
11725 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11728 #, c-format
11729 msgid "Add a new field"
11730 msgstr "Ajouter un autre champ"
11731
11732 #. INPUT type=button
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11734 msgid "Add a new item"
11735 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11739 #, c-format
11740 msgid "Add a new message"
11741 msgstr "Ajouter un message"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11744 #, c-format
11745 msgid "Add a new record"
11746 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11747
11748 #. A
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11750 msgid "Add a new regular expression"
11751 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11755 msgid "Add a new upload"
11756 msgstr "Nouveau téléversement"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Add a stage"
11761 msgstr "Ajouter une étape"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11765 #, c-format
11766 msgid "Add a substitution"
11767 msgstr "Ajouter une substitution"
11768
11769 #. INPUT type=submit
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11771 msgid "Add action"
11772 msgstr "Ajouter action "
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11775 #, c-format
11776 msgid "Add additional fields to certain tables"
11777 msgstr "Ajouter des champs supplémentaires à certaines tables"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11781 #, c-format
11782 msgid "Add an SMS cellular provider"
11783 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11787 #, c-format
11788 msgid "Add an adjustment"
11789 msgstr "Ajouter un ajustement"
11790
11791 #. A
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11793 msgid "Add an attribute"
11794 msgstr "Ajouter un attribut"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "Add an item by barcode"
11799 msgstr "Ajouter des exemplaires : scanner le code-barres"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11802 #, c-format
11803 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11804 msgstr ""
11805 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier) "
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11808 #, c-format
11809 msgid "Add and remove items from rotas "
11810 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks "
11811
11812 #. INPUT type=button
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11814 msgid "Add another condition"
11815 msgstr "Ajouter une autre condition"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11818 #, c-format
11819 msgid "Add another contact"
11820 msgstr "Ajouter un autre contact"
11821
11822 #. A
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11824 msgid "Add another field"
11825 msgstr "Ajouter un autre champ"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11828 #, c-format
11829 msgid "Add basket group for "
11830 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11833 #, c-format
11834 msgid "Add biblio"
11835 msgstr "Ajout notice"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11839 #, c-format
11840 msgid "Add budget"
11841 msgstr "Ajouter un budget"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11844 #, c-format
11845 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11846 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11849 #, c-format
11850 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11851 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11854 #, c-format
11855 msgid "Add checked"
11856 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11859 #, c-format
11860 msgid "Add child fund"
11861 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11864 #, c-format
11865 msgid "Add classification source"
11866 msgstr "Ajouter source de classification"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11869 #, c-format
11870 msgid "Add comment"
11871 msgstr "Ajouter un commentaire"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11874 #, c-format
11875 msgid "Add course reserves "
11876 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11877
11878 #. INPUT type=submit name=add
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11880 msgid "Add credit"
11881 msgstr "Ajouter un crédit"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11884 #, c-format
11885 msgid "Add description"
11886 msgstr "Ajouter une description"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11889 #, c-format
11890 msgid "Add field"
11891 msgstr "Ajouter un champ"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11894 #, c-format
11895 msgid "Add filing rule"
11896 msgstr "Ajouter règle de classement"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11899 #, c-format
11900 msgid "Add fund"
11901 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11904 #, c-format
11905 msgid "Add group"
11906 msgstr "Ajouter un groupe"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11909 #, c-format
11910 msgid "Add group "
11911 msgstr "Ajouter un groupe"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Add guarantee"
11916 msgstr "Cautions&nbsp;: "
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11921 #, c-format
11922 msgid "Add internal note"
11923 msgstr "Ajouter une note interne"
11924
11925 #. For the first occurrence,
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11930 #, c-format
11931 msgid "Add item"
11932 msgstr "Ajout exemplaire"
11933
11934 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11936 #, c-format
11937 msgid "Add item %s"
11938 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "Add item to "
11943 msgstr "Ajouter un élément"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11946 #, c-format
11947 msgid "Add item type"
11948 msgstr "Ajouter un type de document"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11951 #, c-format
11952 msgid "Add item(s)"
11953 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11958 #, c-format
11959 msgid "Add items"
11960 msgstr "Ajouter un élément"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11963 #, c-format
11964 msgid "Add items "
11965 msgstr "Ajouter un élément"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11971 msgstr ""
11972 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11973 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11976 #, c-format
11977 msgid "Add items to rota report"
11978 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11981 #, c-format
11982 msgid "Add items: scan barcode"
11983 msgstr "Ajouter des exemplaires : scanner le code-barres"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11986 #, c-format
11987 msgid "Add items: scan barcodes"
11988 msgstr "Ajouter des exemplaires : scanner les codes-barres"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11991 #, c-format
11992 msgid "Add library "
11993 msgstr "Ajouter un site "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11999 #, c-format
12000 msgid "Add manual restriction"
12001 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12007 #, c-format
12008 msgid "Add match check"
12009 msgstr "Ajouter règle de concordance"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12015 #, c-format
12016 msgid "Add match point"
12017 msgstr "Ajouter point de concordance"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
12020 #, c-format
12021 msgid "Add message"
12022 msgstr "Ajouter un message"
12023
12024 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
12026 msgid "Add multiple copies of this item"
12027 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
12031 msgid "Add multiple items"
12032 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12035 #, c-format
12036 msgid "Add new"
12037 msgstr "Ajouter"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12040 #, c-format
12041 msgid "Add new alert"
12042 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12045 #, c-format
12046 msgid "Add new collection"
12047 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12054 #, c-format
12055 msgid "Add new definition"
12056 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
12060 #, c-format
12061 msgid "Add new field "
12062 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12065 #, c-format
12066 msgid "Add new group"
12067 msgstr "Ajout d'un groupe"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12070 #, c-format
12071 msgid "Add new holiday"
12072 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
12075 #, c-format
12076 msgid "Add note"
12077 msgstr "Ajouter une note"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12080 #, c-format
12081 msgid "Add offline circulations to queue"
12082 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12086 #, c-format
12087 msgid "Add or remove items"
12088 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12091 #, c-format
12092 msgid "Add order"
12093 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12096 #, c-format
12097 msgid "Add order to basket"
12098 msgstr "Ajouter une commande"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12102 msgid "Add order to basket %s"
12103 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12106 #, c-format
12107 msgid "Add orders"
12108 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
12109
12110 #. %1$s:  comments | html 
12111 #. %2$s:  file_name | html 
12112 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12114 #, c-format
12115 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12116 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12119 #, c-format
12120 msgid "Add patron attribute type"
12121 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
12122
12123 #. A
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
12125 msgid "Add patron image"
12126 msgstr "Ajouter une photo d'utilisateur"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12129 #, c-format
12130 msgid "Add patron(s)"
12131 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12136 #, c-format
12137 msgid "Add patrons"
12138 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12144 "add via patron search."
12145 msgstr ""
12146 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
12147 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
12148 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12151 #, c-format
12152 msgid "Add quote"
12153 msgstr "Ajouter une citation"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12156 #, c-format
12157 msgid "Add recipients"
12158 msgstr "Ajouter des destinataires"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12161 #, c-format
12162 msgid "Add record matching rule"
12163 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12166 #, c-format
12167 msgid "Add record using fast cataloging"
12168 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12171 #, c-format
12172 msgid "Add reserves"
12173 msgstr "Ajouter des documents"
12174
12175 #. INPUT type=submit
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12177 msgid "Add restriction"
12178 msgstr "Ajouter une restriction "
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12181 #, c-format
12182 msgid "Add rule"
12183 msgstr "Ajouter règle"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12186 #, c-format
12187 msgid "Add rules"
12188 msgstr "Ajouter règles"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12191 #, c-format
12192 msgid "Add selected patrons to:"
12193 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12196 #, c-format
12197 msgid "Add splitting rule"
12198 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12201 #, c-format
12202 msgid "Add stage"
12203 msgstr "Ajouter une étape"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Add stage to "
12208 msgstr "Ajouter une étape"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12211 #, c-format
12212 msgid "Add staged files to basket"
12213 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12216 #, c-format
12217 msgid "Add sub-group "
12218 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12221 #, c-format
12222 msgid "Add to "
12223 msgstr "Ajouter à"
12224
12225 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12227 #, c-format
12228 msgid "Add to %s"
12229 msgstr "Ajouter à %s"
12230
12231 #. SCRIPT
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Add to Dictionary"
12235 msgstr "Dictionnaire"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12238 #, c-format
12239 msgid "Add to a list"
12240 msgstr "Ajouter à une liste"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12243 #, c-format
12244 msgid "Add to a new list:"
12245 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12249 #, c-format
12250 msgid "Add to basket"
12251 msgstr "Ajouter au panier"
12252
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. SCRIPT
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12259 #, c-format
12260 msgid "Add to cart"
12261 msgstr "Ajouter au panier"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12265 #, c-format
12266 msgid "Add to list"
12267 msgstr "Ajouter à une liste"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12270 #, c-format
12271 msgid "Add to list "
12272 msgstr "Ajouter à la liste"
12273
12274 #. INPUT type=submit
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12276 msgid "Add to offline circulation queue"
12277 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12280 #, c-format
12281 msgid "Add to rota"
12282 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12286 msgid "Add to:"
12287 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12291 #, c-format
12292 msgid "Add user"
12293 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12296 #, c-format
12297 msgid "Add users"
12298 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12301 #, c-format
12302 msgid "Add vendor"
12303 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12308 #, c-format
12309 msgid "Add vendor note"
12310 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12315 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12318 #, c-format
12319 msgid "Add, edit and delete courses "
12320 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12323 #, c-format
12324 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12325 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12328 #, c-format
12329 msgid "Add, modify and view patron information"
12330 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12333 #, c-format
12334 msgid "Add, modify and view patron information "
12335 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateurs "
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12338 #, c-format
12339 msgid "Add/Edit items"
12340 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12343 #, c-format
12344 msgid "Add: "
12345 msgstr "Ajouter "
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12348 #, c-format
12349 msgid "Added "
12350 msgstr "Ajouté "
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12353 #, c-format
12354 msgid "Added on or after date: "
12355 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12358 #, c-format
12359 msgid "Added on or before date: "
12360 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
12361
12362 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12364 #, c-format
12365 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12366 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
12367
12368 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12370 #, c-format
12371 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12372 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12373
12374 #. SCRIPT
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12376 msgid "Added."
12377 msgstr "Ajouté."
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12381 msgid "Adding a mapping for: %s."
12382 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12383
12384 #. %1$s:  authtypetext | html 
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12386 #, c-format
12387 msgid "Adding authority %s"
12388 msgstr "Ajouter autorité %s"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12391 #, c-format
12392 msgid "Additional SRU options: "
12393 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12399 #, c-format
12400 msgid "Additional attributes and identifiers"
12401 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12404 #, c-format
12405 msgid "Additional content types"
12406 msgstr "Autres types de contenu"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12414 #, c-format
12415 msgid "Additional fields"
12416 msgstr "Champs supplémentaires"
12417
12418 #. %1$s:  tablename | html 
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12420 #, c-format
12421 msgid "Additional fields for '%s'"
12422 msgstr "Champs supplémentaires pour '%s'"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12425 #, c-format
12426 msgid "Additional fields:"
12427 msgstr "Champs supplémentaires&nbsp;:"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12430 #, c-format
12431 msgid "Additional options"
12432 msgstr "Options supplémentaires"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12436 #, c-format
12437 msgid "Additional parameters"
12438 msgstr "Paramètres divers"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12441 #, c-format
12442 msgid "Additional subfields (XML)"
12443 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12446 #, c-format
12447 msgid "Additional thanks to..."
12448 msgstr "Remerciements à..."
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12452 #, c-format
12453 msgid "Additional tools"
12454 msgstr "Outils supplémentaires"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12464 #, c-format
12465 msgid "Address"
12466 msgstr "Adresse"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12470 #, c-format
12471 msgid "Address 2"
12472 msgstr "Adresse (suite)"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12475 #, c-format
12476 msgid "Address 2: "
12477 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12481 #, c-format
12482 msgid "Address in question"
12483 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12486 #, c-format
12487 msgid "Address line 1: "
12488 msgstr "Adresse ligne 1: "
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12491 #, c-format
12492 msgid "Address line 2: "
12493 msgstr "Adresse ligne 2: "
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12496 #, c-format
12497 msgid "Address line 3: "
12498 msgstr "Adresse ligne 3: "
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12501 #, c-format
12502 msgid "Address:"
12503 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12507 #, c-format
12508 msgid "Address: "
12509 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12513 #, c-format
12514 msgid "Adjustment cost for invoice "
12515 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture "
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12518 #, c-format
12519 msgid "Adjustments"
12520 msgstr "Ajustements"
12521
12522 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12524 #, c-format
12525 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12526 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12527
12528 #. IMG
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12531 msgid "Adlibris cover image"
12532 msgstr "Adlibris image de couverture"
12533
12534 #. A
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12587 #, c-format
12588 msgid "Administration"
12589 msgstr "Administration"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12593 #, c-format
12594 msgid "Administration "
12595 msgstr "Administration"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12598 #, c-format
12599 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12600 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12603 #, c-format
12604 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12605 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12608 #, c-format
12609 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12610 msgstr "Administration &rsaquo; Type de document "
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12613 #, c-format
12614 msgid "Administration tables"
12615 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12618 #, c-format
12619 msgid "Administrator account created!"
12620 msgstr "Compte administrateur créé!"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12623 #, c-format
12624 msgid "Administrator account permissions"
12625 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12628 #, c-format
12629 msgid "Administrator identity"
12630 msgstr "Catégorie administrateur"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12633 #, c-format
12634 msgid "Administrator login"
12635 msgstr "Identifiant administrateur"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12639 #, c-format
12640 msgid "Adobe Agates"
12641 msgstr "Agates Adobe"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12644 #, c-format
12645 msgid "Adolescent"
12646 msgstr "Adolescent"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12651 #, c-format
12652 msgid "Adult"
12653 msgstr "Adulte"
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Advanced"
12659 msgstr "Éditeur avancé"
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12662 #, c-format
12663 msgid "Advanced &raquo;"
12664 msgstr "Avancée &raquo;"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12667 #, c-format
12668 msgid "Advanced constraints"
12669 msgstr "Contraintes avancées"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12672 #, c-format
12673 msgid "Advanced constraints:"
12674 msgstr "Contraintes avancées "
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12677 #, c-format
12678 msgid "Advanced editor"
12679 msgstr "Éditeur avancé"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12682 #, c-format
12683 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12684 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12687 #, c-format
12688 msgid "Advanced editor shortcuts"
12689 msgstr "Raccourcis de l'éditeur avancé"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12692 #, c-format
12693 msgid "Advanced prediction pattern: "
12694 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12703 #, c-format
12704 msgid "Advanced search"
12705 msgstr "Recherche avancée"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12709 #, c-format
12710 msgid "After"
12711 msgstr "Après"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12715 #, c-format
12716 msgid "Afternoon"
12717 msgstr "Après-midi"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12720 #, c-format
12721 msgid "Afternoon "
12722 msgstr "Après-midi"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12726 #, c-format
12727 msgid "Age"
12728 msgstr "Age"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12732 #, c-format
12733 msgid "Age in days"
12734 msgstr "Age en jours"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12737 #, c-format
12738 msgid "Age required"
12739 msgstr "Âge minimum"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12743 #, c-format
12744 msgid "Age required: "
12745 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12749 #, c-format
12750 msgid "Age restricted"
12751 msgstr "Âge limité"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12754 #, c-format
12755 msgid "Age restriction"
12756 msgstr "Limite d'âge"
12757
12758 #. For the first occurrence,
12759 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12762 #, c-format
12763 msgid "Age restriction %s."
12764 msgstr "Limite d'âge %s."
12765
12766 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12767 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12768 #. %3$s:  END 
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12770 #, c-format
12771 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12772 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12773
12774 #. %1$s:  age_low | html 
12775 #. %2$s:  age_high | html 
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12777 #, c-format
12778 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12779 msgstr ""
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12782 #, c-format
12783 msgid "Albany Senior High School"
12784 msgstr "Albany Senior High School"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12788 #, c-format
12789 msgid "Alert"
12790 msgstr "Alerte"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12793 #, c-format
12794 msgid "Alert subscribers for "
12795 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12798 #, c-format
12799 msgid "Alerts "
12800 msgstr "Alertes"
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12804 msgid "Align"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12809 msgid "Align center"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. SCRIPT
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12814 msgid "Align left"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Align right"
12821 msgstr "Surligner"
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Alignment"
12827 msgstr "Alignement du texte: "
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12830 #, c-format
12831 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12832 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12881 #, c-format
12882 msgid "All"
12883 msgstr "Toutes"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12886 #, c-format
12887 msgid "All active funds"
12888 msgstr "Tous les postes actifs"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12894 #, c-format
12895 msgid "All authority types"
12896 msgstr "Tout types d'autorités"
12897
12898 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12899 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12900 #. %3$s:  END 
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12902 #, c-format
12903 msgid "All available funds%s for %s%s"
12904 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12907 #, c-format
12908 msgid "All branches"
12909 msgstr "Tous les sites"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12912 #, c-format
12913 msgid "All budgets"
12914 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12915
12916 #. %1$s:  do_anonym | html 
12917 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12919 #, c-format
12920 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12921 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12924 #, c-format
12925 msgid "All collection codes"
12926 msgstr "Tous les codes de collection"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12929 #, c-format
12930 msgid "All dates"
12931 msgstr "Toutes dates"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12934 #, c-format
12935 msgid "All dependencies installed."
12936 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12941 #, c-format
12942 msgid "All funds"
12943 msgstr "Tous les postes"
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12947 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12948 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12951 #, c-format
12952 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12953 msgstr ""
12954 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12955 "exemplaire"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12959 #, c-format
12960 msgid "All item types"
12961 msgstr "Tous les types de document"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12981 #, c-format
12982 msgid "All libraries"
12983 msgstr "Tous les sites"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12986 #, c-format
12987 msgid "All locations"
12988 msgstr "Toutes les localisations"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12994 msgstr ""
12995 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12996 "seront remboursés."
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13001 #, c-format
13002 msgid "All payments to the library"
13003 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
13006 #, c-format
13007 msgid "All records have successfully been modified! "
13008 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
13011 #, c-format
13012 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13013 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
13017 msgid "All selected"
13018 msgstr "Toutes"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13021 #, c-format
13022 msgid "All shelving locations"
13023 msgstr "Toutes les localisations"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
13026 #, c-format
13027 msgid "All statuses"
13028 msgstr "Tous les statuts"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13031 #, c-format
13032 msgid "All tags"
13033 msgstr "Tous les mots-clés"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13037 #, c-format
13038 msgid "All transactions"
13039 msgstr "Toutes les transactions"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13042 #, c-format
13043 msgid "All vendors"
13044 msgstr "Tous les fournisseurs"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
13047 #, c-format
13048 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13049 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
13055 #, c-format
13056 msgid "Allow"
13057 msgstr "Permettre"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
13060 #, c-format
13061 msgid "Allow access to the reports module"
13062 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13065 #, c-format
13066 msgid "Allow changes to contents from: "
13067 msgstr "Accepter les changements de :"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid ""
13072 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13073 msgstr ""
13074 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
13075 "utilisateur depuis l'OPAC"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid ""
13080 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13081 msgstr ""
13082 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
13083 "utilisateur depuis l'OPAC"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13086 #, c-format
13087 msgid "Allow public downloads:"
13088 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
13091 #, c-format
13092 msgid "Allow public enrollment:"
13093 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid ""
13098 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13099 "other staff members"
13100 msgstr ""
13101 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
13102 "personnel"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13105 #, c-format
13106 msgid "Allow transfer?"
13107 msgstr "Autoriser transfert"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13115 #, c-format
13116 msgid "Allowed"
13117 msgstr "Permettre"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13123 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13124 "category, enter this Search category to any Item types"
13125 msgstr ""
13126 "Permet la recherche par catégorie en regroupant plusieurs types de document. "
13127 "De nouvelles catégories de recherche peuvent être ajoutées dans la catégorie "
13128 "de valeurs autorisées ITEMTYPECAT. Pour regrouper des types de document, "
13129 "définir la catégorie de recherche pour chaque type de document."
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13132 #, c-format
13133 msgid "Already received"
13134 msgstr "Déjà réceptionné"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
13137 #, c-format
13138 msgid "Already validated discharges"
13139 msgstr "Quittance déjà validée"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13142 #, c-format
13143 msgid "Alt key is \"Alt\""
13144 msgstr "La touche Alt est \"Alt\""
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13151 #, c-format
13152 msgid "Alternate address"
13153 msgstr "Autre adresse"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13157 #, c-format
13158 msgid "Alternate address: Address"
13159 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13163 #, c-format
13164 msgid "Alternate address: Address 2"
13165 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13169 #, c-format
13170 msgid "Alternate address: City"
13171 msgstr "Autre adresse: Ville"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13174 #, c-format
13175 msgid "Alternate address: Contact note"
13176 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13179 #, c-format
13180 msgid "Alternate address: Country"
13181 msgstr "Autre adresse: Pays"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13185 #, c-format
13186 msgid "Alternate address: Email"
13187 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13191 #, c-format
13192 msgid "Alternate address: Phone"
13193 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13197 #, c-format
13198 msgid "Alternate address: State"
13199 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13203 #, c-format
13204 msgid "Alternate address: Street number"
13205 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13209 #, c-format
13210 msgid "Alternate address: Street type"
13211 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13215 #, c-format
13216 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13217 msgstr "Autre adresse: Code postal"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13222 #, c-format
13223 msgid "Alternate contact"
13224 msgstr "Autre contact"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13228 #, c-format
13229 msgid "Alternate contact: Address"
13230 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13234 #, c-format
13235 msgid "Alternate contact: Address 2"
13236 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13240 #, c-format
13241 msgid "Alternate contact: City"
13242 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13246 #, c-format
13247 msgid "Alternate contact: Country"
13248 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13252 #, c-format
13253 msgid "Alternate contact: First name"
13254 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13257 #, c-format
13258 msgid "Alternate contact: Note"
13259 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13263 #, c-format
13264 msgid "Alternate contact: Phone"
13265 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13269 #, c-format
13270 msgid "Alternate contact: State"
13271 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13275 #, c-format
13276 msgid "Alternate contact: Surname"
13277 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13280 #, c-format
13281 msgid "Alternate contact: Title"
13282 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13286 #, c-format
13287 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13288 msgstr "Autre contact: Code postal"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13292 #, c-format
13293 msgid "Alternative contact"
13294 msgstr "Autre contact"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13298 #, c-format
13299 msgid "Alternative phone: "
13300 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Alternative source"
13306 msgstr "Autre contact"
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Alternative source URL"
13312 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13315 #, c-format
13316 msgid "Always show checkouts immediately"
13317 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13320 #, c-format
13321 msgid "American Numismatic Society, USA"
13322 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13336 #, c-format
13337 msgid "Amount"
13338 msgstr "Montant"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13341 #, c-format
13342 msgid "Amount being paid: "
13343 msgstr "Montant payé"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13346 #, c-format
13347 msgid "Amount of change"
13348 msgstr "Montant de la monnaie"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13354 #, c-format
13355 msgid "Amount outstanding"
13356 msgstr "Montant non réglé"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13359 #, c-format
13360 msgid "Amount paid :"
13361 msgstr "Montant payé"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13364 #, c-format
13365 msgid "Amount:"
13366 msgstr "Montant&nbsp;:"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13372 #, c-format
13373 msgid "Amount: "
13374 msgstr "Montant&nbsp;:"
13375
13376 #. %1$s:  batch_id | html 
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13378 #, c-format
13379 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13380 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13381
13382 #. %1$s:  batch_id | html 
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13384 #, c-format
13385 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13386 msgstr ""
13387 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13388
13389 #. %1$s:  batch_id | html 
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13391 #, c-format
13392 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13393 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13394
13395 #. %1$s:  batch_id | html 
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13397 #, c-format
13398 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13399 msgstr ""
13400 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13403 #, c-format
13404 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13405 msgstr ""
13406 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13407 "image."
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13410 #, c-format
13411 msgid "An error has occurred!"
13412 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13415 #, c-format
13416 msgid "An error has occurred. "
13417 msgstr "Une erreur est survenue. "
13418
13419 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13421 #, c-format
13422 msgid "An error has occurred. %s "
13423 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13426 #, c-format
13427 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13428 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13429
13430 #. For the first occurrence,
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13434 msgid "An error occurred on deleting this image"
13435 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13439 msgid "An error occurred reading this file."
13440 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13444 msgid "An error occurred when adding this translation"
13445 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13448 #, c-format
13449 msgid "An error occurred when creating this list."
13450 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13451
13452 #. %1$s:  shelfname | html 
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13454 #, c-format
13455 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13456 msgstr ""
13457 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
13458 "déjà."
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13461 #, c-format
13462 msgid "An error occurred when deleting this list."
13463 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13467 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13468 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13471 #, c-format
13472 msgid "An error occurred when updating this list."
13473 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13477 msgid "An error occurred when updating this translation."
13478 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13479
13480 #. %1$s:  op | html 
13481 #. %2$s:  label_element | html 
13482 #. %3$s:  element_id | html 
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13484 #, c-format
13485 msgid ""
13486 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13487 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13488 msgstr ""
13489 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13490 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
13491 "registres d'erreurs."
13492
13493 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13498 "error log for details. "
13499 msgstr ""
13500 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
13501 "regarde les détails dans les registres."
13502
13503 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13505 #, c-format
13506 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13507 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13510 #, c-format
13511 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13512 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13515 #, c-format
13516 msgid "An unknown error has occurred."
13517 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13518
13519 #. %1$s:  card_element | html 
13520 #. %2$s:  element_id | html 
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13522 #, c-format
13523 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13524 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13527 #, c-format
13528 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13529 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13532 #, c-format
13533 msgid "Analytics"
13534 msgstr "Analytique"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13537 #, c-format
13538 msgid "Analyze items"
13539 msgstr "Analyser les exemplaires"
13540
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13543 msgid "Anchor"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13548 msgid "Anchor..."
13549 msgstr ""
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Anchors"
13555 msgstr "Auteurs"
13556
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13559 msgid "Animals and Nature"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13563 #, c-format
13564 msgid "Anonymize checkout history"
13565 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13568 #, c-format
13569 msgid "Another pattern with this name already exists."
13570 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13573 #, c-format
13574 msgid "Antenna.io"
13575 msgstr "Antenna.io"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13600 #, c-format
13601 msgid "Any"
13602 msgstr "Tous"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13605 #, c-format
13606 msgid "Any audience"
13607 msgstr "Tout public"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13612 #, c-format
13613 msgid "Any category code"
13614 msgstr "Tout code de catégorie"
13615
13616 #. For the first occurrence,
13617 #. SCRIPT
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13620 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13621 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13624 #, c-format
13625 msgid "Any collection"
13626 msgstr "Toutes collections"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13629 #, c-format
13630 msgid "Any content"
13631 msgstr "Tout contenu"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13634 #, c-format
13635 msgid "Any format"
13636 msgstr "Tout format"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13639 #, c-format
13640 msgid "Any item "
13641 msgstr "Un exemplaire"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13650 #, c-format
13651 msgid "Any item type"
13652 msgstr "Tout type de document"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13655 #, c-format
13656 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13657 msgstr "Les valeurs "
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13664 #, c-format
13665 msgid "Any library"
13666 msgstr "Tout site"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13669 #, c-format
13670 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13671 msgstr ""
13672 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
13673 "l'utilisateur."
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13677 #, c-format
13678 msgid "Any phrase"
13679 msgstr "Toute expression"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13682 #, c-format
13683 msgid "Any shelving location"
13684 msgstr "Toutes localisations"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13687 #, c-format
13688 msgid "Any status except cancelled"
13689 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13692 #, c-format
13693 msgid "Any vendor"
13694 msgstr "Tous les fournisseurs"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13697 #, c-format
13698 msgid "Any word"
13699 msgstr "Tout mot"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13702 #, c-format
13703 msgid "Any: "
13704 msgstr "Tout:"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13707 #, c-format
13708 msgid "Anyone seeing this list"
13709 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13712 #, c-format
13713 msgid "Apache version: "
13714 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13717 #, c-format
13718 msgid "Appear in position: "
13719 msgstr "S'affiche en position: "
13720
13721 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13723 #, c-format
13724 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13725 msgstr ""
13726 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13727 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13728
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Apply"
13733 msgstr "Appliquer "
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13736 #, c-format
13737 msgid "Apply "
13738 msgstr "Appliquer "
13739
13740 #. INPUT type=submit
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13742 msgid "Apply different matching rules"
13743 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13744
13745 #. INPUT type=submit
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13748 msgid "Apply filter"
13749 msgstr "Filtrer"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13752 #, c-format
13753 msgid "Apply filter(s)"
13754 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13762 #, c-format
13763 msgid "Approve"
13764 msgstr "Approuver"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13770 #, c-format
13771 msgid "Approved"
13772 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13775 #, c-format
13776 msgid "Approved comments"
13777 msgstr "Commentaires approuvés"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13780 #, c-format
13781 msgid "Approved tags"
13782 msgstr "Mots-clés approuvés"
13783
13784 #. SCRIPT
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13786 msgid "Apr"
13787 msgstr "Avr"
13788
13789 #. For the first occurrence,
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13793 #, c-format
13794 msgid "April"
13795 msgstr "Avril"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13798 #, c-format
13799 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13800 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "Archive"
13806 msgstr "Archivé"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13810 #, c-format
13811 msgid "Archived"
13812 msgstr "Archivé"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13816 msgid ""
13817 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13818 "be lost."
13819 msgstr ""
13820 "Voulez-vous vraiment ajouter un nouvel exemplaire? Tous les changements "
13821 "faits sur cette page seront perdus."
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13825 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13826 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'ajout de cette citation?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13830 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13831 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13835 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13836 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette importation?"
13837
13838 #. %1$s:  ordernumber | html 
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13840 #, c-format
13841 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13842 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande (%s)"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13846 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13847 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler vos modifications?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13851 msgid ""
13852 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13853 "request?"
13854 msgstr ""
13855 "Voulez-vous vraiment changer la bibliothèque de retrait de %s à %s pour "
13856 "cette demande?"
13857
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13860 msgid ""
13861 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13862 "library? This will override the existing rules in this library."
13863 msgstr ""
13864 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle de circulation et d'amende de la "
13865 "bibliothèque %s à %s? Cela va annuler les règles existantes de la "
13866 "bibliothèque."
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13870 msgid ""
13871 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13872 "override the existing rules in this library."
13873 msgstr ""
13874 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque %s? "
13875 "Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13876
13877 #. %1$s:  basketname | html 
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13879 #, c-format
13880 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13881 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le panier %s?"
13882
13883 #. SCRIPT
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13885 msgid ""
13886 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13887 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce panier et générer une commande EDIFACT?"
13888
13889 #. SCRIPT
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13891 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13892 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce bordereau?"
13893
13894 #. For the first occurrence,
13895 #. SCRIPT
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13900 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13901 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cet abonnement?"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13904 #, c-format
13905 msgid "Are you sure you want to delete "
13906 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13907
13908 #. For the first occurrence,
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13911 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13912 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s %s?"
13913
13914 #. %1$s:  library.branchname | html 
13915 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13917 #, c-format
13918 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13919 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s (%s)?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13923 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13924 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?"
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13928 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13929 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13930
13931 #. For the first occurrence,
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13935 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13936 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lot %s?"
13937
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13940 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13941 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
13942
13943 #. SCRIPT
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13945 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13946 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s?"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13950 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13951 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %s exemplaires attachés?"
13952
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13955 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13956 msgstr ""
13957 "Voulez-vous vraiment supprimer les %s entrées sélectionnées de votre "
13958 "historique de recherche?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13962 msgid ""
13963 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13964 "enrollments in this club."
13965 msgstr ""
13966 "Voulez-vous vraiment supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13967 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13968
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13971 msgid ""
13972 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13973 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13974 msgstr ""
13975 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de club %s? Cela supprimera tous "
13976 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13977
13978 #. SCRIPT
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13980 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13981 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste %s?"
13982
13983 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13984 #. %2$s:  patron.surname | html 
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13989 msgstr ""
13990 "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur %s %s? Cette opération est "
13991 "irréversible."
13992
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13995 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13996 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les alertes sonores sélectionnées?"
13997
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14000 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14001 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les nouvelles sélectionnées?"
14002
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14005 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14006 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les rapports sélectionnés?"
14007
14008 #. SCRIPT
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14010 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14011 msgstr ""
14012 "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée de votre historique de "
14013 "recherche?"
14014
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14017 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14018 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces suggestions?"
14019
14020 #. SCRIPT
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14022 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14023 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet ensemble de données OAI?"
14024
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14027 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14028 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette autorité?"
14029
14030 #. SCRIPT
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
14032 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14033 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14037 #, c-format
14038 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14039 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce panier?"
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14043 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14044 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
14045
14046 #. SCRIPT
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14048 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14049 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours?"
14050
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14053 msgid ""
14054 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14055 msgstr ""
14056 "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
14057
14058 #. SCRIPT
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14060 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14061 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
14062
14063 #. For the first occurrence,
14064 #. SCRIPT
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
14067 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14068 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image de couverture?"
14069
14070 #. SCRIPT
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14072 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14073 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette livraison?"
14074
14075 #. SCRIPT
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14077 msgid ""
14078 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14079 "undone."
14080 msgstr ""
14081 "Voulez-vous vraiment supprimer cette définition du dictionnaire? Cette "
14082 "opération est irréversible."
14083
14084 #. For the first occurrence,
14085 #. SCRIPT
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14088 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14089 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ?"
14090
14091 #. For the first occurrence,
14092 #. SCRIPT
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14095 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14096 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
14097
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14100 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14101 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
14102
14103 #. SCRIPT
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14105 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14106 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
14107
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14110 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14111 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image?"
14112
14113 #. For the first occurrence,
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14117 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14118 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture?"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14122 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14123 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet exemplaire?"
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14127 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14128 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé?"
14129
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14132 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14133 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
14134
14135 #. SCRIPT
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14137 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14138 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette macro?"
14139
14140 #. SCRIPT
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14142 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14143 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
14144
14145 #. For the first occurrence,
14146 #. SCRIPT
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
14149 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14150 msgstr ""
14151 "Voulez-vous vraiment supprimer ce message? Cette opération est irréversible."
14152
14153 #. For the first occurrence,
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14157 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14158 msgstr ""
14159 "Voulez-vous vraiment supprimer cette nouvelle? Cette opération est "
14160 "irréversible."
14161
14162 #. SCRIPT
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14164 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14165 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de numérotation?"
14166
14167 #. SCRIPT
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14169 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14170 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur du lot de cartes?"
14171
14172 #. SCRIPT
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14174 msgid ""
14175 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14176 msgstr ""
14177 "Voulez-vous vraiment supprimer cette photo d'utilisateur? L'opération est "
14178 "irréversible."
14179
14180 #. For the first occurrence,
14181 #. SCRIPT
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14184 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14185 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
14186
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14189 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14190 msgstr ""
14191 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14197 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14201 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14202 msgstr ""
14203 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
14204
14205 #. SCRIPT
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14207 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14208 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
14209
14210 #. SCRIPT
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14212 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14213 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14216 #, c-format
14217 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14218 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
14219
14220 #. SCRIPT
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14222 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14223 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
14224
14225 #. For the first occurrence,
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14232 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
14233
14234 #. For the first occurrence,
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14238 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14239 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
14240
14241 #. SCRIPT
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14243 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14244 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
14245
14246 #. SCRIPT
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14248 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14249 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
14250
14251 #. For the first occurrence,
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14256 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14257 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
14258
14259 #. SCRIPT
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14261 msgid "Are you sure you want to do this?"
14262 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
14263
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14266 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14267 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
14268
14269 #. SCRIPT
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14271 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14272 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
14273
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14276 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14277 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
14278
14279 #. %1$s:  basketname | html 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14281 #, c-format
14282 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14283 msgstr ""
14284 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
14285 "%s ?"
14286
14287 #. SCRIPT
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14289 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14290 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
14291
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14294 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14295 msgstr ""
14296 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14299 #, c-format
14300 msgid "Are you sure you want to remove "
14301 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
14302
14303 #. SCRIPT
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14305 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14306 msgstr ""
14307 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14308 "lot?"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14312 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14313 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14317 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14318 msgstr ""
14319 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
14320 "lot?"
14321
14322 #. SCRIPT
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14324 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14325 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
14326
14327 #. SCRIPT
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14329 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14330 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14334 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14335 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14338 #, c-format
14339 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14340 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14341
14342 #. SCRIPT
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14344 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
14346
14347 #. SCRIPT
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14349 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14350 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14351
14352 #. SCRIPT
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14354 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14355 msgstr ""
14356 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
14357
14358 #. SCRIPT
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14360 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14361 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
14362
14363 #. For the first occurrence,
14364 #. SCRIPT
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14370 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14371 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14372
14373 #. SCRIPT
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14375 msgid ""
14376 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14377 "undone."
14378 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14379
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14382 msgid ""
14383 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14384 msgstr ""
14385 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14386
14387 #. SCRIPT
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14389 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14390 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14391
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14394 msgid ""
14395 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14396 "be undone."
14397 msgstr ""
14398 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14399 "Modification irréversible."
14400
14401 #. SCRIPT
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14403 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14404 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
14405
14406 #. SCRIPT
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14408 msgid ""
14409 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14410 "undone!"
14411 msgstr ""
14412 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
14413 "action n'est pas réversible! "
14414
14415 #. For the first occurrence,
14416 #. SCRIPT
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14419 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14420 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14423 #, c-format
14424 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14425 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
14426
14427 #. SCRIPT
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14429 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14430 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
14431
14432 #. SCRIPT
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14434 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14435 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14438 #, c-format
14439 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14440 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14443 #, c-format
14444 msgid "Area"
14445 msgstr "Table"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14448 #, c-format
14449 msgid "Area:"
14450 msgstr "Domaine&nbsp;:"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14453 #, c-format
14454 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14455 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14461 #, c-format
14462 msgid "Arrived"
14463 msgstr "Arrivé"
14464
14465 #. SCRIPT
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14467 msgid "Arrows"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. A
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14477 #, c-format
14478 msgid "Article requests"
14479 msgstr "Demandes d'articles"
14480
14481 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14483 #, c-format
14484 msgid "Article requests (%s)"
14485 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14488 #, c-format
14489 msgid "Article requests:"
14490 msgstr "Demandes d'article :"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14493 #, c-format
14494 msgid "Article title"
14495 msgstr "Titre de l'article"
14496
14497 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14498 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14500 #, c-format
14501 msgid ""
14502 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14503 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14504 msgstr ""
14505 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
14506 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14507 "et CREATE dans la base de données %s. "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14510 #, c-format
14511 msgid ""
14512 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14513 "by "
14514 msgstr ""
14515 "Demandez à votre administrateur système de configurer cette fonctionnalité "
14516 "ou supprimez cette note en "
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14519 #, c-format
14520 msgid "Asked "
14521 msgstr "Demandé "
14522
14523 #. For the first occurrence,
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14527 msgid "At least two records must be selected for merging."
14528 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14529
14530 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14532 #, c-format
14533 msgid "At library: %s"
14534 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14537 #, c-format
14538 msgid "Athens County Public Libraries"
14539 msgstr "Athens County Public Libraries"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14542 #, c-format
14543 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14544 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14545
14546 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14548 #, c-format
14549 msgid "Attach an item%s to "
14550 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14553 #, c-format
14554 msgid "Attach another item"
14555 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14558 #, c-format
14559 msgid "Attach item"
14560 msgstr "Attacher un exemplaire"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14564 #, c-format
14565 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14566 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14569 #, c-format
14570 msgid "Attempt to delete record failed."
14571 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échouée."
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14574 #, c-format
14575 msgid "Attention:"
14576 msgstr "Attention&nbsp;:"
14577
14578 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14580 #, c-format
14581 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14582 msgstr ""
14583 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
14584 "utilisateur."
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14589 #, c-format
14590 msgid "Audio alerts"
14591 msgstr "Alertes sonores"
14592
14593 #. SCRIPT
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14595 msgid "Aug"
14596 msgstr "Aoû"
14597
14598 #. For the first occurrence,
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14602 #, c-format
14603 msgid "August"
14604 msgstr "Août"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14608 #, c-format
14609 msgid "Auth"
14610 msgstr "Autor."
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14613 #, c-format
14614 msgid "Auth field copied"
14615 msgstr "Sous-zone copiée"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14618 #, c-format
14619 msgid "Auth value"
14620 msgstr "Valeur autorisée"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14623 #, c-format
14624 msgid "Auth value:"
14625 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14629 #, c-format
14630 msgid "Authid"
14631 msgstr "Identifiant de l'autorité"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14634 #, c-format
14635 msgid "Authname"
14636 msgstr "Authname"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14672 #, c-format
14673 msgid "Author"
14674 msgstr "Auteur"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14680 #, c-format
14681 msgid "Author (A-Z)"
14682 msgstr "Auteur (A-Z)"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14688 #, c-format
14689 msgid "Author (Z-A)"
14690 msgstr "Auteur (Z-A)"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14694 #, c-format
14695 msgid "Author (any): "
14696 msgstr "Auteur(s) (partout): "
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14700 #, c-format
14701 msgid "Author (corporate): "
14702 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14705 #, c-format
14706 msgid "Author (meeting / conference): "
14707 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14710 #, c-format
14711 msgid "Author (meeting/conference): "
14712 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14716 #, c-format
14717 msgid "Author (personal): "
14718 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14721 #, c-format
14722 msgid "Author(s)"
14723 msgstr "Auteur(s)"
14724
14725 #. For the first occurrence,
14726 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14727 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14728 #. %3$s:  END 
14729 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14730 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14731 #. %6$s:  END 
14732 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14733 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14734 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14735 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14736 #. %11$s:  END 
14737 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14738 #. %13$s:  END 
14739 #. %14$s:  END 
14740 #. %15$s:  END 
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14743 #, c-format
14744 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14745 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14760 #, c-format
14761 msgid "Author:"
14762 msgstr "Auteur&nbsp;:"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14773 #, c-format
14774 msgid "Author: "
14775 msgstr "Auteur&nbsp;: "
14776
14777 #. %1$s:  author | html 
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14779 #, c-format
14780 msgid "Author: %s"
14781 msgstr "Auteur: %s"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14784 #, c-format
14785 msgid "Authorised value category"
14786 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14792 #, c-format
14793 msgid "Authorised value category:"
14794 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14797 #, c-format
14798 msgid "Authorised value category: "
14799 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14802 #, c-format
14803 msgid "Authorised values category"
14804 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14807 #, c-format
14808 msgid "Authorised values category: "
14809 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14820 #, c-format
14821 msgid "Authorities"
14822 msgstr "Autorités"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14825 #, c-format
14826 msgid "Authorities tables"
14827 msgstr "Tables d'autorité"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14831 #, c-format
14832 msgid "Authorities: "
14833 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14839 #, c-format
14840 msgid "Authority"
14841 msgstr "Autorité"
14842
14843 #. %1$s:  authid | html 
14844 #. %2$s:  authtypetext | html 
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14846 #, c-format
14847 msgid "Authority #%s (%s)"
14848 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14849
14850 #. %1$s:  loopro.object | html 
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14852 #, c-format
14853 msgid "Authority %s"
14854 msgstr "Autorité %s"
14855
14856 #. A
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14858 msgid "Authority Control"
14859 msgstr "Contrôle des autorités"
14860
14861 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14862 #. %2$s:  authtypecode | html 
14863 #. %3$s:  ELSE 
14864 #. %4$s:  END 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14866 #, c-format
14867 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14868 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14869
14870 #. %1$s:  tagfield | html 
14871 #. %2$s:  authtypecode | html 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14873 #, c-format
14874 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14875 msgstr ""
14876 "Gestion de la structure des sous-zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14877
14878 #. %1$s:  tagfield | html 
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14880 #, c-format
14881 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14882 msgstr "Structure des sous-zones MARC d'autorité %s"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14885 #, c-format
14886 msgid "Authority Type"
14887 msgstr "Types d'autorité "
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14890 #, c-format
14891 msgid "Authority field to copy: "
14892 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14896 #, c-format
14897 msgid "Authority record"
14898 msgstr "Notice d'Autorité"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14901 #, c-format
14902 msgid "Authority search"
14903 msgstr "Recherche autorité"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14907 #, c-format
14908 msgid "Authority search results"
14909 msgstr "Résultats recherche autorité"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14912 #, c-format
14913 msgid "Authority type"
14914 msgstr "Type d'autorité"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14919 #, c-format
14920 msgid "Authority type: "
14921 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14929 #, c-format
14930 msgid "Authority types"
14931 msgstr "Grilles d'autorités"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14934 #, c-format
14935 msgid "Authority:"
14936 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14939 #, c-format
14940 msgid "Authorized"
14941 msgstr "Autorisé"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14944 #, c-format
14945 msgid "Authorized value"
14946 msgstr "Valeur autorisée"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14949 #, c-format
14950 msgid "Authorized value category: "
14951 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14957 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14958 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14959 msgstr ""
14960 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14961 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14962 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14963 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14968 #, c-format
14969 msgid "Authorized value:"
14970 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14975 #, c-format
14976 msgid "Authorized value: "
14977 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14984 #, c-format
14985 msgid "Authorized values"
14986 msgstr "Valeurs autorisées"
14987
14988 #. %1$s:  category | html 
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14990 #, c-format
14991 msgid "Authorized values for category %s"
14992 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14995 #, c-format
14996 msgid "Authors"
14997 msgstr "Auteurs"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15001 #, c-format
15002 msgid "Authors:"
15003 msgstr "Auteurs :"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15006 #, c-format
15007 msgid "Auto ordering"
15008 msgstr "Commande automatique"
15009
15010 # Is this related to ILL ('PEB' in French) ?
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15012 #, c-format
15013 msgid "Auto subscription sharing: "
15014 msgstr "Partage automatique des abonnements : "
15015
15016 #. INPUT type=button
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
15018 msgid "Auto-fill row"
15019 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
15022 #, c-format
15023 msgid ""
15024 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15025 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15026 msgstr ""
15027 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
15028 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
15029 "désactivé."
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15035 "doesn't match your library. "
15036 msgstr ""
15037 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
15038 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15044 #, c-format
15045 msgid "Automatic item modifications by age"
15046 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15049 #, c-format
15050 msgid "Automatic ordering: "
15051 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
15056 #, c-format
15057 msgid "Automatic renewal"
15058 msgstr "Renouvellement automatique"
15059
15060 #. SCRIPT
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15062 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15063 msgstr ""
15064 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
15065
15066 #. SCRIPT
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15068 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15069 msgstr ""
15070 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15073 #, c-format
15074 msgid "Availability"
15075 msgstr "Disponibilité"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15078 #, c-format
15079 msgid "Available call numbers"
15080 msgstr "Cotes disponibles "
15081
15082 #. INPUT type=text
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15084 msgid "Available copy"
15085 msgstr "Copie disponible"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15088 #, c-format
15089 msgid "Available copy numbers"
15090 msgstr "Copies disponibles "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15094 #, c-format
15095 msgid "Available enumeration"
15096 msgstr "Numéro de volume disponible"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
15099 #, c-format
15100 msgid "Available in the library"
15101 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15104 #, c-format
15105 msgid "Available item types"
15106 msgstr "Types de document disponibles"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15109 #, c-format
15110 msgid "Available locations"
15111 msgstr "Localisations disponibles"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15114 #, c-format
15115 msgid "Average checkout period"
15116 msgstr "Durée moyenne de prêt"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15119 #, c-format
15120 msgid "Average checkout period statistics"
15121 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15126 #, c-format
15127 msgid "Average loan time"
15128 msgstr "Durée moyenne du prêt"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15131 #, c-format
15132 msgid "BIBTEX"
15133 msgstr "BIBTEX"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
15136 #, c-format
15137 msgid "BSD 3-clause Licence"
15138 msgstr "clause de licence-BSD 3"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
15144 #, c-format
15145 msgid "BSD License"
15146 msgstr "Licence BSD"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15149 #, c-format
15150 msgid "BT"
15151 msgstr "TG"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15154 #, c-format
15155 msgid "BULAC"
15156 msgstr "BULAC"
15157
15158 #. For the first occurrence,
15159 #. SCRIPT
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15166 #, c-format
15167 msgid "Back"
15168 msgstr "Retour"
15169
15170 #. For the first occurrence,
15171 #. %1$s:  ELSE 
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15174 #, c-format
15175 msgid "Back %s "
15176 msgstr "Verso %s "
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15179 #, c-format
15180 msgid "Back side layout not used"
15181 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
15182
15183 #. INPUT type=submit
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15185 msgid "Back to System Preferences"
15186 msgstr "Retour aux préférences système"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15189 #, c-format
15190 msgid "Back to Tools"
15191 msgstr "Retour aux Outils"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15194 #, c-format
15195 msgid "Back to the list"
15196 msgstr "Retour aux listes"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15199 #, c-format
15200 msgid "Backend"
15201 msgstr "Backend"
15202
15203 #. SCRIPT
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Background color"
15207 msgstr "Bordereau de commande pour "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15210 #, c-format
15211 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15212 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15215 #, c-format
15216 msgid ""
15217 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15218 "KohaAdminEmailAddress."
15219 msgstr ""
15220 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
15221 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15224 #, c-format
15225 msgid "Bar"
15226 msgstr "Barre"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15275 #, c-format
15276 msgid "Barcode"
15277 msgstr "Code-barres"
15278
15279 #. %1$s:  barcode | html 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15281 #, c-format
15282 msgid "Barcode %s"
15283 msgstr "Code-barres %s"
15284
15285 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15286 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15287 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15288 #. %4$s:  END 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15290 #, c-format
15291 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15292 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
15293
15294 #. For the first occurrence,
15295 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15298 #, c-format
15299 msgid "Barcode : %s "
15300 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15303 #, c-format
15304 msgid "Barcode file:"
15305 msgstr "Fichier de codes-barres :"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15309 #, c-format
15310 msgid "Barcode file: "
15311 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15315 #, c-format
15316 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15317 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15320 #, c-format
15321 msgid "Barcode not found"
15322 msgstr "Code-barres non trouvé "
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15325 #, c-format
15326 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15327 msgstr ""
15328 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
15329 "recherche&nbsp;:"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15332 #, c-format
15333 msgid "Barcode submitted"
15334 msgstr "Code-barres envoyé"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15337 #, c-format
15338 msgid "Barcode type"
15339 msgstr "Type de code-barres"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15342 #, c-format
15343 msgid "Barcode type: "
15344 msgstr "Type de code-barres : "
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15348 #, c-format
15349 msgid "Barcode:"
15350 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15357 #, c-format
15358 msgid "Barcode: "
15359 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
15360
15361 #. For the first occurrence,
15362 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15365 #, c-format
15366 msgid "Barcode: %s "
15367 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15370 #, c-format
15371 msgid "Barcodes file"
15372 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15376 #, c-format
15377 msgid "Barcodes not found"
15378 msgstr "Codes-barres non trouvés"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15381 #, c-format
15382 msgid "Barcodes not found:"
15383 msgstr "Codes-barres non trouvés :"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15386 #, c-format
15387 msgid "Barcodes:"
15388 msgstr "Code-barres :"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15391 #, c-format
15392 msgid "Base-level allocated"
15393 msgstr "Niveau de base alloué"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15396 #, c-format
15397 msgid "Base-level available"
15398 msgstr "Niveau de base disponible"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15401 #, c-format
15402 msgid "Base-level ordered"
15403 msgstr "Niveau de base commandé"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15406 #, c-format
15407 msgid "Base-level spent"
15408 msgstr "Niveau de base facturé"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15411 #, c-format
15412 msgid "Basic constraints"
15413 msgstr "Contraintes de base"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15416 #, c-format
15417 msgid "Basic installation complete."
15418 msgstr "Installation de base terminée."
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15422 #, c-format
15423 msgid "Basic parameters"
15424 msgstr "Paramètres de base"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15438 #, c-format
15439 msgid "Basket"
15440 msgstr "Panier"
15441
15442 #. For the first occurrence,
15443 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15452 #, c-format
15453 msgid "Basket %s"
15454 msgstr "Panier %s"
15455
15456 #. %1$s:  basketname | html 
15457 #. %2$s:  basketno | html 
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15459 #, c-format
15460 msgid "Basket %s (%s)"
15461 msgstr "Panier %s (%s)"
15462
15463 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15464 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15465 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15467 #, c-format
15468 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15469 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15472 #, c-format
15473 msgid "Basket (#)"
15474 msgstr "Panier (#)"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15477 #, c-format
15478 msgid "Basket by"
15479 msgstr "Panier par"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15482 #, c-format
15483 msgid "Basket created by: "
15484 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15489 #, c-format
15490 msgid "Basket creator"
15491 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15494 #, c-format
15495 msgid "Basket deleted"
15496 msgstr "Panier supprimé"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15499 #, c-format
15500 msgid "Basket details"
15501 msgstr "Détails du panier"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15511 #, c-format
15512 msgid "Basket group"
15513 msgstr "Bordereau"
15514
15515 #. %1$s:  name | html 
15516 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15518 #, c-format
15519 msgid "Basket group %s (%s) for "
15520 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15523 #, c-format
15524 msgid "Basket group billing place:"
15525 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15528 #, c-format
15529 msgid "Basket group delivery placename:"
15530 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15534 #, c-format
15535 msgid "Basket group name:"
15536 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15539 #, c-format
15540 msgid "Basket group search"
15541 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15545 #, c-format
15546 msgid "Basket group:"
15547 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15550 #, c-format
15551 msgid "Basket grouping"
15552 msgstr "Bordereau de commande"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15555 #, c-format
15556 msgid "Basket grouping for "
15557 msgstr "Bordereau de commande pour "
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15560 #, c-format
15561 msgid "Basket groups"
15562 msgstr "Bordereaux de commande"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15565 #, c-format
15566 msgid "Basket name"
15567 msgstr "Nom du panier"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15570 #, c-format
15571 msgid "Basket name:"
15572 msgstr "Nom du panier"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15575 #, c-format
15576 msgid "Basket name: "
15577 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15580 #, c-format
15581 msgid "Basket not found."
15582 msgstr "Panier introuvable."
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15585 #, c-format
15586 msgid "Basket search"
15587 msgstr "Recherche dans le panier"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15592 #, c-format
15593 msgid "Basket: "
15594 msgstr "Panier&nbsp;:"
15595
15596 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15598 #, c-format
15599 msgid "Basket: %s "
15600 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15603 #, c-format
15604 msgid "Basketgroup: "
15605 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15608 #, c-format
15609 msgid "Baskets"
15610 msgstr "Paniers"
15611
15612 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15614 #, c-format
15615 msgid "Baskets for %s"
15616 msgstr "Paniers pour %s "
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15619 #, c-format
15620 msgid "Baskets in this group:"
15621 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
15622
15623 #. %1$s:  batchid | html 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15625 #, c-format
15626 msgid "Batch %s"
15627 msgstr "Lot(s) %s"
15628
15629 #. %1$s:  batch_id | html 
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15631 #, c-format
15632 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15633 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
15634
15635 #. %1$s:  batch_id | html 
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15637 #, c-format
15638 msgid "Batch %s was not deleted."
15639 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15643 #, c-format
15644 msgid "Batch ID"
15645 msgstr "N° de lot"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15648 #, c-format
15649 msgid "Batch add reserves"
15650 msgstr "Ajouter des documents en lot"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15654 #, c-format
15655 msgid "Batch check out"
15656 msgstr "Prêt en lot"
15657
15658 #. %1$s:  IF patron 
15659 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15660 #. %3$s:  END 
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15662 #, c-format
15663 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15664 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
15665
15666 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15667 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15668 #. %3$s:  batch | html 
15669 #. %4$s:  END 
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15671 #, c-format
15672 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15673 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15676 #, c-format
15677 msgid "Batch delete"
15678 msgstr "Supprimer par lots"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15681 #, c-format
15682 msgid "Batch delete patrons "
15683 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15686 #, c-format
15687 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15688 msgstr ""
15689 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
15690 "des utilisateurs"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15694 #, c-format
15695 msgid "Batch description: "
15696 msgstr "Description du lot:"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15699 #, c-format
15700 msgid "Batch edit patrons "
15701 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
15702
15703 #. %1$s:  IF ( del ) 
15704 #. %2$s:  ELSE 
15705 #. %3$s:  END 
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15707 #, c-format
15708 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15709 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15717 #, c-format
15718 msgid "Batch item deletion"
15719 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15722 #, c-format
15723 msgid "Batch item deletion results"
15724 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15732 #, c-format
15733 msgid "Batch item modification"
15734 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15737 #, c-format
15738 msgid "Batch item modification results"
15739 msgstr "Résultats de la modification par lot"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15742 #, c-format
15743 msgid "Batch modify"
15744 msgstr "Modification par lots"
15745
15746 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15747 #. %2$s:  limit | html 
15748 #. %3$s:  ELSE 
15749 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15750 #. %5$s:  END 
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15752 #, c-format
15753 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15754 msgstr ""
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15760 #, c-format
15761 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15762 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
15763
15764 #. For the first occurrence,
15765 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15768 #, c-format
15769 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15770 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15777 #, c-format
15778 msgid "Batch patron modification"
15779 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15783 #, c-format
15784 msgid "Batch patrons modification"
15785 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15788 #, c-format
15789 msgid "Batch patrons results"
15790 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15797 #, c-format
15798 msgid "Batch record deletion"
15799 msgstr "Suppression de notices par lot"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15806 #, c-format
15807 msgid "Batch record modification"
15808 msgstr "Modification de notices par lot"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15811 #, c-format
15812 msgid "Batch: "
15813 msgstr "Lot : "
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15817 #, c-format
15818 msgid "Batches"
15819 msgstr "Lots"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15822 #, c-format
15823 msgid "BdP de la Meuse, France"
15824 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15827 #, c-format
15828 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15829 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15835 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15836 msgstr ""
15837 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
15838 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
15839 "Allez "
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15845 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15846 msgstr ""
15847 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
15848 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
15849 "pour les utilisateurs. Allez "
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15853 #, c-format
15854 msgid "Before"
15855 msgstr "Avant"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15861 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15862 "administrator and located in your "
15863 msgstr ""
15864 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
15865 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
15866 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15867 "administrateur système et localisé dans votre"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15870 #, c-format
15871 msgid "Beginning date:"
15872 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15875 #, c-format
15876 msgid "Begins with"
15877 msgstr "Débuter avec"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15880 #, c-format
15881 msgid "Begins with: "
15882 msgstr "Commence par"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15885 #, c-format
15886 msgid "Behavior"
15887 msgstr "Comportement"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15890 #, c-format
15891 msgid "BibLibre, France"
15892 msgstr "BibLibre, France"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15898 #, c-format
15899 msgid "BibTex"
15900 msgstr "BibTex"
15901
15902 #. %1$s:  loopro.object | html 
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15904 #, c-format
15905 msgid "Biblio %s"
15906 msgstr "Biblio %s"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15909 #, c-format
15910 msgid "Biblio count"
15911 msgstr "Nombre de notices"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15914 #, c-format
15915 msgid "Biblio level hold."
15916 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15919 #, c-format
15920 msgid "Biblio number"
15921 msgstr "Numéro de Biblio"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15924 #, c-format
15925 msgid "Biblio number (internal)"
15926 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15929 #, c-format
15930 msgid "Biblio numbers:"
15931 msgstr "Numéros de notice :"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15934 #, c-format
15935 msgid "Biblio-level item type"
15936 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15939 #, c-format
15940 msgid "Biblio:"
15941 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15946 #, c-format
15947 msgid "Bibliographic"
15948 msgstr "Bibliographique"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15951 #, c-format
15952 msgid "Bibliographic data to print"
15953 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15958 #, c-format
15959 msgid "Bibliographic information"
15960 msgstr "Informations bibliographiques"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15965 #, c-format
15966 msgid "Bibliographic record"
15967 msgstr "Notice bibliographique"
15968
15969 #. %1$s:  object | html 
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15971 #, c-format
15972 msgid "Bibliographic record %s"
15973 msgstr "Notice bibliographique %s"
15974
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15977 msgid "Bibliographic record ID"
15978 msgstr "Notice bibliographique ID"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15982 #, c-format
15983 msgid "Bibliographic record ID:"
15984 msgstr "Notice bibliographique ID:"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15987 #, c-format
15988 msgid "Bibliographic record count"
15989 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15992 #, c-format
15993 msgid "Bibliographic record not found."
15994 msgstr "Notice bibliographique non trouvée."
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15997 #, c-format
15998 msgid "Bibliographic record title"
15999 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16004 #, c-format
16005 msgid "Bibliographic records"
16006 msgstr "Notices bibliographiques"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16009 #, c-format
16010 msgid "Bibliographic: "
16011 msgstr "Biblio&nbsp;:"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16014 #, c-format
16015 msgid "Bibliographies"
16016 msgstr "Bibliographies"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16019 #, c-format
16020 msgid "Biblioitem number"
16021 msgstr "Numéro de Biblioitem"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16024 #, c-format
16025 msgid "Biblioitem number (internal)"
16026 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16031 #, c-format
16032 msgid "Biblionumber"
16033 msgstr "Numéro de notice"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16036 #, c-format
16037 msgid "Biblionumber:"
16038 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
16041 #, c-format
16042 msgid "Biblios in reservoir"
16043 msgstr "Notices dans le réservoir"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
16046 #, c-format
16047 msgid "Biblios: "
16048 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16051 #, c-format
16052 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16053 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
16056 #, c-format
16057 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16058 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16063 #, c-format
16064 msgid "Billing date"
16065 msgstr "Date de facturation"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16069 #, c-format
16070 msgid "Billing date:"
16071 msgstr "Date de facturation"
16072
16073 #. %1$s:  IF billingdateto 
16074 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16075 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16076 #. %4$s:  ELSE 
16077 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16078 #. %6$s:  END 
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16080 #, c-format
16081 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16082 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
16083
16084 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16086 #, c-format
16087 msgid "Billing date: All until %s "
16088 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16092 #, c-format
16093 msgid "Billing place"
16094 msgstr "Adresse de facturation"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16099 #, c-format
16100 msgid "Billing place:"
16101 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16104 #, c-format
16105 msgid "Billing place: "
16106 msgstr "Adresse de facturation : "
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16109 #, c-format
16110 msgid "Biography"
16111 msgstr "Biographie"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16114 #, c-format
16115 msgid ""
16116 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16117 msgstr ""
16118 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
16119 "famfamfam Silk."
16120
16121 #. SCRIPT
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16123 msgid "Black"
16124 msgstr ""
16125
16126 #. SCRIPT
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Block"
16130 msgstr "Bloquer"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16134 #, c-format
16135 msgid "Block "
16136 msgstr "Bloquer"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16139 #, c-format
16140 msgid "Block expired patrons:"
16141 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
16142
16143 #. SCRIPT
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16145 msgid "Blocked!"
16146 msgstr "Bloqué!"
16147
16148 #. SCRIPT
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Blockquote"
16152 msgstr "Bloqué!"
16153
16154 #. SCRIPT
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Blocks"
16158 msgstr "Bloquer"
16159
16160 #. SCRIPT
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16162 msgid "Blue"
16163 msgstr ""
16164
16165 #. SCRIPT
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16167 msgid "Body"
16168 msgstr ""
16169
16170 #. SCRIPT
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16172 msgid "Bold"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16176 #, c-format
16177 msgid "Book drop mode"
16178 msgstr "Mode boîte de retour "
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Book drop mode. "
16183 msgstr "Mode boîte de retour "
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16186 #, c-format
16187 msgid "Book fund:"
16188 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16191 #, c-format
16192 msgid "Bookseller invoice no: "
16193 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16197 #, c-format
16198 msgid "Boolean"
16199 msgstr "Booléen"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16203 #, c-format
16204 msgid "Bootstrap"
16205 msgstr "Bootstrap"
16206
16207 #. SCRIPT
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Border"
16211 msgstr "Commander"
16212
16213 #. SCRIPT
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Border color"
16217 msgstr "Coût de la commande"
16218
16219 #. SCRIPT
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Border style"
16223 msgstr "Pas encore de commande"
16224
16225 #. SCRIPT
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Border width"
16229 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16232 #, c-format
16233 msgid "Borrower"
16234 msgstr "Utilisateur"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16237 #, c-format
16238 msgid "Borrower name"
16239 msgstr "Nom de l'utilisateur"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16247 #, c-format
16248 msgid "Borrower number"
16249 msgstr "N° d'utilisateur"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16253 #, c-format
16254 msgid "Borrowernumber: "
16255 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
16256
16257 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16259 #, c-format
16260 msgid "Borrowernumber: %s"
16261 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
16262
16263 #. SCRIPT
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16265 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16266 msgstr "Les deux valeurs des sous-zones devront être remplies ou vides."
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16269 #, c-format
16270 msgid ""
16271 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16272 "to be saved."
16273 msgstr ""
16274 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
16275 "citation soit sauvegardée."
16276
16277 #. SCRIPT
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Bottom"
16281 msgstr "Va en bas"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16284 #, c-format
16285 msgid "Braille"
16286 msgstr "Braille"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16289 #, c-format
16290 msgid "Branch"
16291 msgstr "Site"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16294 #, c-format
16295 msgid "Branches limitation"
16296 msgstr "Limitation des sites"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16299 #, c-format
16300 msgid "Branches limitation: "
16301 msgstr "Limitation des sites: "
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16304 #, c-format
16305 msgid "Briar Cliff University, USA"
16306 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16309 #, c-format
16310 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16311 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16314 #, c-format
16315 msgid "Brief display"
16316 msgstr "Affichage court"
16317
16318 #. SCRIPT
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16320 msgid "Brightness"
16321 msgstr ""
16322
16323 #. ABBR
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16325 msgid "Broader Term"
16326 msgstr "Terme générique"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16329 #, c-format
16330 msgid "Brooke Johnson"
16331 msgstr "Brooke Johnson"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16334 #, c-format
16335 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16336 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16337
16338 #. For the first occurrence,
16339 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16342 #, c-format
16343 msgid "Browse by last name: %s "
16344 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
16345
16346 #. SCRIPT
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16348 msgid "Browse for an image"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16352 #, c-format
16353 msgid "Browse selected records"
16354 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16357 #, c-format
16358 msgid "Browse system logs"
16359 msgstr "Consultation des registres du système"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16362 #, c-format
16363 msgid "Browse the system logs"
16364 msgstr "Consulter les registres du système"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16367 #, c-format
16368 msgid "Browse the system logs "
16369 msgstr "Consulter les registres du système"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16372 #, c-format
16373 msgid "Budget "
16374 msgstr "Budget"
16375
16376 #. For the first occurrence,
16377 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16378 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16379 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16380 #. %4$s:  END 
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16383 #, c-format
16384 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16385 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
16386
16387 #. SCRIPT
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16389 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16390 msgstr ""
16391 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
16392 "début du budget"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16395 #, c-format
16396 msgid "Budget id"
16397 msgstr "Identifiant du budget"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16401 #, c-format
16402 msgid "Budget name"
16403 msgstr "Nom du budget"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16407 #, c-format
16408 msgid "Budget period description"
16409 msgstr "Description du budget"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16412 #, c-format
16413 msgid "Budget:"
16414 msgstr "Budget&nbsp;: "
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16417 #, c-format
16418 msgid "Budgeted cost"
16419 msgstr "Coût budgété"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16423 #, c-format
16424 msgid "Budgeted cost: "
16425 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16437 #, c-format
16438 msgid "Budgets"
16439 msgstr "Budgets"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16443 #, c-format
16444 msgid "Budgets administration"
16445 msgstr "Gestion des Budgets"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16448 #, c-format
16449 msgid "Bug wranglers:"
16450 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16453 #, c-format
16454 msgid "Build a new report?"
16455 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16464 #, c-format
16465 msgid "Build a report"
16466 msgstr "Construire un rapport"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16469 #, c-format
16470 msgid "Build and run reports"
16471 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16475 #, c-format
16476 msgid "Build new"
16477 msgstr "Construire nouveau"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16480 #, c-format
16481 msgid "Built-in offline circulation interface"
16482 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
16483
16484 #. SCRIPT
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Bullet list"
16488 msgstr "Supprimer la liste"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16493 #, c-format
16494 msgid "By"
16495 msgstr "Par&nbsp;:"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16501 #, c-format
16502 msgid "By: "
16503 msgstr "Par&nbsp;: "
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16506 #, c-format
16507 msgid "ByWater Solutions, USA"
16508 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16511 #, c-format
16512 msgid "Bytes"
16513 msgstr "Octets"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16516 #, c-format
16517 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16518 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16521 #, c-format
16522 msgid "C3.js"
16523 msgstr "C3.js"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16526 #, c-format
16527 msgid "C3.js v0.4.11"
16528 msgstr "C3.js v0.4.11"
16529
16530 #. %1$s:  cookie | html 
16531 #. %2$s:  interface | html 
16532 #. %3$s:  interface | html 
16533 #. %4$s:  interface | html 
16534 #. %5$s:  interface | html 
16535 #. %6$s:  interface | html 
16536 #. %7$s:  interface | html 
16537 #. %8$s:  interface | html 
16538 #. %9$s:  interface | html 
16539 #. %10$s:  interface | html 
16540 #. %11$s:  interface | html 
16541 #. %12$s:  interface | html 
16542 #. %13$s:  interface | html 
16543 #. %14$s:  interface | html 
16544 #. %15$s:  interface | html 
16545 #. %16$s:  interface | html 
16546 #. %17$s:  theme | html 
16547 #. %18$s:  interface | html 
16548 #. %19$s:  theme | html 
16549 #. %20$s:  interface | html 
16550 #. %21$s:  theme | html 
16551 #. %22$s:  interface | html 
16552 #. %23$s:  theme | html 
16553 #. %24$s:  interface | html 
16554 #. %25$s:  theme | html 
16555 #. %26$s:  interface | html 
16556 #. %27$s:  themelang | html 
16557 #. %28$s:  interface | html 
16558 #. %29$s:  interface | html 
16559 #. %30$s:  interface | html 
16560 #. %31$s:  interface | html 
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid ""
16564 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16565 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16566 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16567 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16568 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16569 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16570 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16571 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16572 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16573 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16574 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16575 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16576 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16577 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16578 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16579 "offline FALLBACK: "
16580 msgstr ""
16581 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
16582 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
16583 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
16584 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16585 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
16586 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
16587 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
16588 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16589 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16590 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
16591 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
16592 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
16593 "fonts-grids.css %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif "
16594 "%s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require "
16595 "the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the "
16596 "user is offline FALLBACK: "
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16599 #, c-format
16600 msgid "CANMARC"
16601 msgstr "CANMARC"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16604 #, c-format
16605 msgid "CATMARC"
16606 msgstr "CATMARC"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16609 #, c-format
16610 msgid "CC-0 license"
16611 msgstr "Licence CC-0"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16614 #, c-format
16615 msgid "CCF"
16616 msgstr "CCF"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16619 #, c-format
16620 msgid "CD audio"
16621 msgstr "CD Audio"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16624 #, c-format
16625 msgid "CD software"
16626 msgstr "Logiciel sur CD"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16636 #, c-format
16637 msgid "CSV"
16638 msgstr "CSV"
16639
16640 #. For the first occurrence,
16641 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16646 #, c-format
16647 msgid "CSV - %s"
16648 msgstr "CSV - %s"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16651 #, c-format
16652 msgid "CSV profile ID"
16653 msgstr "Profil CSV"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16656 #, c-format
16657 msgid "CSV profile: "
16658 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16663 #, c-format
16664 msgid "CSV profiles"
16665 msgstr "Profils CSV"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16668 #, c-format
16669 msgid "CSV separator"
16670 msgstr "Séparateur CSV"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16673 #, c-format
16674 msgid "CSV separator: "
16675 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16678 #, c-format
16679 msgid "CSV type"
16680 msgstr "Type de CSV"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16683 #, c-format
16684 msgid "Cache expiry (seconds)"
16685 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16690 #, c-format
16691 msgid "Cache expiry:"
16692 msgstr "Expiration du cache"
16693
16694 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16695 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16696 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16698 #, c-format
16699 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16700 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16704 #, c-format
16705 msgid "Calendar"
16706 msgstr "Calendrier"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16709 #, c-format
16710 msgid "Calendar information"
16711 msgstr "Calendrier"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16714 #, c-format
16715 msgid "California College of the Arts, USA"
16716 msgstr "California College of the Arts, USA"
16717
16718 #. OPTGROUP
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16720 msgid "Call Number"
16721 msgstr "Cote"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16726 #, c-format
16727 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16728 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16735 #, c-format
16736 msgid "Call no"
16737 msgstr "Cote "
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16742 #, c-format
16743 msgid "Call no."
16744 msgstr "Cote "
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16786 #, c-format
16787 msgid "Call number"
16788 msgstr "Cote"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16791 #, c-format
16792 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16793 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16799 #, c-format
16800 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16801 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16804 #, c-format
16805 msgid "Call number browser"
16806 msgstr "Fureteur de cotes"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16810 #, c-format
16811 msgid "Call number range"
16812 msgstr "Plage de cote"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16818 #, c-format
16819 msgid "Call number:"
16820 msgstr "Cote&nbsp;:"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16823 #, c-format
16824 msgid "Call number: "
16825 msgstr "Cote&nbsp;: "
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16828 #, c-format
16829 msgid "Call numbers"
16830 msgstr "Cotes"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16834 #, c-format
16835 msgid "Callnumber"
16836 msgstr "Cote"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16839 #, c-format
16840 msgid "Callnumber classification scheme"
16841 msgstr "Système de classification des cotes"
16842
16843 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16845 #, c-format
16846 msgid "Callnumber: %s "
16847 msgstr "Cotes: %s "
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16850 #, c-format
16851 msgid "Calyx, Australia"
16852 msgstr "Calyx, Australie"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16855 #, c-format
16856 msgid "Camden County, USA"
16857 msgstr "Camden County, USA"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16860 #, c-format
16861 msgid "Can be added manually"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16865 #, c-format
16866 msgid "Can be added manually? "
16867 msgstr ""
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16870 #, c-format
16871 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16872 msgstr ""
16873 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
16874 "192.168.1.*"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16877 #, c-format
16878 msgid ""
16879 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16880 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16881 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16882 "appropriate group."
16883 msgstr ""
16884 "Peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
16885 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
16886 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
16887 "au groupe approprié."
16888
16889 #. SCRIPT
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16891 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16892 msgstr ""
16893 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
16894 "été dépassé"
16895
16896 #. DIV
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16898 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16899 msgstr ""
16900 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
16901 "prix incertains."
16902
16903 #. DIV
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16905 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16906 msgstr ""
16907
16908 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16909 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16910 #. %3$s:  END 
16911 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16913 #, c-format
16914 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16915 msgstr ""
16916 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
16917 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16921 #, c-format
16922 msgid "Can't cancel order"
16923 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16927 #, c-format
16928 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16929 msgstr ""
16930 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16931
16932 #. SPAN
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16935 msgid ""
16936 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16937 msgstr ""
16938 "Impossible de supprimer la commande, (%s) des réservations sont liées à "
16939 "cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16942 #, c-format
16943 msgid "Can't cancel receipt "
16944 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16945
16946 #. B
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16949 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16950 msgstr ""
16951 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16952 "la réservations"
16953
16954 #. B
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16956 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16957 msgstr "Impossible de supprimer la notice, car il y a %s réservation(s)"
16958
16959 #. B
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16961 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16962 msgstr "Impossible de supprimer la notice, car il y a %s exemplaire(s)"
16963
16964 #. B
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16967 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16968 msgstr ""
16969 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16970
16971 #. B
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16974 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16975 msgstr ""
16976 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16977 "(périodiques)"
16978
16979 #. SPAN
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16982 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16983 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16984
16985 #. SCRIPT
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16987 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16988 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16989
16990 #. SCRIPT
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16992 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16993 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17183 #, c-format
17184 msgid "Cancel"
17185 msgstr "Annuler"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17190 #, c-format
17191 msgid "Cancel "
17192 msgstr "Annuler "
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17195 #, c-format
17196 msgid "Cancel a confirmed request"
17197 msgstr "Annuler une demande confirmée"
17198
17199 #. INPUT type=submit
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17201 msgid "Cancel all"
17202 msgstr "Tout annuler "
17203
17204 #. INPUT type=submit
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17206 msgid "Cancel and Transfer all"
17207 msgstr "Annuler et tout transférer "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17210 #, c-format
17211 msgid "Cancel and return to order"
17212 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
17213
17214 #. A
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17216 msgid "Cancel article request"
17217 msgstr "Demande d'article annulée"
17218
17219 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17221 #, c-format
17222 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17223 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17226 #, c-format
17227 msgid "Cancel enrollment "
17228 msgstr "Annuler l'inscription"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17231 #, c-format
17232 msgid "Cancel filter"
17233 msgstr "Annuler le filtre"
17234
17235 #. A
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17242 #, c-format
17243 msgid "Cancel hold"
17244 msgstr "Annuler réservation"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17247 #, c-format
17248 msgid "Cancel hold "
17249 msgstr "Annuler réservation"
17250
17251 #. INPUT type=submit
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17253 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17254 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à : %s"
17255
17256 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17258 #, c-format
17259 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17260 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17263 #, c-format
17264 msgid "Cancel import"
17265 msgstr "Annuler import"
17266
17267 #. INPUT type=submit name=submit
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17270 msgid "Cancel marked holds"
17271 msgstr "Annuler les réservations marquées"
17272
17273 #. SCRIPT
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17275 msgid "Cancel merge"
17276 msgstr "Annuler la fusion"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17279 #, c-format
17280 msgid "Cancel modifications"
17281 msgstr "Annuler les modifications"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17284 #, c-format
17285 msgid "Cancel notification"
17286 msgstr "Annuler le message"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17291 #, c-format
17292 msgid "Cancel order"
17293 msgstr "Annuler commande"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17296 #, c-format
17297 msgid "Cancel order and catalog record"
17298 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17301 #, c-format
17302 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17303 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17306 #, c-format
17307 msgid "Cancel receipt"
17308 msgstr "Annuler la réception"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17311 #, c-format
17312 msgid "Cancel request "
17313 msgstr "Annuler la demande"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17316 #, c-format
17317 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17318 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17322 #, c-format
17323 msgid "Cancel transfer"
17324 msgstr "Annuler le transfert"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17327 #, c-format
17328 msgid "Cancel upload"
17329 msgstr "Annuler le téléversement"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17332 #, c-format
17333 msgid "Cancel?"
17334 msgstr "Annuler&nbsp;?"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17338 #, c-format
17339 msgid "Cancellation date"
17340 msgstr "Date d'annulation"
17341
17342 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17343 #. %2$s:  END 
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17345 #, c-format
17346 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17347 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
17348
17349 #. SCRIPT
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17351 msgid "Cancellation requested"
17352 msgstr "Demande d'annulation"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17359 #, c-format
17360 msgid "Cancelled"
17361 msgstr "Annulé  "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17364 #, c-format
17365 msgid "Cancelled "
17366 msgstr "Annulé "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17369 #, c-format
17370 msgid "Cancelled orders"
17371 msgstr "Commandes annulées"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17375 #, c-format
17376 msgid "Cannot Delete"
17377 msgstr "Impossible de supprimer "
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17380 #, c-format
17381 msgid "Cannot add patron"
17382 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17385 #, c-format
17386 msgid "Cannot be ordered"
17387 msgstr "Ne peut pas être commandé"
17388
17389 #. I
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17392 msgid "Cannot be put on hold"
17393 msgstr "Impossible de réserver"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17396 #, c-format
17397 msgid "Cannot be toggled"
17398 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
17399
17400 #. SCRIPT
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17404 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17407 #, c-format
17408 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17409 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17413 #, c-format
17414 msgid "Cannot check in"
17415 msgstr "Retour impossible"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17418 #, c-format
17419 msgid "Cannot check in "
17420 msgstr "Retour impossible"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17423 #, c-format
17424 msgid "Cannot check out"
17425 msgstr "Prêt impossible"
17426
17427 #. For the first occurrence,
17428 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17431 #, c-format
17432 msgid "Cannot check out! %s "
17433 msgstr "Prêt impossible! %s "
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17441 #, c-format
17442 msgid "Cannot delete"
17443 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17447 #, c-format
17448 msgid "Cannot delete budget"
17449 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17450
17451 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17453 #, c-format
17454 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17455 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17456
17457 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17459 #, c-format
17460 msgid "Cannot delete currency %s"
17461 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17464 #, c-format
17465 msgid "Cannot delete patron"
17466 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "Cannot detect mana server at "
17471 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17475 #, c-format
17476 msgid "Cannot edit"
17477 msgstr "Impossible de modifier"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17480 #, c-format
17481 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17482 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
17483
17484 #. For the first occurrence,
17485 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17488 #, c-format
17489 msgid "Cannot open %s to read."
17490 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17493 #, c-format
17494 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17495 msgstr ""
17496 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
17497 "txt)."
17498
17499 #. SCRIPT
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17501 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17502 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17506 #, c-format
17507 msgid "Cannot place hold"
17508 msgstr "Impossible de réserver"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17511 #, c-format
17512 msgid "Cannot place hold on some items"
17513 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17517 #, c-format
17518 msgid "Cannot place hold:"
17519 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17522 #, c-format
17523 msgid "Cannot process file as an image."
17524 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17527 #, c-format
17528 msgid "Cannot renew:"
17529 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
17530
17531 #. SCRIPT
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17533 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17534 msgstr ""
17535 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17536 "suivante(s)&nbsp;:"
17537
17538 #. SCRIPT
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17540 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17541 msgstr ""
17542 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
17543 "suivante(s)&nbsp;: %s"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17546 #, c-format
17547 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17548 msgstr ""
17549 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17553 #, c-format
17554 msgid "Cap fine at replacement price"
17555 msgstr "Bloquer l'amende au coût de remplacement"
17556
17557 #. SCRIPT
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Caption"
17561 msgstr "Citation"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17572 #, c-format
17573 msgid "Card"
17574 msgstr "Carte"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17577 #, c-format
17578 msgid "Card batch"
17579 msgstr "Lot de cartes"
17580
17581 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17583 #, c-format
17584 msgid "Card batch number %s"
17585 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17588 #, c-format
17589 msgid "Card batches"
17590 msgstr "Lots de cartes"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17593 #, c-format
17594 msgid "Card height:"
17595 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17603 #, c-format
17604 msgid "Card number"
17605 msgstr "Numéro de carte"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17608 #, c-format
17609 msgid "Card number already in use."
17610 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
17611
17612 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17613 #. %2$s:  ELSE 
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17615 #, c-format
17616 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17617 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17620 #, c-format
17621 msgid "Card number length is incorrect."
17622 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17625 #, c-format
17626 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17627 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17630 #, c-format
17631 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17632 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
17633
17634 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17635 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17636 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17638 #, c-format
17639 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17640 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17641
17642 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17643 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17645 #, c-format
17646 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17647 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
17648
17649 #. For the first occurrence,
17650 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17654 #, c-format
17655 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17656 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17661 #, c-format
17662 msgid "Card number: "
17663 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17668 #, c-format
17669 msgid "Card preview"
17670 msgstr "Prévisualisation Carte"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17673 #, c-format
17674 msgid "Card template"
17675 msgstr "Modèle de  cartes"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17678 #, c-format
17679 msgid "Card templates"
17680 msgstr "Modèles de cartes"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17683 #, c-format
17684 msgid "Card width:"
17685 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
17686
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17689 #, c-format
17690 msgid "Cardnumber"
17691 msgstr "Numéro de carte"
17692
17693 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17694 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17695 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17696 #. %4$s:  END 
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17701 "%s)%s "
17702 msgstr ""
17703 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
17704 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17707 #, c-format
17708 msgid "Cardnumber already in use."
17709 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17712 #, c-format
17713 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17714 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17717 #, c-format
17718 msgid "Cardnumbers already in list"
17719 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17723 #, c-format
17724 msgid "Cardnumbers not found"
17725 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17728 #, c-format
17729 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17730 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17735 #, c-format
17736 msgid "Cart"
17737 msgstr "Panier"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17740 #, c-format
17741 msgid "Cas login"
17742 msgstr "Identifiant CAS "
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Cash Register ID: "
17747 msgstr "Rapport de caisse"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17750 #, fuzzy, c-format
17751 msgid "Cash management"
17752 msgstr "Gestion de bibliothèques"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17756 #, c-format
17757 msgid "Cash register"
17758 msgstr "Rapport de caisse"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17762 #, c-format
17763 msgid "Cash register statistics"
17764 msgstr "Statistiques sur la caisse"
17765
17766 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17767 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17769 #, c-format
17770 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17771 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Cash register: "
17777 msgstr "Rapport de caisse"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17782 #, fuzzy, c-format
17783 msgid "Cash registers"
17784 msgstr "Rapport de caisse"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Cash registers for "
17789 msgstr "Rapport de caisse"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17792 #, c-format
17793 msgid "Cassette recording"
17794 msgstr "Cassette audio"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17822 #, c-format
17823 msgid "Catalog"
17824 msgstr "Catalogue"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17829 #, c-format
17830 msgid "Catalog by item type"
17831 msgstr "Catalogue par type de document"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17834 #, c-format
17835 msgid "Catalog details"
17836 msgstr "Détails du catalogue"
17837
17838 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17840 #, c-format
17841 msgid "Catalog details %s "
17842 msgstr "Détails %s "
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17845 #, c-format
17846 msgid "Catalog search"
17847 msgstr "Recherche catalogue"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17852 #, c-format
17853 msgid "Catalog statistics"
17854 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17855
17856 #. A
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17867 #, c-format
17868 msgid "Cataloging"
17869 msgstr "Catalogage"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17872 #, c-format
17873 msgid "Cataloging editor"
17874 msgstr "Éditeur de catalogage"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17877 #, c-format
17878 msgid "Cataloging search"
17879 msgstr "Recherche du catalogue"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17882 #, c-format
17883 msgid "Catalogs"
17884 msgstr "Catalogues"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17887 #, c-format
17888 msgid "Catalogue tables"
17889 msgstr "Tables du catalogue"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17892 #, c-format
17893 msgid "Cataloguing tables"
17894 msgstr "Tables du catalogage"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17897 #, c-format
17898 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17899 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17910 #, c-format
17911 msgid "Category"
17912 msgstr "Catégorie"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17915 #, c-format
17916 msgid "Category code"
17917 msgstr "Code catégorie"
17918
17919 #. SCRIPT
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17921 msgid ""
17922 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17923 "and _."
17924 msgstr ""
17925 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
17926 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
17927
17928 #. SCRIPT
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17930 msgid "Category code unknown."
17931 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17937 #, c-format
17938 msgid "Category code: "
17939 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17942 #, c-format
17943 msgid "Category name"
17944 msgstr "Nom de la catégorie"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17948 #, c-format
17949 msgid "Category type: "
17950 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17955 #, c-format
17956 msgid "Category:"
17957 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17967 #, c-format
17968 msgid "Category: "
17969 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17970
17971 #. For the first occurrence,
17972 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17975 #, c-format
17976 msgid "Category: %s"
17977 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17978
17979 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17980 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17982 #, c-format
17983 msgid "Category: %s (%s)"
17984 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17987 #, c-format
17988 msgid "Categorycode"
17989 msgstr "Code catégorie"
17990
17991 #. SCRIPT
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17993 msgid "Cell"
17994 msgstr ""
17995
17996 #. SCRIPT
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Cell padding"
18000 msgstr "Vedette A-Z "
18001
18002 #. SCRIPT
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18004 msgid "Cell properties"
18005 msgstr ""
18006
18007 #. SCRIPT
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18009 msgid "Cell spacing"
18010 msgstr ""
18011
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Cell type"
18016 msgstr "Type de CSV"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18020 #, c-format
18021 msgid "Cell value"
18022 msgstr "Valeur de la cellule "
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18026 #, c-format
18027 msgid "Cell value "
18028 msgstr "Valeur de cellule "
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
18031 #, c-format
18032 msgid "Cells contain estimated values only."
18033 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
18034
18035 #. SCRIPT
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Center"
18039 msgstr "Commentateur "
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
18042 #, c-format
18043 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18044 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18047 #, c-format
18048 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18049 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
18050
18051 #. SCRIPT
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18053 msgid "Change"
18054 msgstr "Changer"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18057 #, c-format
18058 msgid "Change amounts by"
18059 msgstr "Changer les montants par"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18062 #, c-format
18063 msgid "Change basket group"
18064 msgstr "Changer le bordereau"
18065
18066 #. INPUT type=submit
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18068 msgid "Change basketgroup"
18069 msgstr "Changer de bordereau"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Change category"
18074 msgstr "Ajouter une catégorie"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
18078 #, c-format
18079 msgid "Change framework"
18080 msgstr "Changer la grille"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18084 #, c-format
18085 msgid "Change internal note"
18086 msgstr "Changer la note interne"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18089 #, c-format
18090 msgid "Change library"
18091 msgstr "Changer le site"
18092
18093 #. SCRIPT
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18095 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18096 msgstr ""
18097 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18101 #, c-format
18102 msgid "Change order"
18103 msgstr "Changer la position"
18104
18105 #. %1$s:  ordernumber | html 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18107 #, c-format
18108 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18109 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
18110
18111 #. %1$s:  ordernumber | html 
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18113 #, c-format
18114 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18115 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18118 #, c-format
18119 msgid "Change password"
18120 msgstr "Changer le mot de passe"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
18124 #, c-format
18125 msgid "Change to give: "
18126 msgstr "Monnaie à rendre: "
18127
18128 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18129 #. %2$s:  patron.surname | html 
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18131 #, c-format
18132 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18133 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Change your HEA settings"
18138 msgstr "Modifiez votre configuration de Mana KB"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18141 #, c-format
18142 msgid "Change your Mana KB settings"
18143 msgstr "Modifiez votre configuration de Mana KB"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
18146 #, c-format
18147 msgid "Changed action if matching record found"
18148 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
18151 #, c-format
18152 msgid "Changed action if no match found"
18153 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18156 #, c-format
18157 msgid "Changed item processing option"
18158 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
18164 #, c-format
18165 msgid "Changed. "
18166 msgstr "Changé."
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
18169 #, c-format
18170 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18171 msgstr ""
18172 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Veuillez vérifier les valeurs "
18173 "suivantes : "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18179 "'items' table. "
18180 msgstr ""
18181 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
18182 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18185 #, c-format
18186 msgid "Changes saved."
18187 msgstr "Modifications sauvegardées."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18191 #, c-format
18192 msgid "Chapters"
18193 msgstr "Chapitres"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18198 #, c-format
18199 msgid "Chapters:"
18200 msgstr "Chapitres :"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18203 #, c-format
18204 msgid "Character encoding: "
18205 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18206
18207 #. SCRIPT
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Characters"
18211 msgstr "Caractères"
18212
18213 #. SCRIPT
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Characters (no spaces)"
18217 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18224 #, c-format
18225 msgid "Charge"
18226 msgstr "Frais"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18229 #, c-format
18230 msgid "Charge lost fee "
18231 msgstr ""
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18234 #, c-format
18235 msgid "Charge when?"
18236 msgstr "Quand facturer"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18239 #, c-format
18240 msgid "Chart (.svg)"
18241 msgstr "Chart (.svg)"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18244 #, c-format
18245 msgid "Chart settings"
18246 msgstr "Paramétrages des graphiques"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18249 #, c-format
18250 msgid "Chart type: "
18251 msgstr "Type de graphique: "
18252
18253 #. SCRIPT
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18255 msgid "Check All"
18256 msgstr "Sélectionner tout"
18257
18258 #. INPUT type=submit
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18260 msgid "Check Out"
18261 msgstr "Prêt"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18266 #, c-format
18267 msgid "Check all"
18268 msgstr "Sélectionner tout"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18271 #, c-format
18272 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18273 msgstr ""
18274 "Consultez la liste des codes-barres pour les exemplaires mal classés : "
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18277 #, c-format
18278 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18279 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18283 #, c-format
18284 msgid "Check expiration"
18285 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18288 #, c-format
18289 msgid "Check for embedded item record data?"
18290 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18294 #, c-format
18295 msgid "Check for previous checkouts: "
18296 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18310 #, c-format
18311 msgid "Check in"
18312 msgstr "Retour"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18315 #, c-format
18316 msgid "Check in "
18317 msgstr "Retour "
18318
18319 #. For the first occurrence,
18320 #. SCRIPT
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18323 #, c-format
18324 msgid "Check in message"
18325 msgstr "Message au retour"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18328 #, c-format
18329 msgid "Check lists"
18330 msgstr "Vérifier les listes"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18335 #, c-format
18336 msgid "Check logs for more details."
18337 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18363 #, c-format
18364 msgid "Check out"
18365 msgstr "Prêt"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18368 #, c-format
18369 msgid "Check out and check in items"
18370 msgstr "Documents prêtés et retournés"
18371
18372 #. For the first occurrence,
18373 #. SCRIPT
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18375 msgid "Check out message"
18376 msgstr "Messages de prêt  "
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18379 #, c-format
18380 msgid "Check out to this patron"
18381 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18384 #, c-format
18385 msgid "Check previous checkout?"
18386 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18390 #, c-format
18391 msgid "Check previous checkouts: "
18392 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18395 #, c-format
18396 msgid "Check that your database is running."
18397 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
18398
18399 #. SCRIPT
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18401 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18402 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18405 #, c-format
18406 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18407 msgstr ""
18408 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
18409 "des retours"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18412 #, c-format
18413 msgid "Check the expiration of a serial "
18414 msgstr "Vérifier l'expiration du périodique "
18415
18416 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18417 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18418 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18420 #, c-format
18421 msgid ""
18422 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18423 "than %s."
18424 msgstr ""
18425 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
18426 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18432 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18433 msgstr ""
18434 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
18435 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
18436 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
18437
18438 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18440 msgid "Check to delete subfield %s"
18441 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone %s"
18442
18443 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18445 msgid "Check to delete this field"
18446 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18449 #, c-format
18450 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18451 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18454 #, c-format
18455 msgid ""
18456 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18457 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18458 msgstr ""
18459 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
18460 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
18461 "défini."
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18467 msgstr ""
18468 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
18469 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18472 #, c-format
18473 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18474 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
18475
18476 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18478 #, c-format
18479 msgid "Check your database settings in %s."
18480 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18484 #, c-format
18485 msgid "Check-in"
18486 msgstr "Retour"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18489 #, c-format
18490 msgid "Check-in date from"
18491 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18494 #, c-format
18495 msgid "Check-in date from:"
18496 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18504 #, c-format
18505 msgid "Checked"
18506 msgstr "Vérifié"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18509 #, c-format
18510 msgid "Checked by the library"
18511 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18512
18513 #. SCRIPT
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18515 msgid "Checked in"
18516 msgstr "Retourné"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18519 #, c-format
18520 msgid "Checked in "
18521 msgstr "Retourné "
18522
18523 #. SCRIPT
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18525 msgid "Checked in item."
18526 msgstr "Document retourné."
18527
18528 #. SPAN
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18531 #, c-format
18532 msgid "Checked out"
18533 msgstr "Prêté "
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18536 #, c-format
18537 msgid "Checked out "
18538 msgstr "Prêté "
18539
18540 #. %1$s:  END 
18541 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18542 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18543 #. %4$s:  ELSE 
18544 #. %5$s:  END 
18545 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18546 #. %7$s:  END 
18547 #. %8$s:  item.datedue | html 
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18549 #, c-format
18550 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18551 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18552
18553 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18555 #, c-format
18556 msgid "Checked out %s times"
18557 msgstr "A été prêté %s fois"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18565 #, c-format
18566 msgid "Checked out from"
18567 msgstr "Emprunté à"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18574 #, c-format
18575 msgid "Checked out on"
18576 msgstr "Prêté le"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18579 #, c-format
18580 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18581 msgstr "Prêté le (cachée, non formatée)"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18584 #, c-format
18585 msgid "Checked out: "
18586 msgstr "Prêté&nbsp;: "
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18590 #, c-format
18591 msgid "Checked-in items"
18592 msgstr "Documents retournés"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18595 #, c-format
18596 msgid "Checkin"
18597 msgstr "Retour"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18600 #, c-format
18601 msgid "Checkin message"
18602 msgstr "Message au retour"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18605 #, c-format
18606 msgid "Checkin message type: "
18607 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18610 #, c-format
18611 msgid "Checkin message: "
18612 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18615 #, c-format
18616 msgid "Checkin on"
18617 msgstr "Rendu le"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18620 #, fuzzy, c-format
18621 msgid "Checkin settings"
18622 msgstr "Paramétrages du prêt"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18625 #, c-format
18626 msgid "Checking out to "
18627 msgstr "Retour à "
18628
18629 #. For the first occurrence,
18630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18634 #, c-format
18635 msgid "Checking out to %s"
18636 msgstr "Prêter à %s"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18639 #, c-format
18640 msgid ""
18641 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18642 "the values of that field on all selected patrons"
18643 msgstr ""
18644 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
18645 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
18646 "sélectionnés."
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18649 #, c-format
18650 msgid ""
18651 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18652 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18653 "change."
18654 msgstr ""
18655 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous-zone, vous "
18656 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous-zone "
18657 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
18658 "aucun changement."
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18663 #, c-format
18664 msgid "Checkout"
18665 msgstr "Prêt"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18668 #, c-format
18669 msgid "Checkout count"
18670 msgstr "Nombre de prêts"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18673 #, c-format
18674 msgid "Checkout count:"
18675 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18678 #, c-format
18679 msgid "Checkout date"
18680 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18683 #, c-format
18684 msgid "Checkout date from:"
18685 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18688 #, c-format
18689 msgid "Checkout date from: "
18690 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18693 #, c-format
18694 msgid "Checkout history"
18695 msgstr "Historique de prêt"
18696
18697 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18699 #, c-format
18700 msgid "Checkout history for %s"
18701 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18702
18703 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18705 #, c-format
18706 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18707 msgstr "L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé "
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18712 #, c-format
18713 msgid "Checkout notes"
18714 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18717 #, c-format
18718 msgid "Checkout notes pending"
18719 msgstr "Notes de prêt en attente"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18722 #, c-format
18723 msgid "Checkout on"
18724 msgstr "Emprunté le"
18725
18726 #. INPUT type=submit
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18728 msgid "Checkout or renew"
18729 msgstr "Emprunter ou renouveler"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18732 #, c-format
18733 msgid "Checkout settings"
18734 msgstr "Paramétrages du prêt"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18737 #, c-format
18738 msgid "Checkout status:"
18739 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18748 #, c-format
18749 msgid "Checkouts"
18750 msgstr "Prêt(s)"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18756 #, c-format
18757 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18758 msgstr ""
18759 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18763 #, c-format
18764 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18765 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18768 #, c-format
18769 msgid "Checkouts:"
18770 msgstr "Prêt(s):"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18773 #, c-format
18774 msgid ""
18775 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18776 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18777 "definition."
18778 msgstr ""
18779 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
18780 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
18781 "d'erreurs dans vos grilles."
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18784 #, c-format
18785 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18786 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
18787
18788 #. OPTGROUP
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18791 #, c-format
18792 msgid "Child"
18793 msgstr "Enfant"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18797 #, c-format
18798 msgid "Choice"
18799 msgstr "Choice"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18813 #, c-format
18814 msgid "Choose"
18815 msgstr "Choisir"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18819 #, c-format
18820 msgid "Choose "
18821 msgstr "Choisir "
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18824 #, c-format
18825 msgid "Choose .koc file: "
18826 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
18827
18828 #. SCRIPT
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18830 msgid "Choose Hemisphere:"
18831 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18834 #, c-format
18835 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18836 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18842 #, c-format
18843 msgid "Choose a field name"
18844 msgstr "Choisir un champ"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18848 #, c-format
18849 msgid "Choose a file "
18850 msgstr "Choisissez un fichier"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18853 #, c-format
18854 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18855 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18858 #, c-format
18859 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18860 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18863 #, c-format
18864 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18865 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18868 #, c-format
18869 msgid "Choose adult category "
18870 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18874 #, c-format
18875 msgid "Choose an icon:"
18876 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18879 #, c-format
18880 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18881 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18884 #, c-format
18885 msgid "Choose layout type: "
18886 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18889 #, c-format
18890 msgid "Choose library:"
18891 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18894 #, c-format
18895 msgid "Choose list"
18896 msgstr "Choisir la liste"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18900 #, c-format
18901 msgid "Choose one"
18902 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18905 #, c-format
18906 msgid ""
18907 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18908 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18909 msgstr ""
18910 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
18911 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
18912 "tous les types d'utilisateurs."
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18915 #, c-format
18916 msgid "Choose order of text fields to print"
18917 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18920 #, c-format
18921 msgid "Choose the file to add to the basket"
18922 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18923
18924 #. A
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18926 msgid "Choose this record"
18927 msgstr "Sélectionner cette notice"
18928
18929 #. SCRIPT
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18931 msgid "Choose time"
18932 msgstr "Choisir l'heure"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18935 #, c-format
18936 msgid ""
18937 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18938 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18939 msgstr ""
18940 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
18941 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
18942 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18945 #, c-format
18946 msgid ""
18947 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18948 "to borrow an item they borrowed before. "
18949 msgstr ""
18950 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
18951 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18954 #, c-format
18955 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18956 msgstr ""
18957 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
18958 "clients et au personnel."
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18961 #, c-format
18962 msgid "Choose your library:"
18963 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18968 #, c-format
18969 msgid "Choose: "
18970 msgstr "Choisir&nbsp;:"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18973 #, c-format
18974 msgid "Chooser"
18975 msgstr "Sélectionneur"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18979 #, c-format
18980 msgid "Chooser:"
18981 msgstr "Sélectionneur:"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18984 #, c-format
18985 msgid "Chooser: "
18986 msgstr "Sélectionneur: "
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18989 #, c-format
18990 msgid "Circ note"
18991 msgstr "Note de circulation"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18994 #, c-format
18995 msgid "Circ notes"
18996 msgstr "Note de circulation "
18997
18998 #. SCRIPT
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Circle"
19002 msgstr "Note de circulation"
19003
19004 #. A
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19037 #, c-format
19038 msgid "Circulation"
19039 msgstr "Circulation"
19040
19041 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19043 #, c-format
19044 msgid "Circulation History for %s"
19045 msgstr "Historique de circulation pour %s"
19046
19047 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19049 #, c-format
19050 msgid "Circulation alerts for %s"
19051 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19054 #, c-format
19055 msgid "Circulation and fine rules"
19056 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19060 #, c-format
19061 msgid "Circulation and fines rules"
19062 msgstr "Règles de circulation"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19066 #, c-format
19067 msgid "Circulation history"
19068 msgstr "Historique de circulation"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19071 #, c-format
19072 msgid "Circulation home"
19073 msgstr "Circulation"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
19077 #, c-format
19078 msgid "Circulation note"
19079 msgstr "Note de circulation"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
19082 #, c-format
19083 msgid "Circulation note: "
19084 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19087 #, c-format
19088 msgid "Circulation records were last synced on: "
19089 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19092 #, c-format
19093 msgid "Circulation reports"
19094 msgstr "Rapports de circulation"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19097 #, c-format
19098 msgid "Circulation rule created!"
19099 msgstr "Règle de circulation créée"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19102 #, c-format
19103 msgid "Circulation rule not created!"
19104 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19109 #, c-format
19110 msgid "Circulation statistics"
19111 msgstr "Stats de circulation"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19114 #, c-format
19115 msgid "Circulation tables"
19116 msgstr "Table du module circulation"
19117
19118 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19120 #, c-format
19121 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19122 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
19125 #, c-format
19126 msgid "Citation"
19127 msgstr "Citation"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19131 #, c-format
19132 msgid "Cities"
19133 msgstr "Villes"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19137 #, c-format
19138 msgid "Cities and towns"
19139 msgstr "Villes et villages "
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19146 #, c-format
19147 msgid "City"
19148 msgstr "Ville"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19151 #, c-format
19152 msgid "City ID"
19153 msgstr "Identifiant commun"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19156 #, c-format
19157 msgid "City ID: "
19158 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19161 #, c-format
19162 msgid "City id"
19163 msgstr "Identifiant commune"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19166 #, c-format
19167 msgid "City search:"
19168 msgstr "Recherche de ville"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19173 #, c-format
19174 msgid "City: "
19175 msgstr "Ville&nbsp;: "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19178 #, fuzzy, c-format
19179 msgid "Claim ID"
19180 msgstr "Réclamations"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19186 #, c-format
19187 msgid "Claim acquisition"
19188 msgstr "Réclamation d'aquisition"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19191 #, c-format
19192 msgid "Claim date"
19193 msgstr "Date de réclamation"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19196 #, c-format
19197 msgid "Claim missing serials "
19198 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique "
19199
19200 #. INPUT type=submit
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19202 msgid "Claim order"
19203 msgstr "Réclamer une commande"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19207 #, fuzzy, c-format
19208 msgid "Claim returned"
19209 msgstr "Réclamer une commande"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19215 #, c-format
19216 msgid "Claim serial issue"
19217 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19220 #, c-format
19221 msgid "Claim using notice: "
19222 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19228 #, fuzzy, c-format
19229 msgid "Claim(s) "
19230 msgstr "Réclamations"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19237 #, c-format
19238 msgid "Claimed"
19239 msgstr "Réclamé"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19242 #, c-format
19243 msgid "Claimed date"
19244 msgstr "Date de réclamation"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19248 #, c-format
19249 msgid "Claims"
19250 msgstr "Réclamations"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19254 #, c-format
19255 msgid "Claims count"
19256 msgstr "Nombre de réclamations"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19259 #, c-format
19260 msgid "Claims count: "
19261 msgstr "Nombre de réclamations :"
19262
19263 #. SCRIPT
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Class"
19267 msgstr "Classe"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19270 #, c-format
19271 msgid "Class: "
19272 msgstr "Classe"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19276 #, c-format
19277 msgid "ClassSources"
19278 msgstr "ClassSources"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19282 #, c-format
19283 msgid "Classification"
19284 msgstr "Classification"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19287 #, c-format
19288 msgid "Classification filing rules"
19289 msgstr "Règles de classement de la classification"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19293 #, c-format
19294 msgid "Classification source code: "
19295 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19301 #, c-format
19302 msgid "Classification sources"
19303 msgstr "Sources de classification"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19306 #, c-format
19307 msgid "Classification splitting rules"
19308 msgstr "Règles de classement de la fractionnement"
19309
19310 #. For the first occurrence,
19311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19314 #, c-format
19315 msgid "Classification: %s "
19316 msgstr "Classification: %s"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19319 #, c-format
19320 msgid "Clean"
19321 msgstr "Effacer"
19322
19323 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19325 #, c-format
19326 msgid "Cleaned import batch #%s"
19327 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
19328
19329 #. For the first occurrence,
19330 #. SCRIPT
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19346 #, c-format
19347 msgid "Clear"
19348 msgstr "Effacer"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19383 #, c-format
19384 msgid "Clear all"
19385 msgstr "Tout effacer"
19386
19387 #. SCRIPT
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19389 msgid ""
19390 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19391 msgstr ""
19392 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
19393 "irréversible."
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19400 #, c-format
19401 msgid "Clear date"
19402 msgstr "Effacer la date"
19403
19404 #. SCRIPT
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19406 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19407 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19410 #, c-format
19411 msgid "Clear field"
19412 msgstr "Effacer la zone"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19415 #, c-format
19416 msgid "Clear fields"
19417 msgstr "Effacer les champs"
19418
19419 #. For the first occurrence,
19420 #. SCRIPT
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19424 #, c-format
19425 msgid "Clear filter"
19426 msgstr "Effacer le filtre"
19427
19428 #. SCRIPT
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Clear formatting"
19432 msgstr "Calendrier"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19435 #, c-format
19436 msgid "Clear on loan"
19437 msgstr "En prêt"
19438
19439 #. A
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19442 msgid "Clear screen"
19443 msgstr "Effacer l'écran"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19448 #, c-format
19449 msgid "Clear search form"
19450 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19456 #, c-format
19457 msgid "Clear selection on visible rows"
19458 msgstr "Effacer la sélection"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19461 #, c-format
19462 msgid "Clear used authorities"
19463 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
19464
19465 #. For the first occurrence,
19466 #. SCRIPT
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19469 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19470 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19473 #, c-format
19474 msgid "Click Save to finish."
19475 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19479 #, c-format
19480 msgid "Click here to define a printer profile."
19481 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19484 #, c-format
19485 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19486 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19490 #, c-format
19491 msgid "Click here to see the merged record."
19492 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19495 #, c-format
19496 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19497 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19501 #, c-format
19502 msgid ""
19503 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19504 "edit."
19505 msgstr ""
19506 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
19507 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19510 #, c-format
19511 msgid "Click on individual cells to edit."
19512 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19515 #, c-format
19516 msgid ""
19517 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19518 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19519 msgstr ""
19520 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
19521 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
19522 "sélectionnées."
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19525 #, c-format
19526 msgid ""
19527 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19528 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19529 msgstr ""
19530 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
19531 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
19532 "pour supprimer les citations sélectionnées."
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19535 #, c-format
19536 msgid ""
19537 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19538 "Enter&gt; key to save the quote."
19539 msgstr ""
19540 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
19541 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19544 #, c-format
19545 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19546 msgstr ""
19547 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19548 "exporté(s)."
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19551 #, c-format
19552 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19553 msgstr ""
19554 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19555 "exporté(s)."
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19558 #, c-format
19559 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19560 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19563 #, c-format
19564 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19565 msgstr ""
19566 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
19567 "d'utilisateur."
19568
19569 #. SCRIPT
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19571 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19572 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
19573
19574 #. SCRIPT
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19576 msgid ""
19577 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19578 "be selected."
19579 msgstr ""
19580 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
19581 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19584 #, c-format
19585 msgid ""
19586 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19587 msgstr ""
19588 "Cliquez sur «&nbsp;Choisissez le fichier&nbsp;» et sélectionnez le fichier "
19589 "CSV à téléverser."
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19592 #, c-format
19593 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19594 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19600 "quotes."
19601 msgstr ""
19602 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
19603 "importer un fichier CSV de citations."
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19609 "quotes."
19610 msgstr ""
19611 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
19612 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19615 #, c-format
19616 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19617 msgstr ""
19618 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
19619
19620 #. A
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19623 msgid "Click to Expand this Tag"
19624 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19628 #, c-format
19629 msgid "Click to add item"
19630 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19633 #, c-format
19634 msgid "Click to collapse"
19635 msgstr "Cliquer pour plier"
19636
19637 #. SCRIPT
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19639 msgid "Click to collapse this section"
19640 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19644 #, c-format
19645 msgid "Click to edit"
19646 msgstr "Cliquer pour modifier"
19647
19648 #. SCRIPT
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19650 msgid "Click to expand this section"
19651 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19652
19653 #. SCRIPT
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19655 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19656 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19659 #, c-format
19660 msgid "Client ID"
19661 msgstr "ID Client"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19664 #, fuzzy, c-format
19665 msgid "Clipboard"
19666 msgstr "Copier dans le presse-papier"
19667
19668 #. IMG
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19676 msgid "Clone"
19677 msgstr "Cloner"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19680 #, c-format
19681 msgid "Clone these rules to:"
19682 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
19683
19684 #. IMG
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19691 msgid "Clone this subfield"
19692 msgstr "Répéter cette sous-zone"
19693
19694 #. %1$s:  IF frombranch 
19695 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19696 #. %3$s:  END 
19697 #. %4$s:  IF tobranch 
19698 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19699 #. %6$s:  END 
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19701 #, c-format
19702 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19703 msgstr ""
19704 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19707 #, c-format
19708 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19709 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19743 #, c-format
19744 msgid "Close"
19745 msgstr "Fermer"
19746
19747 #. INPUT type=button
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19749 msgid "Close and export as PDF"
19750 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19753 #, c-format
19754 msgid "Close basket group"
19755 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19758 #, c-format
19759 msgid "Close budget "
19760 msgstr "Fermer le budget"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19765 #, c-format
19766 msgid "Close this basket"
19767 msgstr "Fermer ce panier"
19768
19769 #. A
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19771 msgid "Close this menu"
19772 msgstr "Fermer ce menu"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19775 #, c-format
19776 msgid "Close this window."
19777 msgstr "Fermer cette fenêtre"
19778
19779 #. INPUT type=button
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19783 #, c-format
19784 msgid "Close window"
19785 msgstr "Fermer la fenêtre"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19788 #, c-format
19789 msgid "Close: "
19790 msgstr "Fermer: "
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19795 #, c-format
19796 msgid "Closed"
19797 msgstr "Fermée"
19798
19799 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19801 #, c-format
19802 msgid "Closed (%s)"
19803 msgstr "Fermé (%s)"
19804
19805 #. SCRIPT
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19807 msgid "Closed on %s"
19808 msgstr "Fermé le %s"
19809
19810 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19812 #, c-format
19813 msgid "Closed on %s."
19814 msgstr "Fermé le %s."
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19818 #, c-format
19819 msgid "Closed on:"
19820 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19824 #, c-format
19825 msgid "Club "
19826 msgstr "Club"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19829 #, c-format
19830 msgid "Club enrollments for "
19831 msgstr "Inscriptions au club pour "
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19834 #, c-format
19835 msgid "Club fields:"
19836 msgstr "Champs du club:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19839 #, fuzzy, c-format
19840 msgid "Club not found"
19841 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19845 #, c-format
19846 msgid "Club template "
19847 msgstr "Modèle de club "
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19850 #, c-format
19851 msgid "Club templates"
19852 msgstr "Modèles de club"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Club: "
19857 msgstr "Club"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19861 #, c-format
19862 msgid "Clubs"
19863 msgstr "Clubs"
19864
19865 #. For the first occurrence,
19866 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19867 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19870 #, c-format
19871 msgid "Clubs (%s/%s) "
19872 msgstr "Clubs (%s/%s)"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19875 #, c-format
19876 msgid "Clubs currently enrolled in"
19877 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19880 #, c-format
19881 msgid "Clubs not enrolled in"
19882 msgstr "Clubs non inscrits"
19883
19884 #. For the first occurrence,
19885 #. SCRIPT
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19905 #, c-format
19906 msgid "Code"
19907 msgstr "Code"
19908
19909 #. SCRIPT
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Code sample"
19913 msgstr "Terminé"
19914
19915 #. SCRIPT
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19917 msgid "Code sample..."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19922 #, c-format
19923 msgid "Code:"
19924 msgstr "Code&nbsp;: "
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19928 #, c-format
19929 msgid "CodeMirror editing library"
19930 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19933 #, c-format
19934 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19935 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19940 #, c-format
19941 msgid "Collapse all"
19942 msgstr "Tout plier"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19945 #, c-format
19946 msgid "Collapsed"
19947 msgstr "Plié"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19950 #, c-format
19951 msgid "Collect from patron: "
19952 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19955 #, c-format
19956 msgid "Collected from patron: "
19957 msgstr "Recueilli auprès de l'usager:"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19974 #, c-format
19975 msgid "Collection"
19976 msgstr "Collection"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19986 #, c-format
19987 msgid "Collection "
19988 msgstr "Collection"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19997 #, c-format
19998 msgid "Collection code"
19999 msgstr "Code de collection"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
20003 #, c-format
20004 msgid "Collection code:"
20005 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20008 #, c-format
20009 msgid "Collection code: "
20010 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
20013 #, c-format
20014 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
20015 msgstr "Codes de collection (apparaît en modification d'un exemplaire)"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20018 #, c-format
20019 msgid "Collection deleted successfully"
20020 msgstr "Collection supprimée avec succès"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20023 #, c-format
20024 msgid "Collection failed to be deleted"
20025 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
20030 #, c-format
20031 msgid "Collection title:"
20032 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20035 #, c-format
20036 msgid "Collection transferred successfully"
20037 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20040 #, c-format
20041 msgid "Collection:"
20042 msgstr "Collection&nbsp;: "
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20045 #, c-format
20046 msgid "Collection: "
20047 msgstr "Collection&nbsp;: "
20048
20049 #. For the first occurrence,
20050 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20053 #, c-format
20054 msgid "Collection: %s "
20055 msgstr "Collection: %s"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20058 #, c-format
20059 msgid "Collections"
20060 msgstr "Collections"
20061
20062 #. For the first occurrence,
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20066 #, c-format
20067 msgid "Color"
20068 msgstr "Couleur"
20069
20070 #. SCRIPT
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20072 msgid "Color Picker"
20073 msgstr ""
20074
20075 #. SCRIPT
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20077 msgid "Color levels"
20078 msgstr ""
20079
20080 #. SCRIPT
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Color swatch"
20084 msgstr "Lot de cartes"
20085
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20088 msgid "Cols"
20089 msgstr ""
20090
20091 #. For the first occurrence,
20092 #. SCRIPT
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20100 #, c-format
20101 msgid "Column"
20102 msgstr "Colonne"
20103
20104 #. %1$s:  column | html 
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20106 #, c-format
20107 msgid "Column %s "
20108 msgstr "Colonnes %s "
20109
20110 #. SCRIPT
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Column group"
20114 msgstr "Colonne&nbsp;: "
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20117 #, c-format
20118 msgid "Column name"
20119 msgstr "Nom de la colonne"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20122 #, c-format
20123 msgid "Column: "
20124 msgstr "Colonne&nbsp;: "
20125
20126 #. For the first occurrence,
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20130 #, c-format
20131 msgid "Columns"
20132 msgstr "Colonnes"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20135 #, c-format
20136 msgid ""
20137 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20138 "columns will be ignored. "
20139 msgstr ""
20140 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
20141 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
20142
20143 #. For the first occurrence,
20144 #. SCRIPT
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20148 #, c-format
20149 msgid "Columns settings"
20150 msgstr "Paramétrage des colonnes"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
20153 #, c-format
20154 msgid "Coming from"
20155 msgstr "Venant de"
20156
20157 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20159 #, c-format
20160 msgid "Coming from %s"
20161 msgstr "Venant de %s"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20165 #, c-format
20166 msgid "Comma (,)"
20167 msgstr "Virgule (,)"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20170 #, c-format
20171 msgid "Comma separated text (.csv)"
20172 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20177 #, c-format
20178 msgid "Comment"
20179 msgstr "Commentaire "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20184 #, c-format
20185 msgid "Comment "
20186 msgstr "Commentaire "
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20189 #, c-format
20190 msgid "Comment by: "
20191 msgstr "Commentaire par :"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20196 #, c-format
20197 msgid "Comment:"
20198 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20203 #, c-format
20204 msgid "Comment: "
20205 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20208 #, c-format
20209 msgid "Commenter "
20210 msgstr "Commentateur "
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20219 #, c-format
20220 msgid "Comments"
20221 msgstr "Commentaires"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20225 #, c-format
20226 msgid "Comments "
20227 msgstr "Commentaires"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20230 #, c-format
20231 msgid "Comments about this file: "
20232 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20235 #, c-format
20236 msgid "Comments awaiting moderation"
20237 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20240 #, c-format
20241 msgid "Comments pending approval"
20242 msgstr "Commentaires en attente de validation"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20245 #, c-format
20246 msgid "Comments:"
20247 msgstr "Commentaires:"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20250 #, c-format
20251 msgid "Company details"
20252 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20255 #, c-format
20256 msgid "Company name: "
20257 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20260 #, c-format
20261 msgid "Compare barcodes list to results: "
20262 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20267 #, c-format
20268 msgid "Complete"
20269 msgstr "Terminé"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20272 #, c-format
20273 msgid "Complete request "
20274 msgstr "Compléter la demande"
20275
20276 #. SCRIPT
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20278 msgid "Completed"
20279 msgstr "Terminé"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20282 #, c-format
20283 msgid "Completed import of records"
20284 msgstr "Importation des notices terminée"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20287 #, c-format
20288 msgid "Completed on"
20289 msgstr "complété le"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20294 #, c-format
20295 msgid "Conditions"
20296 msgstr "Conditions"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20299 #, c-format
20300 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20301 msgstr ""
20302 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20305 #, c-format
20306 msgid "Configure"
20307 msgstr "Configurer"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20310 #, c-format
20311 msgid "Configure Mana KB"
20312 msgstr "Configurer Mana KB"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20315 #, c-format
20316 msgid "Configure columns"
20317 msgstr "Configuration des colonnes"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20320 #, c-format
20321 msgid "Configure plugins "
20322 msgstr "Configurer les extensions"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20325 #, c-format
20326 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20327 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20333 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20334 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20335 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20336 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20337 msgstr ""
20338 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
20339 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
20340 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
20341 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
20342
20343 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20346 msgid "Confirm"
20347 msgstr "Confirmer"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20350 #, c-format
20351 msgid "Confirm ILL request"
20352 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20355 #, c-format
20356 msgid "Confirm custom report"
20357 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20361 #, c-format
20362 msgid "Confirm deletion"
20363 msgstr "Confirmer la suppression"
20364
20365 #. %1$s:  searchfield | html 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20367 #, c-format
20368 msgid "Confirm deletion of %s?"
20369 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20372 #, c-format
20373 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20374 msgstr ""
20375 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20378 #, c-format
20379 msgid "Confirm deletion of contract "
20380 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
20381
20382 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20384 #, c-format
20385 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20386 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20389 #, c-format
20390 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20391 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20394 #, c-format
20395 msgid "Confirm deletion of printer "
20396 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20399 #, c-format
20400 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20401 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
20402
20403 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20405 #, c-format
20406 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20407 msgstr "Confirmer la suppression de la sous-zone %s ?"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20410 #, c-format
20411 msgid "Confirm deletion of tag "
20412 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
20413
20414 #. SCRIPT
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20416 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20417 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20421 #, c-format
20422 msgid "Confirm hold "
20423 msgstr "Confirmer la réservation"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20426 #, c-format
20427 msgid "Confirm hold and transfer "
20428 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20431 #, c-format
20432 msgid "Confirm holds"
20433 msgstr "Confirmer la réservation"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20436 #, c-format
20437 msgid "Confirm new password:"
20438 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20441 #, c-format
20442 msgid "Confirm password: "
20443 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20446 #, c-format
20447 msgid "Confirm this payment?"
20448 msgstr "Confirmer le paiement?"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20451 #, c-format
20452 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20453 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20456 #, c-format
20457 msgid "Congratulations, installation complete"
20458 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20461 #, c-format
20462 msgid "Connection established."
20463 msgstr "Connexion établie."
20464
20465 #. For the first occurrence,
20466 #. %1$s:  errcon.server | html 
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20470 #, c-format
20471 msgid "Connection failed to %s"
20472 msgstr "Échec de connexion à %s"
20473
20474 #. For the first occurrence,
20475 #. %1$s:  errcon.server | html 
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20478 #, c-format
20479 msgid "Connection timeout to %s"
20480 msgstr "Échec de connexion à %s"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20483 #, c-format
20484 msgid "Consolas"
20485 msgstr "Consolas"
20486
20487 #. SCRIPT
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Constrain proportions"
20491 msgstr "Contraintes"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20495 #, c-format
20496 msgid "Constraints"
20497 msgstr "Contraintes"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20501 #, c-format
20502 msgid "Contact"
20503 msgstr "Contact "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20506 #, c-format
20507 msgid "Contact about late issues?"
20508 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20511 #, c-format
20512 msgid "Contact about late orders?"
20513 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20517 #, c-format
20518 msgid "Contact details"
20519 msgstr "Coordonnées du contact"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20523 #, c-format
20524 msgid "Contact information"
20525 msgstr "Informations de contact"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20528 #, c-format
20529 msgid "Contact name: "
20530 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20533 #, c-format
20534 msgid "Contact note: "
20535 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20538 #, c-format
20539 msgid "Contact when ordering?"
20540 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20543 #, c-format
20544 msgid "Contact: "
20545 msgstr "Contact&nbsp;:"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20548 #, c-format
20549 msgid "Contact: First name"
20550 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20553 #, c-format
20554 msgid "Contact: Last name"
20555 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20558 #, c-format
20559 msgid "Contact: Relationship"
20560 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20563 #, c-format
20564 msgid "Contact: Title"
20565 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20568 #, c-format
20569 msgid "Contacts"
20570 msgstr "Contrats"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20576 #, c-format
20577 msgid "Contains"
20578 msgstr "contient"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20581 #, c-format
20582 msgid "Content"
20583 msgstr "Contenu"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20586 #, c-format
20587 msgid "Contents"
20588 msgstr "Contenu"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20591 #, c-format
20592 msgid "Contents of "
20593 msgstr "Contenu de "
20594
20595 #. INPUT type=submit
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20602 #, c-format
20603 msgid "Continue"
20604 msgstr "Continuer"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20607 #, c-format
20608 msgid "Continue to log in to Koha"
20609 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
20610
20611 #. INPUT type=submit
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20620 #, c-format
20621 msgid "Continue to the next step"
20622 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
20623
20624 #. INPUT type=submit
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20626 msgid "Continue without marking >>"
20627 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20630 #, c-format
20631 msgid "Continue without renewing"
20632 msgstr "Continuer sans renouveler"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20635 #, c-format
20636 msgid "Contract"
20637 msgstr "Contrat"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20640 #, c-format
20641 msgid "Contract deleted"
20642 msgstr "Contrat supprimé"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20645 #, c-format
20646 msgid "Contract description:"
20647 msgstr "Description du contrat:"
20648
20649 #. SCRIPT
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20651 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20652 msgstr ""
20653 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20656 #, c-format
20657 msgid "Contract end date:"
20658 msgstr "Date de fin de contrat:"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20661 #, c-format
20662 msgid ""
20663 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20664 msgstr ""
20665 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20666 "contrat."
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20669 #, c-format
20670 msgid "Contract id "
20671 msgstr "id du contrat "
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20676 #, c-format
20677 msgid "Contract name:"
20678 msgstr "Nom du contrat:"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20681 #, c-format
20682 msgid "Contract number:"
20683 msgstr "Numéro de contrat:"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20686 #, c-format
20687 msgid "Contract number: "
20688 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20691 #, c-format
20692 msgid "Contract start date:"
20693 msgstr "Date de début de contrat:"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20696 #, c-format
20697 msgid "Contract(s)"
20698 msgstr "Contrat(s)"
20699
20700 #. %1$s:  booksellername | html 
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20702 #, c-format
20703 msgid "Contract(s) of %s"
20704 msgstr "Contrat(s) de %s"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20707 #, c-format
20708 msgid "Contract: "
20709 msgstr "Contrat: "
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20716 #, c-format
20717 msgid "Contracts"
20718 msgstr "Contrats"
20719
20720 #. SCRIPT
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Contrast"
20724 msgstr "Contrat"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20727 #, c-format
20728 msgid "Contributing companies and institutions"
20729 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20732 #, c-format
20733 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20734 msgstr "La touche de contrôle est \"Ctrl\""
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20738 #, c-format
20739 msgid "Control no.: "
20740 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20744 #, c-format
20745 msgid "Control no: "
20746 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20749 #, c-format
20750 msgid "Control number:"
20751 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20755 #, c-format
20756 msgid "Control number: "
20757 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20761 #, c-format
20762 msgid ""
20763 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20764 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20765 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20766 "of history kept is controlled by the cronjob "
20767 msgstr ""
20768 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20769 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20770 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
20771 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
20772 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20775 #, c-format
20776 msgid "Converted message, rendered:"
20777 msgstr "Rendu du message converti :"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20780 #, c-format
20781 msgid "Converted version"
20782 msgstr "Version convertie"
20783
20784 #. SCRIPT
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20786 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20787 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20788
20789 #. SCRIPT
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20791 msgid "Copied one row to clipboard"
20792 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20796 #, c-format
20797 msgid "Copies:"
20798 msgstr "Copies&nbsp;:"
20799
20800 #. For the first occurrence,
20801 #. SCRIPT
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20808 #, c-format
20809 msgid "Copy"
20810 msgstr "Copier"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20813 #, c-format
20814 msgid "Copy and replace"
20815 msgstr "Copier et remplacer"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Copy current field"
20820 msgstr "Supprimer cette zone"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20823 #, fuzzy, c-format
20824 msgid "Copy current field on next line"
20825 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20828 #, fuzzy, c-format
20829 msgid "Copy current subfield"
20830 msgstr "Supprimer cette zone"
20831
20832 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20839 msgid "Copy existing value"
20840 msgstr "Copier la valeur existante"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20843 #, c-format
20844 msgid "Copy holidays to:"
20845 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20848 #, c-format
20849 msgid "Copy notice"
20850 msgstr "Copier la notification"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20863 #, c-format
20864 msgid "Copy number"
20865 msgstr "Numéro de copie"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20868 #, c-format
20869 msgid "Copy number:"
20870 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
20871
20872 #. SCRIPT
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20874 msgid "Copy row"
20875 msgstr "Copier la ligne"
20876
20877 #. %1$s:  l.branchname | html 
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20879 #, c-format
20880 msgid "Copy to %s"
20881 msgstr "Copier à %s"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20884 #, c-format
20885 msgid "Copy to all libraries"
20886 msgstr "Copier vers tous les sites"
20887
20888 #. SCRIPT
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20890 msgid "Copy to clipboard"
20891 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20895 #, c-format
20896 msgid "Copyright"
20897 msgstr "Copyright"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20900 #, c-format
20901 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20902 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20905 #, c-format
20906 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20907 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20912 #, c-format
20913 msgid "Copyright date:"
20914 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
20915
20916 #. For the first occurrence,
20917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20920 #, c-format
20921 msgid "Copyright year: %s "
20922 msgstr "Date de copyright: %s"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20925 #, c-format
20926 msgid "Copyright: "
20927 msgstr "Copyright&nbsp;: "
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20931 #, c-format
20932 msgid "Copyrightdate"
20933 msgstr "Date de publication"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20937 #, c-format
20938 msgid "Corporate"
20939 msgstr "Entreprise"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20942 #, c-format
20943 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20944 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20947 #, c-format
20948 msgid "Cost"
20949 msgstr "Coût"
20950
20951 #. SCRIPT
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20953 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20954 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20958 #, c-format
20959 msgid "Cost:"
20960 msgstr "Coût :"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20966 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20967 msgstr ""
20968 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
20969 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
20970
20971 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20973 #, c-format
20974 msgid ""
20975 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20976 "code already exists. "
20977 msgstr ""
20978 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
20979 "existe déjà."
20980
20981 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20982 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20984 #, c-format
20985 msgid ""
20986 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20987 "by %s patron records"
20988 msgstr ""
20989 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
20990 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
20991
20992 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20994 #, c-format
20995 msgid ""
20996 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20997 "absent from the database."
20998 msgstr ""
20999 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
21000 "déjà absent de la base."
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
21003 #, c-format
21004 msgid "Could not find a system preference named "
21005 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21006
21007 #. SCRIPT
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Could not find the specified string."
21011 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21012
21013 #. SCRIPT
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Could not load emoticons"
21017 msgstr "Site actuel"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
21020 #, c-format
21021 msgid ""
21022 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21023 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21024 msgstr ""
21025 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Assurez-vous que &lt;"
21026 "docdir&gt; est correctement défini dans koha-conf.xml. "
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
21029 #, c-format
21030 msgid ""
21031 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21032 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21033 msgstr ""
21034 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
21035 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21038 #, c-format
21039 msgid ""
21040 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21041 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21042 msgstr ""
21043 "Impossible de lire le fichier teams.yaml. Assurez-vous que &lt;docdir&gt; "
21044 "est correctement défini dans koha-conf.xml. "
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21048 #, c-format
21049 msgid "Count"
21050 msgstr "Décompte"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21053 #, c-format
21054 msgid "Count deleted items"
21055 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21058 #, c-format
21059 msgid "Count holds:"
21060 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21063 #, c-format
21064 msgid "Count items:"
21065 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21068 #, c-format
21069 msgid "Count of checkouts"
21070 msgstr "Compte des prêts"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21073 #, c-format
21074 msgid "Count total items"
21075 msgstr "Décompte du total des documents"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21078 #, c-format
21079 msgid "Count total items:"
21080 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21083 #, c-format
21084 msgid "Count unique bibliographic records"
21085 msgstr "Total des notices bibliographiques"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21090 #, c-format
21091 msgid "Count unique bibliographic records:"
21092 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21095 #, c-format
21096 msgid "Count unique borrowers:"
21097 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21101 #, c-format
21102 msgid "Count unique items:"
21103 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21110 #, c-format
21111 msgid "Country"
21112 msgstr "Pays"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21117 #, c-format
21118 msgid "Country: "
21119 msgstr "Pays&nbsp;: "
21120
21121 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21123 #, c-format
21124 msgid "Country: %s"
21125 msgstr "Pays : %s "
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21128 #, c-format
21129 msgid "Courier New"
21130 msgstr "Courier New"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21133 #, c-format
21134 msgid "Course #"
21135 msgstr "Cours n°"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
21138 #, c-format
21139 msgid "Course Reserves"
21140 msgstr "Réserves de cours"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21143 #, c-format
21144 msgid "Course name"
21145 msgstr "Nom du cours"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21148 #, c-format
21149 msgid "Course name:"
21150 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21153 #, c-format
21154 msgid "Course number"
21155 msgstr "Numéro du cours"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21158 #, c-format
21159 msgid "Course number:"
21160 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21173 #, c-format
21174 msgid "Course reserves"
21175 msgstr "Réserve de cours"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21178 #, c-format
21179 msgid "Course reserves tables"
21180 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21183 #, c-format
21184 msgid "Courses"
21185 msgstr "Cours"
21186
21187 #. IMG
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Cover image"
21192 msgstr "Image distante&nbsp;:"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21195 #, c-format
21196 msgid "Crawford County Federated Library System"
21197 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21200 #, c-format
21201 msgid "Create EDIFACT order"
21202 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
21203
21204 #. INPUT type=submit
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21206 msgid "Create New"
21207 msgstr "Ajouter"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21210 #, c-format
21211 msgid "Create SQL reports "
21212 msgstr "Créer des rapports SQL "
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21215 #, c-format
21216 msgid "Create a new CSV profile"
21217 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21220 #, c-format
21221 msgid "Create a new category"
21222 msgstr "Ajouter une catégorie"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21225 #, c-format
21226 msgid "Create a new city"
21227 msgstr "Créer une nouvelle ville"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21230 #, c-format
21231 msgid "Create a new list"
21232 msgstr "Ajouter une liste"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21235 #, c-format
21236 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21237 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21240 #, c-format
21241 msgid "Create a new subscription "
21242 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21245 #, c-format
21246 msgid "Create a new template"
21247 msgstr "Créer un nouveau modèle"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21251 #, c-format
21252 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21253 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21256 #, c-format
21257 msgid "Create analytics"
21258 msgstr "Créer des analytiques"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21261 #, c-format
21262 msgid "Create and edit club templates "
21263 msgstr "Créer et modifier des modèles de club "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21266 #, c-format
21267 msgid "Create and edit clubs "
21268 msgstr "Créer et modifier des clubs"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21271 #, c-format
21272 msgid ""
21273 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21274 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21275 msgstr ""
21276 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous-zones) qui définissent "
21277 "les caractéristiques de vos notices MARC."
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21280 #, c-format
21281 msgid ""
21282 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21283 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21284 "for the MARC editor."
21285 msgstr ""
21286 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent les "
21287 "caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous-zones), ainsi que "
21288 "l'organisation de la grille."
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21291 #, c-format
21292 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21293 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
21294
21295 #. %1$s:  authtypecode | html 
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21297 #, c-format
21298 msgid "Create authority framework for %s using "
21299 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21303 #, c-format
21304 msgid "Create chart"
21305 msgstr "Créer un graphique"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21308 #, c-format
21309 msgid "Create field"
21310 msgstr "Créer un champ"
21311
21312 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21313 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21315 #, c-format
21316 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21317 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21321 #, c-format
21322 msgid "Create from SQL"
21323 msgstr "Créer à partir de SQL"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21326 #, c-format
21327 msgid "Create guided report"
21328 msgstr "Créer un rapport guidé"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21331 #, c-format
21332 msgid "Create item when receiving"
21333 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21336 #, c-format
21337 msgid "Create item when receiving: "
21338 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21342 #, c-format
21343 msgid "Create items when:"
21344 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21351 #, c-format
21352 msgid "Create manual credit"
21353 msgstr "Créer crédit manuel"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21360 #, c-format
21361 msgid "Create manual invoice"
21362 msgstr "Créer facture manuelle"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21365 #, c-format
21366 msgid "Create new authority"
21367 msgstr "Ajouter une autorité"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Create new debit type"
21372 msgstr "Créer une nouvelle ville"
21373
21374 #. INPUT type=submit
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21376 msgid "Create new invoice anyway"
21377 msgstr "Créer facture manuelle "
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21380 #, c-format
21381 msgid "Create new record"
21382 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21385 #, c-format
21386 msgid "Create new rota"
21387 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21390 #, c-format
21391 msgid "Create new stage"
21392 msgstr "Créer une nouvelle étape"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21395 #, c-format
21396 msgid "Create patron list: "
21397 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21400 #, c-format
21401 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21402 msgstr ""
21403 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
21404 "catalogue et des utilisateurs "
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21407 #, c-format
21408 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21409 msgstr ""
21410 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
21411 "catalogue"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21414 #, c-format
21415 msgid "Create printable patron cards"
21416 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21419 #, c-format
21420 msgid "Create record"
21421 msgstr "Créer une notice"
21422
21423 #. INPUT type=submit name=submit
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21426 #, c-format
21427 msgid "Create report from SQL"
21428 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21432 #, c-format
21433 msgid "Create routing list"
21434 msgstr "Créer une liste de circulation"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21437 #, c-format
21438 msgid "Create routing list for "
21439 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21442 #, c-format
21443 msgid "Create, edit and delete rotas "
21444 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations "
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21448 #, c-format
21449 msgid "Created"
21450 msgstr "Créé"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21454 #, c-format
21455 msgid "Created by"
21456 msgstr "Créée par"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21461 #, c-format
21462 msgid "Created by:"
21463 msgstr "Créé par&nbsp;:"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Created on"
21468 msgstr "Créé"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21476 #, c-format
21477 msgid "Creation date"
21478 msgstr "Date de création"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21481 #, c-format
21482 msgid "Creation date: "
21483 msgstr "Date de création :"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21486 #, c-format
21487 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21488 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21491 #, c-format
21492 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21493 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21496 #, c-format
21497 msgid "Credit applied"
21498 msgstr "Crédit appliqué"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21501 #, c-format
21502 msgid "Credit type: "
21503 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21506 #, c-format
21507 msgid "Credits:"
21508 msgstr "Crédits&nbsp;:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21512 #, c-format
21513 msgid "Creep:"
21514 msgstr "Marge&nbsp;:"
21515
21516 #. SCRIPT
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21518 msgid "Crop"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21522 #, c-format
21523 msgid "Ctrl-S"
21524 msgstr "Ctrl-S"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21527 #, c-format
21528 msgid "Currencies"
21529 msgstr "Devises"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21532 #, c-format
21533 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21534 msgstr "Devises et taux de change"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21539 #, c-format
21540 msgid "Currencies and exchange rates"
21541 msgstr "Devises et taux de change"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21544 #, c-format
21545 msgid "Currencies search:"
21546 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
21547
21548 #. For the first occurrence,
21549 #. SCRIPT
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21554 #, c-format
21555 msgid "Currency"
21556 msgstr "Devise"
21557
21558 #. %1$s:  currency | html 
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21560 #, c-format
21561 msgid "Currency = %s"
21562 msgstr "Devise = %s"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21569 #, c-format
21570 msgid "Currency:"
21571 msgstr "Devise&nbsp;:"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21575 #, c-format
21576 msgid "Currency: "
21577 msgstr "Devise&nbsp;:"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21580 #, c-format
21581 msgid "Current article requests"
21582 msgstr "Demandes d'articles courantes"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21586 #, c-format
21587 msgid "Current checkouts allowed"
21588 msgstr "Prêts autorisés présentement"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21591 #, c-format
21592 msgid "Current checkouts allowed: "
21593 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21598 #, c-format
21599 msgid "Current library"
21600 msgstr "Site actuel"
21601
21602 #. For the first occurrence,
21603 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21608 #, c-format
21609 msgid "Current library: %s"
21610 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21619 #, c-format
21620 msgid "Current location"
21621 msgstr "Site actuel"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21624 #, c-format
21625 msgid "Current location:"
21626 msgstr "Site actuel:"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21629 #, c-format
21630 msgid "Current maintenance team"
21631 msgstr "Équipe de maintenance actuelle"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21635 #, c-format
21636 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21637 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21640 #, c-format
21641 msgid "Current renewals:"
21642 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21645 #, c-format
21646 msgid "Current server time is:"
21647 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21651 #, c-format
21652 msgid "Current session"
21653 msgstr "Session en cours"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21656 #, c-format
21657 msgid "Current terms"
21658 msgstr "Termes actuels"
21659
21660 #. SCRIPT
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Current window"
21664 msgstr "Fermer la fenêtre"
21665
21666 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21668 #, c-format
21669 msgid "Currently available %s"
21670 msgstr "%s disponible(s)"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21673 #, c-format
21674 msgid "Currently available batches"
21675 msgstr "Lots disponibles"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21678 #, c-format
21679 msgid "Currently available layouts"
21680 msgstr "Formats disponibles"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21683 #, c-format
21684 msgid "Currently available profiles"
21685 msgstr "Profils disponibles"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21688 #, c-format
21689 msgid "Currently available templates"
21690 msgstr "Modèles disponibles"
21691
21692 #. %1$s:  ELSE 
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21694 #, c-format
21695 msgid "Currently in local use %s "
21696 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21699 #, c-format
21700 msgid ""
21701 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21702 "effects: "
21703 msgstr ""
21704 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21705 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21709 #, c-format
21710 msgid "Curriculum"
21711 msgstr "Curriculum"
21712
21713 #. SCRIPT
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21715 msgid "Custom color"
21716 msgstr ""
21717
21718 #. OPTGROUP
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21720 msgid "Custom search fields"
21721 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
21722
21723 #. SCRIPT
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21725 msgid "Custom..."
21726 msgstr ""
21727
21728 #. SCRIPT
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Cut"
21732 msgstr "Décompte"
21733
21734 #. SCRIPT
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Cut row"
21738 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21741 #, c-format
21742 msgid "Cyclical"
21743 msgstr "Cyclique"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21746 #, c-format
21747 msgid "Cyclical:"
21748 msgstr "Cyclique :"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21751 #, c-format
21752 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21753 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21756 #, c-format
21757 msgid "D3.js"
21758 msgstr "D3.js"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21761 #, c-format
21762 msgid "D3.js v3.5.17"
21763 msgstr "D3.js v3.5.17"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21766 #, c-format
21767 msgid "DANMARC"
21768 msgstr "DANMARC"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21771 #, c-format
21772 msgid "DBMS auto increment fix"
21773 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21776 #, c-format
21777 msgid "DISABLED"
21778 msgstr "DESACTIVÉ"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21781 #, c-format
21782 msgid "DSpace project"
21783 msgstr "Projet DSpace"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21786 #, c-format
21787 msgid "DVD video / Videodisc"
21788 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21789
21790 #. SCRIPT
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21792 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21796 #, c-format
21797 msgid "Daily rental charge"
21798 msgstr "Coût du prêt (par jour)"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21801 #, c-format
21802 msgid "Daily rental charge:"
21803 msgstr "Coût du prêt (par jour) :"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21806 #, c-format
21807 msgid "Daily rental charge: "
21808 msgstr "Coût du prêt (par jour) : "
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21813 #, c-format
21814 msgid "Damaged"
21815 msgstr "Endommagé"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21818 #, c-format
21819 msgid "Damaged on"
21820 msgstr "Endommagé le"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21823 #, c-format
21824 msgid "Damaged on:"
21825 msgstr "Endommagé le :"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21828 #, c-format
21829 msgid "Damaged status"
21830 msgstr "Statut endommagé"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21833 #, c-format
21834 msgid "Damaged status:"
21835 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
21836
21837 #. SCRIPT
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21839 msgid "Dark Gray"
21840 msgstr ""
21841
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Dark Green"
21846 msgstr "Marquer comme vu"
21847
21848 #. SCRIPT
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Dark Orange"
21852 msgstr "Limite de date"
21853
21854 #. SCRIPT
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21856 msgid "Dark Red"
21857 msgstr ""
21858
21859 #. SCRIPT
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21861 msgid "Dark Turquoise"
21862 msgstr ""
21863
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21866 msgid "Dark Yellow"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21873 #, c-format
21874 msgid "Data deleted"
21875 msgstr "Donnée supprimée"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21878 #, c-format
21879 msgid "Data error"
21880 msgstr "Erreur de donnée"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21883 #, c-format
21884 msgid "Data fields"
21885 msgstr "Champs de données"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21888 #, c-format
21889 msgid "Data for preview:"
21890 msgstr "Données pour prévisualisation :"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21893 #, c-format
21894 msgid "Data problems"
21895 msgstr "Problèmes de données"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21899 #, c-format
21900 msgid "Data recorded"
21901 msgstr "Donnée enregistrée"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21904 #, c-format
21905 msgid "Data:"
21906 msgstr "Date&nbsp;:"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21909 #, c-format
21910 msgid "Database"
21911 msgstr "Base de données"
21912
21913 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21915 #, c-format
21916 msgid "Database %s exists."
21917 msgstr "La base de données %s existe."
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21920 #, c-format
21921 msgid "Database host: "
21922 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21925 #, c-format
21926 msgid "Database name: "
21927 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21930 #, c-format
21931 msgid "Database port: "
21932 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21935 #, c-format
21936 msgid "Database settings:"
21937 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21940 #, c-format
21941 msgid "Database tables created"
21942 msgstr "Tables de la base de données créées"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21945 #, c-format
21946 msgid "Database type: "
21947 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21950 #, c-format
21951 msgid "Database user: "
21952 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21955 #, c-format
21956 msgid "Database: "
21957 msgstr "Base&nbsp;:"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21992 #, c-format
21993 msgid "Date"
21994 msgstr "Date"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21997 #, c-format
21998 msgid "Date accessioned"
21999 msgstr "Date d'acquisition"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
22003 #, c-format
22004 msgid "Date acquired"
22005 msgstr "Date d'acquisition"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22008 #, c-format
22009 msgid "Date acquired (item)"
22010 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
22015 #, c-format
22016 msgid "Date added"
22017 msgstr "Date ajoutée"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22020 #, c-format
22021 msgid "Date and time: "
22022 msgstr "Date et heure : "
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22026 #, c-format
22027 msgid "Date arrived"
22028 msgstr "Date de réception"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22031 #, c-format
22032 msgid "Date created"
22033 msgstr "Date de création"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22036 #, c-format
22037 msgid "Date deleted (item)"
22038 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22045 #, c-format
22046 msgid "Date due"
22047 msgstr "Date d'échéance"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22050 #, c-format
22051 msgid "Date due:"
22052 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22055 #, c-format
22056 msgid "Date enrolled"
22057 msgstr "Date d'inscription"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
22060 #, c-format
22061 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22062 msgstr ""
22063 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22066 #, c-format
22067 msgid "Date hold placed"
22068 msgstr "Date de la réservation"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22071 #, c-format
22072 msgid "Date last checked out"
22073 msgstr "Date de dernier prêt"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22076 #, c-format
22077 msgid "Date last modified"
22078 msgstr "Date de la dernière modification"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22082 #, c-format
22083 msgid "Date last seen"
22084 msgstr "Vu en dernier"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22097 #, c-format
22098 msgid "Date of birth"
22099 msgstr "Date de naissance"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
22102 #, c-format
22103 msgid "Date of birth is invalid."
22104 msgstr "Date de naissance invalide."
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22108 #, c-format
22109 msgid "Date of birth:"
22110 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
22113 #, c-format
22114 msgid "Date of enrollment is invalid."
22115 msgstr "Date d'inscription invalide."
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
22118 #, c-format
22119 msgid "Date of expiration is invalid."
22120 msgstr "Date d'expiration invalide."
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22123 #, c-format
22124 msgid "Date of transfer"
22125 msgstr "Date de transfert"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22128 #, c-format
22129 msgid "Date ordered"
22130 msgstr "Date de commande"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22133 #, c-format
22134 msgid "Date ordered "
22135 msgstr "Date de commande"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22138 #, c-format
22139 msgid "Date placed between:"
22140 msgstr "Demande placée entre :"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22143 #, c-format
22144 msgid "Date published"
22145 msgstr "Publié le  "
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22148 #, c-format
22149 msgid "Date published "
22150 msgstr "Publié le "
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22153 #, c-format
22154 msgid "Date published (text) "
22155 msgstr "Publié le (texte) "
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22158 #, c-format
22159 msgid "Date range"
22160 msgstr "Limite de date"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22165 #, c-format
22166 msgid "Date received"
22167 msgstr "Reçu le&nbsp;"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22170 #, c-format
22171 msgid "Date received "
22172 msgstr "Reçu le&nbsp;"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22175 #, c-format
22176 msgid "Date received: "
22177 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22180 #, c-format
22181 msgid "Date requested"
22182 msgstr "Date de la demande"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22185 #, c-format
22186 msgid "Date updated"
22187 msgstr "Date de la mise à jour"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22190 #, c-format
22191 msgid "Date/Time"
22192 msgstr "Date/heure"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22195 #, c-format
22196 msgid "Date/time of change"
22197 msgstr "Date/heure de la modification"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22204 #, c-format
22205 msgid "Date:"
22206 msgstr "Date&nbsp;: "
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22210 #, c-format
22211 msgid "Date: "
22212 msgstr "Date&nbsp;: "
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22215 #, c-format
22216 msgid "Date: from "
22217 msgstr "Date&nbsp;: de"
22218
22219 #. SCRIPT
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22221 msgid "Date\\/time"
22222 msgstr "Date\\/heure"
22223
22224 #. OPTGROUP
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22227 #, c-format
22228 msgid "Dates"
22229 msgstr "Dates"
22230
22231 #. SCRIPT
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22233 msgid "Dates cannot be empty"
22234 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
22235
22236 #. SCRIPT
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22238 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22239 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ.MM.AAAA'"
22240
22241 #. SCRIPT
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22243 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22244 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ/MM/AAAA'"
22245
22246 #. SCRIPT
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22248 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22249 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
22250
22251 #. SCRIPT
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22253 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22254 msgstr ""
22255 "Les dates de naissance doivent être entrées dans le format 'AAAA-MM-JJ'"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22261 #, c-format
22262 msgid "Day"
22263 msgstr "Jour"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22269 #, c-format
22270 msgid "Day of week"
22271 msgstr "Jour de la semaine"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22274 #, c-format
22275 msgid "Day/month"
22276 msgstr "Jour/Mois"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22279 #, c-format
22280 msgid "Day: "
22281 msgstr "Jour&nbsp;:"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22289 #, c-format
22290 msgid "Days"
22291 msgstr "Jours"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22294 #, c-format
22295 msgid "Days in advance"
22296 msgstr "Nombre de jours d'avance"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22299 #, fuzzy, c-format
22300 msgid "Debit type code: "
22301 msgstr "Code du type de document : "
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22306 #, fuzzy, c-format
22307 msgid "Debit types"
22308 msgstr "par type de document"
22309
22310 #. SCRIPT
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22312 msgid "Dec"
22313 msgstr "Déc"
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22319 #, c-format
22320 msgid "December"
22321 msgstr "Décembre"
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22325 msgid "Decrease indent"
22326 msgstr ""
22327
22328 #. For the first occurrence,
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22353 #, c-format
22354 msgid "Default"
22355 msgstr "Par défaut"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22358 #, c-format
22359 msgid "Default "
22360 msgstr "Par défaut"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22363 #, c-format
22364 msgid "Default accounting details"
22365 msgstr "Détails financiers par défaut"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22368 #, fuzzy, c-format
22369 msgid "Default amount"
22370 msgstr "Police par défaut"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22373 #, fuzzy, c-format
22374 msgid "Default amount: "
22375 msgstr "Police par défaut"
22376
22377 #. %1$s:  IF humanbranch 
22378 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22379 #. %3$s:  END 
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22381 #, c-format
22382 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22383 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22386 #, c-format
22387 msgid "Default font"
22388 msgstr "Police par défaut"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22402 #, c-format
22403 msgid "Default framework"
22404 msgstr "Grille par défaut"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22407 #, c-format
22408 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22409 msgstr ""
22410 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
22411 "retourné"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22414 #, c-format
22415 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22416 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défaut)"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22419 #, c-format
22420 msgid "Default privacy"
22421 msgstr "Vie privée par défaut "
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22426 #, c-format
22427 msgid "Default privacy: "
22428 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22431 #, c-format
22432 msgid "Default replacement cost"
22433 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22436 #, c-format
22437 msgid "Default replacement cost: "
22438 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22442 #, c-format
22443 msgid "Default value:"
22444 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22447 #, c-format
22448 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22449 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22452 #, c-format
22453 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22454 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22457 #, fuzzy, c-format
22458 msgid "Defaults"
22459 msgstr "Par défaut"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22462 #, c-format
22463 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22464 msgstr ""
22465 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
22466 "messages SMS par courriel."
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22469 #, c-format
22470 msgid ""
22471 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22472 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22473 "managed through plugins"
22474 msgstr ""
22475 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
22476 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
22477 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22480 #, fuzzy, c-format
22481 msgid "Define cash registers"
22482 msgstr "Rapport de caisse"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22485 #, c-format
22486 msgid "Define categories and authorized values for them."
22487 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22490 #, c-format
22491 msgid ""
22492 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22493 "categories, and item types"
22494 msgstr ""
22495 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
22496 "et type de document"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22499 #, c-format
22500 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22501 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22504 #, c-format
22505 msgid ""
22506 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22507 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22508 "splitting rules for splitting them."
22509 msgstr ""
22510 "Définissez les sources de classification (c'est-à-dire les schémas de "
22511 "numéros d'appel) utilisées par votre collection. Définissez également les "
22512 "règles de classement utilisées pour le tri des numéros d'appel et les règles "
22513 "de fractionnement pour les fractionner."
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22516 #, c-format
22517 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22518 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22521 #, c-format
22522 msgid "Define days when the library is closed"
22523 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22526 #, c-format
22527 msgid "Define days when the library is closed "
22528 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque "
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22531 #, fuzzy, c-format
22532 msgid "Define debit types."
22533 msgstr "Définir les sites."
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22536 #, c-format
22537 msgid ""
22538 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22539 "patron records"
22540 msgstr ""
22541 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
22542 "utilisateurs"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22545 #, c-format
22546 msgid "Define funds within your budgets"
22547 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22550 #, c-format
22551 msgid "Define hierarchical library groups."
22552 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22555 #, c-format
22556 msgid "Define item types used for circulation rules."
22557 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22560 #, c-format
22561 msgid "Define libraries."
22562 msgstr "Définir les sites."
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22565 #, c-format
22566 msgid "Define mappings"
22567 msgstr "Définir les liens"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22570 #, c-format
22571 msgid "Define notices "
22572 msgstr "Définir des notifications"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22575 #, c-format
22576 msgid ""
22577 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22578 msgstr ""
22579 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
22580 "retard...)"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22583 #, c-format
22584 msgid "Define patron categories."
22585 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22588 #, c-format
22589 msgid ""
22590 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22591 "libraries, patron categories, and item types"
22592 msgstr ""
22593 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
22594 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22597 #, c-format
22598 msgid "Define rules to modify items by age"
22599 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22602 #, c-format
22603 msgid "Define the holidays for:"
22604 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22607 #, c-format
22608 msgid ""
22609 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22610 "MARC Bibliographic records."
22611 msgstr ""
22612 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
22613 "bibliographiques MARC."
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22616 #, c-format
22617 msgid "Define transport costs between branches"
22618 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
22619
22620 #. P
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22623 #, c-format
22624 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22625 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22628 #, c-format
22629 msgid "Define which events trigger which sounds"
22630 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22633 #, c-format
22634 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22635 msgstr ""
22636 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22639 #, c-format
22640 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22641 msgstr ""
22642 "Définir les clés qui déclenchent des actions dans l'éditeur de catalogage "
22643 "avancé"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22646 #, c-format
22647 msgid "Define your budgets"
22648 msgstr "Définir vos budgets"
22649
22650 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22651 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22652 #. %3$s:  ELSE 
22653 #. %4$s:  END 
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22655 #, c-format
22656 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22657 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22660 #, c-format
22661 msgid "Defining transport costs between libraries "
22662 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22665 #, c-format
22666 msgid "Definition"
22667 msgstr "Définition"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22670 #, c-format
22671 msgid "Definition description:"
22672 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22675 #, c-format
22676 msgid "Definition name:"
22677 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22680 #, c-format
22681 msgid "DejaVu Sans Mono"
22682 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22685 #, c-format
22686 msgid "Delay"
22687 msgstr "Délai"
22688
22689 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22690 #. %2$s:  BORERR | html 
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22692 #, c-format
22693 msgid ""
22694 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22695 "be only numerical characters. "
22696 msgstr ""
22697 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
22698 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22701 #, c-format
22702 msgid ""
22703 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22704 "triggered. "
22705 msgstr ""
22706 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
22707 "action ne soit déclenchée."
22708
22709 #. For the first occurrence,
22710 #. SCRIPT
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22815 #, c-format
22816 msgid "Delete"
22817 msgstr "Supprimer"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22825 #, c-format
22826 msgid "Delete "
22827 msgstr "Supprimer "
22828
22829 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22831 msgid "Delete ALL submitted items"
22832 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
22833
22834 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22836 #, c-format
22837 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22838 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
22839
22840 #. %1$s:  ean.ean | html 
22841 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22843 #, c-format
22844 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22845 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22848 #, c-format
22849 msgid "Delete Images"
22850 msgstr "Supprimer les images"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22853 #, c-format
22854 msgid "Delete SQL reports "
22855 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22858 #, c-format
22859 msgid "Delete a batch of items"
22860 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22863 #, c-format
22864 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22865 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22868 #, c-format
22869 msgid "Delete all"
22870 msgstr "Tout supprimer"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22874 #, c-format
22875 msgid "Delete all items"
22876 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22879 #, c-format
22880 msgid "Delete all items at once "
22881 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération "
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22884 #, c-format
22885 msgid "Delete an existing subscription "
22886 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22889 #, c-format
22890 msgid "Delete basket"
22891 msgstr "Supprimer le panier"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22894 #, c-format
22895 msgid "Delete basket and orders"
22896 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22899 #, c-format
22900 msgid "Delete basket, orders, and records"
22901 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22905 #, c-format
22906 msgid "Delete batch"
22907 msgstr "Supprimer le lot"
22908
22909 #. For the first occurrence,
22910 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22913 #, c-format
22914 msgid "Delete budget '%s'?"
22915 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
22916
22917 #. %1$s:  city.city_name | html 
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22919 #, c-format
22920 msgid "Delete city \"%s?\""
22921 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
22922
22923 #. SCRIPT
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Delete column"
22927 msgstr "Supprimer le cours"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22930 #, c-format
22931 msgid "Delete contact"
22932 msgstr "Supprimer le contact"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22935 #, c-format
22936 msgid "Delete course"
22937 msgstr "Supprimer le cours"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22940 #, fuzzy, c-format
22941 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22942 msgstr "Supprimer cette zone"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22947 msgstr "Supprimer cette zone"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22951 #, c-format
22952 msgid "Delete field"
22953 msgstr "Supprimer le champ"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22957 #, c-format
22958 msgid "Delete field:"
22959 msgstr "Supprimer le champ :"
22960
22961 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22962 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22964 #, c-format
22965 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22966 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22967
22968 #. %1$s:  budget_name | html 
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22970 #, c-format
22971 msgid "Delete fund %s?"
22972 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22975 #, c-format
22976 msgid "Delete group"
22977 msgstr "Supprimer le groupe"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22981 #, c-format
22982 msgid "Delete image"
22983 msgstr "Supprimer les images "
22984
22985 #. SCRIPT
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22987 msgid "Delete item"
22988 msgstr "Supprimer exemplaire"
22989
22990 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22992 #, c-format
22993 msgid "Delete item type '%s'?"
22994 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22998 #, c-format
22999 msgid "Delete items in a batch"
23000 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23004 #, c-format
23005 msgid "Delete list"
23006 msgstr "Supprimer la liste"
23007
23008 #. BUTTON
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23010 #, c-format
23011 msgid "Delete macro"
23012 msgstr "Supprimer la macro"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
23015 #, c-format
23016 msgid "Delete notice?"
23017 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
23020 #, c-format
23021 msgid ""
23022 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23023 "reading history) "
23024 msgstr ""
23025 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
23026 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs) "
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
23029 #, c-format
23030 msgid "Delete patrons"
23031 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23034 #, c-format
23035 msgid ""
23036 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23037 "recoverable. "
23038 msgstr ""
23039 "Supprimer définitivement les utilisateurs de la base de données. Il sera "
23040 "impossible de récupérer les données des utilisateurs. "
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
23043 #, c-format
23044 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23045 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
23048 #, c-format
23049 msgid "Delete public lists "
23050 msgstr "Supprimer les listes publiques "
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23054 #, c-format
23055 msgid "Delete quote(s)"
23056 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23061 #, c-format
23062 msgid "Delete record"
23063 msgstr "Supprimer la notice"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23066 #, c-format
23067 msgid "Delete record "
23068 msgstr "Supprimer la notice "
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
23071 #, c-format
23072 msgid "Delete records if no items remain."
23073 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
23074
23075 #. SCRIPT
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
23077 msgid "Delete request"
23078 msgstr "Supprimer la demande"
23079
23080 #. SCRIPT
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Delete row"
23084 msgstr "Supprimer "
23085
23086 #. INPUT type=submit
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
23091 #, c-format
23092 msgid "Delete selected"
23093 msgstr "Supprimer la sélection"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23096 #, c-format
23097 msgid "Delete selected alerts"
23098 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
23099
23100 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
23103 #, c-format
23104 msgid "Delete selected items"
23105 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23106
23107 #. INPUT type=submit
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
23109 msgid "Delete selected records"
23110 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23113 #, c-format
23114 msgid "Delete subfield "
23115 msgstr "Supprimer la sous-zone"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23118 #, c-format
23119 msgid "Delete subscription"
23120 msgstr "Supprimer l'abonnement"
23121
23122 #. SCRIPT
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Delete table"
23126 msgstr "Tout supprimer"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23129 #, c-format
23130 msgid "Delete the exceptions on a range"
23131 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23134 #, c-format
23135 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23136 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23139 #, c-format
23140 msgid "Delete the single holidays on a range"
23141 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
23142
23143 #. A
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
23148 msgid "Delete this Tag"
23149 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23152 #, c-format
23153 msgid "Delete this account?"
23154 msgstr "Supprimer ce compte ?"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23157 #, c-format
23158 msgid "Delete this basket"
23159 msgstr "Supprimer le panier"
23160
23161 #. INPUT type=submit
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23163 msgid "Delete this category"
23164 msgstr "Supprimer cette catégorie"
23165
23166 #. SCRIPT
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23168 msgid "Delete this exception."
23169 msgstr "Supprimer cette exception"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23172 #, c-format
23173 msgid "Delete this holiday"
23174 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
23175
23176 #. For the first occurrence,
23177 #. SCRIPT
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23179 msgid "Delete this holiday."
23180 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
23181
23182 #. A
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23184 msgid "Delete this saved report"
23185 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
23186
23187 #. IMG
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23190 msgid "Delete this subfield"
23191 msgstr "Supprimer cette sous-zone"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23197 #, c-format
23198 msgid "Delete user"
23199 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23202 #, c-format
23203 msgid "Delete vendor"
23204 msgstr "Supprimer le fournisseur"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23208 #, c-format
23209 msgid "Delete?"
23210 msgstr "Supprimer "
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23215 #, c-format
23216 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23217 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
23218
23219 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23221 #, c-format
23222 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23223 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
23224
23225 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23227 #, c-format
23228 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23229 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
23230
23231 #. SCRIPT
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23233 msgid "Deleted."
23234 msgstr "Supprimé."
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23237 #, c-format
23238 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23239 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
23240
23241 #. SCRIPT
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23243 msgid ""
23244 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23245 msgstr ""
23246 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
23247 "supprimera le lot."
23248
23249 #. SCRIPT
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23251 msgid ""
23252 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23253 msgstr ""
23254 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
23255 "lot supprimera le lot."
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23258 #, c-format
23259 msgid "Delimiter: "
23260 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23263 #, c-format
23264 msgid "Delink"
23265 msgstr "Délier"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23268 #, c-format
23269 msgid "Deliverer"
23270 msgstr "Livreur"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23275 #, c-format
23276 msgid "Deliverer:"
23277 msgstr "Livreur :"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23280 #, c-format
23281 msgid "Deliveries"
23282 msgstr "Livraisons"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23286 #, c-format
23287 msgid "Delivery comment:"
23288 msgstr "Commentaire"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23292 #, c-format
23293 msgid "Delivery day:"
23294 msgstr "Journée de livraison :"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23297 #, c-format
23298 msgid "Delivery details"
23299 msgstr "Détails de livraison"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23303 #, c-format
23304 msgid "Delivery place"
23305 msgstr "Adresse de livraison"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23311 #, c-format
23312 msgid "Delivery place:"
23313 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23316 #, c-format
23317 msgid "Delivery place: "
23318 msgstr "Adresse de livraison : "
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23322 #, c-format
23323 msgid "Delivery time: "
23324 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
23325
23326 #. For the first occurrence,
23327 #. SCRIPT
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23332 msgid "Denied"
23333 msgstr "Interdit"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23336 #, c-format
23337 msgid "Deny"
23338 msgstr "Refuser"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23341 #, c-format
23342 msgid "Department"
23343 msgstr "Département"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23346 #, c-format
23347 msgid "Department:"
23348 msgstr "Département&nbsp;:"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23351 #, c-format
23352 msgid ""
23353 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23354 msgstr ""
23355 "Les départements sont requis et seront utilisés dans le module Réserves de "
23356 "cours"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23359 #, c-format
23360 msgid "Dept."
23361 msgstr "Dept."
23362
23363 #. For the first occurrence,
23364 #. SCRIPT
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23415 #, c-format
23416 msgid "Description"
23417 msgstr "Description"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23420 #, c-format
23421 msgid "Description (OPAC)"
23422 msgstr "Description (OPAC)"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23425 #, c-format
23426 msgid "Description (OPAC): "
23427 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
23428
23429 #. SCRIPT
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23431 msgid "Description is required"
23432 msgstr "Une description est obligatoire"
23433
23434 #. For the first occurrence,
23435 #. SCRIPT
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23437 msgid "Description missing"
23438 msgstr "Description manquante"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23441 #, c-format
23442 msgid ""
23443 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23444 msgstr ""
23445 "Description de l'exemplaire retiré (apparaît lorsque l'on ajoute ou modifie "
23446 "l'exemplaire)"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23451 #, c-format
23452 msgid "Description of charges"
23453 msgstr "Description des frais"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23470 #, c-format
23471 msgid "Description:"
23472 msgstr "Description&nbsp;:"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23501 #, c-format
23502 msgid "Description: "
23503 msgstr "Description&nbsp;:"
23504
23505 #. For the first occurrence,
23506 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23509 #, c-format
23510 msgid "Description: %s"
23511 msgstr "Description&nbsp;: %s"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23514 #, c-format
23515 msgid "Descriptions"
23516 msgstr "Descriptions"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23519 #, c-format
23520 msgid ""
23521 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23522 "working with items)"
23523 msgstr ""
23524 "Descriptions des exemplaires endommagés (apparaît normalement en ajoutant ou "
23525 "modifiant un exemplaire)"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23528 #, c-format
23529 msgid ""
23530 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23531 "item)"
23532 msgstr ""
23533 "Descriptions des exemplaires perdus (apparaît normalement en ajoutant ou "
23534 "modifiant un exemplaire)"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23537 #, c-format
23538 msgid "Destination"
23539 msgstr "Destination"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23542 #, c-format
23543 msgid "Destination library:"
23544 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23548 #, c-format
23549 msgid "Destination library: "
23550 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23553 #, c-format
23554 msgid "Destination record"
23555 msgstr "Notice fusionnée"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23566 #, c-format
23567 msgid "Details"
23568 msgstr "Détails"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23571 #, c-format
23572 msgid "Details for all requests"
23573 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23576 #, c-format
23577 msgid "Details from library"
23578 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
23579
23580 #. %1$s:  request.backend | html 
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23582 #, c-format
23583 msgid "Details from supplier (%s)"
23584 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23587 #, c-format
23588 msgid "Details of fee"
23589 msgstr "Détails des frais"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23592 #, c-format
23593 msgid "Details of payment"
23594 msgstr "Détails du paiement"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23597 #, c-format
23598 msgid ""
23599 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23600 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23601 msgstr ""
23602 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
23603 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23606 #, c-format
23607 msgid "Dewey"
23608 msgstr "Dewey"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23611 #, c-format
23612 msgid "Dewey number:"
23613 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23616 #, c-format
23617 msgid "Dewey/classification"
23618 msgstr "Classification de Dewey"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23625 #, c-format
23626 msgid "Dewey: "
23627 msgstr "Dewey&nbsp;: "
23628
23629 #. For the first occurrence,
23630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23633 #, c-format
23634 msgid "Dewey: %s "
23635 msgstr "Dewey: %s "
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23638 #, c-format
23639 msgid "Dictionaries"
23640 msgstr "Dictionnaires"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23648 #, c-format
23649 msgid "Dictionary"
23650 msgstr "Dictionnaire"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23653 #, c-format
23654 msgid "Dictionary "
23655 msgstr "Dictionnaire"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23658 #, c-format
23659 msgid "Dictionary definitions"
23660 msgstr "Définitions du dictionnaire"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23663 #, c-format
23664 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23665 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23668 #, c-format
23669 msgid "Did you mean: "
23670 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23675 #, c-format
23676 msgid "Did you mean?"
23677 msgstr "Voulez-vous dire?"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23680 #, c-format
23681 msgid "Diff"
23682 msgstr "Diff."
23683
23684 #. ABBR
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23686 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23687 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23690 #, c-format
23691 msgid "Digests only "
23692 msgstr "Résumé"
23693
23694 #. SCRIPT
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Dimensions"
23698 msgstr "Descriptions"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23701 #, c-format
23702 msgid "Directories"
23703 msgstr "Répertoires"
23704
23705 #. For the first occurrence,
23706 #. SCRIPT
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23710 msgid "Directory is not writeable"
23711 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23714 #, c-format
23715 msgid "Disable"
23716 msgstr "Désactivé"
23717
23718 #. SCRIPT
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23720 msgid "Disable "
23721 msgstr "Désactiver "
23722
23723 #. SCRIPT
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23725 msgid "Disabled for %s"
23726 msgstr "Désactivé pour %s"
23727
23728 #. SCRIPT
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23730 msgid "Disabled for all"
23731 msgstr "Désactivé pour tout"
23732
23733 #. SCRIPT
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Disc"
23737 msgstr "Quittance"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23741 #, c-format
23742 msgid "Discharge"
23743 msgstr "Quittance"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23746 #, c-format
23747 msgid "Discharge requests pending"
23748 msgstr "Demandes de quittance en attente"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23751 #, c-format
23752 msgid "Discharges"
23753 msgstr "Quittance"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23756 #, c-format
23757 msgid "Discographies"
23758 msgstr "Discographies"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23764 #, c-format
23765 msgid "Discount: "
23766 msgstr "Remise&nbsp;:"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23770 #, c-format
23771 msgid "Display"
23772 msgstr "Afficher"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23775 #, c-format
23776 msgid "Display children too."
23777 msgstr "Afficher les enfants également."
23778
23779 #. A
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23781 msgid "Display detail for this authority"
23782 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
23783
23784 #. A
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23786 msgid "Display detail for this biblio"
23787 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
23788
23789 #. A
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23791 msgid "Display detail for this item"
23792 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23795 #, c-format
23796 msgid "Display from: "
23797 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23801 #, c-format
23802 msgid "Display height: "
23803 msgstr "Afficher la hauteur: "
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23806 #, c-format
23807 msgid "Display in OPAC: "
23808 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23811 #, c-format
23812 msgid "Display in check-out: "
23813 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23817 #, c-format
23818 msgid "Display location:"
23819 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
23820
23821 #. A
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23823 msgid "Display member details."
23824 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23827 #, c-format
23828 msgid "Display only used tags/subfields"
23829 msgstr "Afficher seulement les zones/sous-zones utilisées"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23833 #, c-format
23834 msgid "Display order"
23835 msgstr "Ordre d'affichage"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23838 #, c-format
23839 msgid "Display order:"
23840 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23843 #, c-format
23844 msgid "Display order: "
23845 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
23846
23847 #. A
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23849 msgid "Display supplier metadata"
23850 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23853 #, c-format
23854 msgid "Display supplier metadata "
23855 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23858 #, c-format
23859 msgid "Display them"
23860 msgstr "Les afficher"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23863 #, c-format
23864 msgid "Display to: "
23865 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
23866
23867 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23868 #. %2$s:  END 
23869 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23870 #. %4$s:  END 
23871 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23872 #. %6$s:  END 
23873 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23874 #. %8$s:  END 
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23876 #, c-format
23877 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23878 msgstr ""
23879 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
23880 "rejetés%s"
23881
23882 #. SCRIPT
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23884 msgid "Div"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23888 #, c-format
23889 msgid "Do Space, USA"
23890 msgstr "Do Space, USA"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23893 #, c-format
23894 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23895 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23898 #, c-format
23899 msgid ""
23900 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23901 "your catalog."
23902 msgstr ""
23903 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
23904 "existante dans votre catalogue."
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23907 #, c-format
23908 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23909 msgstr ""
23910 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23913 #, c-format
23914 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23915 msgstr ""
23916 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23921 #, c-format
23922 msgid "Do not look for matching records"
23923 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23926 #, c-format
23927 msgid "Do not use plugin"
23928 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23931 #, c-format
23932 msgid "Do not use."
23933 msgstr "Ne pas utiliser."
23934
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23937 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23938 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
23939
23940 #. SCRIPT
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23942 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23946 #, c-format
23947 msgid "Do you want to confirm this order?"
23948 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
23949
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Document properties"
23954 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23958 #, c-format
23959 msgid "Document type:"
23960 msgstr "Type de document&nbsp;:"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23963 #, c-format
23964 msgid "Documentation manager:"
23965 msgstr "Équipe de documentation:"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23968 #, c-format
23969 msgid "Documentation team:"
23970 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23973 #, c-format
23974 msgid "Domain"
23975 msgstr "Domaine"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23978 #, c-format
23979 msgid "Domain: "
23980 msgstr "Domaine&nbsp;:"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23984 #, c-format
23985 msgid "Don't allow"
23986 msgstr "Ne pas permettre"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23990 #, c-format
23991 msgid "Don't block "
23992 msgstr "Ne pas bloquer "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23996 #, c-format
23997 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23998 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
24001 #, c-format
24002 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24003 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
24006 #, c-format
24007 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24008 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24013 #, c-format
24014 msgid "Don't export fields:"
24015 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24018 #, c-format
24019 msgid "Don't export items:"
24020 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24026 #, c-format
24027 msgid "Don't include tax "
24028 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
24029
24030 #. For the first occurrence,
24031 #. SCRIPT
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
24038 #, c-format
24039 msgid "Done"
24040 msgstr "Fait"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
24043 #, c-format
24044 msgid "DoverNet, USA"
24045 msgstr "DoverNet, USA"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24049 #, c-format
24050 msgid "Download"
24051 msgstr "Télécharger"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24055 #, c-format
24056 msgid "Download "
24057 msgstr "Télécharger"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
24060 #, c-format
24061 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24062 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24067 #, c-format
24068 msgid "Download as CSV"
24069 msgstr "Télécharger CSV"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
24074 #, c-format
24075 msgid "Download as PDF"
24076 msgstr "Télécharger PDF"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24081 #, c-format
24082 msgid "Download as XML"
24083 msgstr "Télécharger XML"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24086 #, c-format
24087 msgid "Download cart"
24088 msgstr "Télécharger le panier"
24089
24090 #. INPUT type=submit
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24092 msgid "Download configuration"
24093 msgstr "Télécharger la configuration"
24094
24095 #. INPUT type=submit
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24097 msgid "Download database"
24098 msgstr "Télécharger la base de données"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24101 #, c-format
24102 msgid "Download directory"
24103 msgstr "Répertoire de téléchargement"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24106 #, c-format
24107 msgid "Download directory: "
24108 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24111 #, c-format
24112 msgid "Download file of all overdues"
24113 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24116 #, c-format
24117 msgid "Download file of displayed overdues"
24118 msgstr "Télécharger les retards affichés"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24121 #, c-format
24122 msgid "Download list"
24123 msgstr "Télécharger"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24126 #, c-format
24127 msgid "Download list "
24128 msgstr "Télécharger la liste "
24129
24130 #. INPUT type=submit name=save
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
24132 msgid "Download record"
24133 msgstr "Télécharger notice"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24136 #, c-format
24137 msgid "Download records"
24138 msgstr "Télécharger notice "
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24141 #, c-format
24142 msgid "Download selected claims"
24143 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24146 #, c-format
24147 msgid "Downloading records, please wait..."
24148 msgstr "Chargement en cours...  "
24149
24150 #. SPAN
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24152 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24153 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24156 #, c-format
24157 msgid "Draw"
24158 msgstr "Dessin"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24161 #, c-format
24162 msgid "Draw guide boxes: "
24163 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
24164
24165 #. SCRIPT
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Drop an image here"
24169 msgstr "Téléverser une image : "
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
24172 #, fuzzy, c-format
24173 msgid "Drop default"
24174 msgstr "Non (par défaut)"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24178 #, c-format
24179 msgid "Dublin Core"
24180 msgstr "Dublin Core"
24181
24182 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24184 #, c-format
24185 msgid "Due %s"
24186 msgstr "Dû %s"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24201 #, c-format
24202 msgid "Due date"
24203 msgstr "Date de retour"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24206 #, c-format
24207 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24208 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
24209
24210 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24212 #, c-format
24213 msgid "Due on %s"
24214 msgstr "Dû le %s"
24215
24216 #. For the first occurrence,
24217 #. SCRIPT
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24224 #, c-format
24225 msgid "Duplicate"
24226 msgstr "Dupliquer"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24229 #, c-format
24230 msgid "Duplicate "
24231 msgstr "Dupliquer "
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24234 #, c-format
24235 msgid "Duplicate a template:"
24236 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24239 #, c-format
24240 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24241 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24244 #, c-format
24245 msgid "Duplicate budget"
24246 msgstr "Dupliquer budget racine"
24247
24248 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24250 #, c-format
24251 msgid "Duplicate budget %s"
24252 msgstr "Dupliquer le budget %s"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24255 #, c-format
24256 msgid "Duplicate existing orders"
24257 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
24258
24259 #. %1$s:  batch_id | html 
24260 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24262 #, c-format
24263 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24264 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24267 #, c-format
24268 msgid "Duplicate orders"
24269 msgstr "Dupliquer les commandes"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24272 #, c-format
24273 msgid "Duplicate patron record?"
24274 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
24275
24276 #. %1$s:  batch_id | html 
24277 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24279 #, c-format
24280 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24281 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24285 #, c-format
24286 msgid "Duplicate record suspected"
24287 msgstr "Doublon possible de notice"
24288
24289 #. A
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24292 msgid "Duplicate this saved report"
24293 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
24294
24295 #. For the first occurrence,
24296 #. SCRIPT
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24299 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24300 msgstr ""
24301 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
24302 "nouveau."
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24306 #, c-format
24307 msgid "Duplicate warning"
24308 msgstr "Alerte doublon"
24309
24310 #. INPUT type=text name=duration
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24314 #, c-format
24315 msgid "Duration (days)"
24316 msgstr "Durée (jours)"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24320 #, c-format
24321 msgid "Duration:"
24322 msgstr "Durée :"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24325 #, c-format
24326 msgid "E-mail order"
24327 msgstr "Courriel de commande"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24330 #, c-format
24331 msgid "EAN"
24332 msgstr "EAN"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24335 #, c-format
24336 msgid "EAN :"
24337 msgstr "EAN&nbsp;:"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24343 #, c-format
24344 msgid "EAN:"
24345 msgstr "EAN&nbsp;:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24351 #, c-format
24352 msgid "EAN: "
24353 msgstr "EAN&nbsp;: "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24361 #, c-format
24362 msgid "EDI accounts"
24363 msgstr "Comptes EDI"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24366 #, c-format
24367 msgid "EDIFACT message"
24368 msgstr "Message EDIFACT"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24374 #, c-format
24375 msgid "EDIFACT messages"
24376 msgstr "Messages EDIFACT"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24379 #, c-format
24380 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24381 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24384 #, c-format
24385 msgid "ENABLED"
24386 msgstr "ACTIVER"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24389 #, c-format
24390 msgid "ENV"
24391 msgstr "ENV"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24394 #, c-format
24395 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24396 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24399 #, c-format
24400 msgid "ERROR - unknown"
24401 msgstr "ERREUR - inconnu"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24412 #, c-format
24413 msgid "ERROR:"
24414 msgstr "ERREUR:"
24415
24416 #. SCRIPT
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24418 msgid ""
24419 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24420 msgstr ""
24421 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
24422 "réessayez! "
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24425 #, c-format
24426 msgid "EUC-KR"
24427 msgstr "EUC-KR"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24430 #, c-format
24431 msgid "EXAMPLE plugin"
24432 msgstr "Extension EXEMPLE"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24435 #, c-format
24436 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24437 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24440 #, c-format
24441 msgid "Earliest hold date"
24442 msgstr "Première date de réservation "
24443
24444 #. For the first occurrence,
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24519 #, c-format
24520 msgid "Edit"
24521 msgstr "Modifier"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24538 #, c-format
24539 msgid "Edit "
24540 msgstr "Modifier "
24541
24542 #. For the first occurrence,
24543 #. %1$s:  rota.title | html 
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24546 #, c-format
24547 msgid "Edit \"%s\""
24548 msgstr "Modifier \"%s\""
24549
24550 #. %1$s:  itemnumber | html 
24551 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24552 #. %3$s:  barcode | html 
24553 #. %4$s:  END 
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24555 #, c-format
24556 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24557 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24560 #, c-format
24561 msgid "Edit Items"
24562 msgstr "Modifier les exemplaires"
24563
24564 #. %1$s:  spec | html 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24566 #, c-format
24567 msgid "Edit OAI set '%s'"
24568 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24572 #, c-format
24573 msgid "Edit SQL"
24574 msgstr "Modifier la requête SQL"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24577 #, c-format
24578 msgid "Edit SQL report"
24579 msgstr "Modifier le rapport SQL"
24580
24581 #. SCRIPT
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24583 msgid "Edit action %s"
24584 msgstr "Modifier l'action %s"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24587 #, c-format
24588 msgid "Edit actions"
24589 msgstr "Modifier les actions"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24592 #, c-format
24593 msgid "Edit alert"
24594 msgstr "Modifier une alerte"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24597 #, c-format
24598 msgid "Edit an existing subscription "
24599 msgstr "Modifier un abonnement existant "
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24604 #, c-format
24605 msgid "Edit as new (duplicate)"
24606 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24609 #, c-format
24610 msgid "Edit authorities"
24611 msgstr "Modifier les autorités"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24614 #, c-format
24615 msgid "Edit authority"
24616 msgstr "Modifier autorité"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24619 #, c-format
24620 msgid "Edit basket"
24621 msgstr "Modifier le panier"
24622
24623 #. %1$s:  basketname | html 
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24625 #, c-format
24626 msgid "Edit basket %s"
24627 msgstr "Modifier le panier %s"
24628
24629 #. %1$s:  name | html 
24630 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24632 #, c-format
24633 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24634 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24637 #, c-format
24638 msgid "Edit biblio"
24639 msgstr "Modifier la notice"
24640
24641 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24643 #, c-format
24644 msgid "Edit budget %s"
24645 msgstr "Modifier le budget %s"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24648 #, c-format
24649 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24650 msgstr ""
24651 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24654 #, c-format
24655 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24656 msgstr ""
24657 "Éditer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires) "
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24660 #, c-format
24661 msgid "Edit collection "
24662 msgstr "Modifier la collection"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24665 #, c-format
24666 msgid "Edit course"
24667 msgstr "Modifier le cours"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24675 #, c-format
24676 msgid "Edit details"
24677 msgstr "Modifier les détails"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24680 #, c-format
24681 msgid "Edit field"
24682 msgstr "Modifier la zone"
24683
24684 #. %1$s:  description | html 
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24686 #, c-format
24687 msgid "Edit frequency: %s"
24688 msgstr "Modifier périodicité: %s"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24691 #, c-format
24692 msgid "Edit group"
24693 msgstr "Modifier le groupe"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24696 #, c-format
24697 msgid "Edit history"
24698 msgstr "Modifier l'historique"
24699
24700 #. SCRIPT
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24702 #, fuzzy
24703 msgid "Edit image"
24704 msgstr "Modifier la zone"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24707 #, c-format
24708 msgid "Edit in host"
24709 msgstr "Modifier dans l'hôte"
24710
24711 #. A
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24713 #, c-format
24714 msgid "Edit internal note"
24715 msgstr "Modifier la note interne"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24720 #, c-format
24721 msgid "Edit item"
24722 msgstr "Modifier exemplaire"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24728 #, c-format
24729 msgid "Edit items"
24730 msgstr "Modifier les exemplaires"
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24733 #, c-format
24734 msgid "Edit items "
24735 msgstr "Modifier les exemplaires"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24739 #, c-format
24740 msgid "Edit items in batch"
24741 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24744 #, c-format
24745 msgid "Edit label template"
24746 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24750 #, c-format
24751 msgid "Edit list"
24752 msgstr "Modifier la liste"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24755 #, c-format
24756 msgid "Edit list "
24757 msgstr "Modifier la liste"
24758
24759 #. A
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24761 msgid "Edit patron image"
24762 msgstr "Modifier la photo de l'utilisateur"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24765 #, c-format
24766 msgid "Edit patrons"
24767 msgstr "Modifier les utilisateurs"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24770 #, c-format
24771 msgid "Edit printer profile"
24772 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
24773
24774 #. SCRIPT
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24776 msgid "Edit provider %s"
24777 msgstr "Modifier fournisseur %s"
24778
24779 #. %1$s:  suggestionid | html 
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24781 #, c-format
24782 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24783 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24786 #, c-format
24787 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24788 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24791 #, c-format
24792 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24793 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24803 #, c-format
24804 msgid "Edit record"
24805 msgstr "Modifier la notice"
24806
24807 #. A
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24809 msgid "Edit request"
24810 msgstr "Modifier la demande"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24813 #, c-format
24814 msgid "Edit request "
24815 msgstr "Modifier la demande "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24819 #, c-format
24820 msgid "Edit rota"
24821 msgstr "Modifier la rotation"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24825 #, c-format
24826 msgid "Edit routing list"
24827 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24830 #, c-format
24831 msgid "Edit routing list "
24832 msgstr "Modifier la liste de circulation"
24833
24834 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24836 #, c-format
24837 msgid "Edit routing list (%s)"
24838 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24841 #, c-format
24842 msgid "Edit routing list for "
24843 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24846 #, c-format
24847 msgid "Edit rules"
24848 msgstr "Modifier règles"
24849
24850 #. SCRIPT
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24852 msgid "Edit search"
24853 msgstr "Modifier la recherche"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24856 #, c-format
24857 msgid "Edit selected serials"
24858 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24859
24860 #. INPUT type=submit
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24862 msgid "Edit serials"
24863 msgstr "Bulletiner"
24864
24865 #. INPUT type=submit
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24869 #, c-format
24870 msgid "Edit subfields"
24871 msgstr "Modifier les sous-zones"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24874 #, c-format
24875 msgid "Edit subscription"
24876 msgstr "Modifier l'abonnement"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24879 #, c-format
24880 msgid "Edit tag"
24881 msgstr "Modifier la zone"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24885 #, c-format
24886 msgid "Edit this holiday"
24887 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24890 #, c-format
24891 msgid "Edit vendor"
24892 msgstr "Modifier fournisseur"
24893
24894 #. A
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24896 #, c-format
24897 msgid "Edit vendor note"
24898 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24901 #, c-format
24902 msgid "Editable in OPAC: "
24903 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
24904
24905 #. SCRIPT
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24907 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24908 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
24909
24910 #. SCRIPT
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24912 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24913 msgstr "Modification de la notice dupliquée de #{ID}"
24914
24915 #. SCRIPT
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24917 msgid "Editing new full record"
24918 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
24919
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24922 msgid "Editing new record"
24923 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
24924
24925 #. SCRIPT
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24927 msgid "Editing search result"
24928 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
24929
24930 #. For the first occurrence,
24931 #. SCRIPT
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24935 #, c-format
24936 msgid "Edition"
24937 msgstr "Edition"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24941 #, c-format
24942 msgid "Edition: "
24943 msgstr "Edition&nbsp;:"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24947 #, c-format
24948 msgid "Editions"
24949 msgstr "Autre(s) édition(s)"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24952 #, c-format
24953 msgid "Editor"
24954 msgstr "Éditeur"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24957 #, c-format
24958 msgid "Elasticsearch: "
24959 msgstr "Elasticsearch : "
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24967 #, c-format
24968 msgid "Email"
24969 msgstr "Courriel"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24973 #, c-format
24974 msgid "Email address:"
24975 msgstr "Courriel&nbsp;:"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24980 #, c-format
24981 msgid "Email has been sent."
24982 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24986 #, c-format
24987 msgid "Email required"
24988 msgstr "Courriel requis"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24991 #, c-format
24992 msgid "Email text:"
24993 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24996 #, c-format
24997 msgid "Email:"
24998 msgstr "Courriel&nbsp;: "
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25006 #, c-format
25007 msgid "Email: "
25008 msgstr "Courriel&nbsp;: "
25009
25010 #. SCRIPT
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25012 msgid "Embed"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25016 #, c-format
25017 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25018 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
25019
25020 #. SCRIPT
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25022 #, fuzzy
25023 msgid "Emoticons"
25024 msgstr "Notifications"
25025
25026 #. SCRIPT
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25028 msgid "Emoticons..."
25029 msgstr ""
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25032 #, c-format
25033 msgid "Empty and close"
25034 msgstr "Vider et Fermer"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
25037 #, c-format
25038 msgid "Enable"
25039 msgstr "Activé"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25042 #, c-format
25043 msgid ""
25044 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25045 "Mana KB server, and to share your own."
25046 msgstr ""
25047 "Activez Mana KB pour rechercher, importer, commenter le contenu du serveur "
25048 "Mana KB et partager le vôtre."
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25051 #, c-format
25052 msgid ""
25053 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25054 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25055 msgstr ""
25056 "Activer le module de catalogage avancé ( préférence système "
25057 "EnableAdvancedCatalogingEditor ) pour ajouter des raccourcis clavier"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25060 #, c-format
25061 msgid "Enabled"
25062 msgstr "Activé"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25065 #, c-format
25066 msgid "Enabled?"
25067 msgstr "Activé?"
25068
25069 #. For the first occurrence,
25070 #. SCRIPT
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
25073 #, c-format
25074 msgid "Encoding"
25075 msgstr "Encodage"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
25078 #, c-format
25079 msgid "Encoding (z3950 can send"
25080 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
25083 #, c-format
25084 msgid "Encoding: "
25085 msgstr "Encodage&nbsp;:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25088 #, c-format
25089 msgid "Encumber while invoice open"
25090 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25093 #, c-format
25094 msgid "Encumber while invoice open? "
25095 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25098 #, c-format
25099 msgid "Encyclopedias "
25100 msgstr "Encyclopédies"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25108 #, c-format
25109 msgid "End date"
25110 msgstr "Date de fin"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25113 #, c-format
25114 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25115 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25122 #, c-format
25123 msgid "End date:"
25124 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25129 #, c-format
25130 msgid "End date: "
25131 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25134 #, c-format
25135 msgid "End of date range "
25136 msgstr "Limite de fin de date "
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25140 #, c-format
25141 msgid "End of interval"
25142 msgstr "Fin de l'intervalle"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
25145 #, c-format
25146 msgid "English"
25147 msgstr "Anglais"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25150 #, c-format
25151 msgid "Enhanced content"
25152 msgstr "Contenu enrichi"
25153
25154 #. A
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25156 msgid "Enhanced content settings"
25157 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25160 #, c-format
25161 msgid "Enroll "
25162 msgstr "Inscrire "
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25165 #, c-format
25166 msgid "Enroll in "
25167 msgstr "S'inscrire à "
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
25170 #, c-format
25171 msgid "Enroll patrons in clubs "
25172 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25175 #, c-format
25176 msgid "Enrolled patrons"
25177 msgstr "Utilisateurs inscrits"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25180 #, c-format
25181 msgid "Enrollment fee"
25182 msgstr "Frais d'inscription"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25186 #, c-format
25187 msgid "Enrollment fee: "
25188 msgstr "Frais d'inscription: "
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25191 #, c-format
25192 msgid "Enrollment field"
25193 msgstr "Champ d'inscription"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25196 #, c-format
25197 msgid "Enrollment fields"
25198 msgstr "Champs d'inscription"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25201 #, c-format
25202 msgid "Enrollment period"
25203 msgstr "Durée d'inscription"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25207 #, c-format
25208 msgid "Enrollment period: "
25209 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25213 #, c-format
25214 msgid "Enrollments "
25215 msgstr "Inscriptions"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25218 #, c-format
25219 msgid "Enrolment period: "
25220 msgstr "Période d'inscription : "
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25226 "label printers"
25227 msgstr ""
25228 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
25229 "imprimantes à étiquettes dédiées"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25232 #, c-format
25233 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25234 msgstr ""
25235 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
25236 "pouvez inclure n'importe quel "
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25240 #, c-format
25241 msgid "Enter a list of record numbers"
25242 msgstr "Saisir une liste de numéro de notices"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25245 #, c-format
25246 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25247 msgstr "Ajoutez un commentaire (de 35 caractères maximum)"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25250 #, c-format
25251 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25252 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25255 #, c-format
25256 msgid "Enter a personal or organization name."
25257 msgstr "Entrez un nom personnel ou d'une organisation."
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25260 #, c-format
25261 msgid ""
25262 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25263 "Example, for a website itemtype : "
25264 msgstr ""
25265 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
25266 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25269 #, c-format
25270 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25271 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25274 #, c-format
25275 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25276 msgstr ""
25277 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
25278 "noire&nbsp;:"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25281 #, c-format
25282 msgid "Enter any authority field:"
25283 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25286 #, c-format
25287 msgid "Enter any heading:"
25288 msgstr "Entrez une vedette:"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25291 #, c-format
25292 msgid "Enter barcode: "
25293 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25297 #, c-format
25298 msgid "Enter biblionumber:"
25299 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25302 #, c-format
25303 msgid "Enter by barcode:"
25304 msgstr "Saisi par code-barres"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25307 #, c-format
25308 msgid "Enter by itemnumber:"
25309 msgstr "Saisir par itemnumber:"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25312 #, fuzzy, c-format
25313 msgid "Enter club id or partial name:"
25314 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25317 #, c-format
25318 msgid "Enter cover biblionumber: "
25319 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25322 #, c-format
25323 msgid "Enter default values"
25324 msgstr "Définir les valeurs par défaut"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25327 #, c-format
25328 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25329 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25335 #, c-format
25336 msgid "Enter item barcode:"
25337 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25341 #, c-format
25342 msgid "Enter item barcode: "
25343 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25346 #, c-format
25347 msgid "Enter main heading ($a only):"
25348 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25351 #, c-format
25352 msgid "Enter main heading:"
25353 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25356 #, c-format
25357 msgid "Enter multiple card numbers"
25358 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
25359
25360 #. %1$s:  name | html 
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25362 #, c-format
25363 msgid "Enter parameters for report %s:"
25364 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25372 #, c-format
25373 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25374 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
25375
25376 #. SCRIPT
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25378 msgid "Enter patron card number:"
25379 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25382 #, c-format
25383 msgid "Enter patron cardnumber: "
25384 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25402 #, c-format
25403 msgid "Enter search keywords:"
25404 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
25405
25406 #. INPUT type=text name=q
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25409 msgid "Enter search terms"
25410 msgstr "Entrer les termes de recherche"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25413 #, c-format
25414 msgid "Enter starting card position: "
25415 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25418 #, c-format
25419 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25420 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25423 #, c-format
25424 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25425 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
25426
25427 #. INPUT type=text name=q
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25441 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25442 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25445 #, c-format
25446 msgid "Entity"
25447 msgstr "Entité"
25448
25449 #. SCRIPT
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25451 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25452 msgstr ""
25453 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
25454 "'%s'"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25457 #, c-format
25458 msgid "Entry date"
25459 msgstr "Date de saisi"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25467 #, c-format
25468 msgid "Enumeration"
25469 msgstr "Numéro de fascicule"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25472 #, c-format
25473 msgid "Envoyer"
25474 msgstr "Envoyer"
25475
25476 #. For the first occurrence,
25477 #. SCRIPT
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25481 #, c-format
25482 msgid "Error"
25483 msgstr "Erreur"
25484
25485 #. %1$s:  errno | html 
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25487 #, c-format
25488 msgid "Error %s"
25489 msgstr "Erreur %s"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25492 #, c-format
25493 msgid "Error adding items:"
25494 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25497 #, c-format
25498 msgid "Error analysis:"
25499 msgstr "Erreur&nbsp;:"
25500
25501 #. For the first occurrence,
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25506 msgid "Error code 0 not used"
25507 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
25508
25509 #. SCRIPT
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25511 msgid "Error downloading the file"
25512 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25513
25514 #. SCRIPT
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25516 msgid "Error importing the framework"
25517 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
25518
25519 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25521 #, c-format
25522 msgid "Error message from Zebra: %s "
25523 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25526 #, c-format
25527 msgid "Error performing operation"
25528 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25533 #, c-format
25534 msgid "Error saving item"
25535 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25540 #, c-format
25541 msgid "Error saving items"
25542 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25545 #, c-format
25546 msgid "Error while creating PDF file. "
25547 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25555 #, c-format
25556 msgid "Error:"
25557 msgstr "Erreur&nbsp;: "
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25576 #, c-format
25577 msgid "Error: "
25578 msgstr "Erreur&nbsp;: "
25579
25580 #. For the first occurrence,
25581 #. %1$s:  ELSE 
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25584 #, c-format
25585 msgid "Error: %s"
25586 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
25587
25588 #. For the first occurrence,
25589 #. %1$s:  decoding_error | html 
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25592 #, c-format
25593 msgid "Error: %s "
25594 msgstr "Erreur : %s"
25595
25596 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25597 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25599 #, c-format
25600 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25601 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25604 #, c-format
25605 msgid "Error: Required news title missing!"
25606 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
25607
25608 #. %1$s:  msg_add | html 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25610 #, c-format
25611 msgid "Error: Server with id %s not found"
25612 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25615 #, c-format
25616 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25617 msgstr ""
25618 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
25619 "fusion"
25620
25621 #. SCRIPT
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25623 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25624 msgstr ""
25625
25626 #. SCRIPT
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25628 msgid "Error: _(No form element found."
25629 msgstr ""
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25632 #, c-format
25633 msgid "Error: no field value specified."
25634 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
25635
25636 #. SCRIPT
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25638 msgid ""
25639 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25640 "and try again."
25641 msgstr ""
25642 "Erreur : impossible d'enregistrer. Veuillez corriger les données non valides "
25643 "et essayer de nouveau."
25644
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25647 msgid "Error; your data might not have been saved"
25648 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
25649
25650 #. For the first occurrence,
25651 #. %1$s:  name | html 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25654 #, c-format
25655 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25656 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25659 #, c-format
25660 msgid "Errors occurred:"
25661 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25664 #, c-format
25665 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25666 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25669 #, c-format
25670 msgid ""
25671 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25672 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25673 msgstr ""
25674 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
25675 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25678 #, c-format
25679 msgid "Espace\\Temps"
25680 msgstr "Espace\\Temps"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25683 #, c-format
25684 msgid "Est cost"
25685 msgstr "Coût estimé"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25688 #, c-format
25689 msgid "Estimated cost per unit "
25690 msgstr "Coût estimé par unité"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25693 #, c-format
25694 msgid "Estimated delivery date"
25695 msgstr "Date de livraison estimée"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25698 #, c-format
25699 msgid "Estimated delivery date from: "
25700 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25703 #, c-format
25704 msgid "Estimated delivery date:"
25705 msgstr "Date de livraison estimée"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25708 #, c-format
25709 msgid "Estimated priority:"
25710 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25714 #, c-format
25715 msgid "Evening"
25716 msgstr "Soirée"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25719 #, c-format
25720 msgid "Evening "
25721 msgstr "Soirée "
25722
25723 #. For the first occurrence,
25724 #. SCRIPT
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25727 #, c-format
25728 msgid "Every"
25729 msgstr "Chacun "
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25732 #, c-format
25733 msgid "Every: "
25734 msgstr "Chacun: "
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25738 #, c-format
25739 msgid "Everyone"
25740 msgstr "Chacun"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25743 #, c-format
25744 msgid "Everything went okay. Update done."
25745 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25748 #, c-format
25749 msgid "Exactly on"
25750 msgstr "Exactement le"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25754 #, c-format
25755 msgid "Example: 5.00"
25756 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25759 #, c-format
25760 msgid ""
25761 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25762 "serialseq"
25763 msgstr ""
25764 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
25765 "périodique=serial.serialseq"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25768 #, c-format
25769 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25770 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
25771
25772 #. SCRIPT
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25774 msgid "Exceeded max holds per record"
25775 msgstr ""
25776
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25779 msgid "Excel"
25780 msgstr "Excel"
25781
25782 #. SCRIPT
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25784 msgid "Exception: %s"
25785 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25788 #, c-format
25789 msgid "Exceptions"
25790 msgstr "Exceptions"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25793 #, c-format
25794 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25795 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25798 #, c-format
25799 msgid "Execute SQL reports "
25800 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25803 #, c-format
25804 msgid "Execute overdue items report "
25805 msgstr "Générer un rapport de documents en retard"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25808 #, c-format
25809 msgid "Existing SQL"
25810 msgstr "SQL existante(s)"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25813 #, c-format
25814 msgid "Existing holds"
25815 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25820 #, c-format
25821 msgid "Expand all"
25822 msgstr "Tout développer"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25828 #, c-format
25829 msgid "Expected"
25830 msgstr "Attendu"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25833 #, c-format
25834 msgid "Expected on"
25835 msgstr "Attendu le"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25842 #, c-format
25843 msgid "Expiration"
25844 msgstr "Expiration"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25852 #, c-format
25853 msgid "Expiration date"
25854 msgstr "Date d'expiration"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25860 #, c-format
25861 msgid "Expiration date: "
25862 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
25863
25864 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25866 #, c-format
25867 msgid "Expiration date: %s"
25868 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25875 #, c-format
25876 msgid "Expiration:"
25877 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25880 #, c-format
25881 msgid "Expiration: "
25882 msgstr "Expiration&nbsp;:"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25885 #, c-format
25886 msgid "Expired"
25887 msgstr "Expiré"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25890 #, c-format
25891 msgid "Expired? / Closed?"
25892 msgstr "Expiré? / Fermé?"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25896 #, c-format
25897 msgid "Expires before:"
25898 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25905 #, c-format
25906 msgid "Expires on"
25907 msgstr "Expire le"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25910 #, c-format
25911 msgid "Expiring before:"
25912 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25916 #, c-format
25917 msgid "Expiry date"
25918 msgstr "Date d'expiration"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25921 #, c-format
25922 msgid "Explanation"
25923 msgstr "Explication"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25926 #, c-format
25927 msgid "Explanation: "
25928 msgstr "Explication&nbsp;: "
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25957 #, c-format
25958 msgid "Export"
25959 msgstr "Exportation"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25962 #, c-format
25963 msgid "Export "
25964 msgstr "Exportation"
25965
25966 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25968 #, c-format
25969 msgid "Export %s framework"
25970 msgstr "Exporter la grille %s"
25971
25972 #. SCRIPT
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25974 msgid "Export Labels"
25975 msgstr "Exporter des étiquettes"
25976
25977 #. INPUT type=submit
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25981 #, c-format
25982 msgid "Export as CSV"
25983 msgstr " Exporter au format CSV"
25984
25985 #. INPUT type=submit
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25987 msgid "Export as PDF"
25988 msgstr " Exporter au format PDF"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25992 #, c-format
25993 msgid "Export authority records"
25994 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25997 #, c-format
25998 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25999 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26003 #, c-format
26004 msgid "Export bibliographic records"
26005 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
26008 #, c-format
26009 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26010 msgstr ""
26011 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
26012 "d'autorité"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26015 #, c-format
26016 msgid "Export card batch"
26017 msgstr "Exporter le lot de cartes"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26020 #, c-format
26021 msgid "Export checkouts using format:"
26022 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26025 #, c-format
26026 msgid "Export configuration"
26027 msgstr "Exporter la configuration"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
26031 #, c-format
26032 msgid "Export data"
26033 msgstr "Exporter des données"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26036 #, c-format
26037 msgid "Export database"
26038 msgstr "Exporter la base de données"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26041 #, c-format
26042 msgid "Export default framework"
26043 msgstr "Exporter la grille "
26044
26045 #. A
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26048 #, fuzzy
26049 msgid ""
26050 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26051 "or .ods)"
26052 msgstr ""
26053 "Exporter la grille (zone, sous-zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
26054 "xml, .ods)"
26055
26056 #. INPUT type=button
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26058 msgid "Export from patron list"
26059 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26062 #, c-format
26063 msgid "Export full batch"
26064 msgstr "Exporter le lot complet"
26065
26066 #. For the first occurrence,
26067 #. SCRIPT
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26069 msgid "Export labels"
26070 msgstr "Exportation des étiquettes"
26071
26072 #. SCRIPT
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26074 msgid "Export or print"
26075 msgstr "Exporter ou imprimer"
26076
26077 #. For the first occurrence,
26078 #. SCRIPT
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26081 msgid "Export patron cards"
26082 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
26083
26084 #. SCRIPT
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26086 msgid "Export patron cards from list"
26087 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
26088
26089 #. SCRIPT
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26091 msgid "Export results to CSV"
26092 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
26093
26094 #. SCRIPT
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26096 msgid "Export results to barcodes file"
26097 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26100 #, c-format
26101 msgid "Export selected"
26102 msgstr "Exporter la sélection"
26103
26104 #. INPUT type=button
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26106 msgid "Export selected batches"
26107 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26110 #, c-format
26111 msgid "Export selected card(s)"
26112 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26116 #, c-format
26117 msgid "Export selected items"
26118 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
26119
26120 #. SCRIPT
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26122 msgid "Export single batch"
26123 msgstr "Exporter le lot"
26124
26125 #. SCRIPT
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26127 msgid "Export single card"
26128 msgstr "Exporter la carte"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26131 #, c-format
26132 msgid "Export this basket group as CSV"
26133 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26136 #, c-format
26137 msgid "Export to CSV file: "
26138 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26142 #, c-format
26143 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26144 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26148 #, c-format
26149 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26150 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26154 #, c-format
26155 msgid "Export today's checked in barcodes"
26156 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26159 #, c-format
26160 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26161 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
26162
26163 #. SCRIPT
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26165 msgid "Extended Latin"
26166 msgstr ""
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26169 #, c-format
26170 msgid "FINMARC"
26171 msgstr "FINMARC"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
26174 #, c-format
26175 msgid "FIT"
26176 msgstr "FIT"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
26179 #, c-format
26180 msgid "Facet order"
26181 msgstr "Ordre des facettes"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26184 #, c-format
26185 msgid "Facetable"
26186 msgstr "Facettable"
26187
26188 #. For the first occurrence,
26189 #. SCRIPT
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26194 msgid "Failed"
26195 msgstr "Échec"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26198 #, c-format
26199 msgid ""
26200 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26201 msgstr ""
26202 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
26203 "pas déjà."
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26206 #, c-format
26207 msgid "Failed to add item with barcode "
26208 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
26209
26210 #. %1$s:  error_info | html 
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26212 #, c-format
26213 msgid "Failed to add mapping for %s"
26214 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26217 #, c-format
26218 msgid "Failed to add scheduled task"
26219 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26222 #, c-format
26223 msgid "Failed to apply different matching rule"
26224 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
26225
26226 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26229 #, c-format
26230 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26231 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
26232
26233 #. SCRIPT
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26235 msgid "Failed to change framework"
26236 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
26237
26238 #. %1$s:  selected_count | html 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26240 #, c-format
26241 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26242 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26245 #, c-format
26246 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26247 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26250 #, c-format
26251 msgid "Failed to delete field."
26252 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
26253
26254 #. SCRIPT
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26256 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26257 msgstr ""
26258
26259 #. SCRIPT
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26261 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26262 msgstr ""
26263
26264 #. SCRIPT
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26266 #, fuzzy
26267 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26268 msgstr "Le chargement de l'extension a échoué : _({ 0 }"
26269
26270 #. SCRIPT
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26272 #, fuzzy
26273 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26274 msgstr "Le chargement de l'extension a échoué : _({0}"
26275
26276 #. SCRIPT
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26278 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26279 msgstr ""
26280
26281 #. SCRIPT
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26283 #, fuzzy
26284 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26285 msgstr "Le chargement de l'extension a échoué : _({0} à partir de l'url {1}"
26286
26287 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26288 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26289 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26290 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26292 #, c-format
26293 msgid ""
26294 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26295 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26296 msgstr ""
26297 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
26298 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26301 #, c-format
26302 msgid "Failed to remove item with barcode "
26303 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
26304
26305 #. SCRIPT
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26307 msgid "Failed to run macro:"
26308 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26311 #, c-format
26312 msgid "Failed to transfer collection"
26313 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26316 #, c-format
26317 msgid "Failed to unzip archive."
26318 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26321 #, c-format
26322 msgid "Failed to update field."
26323 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
26324
26325 #. SCRIPT
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26327 #, fuzzy
26328 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26329 msgstr "Le chargement de l'image a échoué : _({ 0 }"
26330
26331 #. SCRIPT
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26333 #, fuzzy
26334 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26335 msgstr "Le chargement de l'image a échoué : _({0}"
26336
26337 #. SCRIPT
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26339 msgid "Fall"
26340 msgstr "Automne"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26343 #, c-format
26344 msgid "FamFamFam Site"
26345 msgstr "Site FamFamFam"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26348 #, c-format
26349 msgid "Famfamfam iconset"
26350 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26353 #, c-format
26354 msgid "Farmington Public Library, USA"
26355 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26359 #, c-format
26360 msgid "Fast cataloging"
26361 msgstr "Catalogage rapide"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26364 #, c-format
26365 msgid "Fast cataloging "
26366 msgstr "Catalogage rapide"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26370 #, c-format
26371 msgid "Fax"
26372 msgstr "Télécopieur"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26381 #, c-format
26382 msgid "Fax: "
26383 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
26384
26385 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26386 #. %2$s:  END 
26387 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26389 #, c-format
26390 msgid "Fax: %s%s %s "
26391 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26395 #, c-format
26396 msgid "Features"
26397 msgstr "Fonctionnalités"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26400 #, c-format
26401 msgid "Features enabled"
26402 msgstr "Fonctionnalités activées"
26403
26404 #. SCRIPT
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26406 msgid "Feb"
26407 msgstr "Fév"
26408
26409 #. For the first occurrence,
26410 #. SCRIPT
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26413 #, c-format
26414 msgid "February"
26415 msgstr "Février"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26418 #, c-format
26419 msgid "Feedback:"
26420 msgstr "Feedback:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26425 #, c-format
26426 msgid "Fees &amp; Charges:"
26427 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26430 #, c-format
26431 msgid "Fees paid"
26432 msgstr "Frais payés"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26436 #, c-format
26437 msgid "Female"
26438 msgstr "Femme"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26441 #, c-format
26442 msgid "Female "
26443 msgstr "Femme "
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26446 #, c-format
26447 msgid "Fetch all data for chart"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26451 #, c-format
26452 msgid "Fewer options"
26453 msgstr "Moins d'options"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26456 #, c-format
26457 msgid "Fiction"
26458 msgstr "Fiction"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26463 #, c-format
26464 msgid "Field"
26465 msgstr "Zone"
26466
26467 #. For the first occurrence,
26468 #. SCRIPT
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26471 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26472 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous-zone doit être saisie."
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26476 #, c-format
26477 msgid "Field 1"
26478 msgstr "Champ 1"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26482 #, c-format
26483 msgid "Field 2"
26484 msgstr "Champ 2"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26488 #, c-format
26489 msgid "Field 3"
26490 msgstr "Champ 3"
26491
26492 #. SPAN
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26494 msgid "Field autofilled by plugin"
26495 msgstr "Champ rempli automatiquement par un plugin"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26498 #, c-format
26499 msgid "Field separator: "
26500 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
26501
26502 #. %1$s:  field_added.label | html 
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26504 #, c-format
26505 msgid "Field successfully added: %s "
26506 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26509 #, c-format
26510 msgid "Field successfully deleted. "
26511 msgstr "Zone supprimée avec succès."
26512
26513 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26515 #, c-format
26516 msgid "Field successfully updated: %s "
26517 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26520 #, c-format
26521 msgid "Field to use for record matching"
26522 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26525 #, c-format
26526 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26527 msgstr "Classé par pertinence"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26533 "location_description and permanent_location_description show description "
26534 "instead of code."
26535 msgstr ""
26536 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
26537 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
26538 "affiche la description au lieu du code."
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26541 #, c-format
26542 msgid "Fields to display in report:"
26543 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26546 #, c-format
26547 msgid "Fields to print"
26548 msgstr "Champs à imprimer"
26549
26550 #. SCRIPT
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26552 #, fuzzy
26553 msgid "File"
26554 msgstr "Fichier&nbsp;: "
26555
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26558 msgid "File Not Found!"
26559 msgstr "Fichier introuvable!"
26560
26561 #. For the first occurrence,
26562 #. SCRIPT
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26566 msgid "File already exists"
26567 msgstr "Le fichier existe déjà"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26573 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26574 "csv and .txt)"
26575 msgstr ""
26576 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
26577 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
26578 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26581 #, c-format
26582 msgid ""
26583 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26584 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26585 "accepted: .csv and .txt)"
26586 msgstr ""
26587 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
26588 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
26589 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
26590 "txt)"
26591
26592 #. SCRIPT
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26594 msgid "File could not be created. Check permissions."
26595 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
26596
26597 #. SCRIPT
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26599 msgid "File could not be read."
26600 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26604 #, c-format
26605 msgid "File format: "
26606 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
26607
26608 #. SCRIPT
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26610 msgid "File has been deleted."
26611 msgstr "Le fichier a été supprimé."
26612
26613 #. SCRIPT
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26615 msgid "File is not readable"
26616 msgstr "Impossible de lire le fichier"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26621 #, c-format
26622 msgid "File name"
26623 msgstr "Nom du fichier"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26628 #, c-format
26629 msgid "File name:"
26630 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
26631
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26634 msgid "File or upload record could not be deleted."
26635 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
26636
26637 #. SCRIPT
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26639 msgid "File read cancelled"
26640 msgstr "Lecture du fichier annulée"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26643 #, c-format
26644 msgid "File type"
26645 msgstr "Type de fichier"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26650 #, c-format
26651 msgid "File:"
26652 msgstr "Fichier&nbsp;: "
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26660 #, c-format
26661 msgid "File: "
26662 msgstr "Fichier&nbsp;: "
26663
26664 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26666 #, c-format
26667 msgid "File: %s"
26668 msgstr "Fichier: %s"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26672 #, c-format
26673 msgid "FileSaver library"
26674 msgstr "Module FileSaver"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26678 #, c-format
26679 msgid "Filename"
26680 msgstr "Nom du fichier"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26684 #, c-format
26685 msgid "Files"
26686 msgstr "Fichiers"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26689 #, c-format
26690 msgid "Files attached to invoice"
26691 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26694 #, c-format
26695 msgid ""
26696 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26697 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26698 msgstr ""
26699 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
26700 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
26701 "administrateur système pour ajouter cette option."
26702
26703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26705 #, c-format
26706 msgid "Files for %s"
26707 msgstr "Fichiers pour %s"
26708
26709 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26711 #, c-format
26712 msgid "Files for invoice: %s"
26713 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26716 #, c-format
26717 msgid "Filing routine: "
26718 msgstr "Routine de classement: "
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26721 #, c-format
26722 msgid "Filing rule"
26723 msgstr "Règle de remplissage"
26724
26725 #. SCRIPT
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26727 msgid "Filing rule code missing"
26728 msgstr "Code de règle de classement manquant"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26732 #, c-format
26733 msgid "Filing rule code: "
26734 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26737 #, c-format
26738 msgid "Filing rule: "
26739 msgstr "Règle de classement: "
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26742 #, c-format
26743 msgid "Filmographies"
26744 msgstr "Filmographies"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26761 #, c-format
26762 msgid "Filter"
26763 msgstr "Filtrer"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26766 #, c-format
26767 msgid "Filter barcode"
26768 msgstr "Filtrer sur code-barres"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26771 #, c-format
26772 msgid "Filter by library"
26773 msgstr "Filtrer par bibliothèque"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26776 #, c-format
26777 msgid "Filter by: "
26778 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26781 #, fuzzy, c-format
26782 msgid "Filter layouts"
26783 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26786 #, c-format
26787 msgid "Filter location"
26788 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26791 #, c-format
26792 msgid "Filter on:"
26793 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26794
26795 #. SCRIPT
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26797 msgid "Filter paid transactions"
26798 msgstr "Masquer les transactions payées"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26801 #, c-format
26802 msgid "Filter partner libraries:"
26803 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26807 #, c-format
26808 msgid "Filter results:"
26809 msgstr "Filtrer les résultats :"
26810
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26813 msgid "Filter system debit types"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26817 #, c-format
26818 msgid "Filter: "
26819 msgstr "Filtrer:"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26822 #, c-format
26823 msgid "Filtered by: "
26824 msgstr "Filtré sur&nbsp;: "
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26836 #, c-format
26837 msgid "Filtered on:"
26838 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26845 #, c-format
26846 msgid "Filters"
26847 msgstr "Filtres"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26850 #, c-format
26851 msgid "Filters :"
26852 msgstr "Filtres"
26853
26854 #. SCRIPT
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26856 msgid "Find"
26857 msgstr ""
26858
26859 #. SCRIPT
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26861 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26862 msgstr ""
26863
26864 #. SCRIPT
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26866 #, fuzzy
26867 msgid "Find and replace"
26868 msgstr "Copier et remplacer"
26869
26870 #. SCRIPT
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26872 #, fuzzy
26873 msgid "Find and replace..."
26874 msgstr "Copier et remplacer"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26877 #, c-format
26878 msgid "Find another patron?"
26879 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
26880
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26883 msgid "Find whole words only"
26884 msgstr ""
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26888 #, c-format
26889 msgid "Fine"
26890 msgstr "Amende"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26894 #, c-format
26895 msgid "Fine amount"
26896 msgstr "Amende (montant)"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26899 #, c-format
26900 msgid "Fine amount: "
26901 msgstr "Amende (montant) "
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26905 #, c-format
26906 msgid "Fine charging interval"
26907 msgstr "Amende (périodicité)"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26911 #, c-format
26912 msgid "Fine grace period"
26913 msgstr "Période de grâce"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26916 #, c-format
26917 msgid "Fines"
26918 msgstr "Amendes"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26921 #, c-format
26922 msgid "Fines &amp; Charges"
26923 msgstr "Amendes & Frais"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26926 #, c-format
26927 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26928 msgstr ""
26929 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
26930 "manuellement."
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26933 #, c-format
26934 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26935 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26936
26937 #. For the first occurrence,
26938 #. SCRIPT
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26942 msgid "Finish"
26943 msgstr "Terminer"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26946 #, c-format
26947 msgid "Finish enrollment"
26948 msgstr "Terminer l'inscription"
26949
26950 #. INPUT type=submit
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26952 msgid "Finish receiving"
26953 msgstr "Finir la réception"
26954
26955 #. For the first occurrence,
26956 #. SCRIPT
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26961 #, c-format
26962 msgid "First"
26963 msgstr "Premier"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26966 #, c-format
26967 msgid "First arrival:"
26968 msgstr "Première réception&nbsp;:"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26971 #, c-format
26972 msgid "First indicator default value: "
26973 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26976 #, c-format
26977 msgid "First issue publication date:"
26978 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26981 #, c-format
26982 msgid "First issue publication date: "
26983 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26989 #, c-format
26990 msgid "First name"
26991 msgstr "Prénom"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26997 #, c-format
26998 msgid "First name: "
26999 msgstr "Prénom&nbsp;: "
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27002 #, c-format
27003 msgid "First patron"
27004 msgstr "Premier utilisateur"
27005
27006 #. SCRIPT
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27008 msgid "First publication date is not defined"
27009 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
27012 #, c-format
27013 msgid "Flagged"
27014 msgstr "Marqué"
27015
27016 #. SCRIPT
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27018 #, fuzzy
27019 msgid "Flags"
27020 msgstr "Marqué"
27021
27022 #. SCRIPT
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27024 #, fuzzy
27025 msgid "Flip horizontally"
27026 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
27027
27028 #. SCRIPT
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27030 msgid "Flip vertically"
27031 msgstr ""
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27035 #, c-format
27036 msgid "Float"
27037 msgstr "Float"
27038
27039 #. SCRIPT
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27041 msgid "Focus to contextual toolbar"
27042 msgstr ""
27043
27044 #. SCRIPT
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27046 msgid "Focus to element path"
27047 msgstr ""
27048
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27051 msgid "Focus to menubar"
27052 msgstr ""
27053
27054 #. SCRIPT
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27056 msgid "Focus to toolbar"
27057 msgstr ""
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27061 #, c-format
27062 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27063 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27068 #, c-format
27069 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27070 msgstr "Suivez la préférence système OpacPasswordChange (désactivé)"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27075 #, c-format
27076 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27077 msgstr "Suivez la préférence système OpacPasswordChange (activé)"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27082 #, c-format
27083 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27084 msgstr "Suivez la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27089 #, c-format
27090 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27091 msgstr "Suivez la préférence système OpacResetPassword (activé)"
27092
27093 #. SCRIPT
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27095 msgid "Following required fields are missing:"
27096 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
27097
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27100 msgid "Following required subfields are missing:"
27101 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
27105 #, c-format
27106 msgid "Font Awesome"
27107 msgstr "Police Awesome"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27111 #, c-format
27112 msgid "Font Face Observer"
27113 msgstr "Font Face Observer"
27114
27115 #. SCRIPT
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27117 #, fuzzy
27118 msgid "Font Sizes"
27119 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27125 #, c-format
27126 msgid "Font size: "
27127 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27133 #, c-format
27134 msgid "Font: "
27135 msgstr "Police&nbsp;: "
27136
27137 #. SCRIPT
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27139 #, fuzzy
27140 msgid "Fonts"
27141 msgstr "Police&nbsp;: "
27142
27143 #. SCRIPT
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27145 #, fuzzy
27146 msgid "Food and Drink"
27147 msgstr "code et "
27148
27149 #. SCRIPT
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27151 msgid "Footer"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27155 #, c-format
27156 msgid "For all collection codes: "
27157 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27160 #, c-format
27161 msgid "For all item types: "
27162 msgstr "Pour tous les types de document: "
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27168 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27169 msgstr ""
27170 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
27171 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
27172
27173 #. SCRIPT
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27175 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27176 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27179 #, c-format
27180 msgid ""
27181 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27182 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27183 msgstr ""
27184 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
27185 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27186 "aqbookseller."
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27189 #, c-format
27190 msgid "For the selected operations: "
27191 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27194 #, c-format
27195 msgid ""
27196 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27197 "patron's category. "
27198 msgstr ""
27199 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
27200 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27206 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27207 msgstr ""
27208 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
27209 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
27210 "document."
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27214 #, c-format
27215 msgid "Force"
27216 msgstr "Forcer"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27219 #, c-format
27220 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27221 msgstr "Outrepasser si une limite de prêt existe"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27229 #, c-format
27230 msgid "Forever"
27231 msgstr "Pour toujours"
27232
27233 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Forget %s"
27237 msgstr "Dette remise %s"
27238
27239 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27240 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27241 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27243 #, c-format
27244 msgid "Forget %s %s (%s)"
27245 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27248 #, c-format
27249 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27250 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27253 #, c-format
27254 msgid "Forgive fines on return:"
27255 msgstr "Effacer les amendes au retour: "
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27258 #, c-format
27259 msgid "Forgive overdue charges"
27260 msgstr "Effacer les amendes"
27261
27262 #. For the first occurrence,
27263 #. SCRIPT
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27272 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27273 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
27274
27275 #. SCRIPT
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27277 #, fuzzy
27278 msgid "Format"
27279 msgstr "Format&nbsp;:"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27283 #, c-format
27284 msgid "Format:"
27285 msgstr "Format&nbsp;:"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27289 #, c-format
27290 msgid "Format: "
27291 msgstr "Format&nbsp;:"
27292
27293 #. SCRIPT
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27295 #, fuzzy
27296 msgid "Formats"
27297 msgstr "Format&nbsp;:"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27300 #, c-format
27301 msgid "Formatting"
27302 msgstr "Format "
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27305 #, c-format
27306 msgid "Formatting:"
27307 msgstr "Format"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27310 #, c-format
27311 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27312 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27313
27314 #. SCRIPT
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27316 msgid "Fr"
27317 msgstr "Ven"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27322 #, c-format
27323 msgid "Framework code"
27324 msgstr "Grille de catalogage"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27328 #, c-format
27329 msgid "Framework code: "
27330 msgstr "Grille de catalogage: "
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27334 #, c-format
27335 msgid "Framework description"
27336 msgstr "Libellé de la grille"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27339 #, c-format
27340 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27341 msgstr "Français (Français) "
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27345 #, c-format
27346 msgid "Free"
27347 msgstr "Gratuit"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27350 #, c-format
27351 msgid "French terms of relations"
27352 msgstr "Termes français de relations"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27356 #, c-format
27357 msgid "Frequencies"
27358 msgstr "Périodicités"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27361 #, c-format
27362 msgid ""
27363 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27364 "housebound tab in the patron account in staff."
27365 msgstr ""
27366 "Fréquences utilisées dans le module de visites à domicile. Elles sont "
27367 "affichées dans l'onglet visites à domicile dans le dossier de l'utilisateur "
27368 "dans l'interface professionnelle."
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27372 #, c-format
27373 msgid "Frequency"
27374 msgstr "Périodicité"
27375
27376 #. SCRIPT
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27378 msgid "Frequency is not defined"
27379 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27385 #, c-format
27386 msgid "Frequency:"
27387 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27391 #, c-format
27392 msgid "Frequency: "
27393 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
27394
27395 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27396 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27397 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27398 #. %4$s:  END 
27399 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27400 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27401 #. %7$s:  END 
27402 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27403 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27404 #. %10$s:  END 
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27406 #, c-format
27407 msgid ""
27408 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27409 "months: %s%s "
27410 msgstr ""
27411 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
27412 "%sNombre de mois :%s%s "
27413
27414 #. SCRIPT
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27416 msgid "Fri"
27417 msgstr "Ven"
27418
27419 #. For the first occurrence,
27420 #. SCRIPT
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27427 #, c-format
27428 msgid "Friday"
27429 msgstr "Vendredi"
27430
27431 #. SCRIPT
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27433 msgid "Fridays"
27434 msgstr "Vendredi"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27449 #, c-format
27450 msgid "From"
27451 msgstr "De"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27457 #, c-format
27458 msgid "From "
27459 msgstr "De "
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27462 #, c-format
27463 msgid "From \\ To"
27464 msgstr "De \\ À"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27467 #, c-format
27468 msgid "From a new (empty) record"
27469 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27472 #, c-format
27473 msgid "From a new file"
27474 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27477 #, c-format
27478 msgid "From a staged file"
27479 msgstr "À partir d'un fichier importé"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27482 #, c-format
27483 msgid "From a subscription"
27484 msgstr "À partir d'un abonnement"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27487 #, c-format
27488 msgid "From a suggestion"
27489 msgstr "À partir d'une suggestion"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27492 #, c-format
27493 msgid "From an existing record: "
27494 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27497 #, c-format
27498 msgid "From an external source"
27499 msgstr "À partir d'une source externe"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27503 #, c-format
27504 msgid "From any library"
27505 msgstr "De tout site"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27508 #, c-format
27509 msgid "From any library:"
27510 msgstr "De tout site&nbsp;:"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27513 #, c-format
27514 msgid "From authid: "
27515 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27518 #, c-format
27519 msgid "From biblionumber: "
27520 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27523 #, c-format
27524 msgid "From call number:"
27525 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27529 #, c-format
27530 msgid "From date:"
27531 msgstr "À partir du&nbsp;:"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27534 #, c-format
27535 msgid "From existing orders (copy)"
27536 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27540 #, c-format
27541 msgid "From home library"
27542 msgstr "Du site permanent"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27545 #, c-format
27546 msgid "From home library:"
27547 msgstr "Du site permanent:"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27550 #, c-format
27551 msgid "From item call number: "
27552 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27555 #, c-format
27556 msgid "From titles with highest hold ratios"
27557 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27560 #, c-format
27561 msgid "From vendor: "
27562 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27569 #, c-format
27570 msgid "From:"
27571 msgstr "Entre le&nbsp;:"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27575 #, c-format
27576 msgid "From: "
27577 msgstr "Entre le&nbsp;: "
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27581 #, c-format
27582 msgid "Front "
27583 msgstr "Recto"
27584
27585 #. SCRIPT
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27587 #, fuzzy
27588 msgid "Fullscreen"
27589 msgstr "Effacer l'écran"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27592 #, c-format
27593 msgid ""
27594 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27595 "(French)"
27596 msgstr ""
27597 "Code de fonction (auteur, éditeur, collaborateur, etc.) utilisé dans les "
27598 "zones UNIMARC 7XX $4 (Français)"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27615 #, c-format
27616 msgid "Fund"
27617 msgstr "Poste budgétaire"
27618
27619 #. SCRIPT
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27621 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27622 msgstr ""
27623 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
27624
27625 #. SCRIPT
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27627 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27628 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27631 #, c-format
27632 msgid "Fund amount:"
27633 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27638 #, c-format
27639 msgid "Fund code"
27640 msgstr "Code du poste budgétaire"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27644 #, c-format
27645 msgid "Fund code: "
27646 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27649 #, c-format
27650 msgid "Fund filters"
27651 msgstr "Filtres"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27654 #, c-format
27655 msgid "Fund id"
27656 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27659 #, c-format
27660 msgid "Fund list of budget "
27661 msgstr "Liste des postes budgétaire"
27662
27663 #. TD
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27665 msgid "Fund locked"
27666 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27672 #, c-format
27673 msgid "Fund name"
27674 msgstr "Nom du poste budgétaire"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27677 #, c-format
27678 msgid "Fund name: "
27679 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27682 #, c-format
27683 msgid "Fund parent: "
27684 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27687 #, c-format
27688 msgid "Fund remaining"
27689 msgstr "Montant restant"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27692 #, c-format
27693 msgid "Fund search"
27694 msgstr "Recherche du fournisseur "
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27697 #, c-format
27698 msgid "Fund total"
27699 msgstr "Montant budget"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27704 #, c-format
27705 msgid "Fund:"
27706 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27718 #, c-format
27719 msgid "Fund: "
27720 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
27721
27722 #. For the first occurrence,
27723 #. %1$s:  fund_code | html 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27726 #, c-format
27727 msgid "Fund: %s"
27728 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27736 #, c-format
27737 msgid "Funds"
27738 msgstr "Postes budgétaires"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27741 #, c-format
27742 msgid "GPL License"
27743 msgstr "Licence GPL"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27748 #, c-format
27749 msgid "GST"
27750 msgstr "Taxes"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27755 #, c-format
27756 msgid "GST %%"
27757 msgstr "Taxes %%"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27760 #, c-format
27761 msgid "GST:"
27762 msgstr "Taxes&nbsp;:"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27765 #, c-format
27766 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27767 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27768
27769 #. SCRIPT
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27771 msgid "Gamma"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27776 #, c-format
27777 msgid "Gap between columns:"
27778 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27782 #, c-format
27783 msgid "Gap between rows:"
27784 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27787 #, c-format
27788 msgid "Geauga County Public Library"
27789 msgstr "Geauga County Public Library"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27794 #, c-format
27795 msgid "Gender"
27796 msgstr "Genre"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27800 #, c-format
27801 msgid "Gender:"
27802 msgstr "Genre&nbsp;"
27803
27804 #. For the first occurrence,
27805 #. SCRIPT
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27808 #, c-format
27809 msgid "General"
27810 msgstr "Général"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27813 #, c-format
27814 msgid ""
27815 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27816 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27817 msgstr ""
27818 "Fonds : statut de réception ou d'acquisition. Ces valeurs indiquent le "
27819 "statut d'acquisition de l'unité au moment de la mise à jour de l'information "
27820 "sur le fonds."
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27823 #, c-format
27824 msgid "General holdings: completeness designator"
27825 msgstr "Fonds : codes d'intégralité"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27828 #, c-format
27829 msgid ""
27830 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27831 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27832 msgstr ""
27833 "Fonds : codes de politique générale de conservation. Ces valeurs spécifient "
27834 "la politique de conservation de l'unité au moment de la mise à jour de "
27835 "l'information du fonds."
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27838 #, c-format
27839 msgid "General holdings: type of unit designator"
27840 msgstr "Fonds : désignateur du type d'unité"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27843 #, c-format
27844 msgid "General settings"
27845 msgstr "Paramétrage global"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27849 #, c-format
27850 msgid "Generate EDIFACT order"
27851 msgstr "Générer commande EDIFACT"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27854 #, c-format
27855 msgid "Generate a new client id/key pair"
27856 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27859 #, c-format
27860 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27861 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27864 #, c-format
27865 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27866 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
27867
27868 #. INPUT type=submit name=discharge
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27870 msgid "Generate discharge"
27871 msgstr "Générer une quittance"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27874 #, c-format
27875 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27876 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27879 #, c-format
27880 msgid "Generate new client id/secret pair"
27881 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27882
27883 #. INPUT type=button
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27885 msgid "Generate next"
27886 msgstr "Créer le suivant"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27890 #, c-format
27891 msgid "Geolocation: "
27892 msgstr "Géolocalisation : "
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27896 #, c-format
27897 msgid "Gestion des index MACLES"
27898 msgstr "Gestion des index MACLES"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27901 #, c-format
27902 msgid "Get Firefox add-on"
27903 msgstr "Module de Firefox"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27906 #, c-format
27907 msgid "Get desktop application"
27908 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27911 #, c-format
27912 msgid "Get help on current subfield"
27913 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27916 #, c-format
27917 msgid "Get it!"
27918 msgstr "Choisir"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27921 #, c-format
27922 msgid "Global system preferences"
27923 msgstr "Préférences système"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27926 #, c-format
27927 msgid "Glyphicons Free"
27928 msgstr "Glyphicons Free"
27929
27930 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27941 msgid "Go"
27942 msgstr "Valider"
27943
27944 #. IMG
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27946 msgid "Go bottom"
27947 msgstr "Va en bas"
27948
27949 #. IMG
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27951 msgid "Go down"
27952 msgstr "Descend"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27955 #, c-format
27956 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27957 msgstr "Liens Koha => MARC"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27961 #, c-format
27962 msgid "Go to advanced search"
27963 msgstr "Aller à la recherche avancée"
27964
27965 #. A
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27967 msgid "Go to item details"
27968 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27971 #, c-format
27972 msgid "Go to item search"
27973 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27978 #, c-format
27979 msgid "Go to page : "
27980 msgstr "Aller à la page: "
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27983 #, c-format
27984 msgid "Go to receipt page"
27985 msgstr "Aller à la page de réception"
27986
27987 #. A
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27989 msgid "Go to record detail page"
27990 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
27991
27992 #. IMG
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27994 msgid "Go top"
27995 msgstr "Remonte"
27996
27997 #. IMG
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27999 msgid "Go up"
28000 msgstr "Remonte"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28003 #, c-format
28004 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28005 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
28008 #, c-format
28009 msgid "Gone no address"
28010 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28013 #, c-format
28014 msgid "Gone no address flag"
28015 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
28018 #, c-format
28019 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28020 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28024 #, c-format
28025 msgid "Government"
28026 msgstr "Gouvernement"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28030 #, c-format
28031 msgid "Grace period:"
28032 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
28033
28034 #. SCRIPT
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28036 msgid "Gray"
28037 msgstr ""
28038
28039 #. SCRIPT
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28041 #, fuzzy
28042 msgid "Green"
28043 msgstr "Écran"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
28047 #, c-format
28048 msgid "Group"
28049 msgstr "Groupe"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28055 "category 'PA_CLASS')"
28056 msgstr ""
28057 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
28058 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
28059
28060 #. INPUT type=text name=group
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
28062 msgid "Group code"
28063 msgstr "Code du groupe"
28064
28065 #. INPUT type=text name=groupdesc
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
28067 msgid "Group name"
28068 msgstr "Nom du Groupe"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28071 #, c-format
28072 msgid "Group(s):"
28073 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28076 #, c-format
28077 msgid "Group:"
28078 msgstr "Groupe :"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28081 #, c-format
28082 msgid "Group: "
28083 msgstr "Groupe:"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28086 #, c-format
28087 msgid "Groups of libraries: "
28088 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28092 #, c-format
28093 msgid "Guarantees:"
28094 msgstr "Cautions&nbsp;: "
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
28097 #, c-format
28098 msgid "Guarantor information"
28099 msgstr "Information du garant"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28103 #, c-format
28104 msgid "Guarantor:"
28105 msgstr "Garant&nbsp;: "
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
28108 #, fuzzy, c-format
28109 msgid "Guarantors:"
28110 msgstr "Garant&nbsp;: "
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28113 #, c-format
28114 msgid "Guide box:"
28115 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28118 #, c-format
28119 msgid "Guide grid:"
28120 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
28126 #, c-format
28127 msgid "Guided reports"
28128 msgstr "Rapports guidés"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28133 #, c-format
28134 msgid "Guided reports wizard"
28135 msgstr "Assistant de rapports guidés"
28136
28137 #. SCRIPT
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28139 msgid "H Align"
28140 msgstr ""
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28144 #, c-format
28145 msgid "HC Sticky"
28146 msgstr "HC Sticky"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28149 #, c-format
28150 msgid "HTML"
28151 msgstr "HTML"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28154 #, c-format
28155 msgid "HTML message:"
28156 msgstr "Messages HTML:"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28159 #, c-format
28160 msgid "Halland County Library, Sweden"
28161 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28164 #, c-format
28165 msgid "Handbooks"
28166 msgstr "Manuels"
28167
28168 #. SCRIPT
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28170 #, fuzzy
28171 msgid "Handy Shortcuts"
28172 msgstr "Raccourci"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28176 #, c-format
28177 msgid "Hard due date"
28178 msgstr "Date de retour fixe"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28181 #, c-format
28182 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28183 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28186 #, c-format
28187 msgid "Hashvalue"
28188 msgstr "Valeur de hachage"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
28191 #, c-format
28192 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28193 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28194
28195 #. SCRIPT
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28197 #, fuzzy
28198 msgid "Header"
28199 msgstr "Vedette A-Z "
28200
28201 #. SCRIPT
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28203 msgid "Header 1"
28204 msgstr ""
28205
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28208 msgid "Header 2"
28209 msgstr ""
28210
28211 #. SCRIPT
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28213 msgid "Header 3"
28214 msgstr ""
28215
28216 #. SCRIPT
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28218 msgid "Header 4"
28219 msgstr ""
28220
28221 #. SCRIPT
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28223 msgid "Header 5"
28224 msgstr ""
28225
28226 #. SCRIPT
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28228 msgid "Header 6"
28229 msgstr ""
28230
28231 #. SCRIPT
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28233 msgid "Header cell"
28234 msgstr ""
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28237 #, c-format
28238 msgid "Header row could not be parsed"
28239 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
28240
28241 #. SCRIPT
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Headers"
28245 msgstr "Commandes"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28248 #, c-format
28249 msgid "Heading"
28250 msgstr "Vedette A-Z "
28251
28252 #. SCRIPT
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28254 #, fuzzy
28255 msgid "Heading 1"
28256 msgstr "Vedette A-Z "
28257
28258 #. SCRIPT
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28260 #, fuzzy
28261 msgid "Heading 2"
28262 msgstr "Vedette A-Z "
28263
28264 #. SCRIPT
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28266 #, fuzzy
28267 msgid "Heading 3"
28268 msgstr "Vedette A-Z "
28269
28270 #. SCRIPT
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28272 #, fuzzy
28273 msgid "Heading 4"
28274 msgstr "Vedette A-Z "
28275
28276 #. SCRIPT
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28278 #, fuzzy
28279 msgid "Heading 5"
28280 msgstr "Vedette A-Z "
28281
28282 #. SCRIPT
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28284 #, fuzzy
28285 msgid "Heading 6"
28286 msgstr "Vedette A-Z "
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28298 #, c-format
28299 msgid "Heading A-Z"
28300 msgstr "Vedette A-Z"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28312 #, c-format
28313 msgid "Heading Z-A"
28314 msgstr "Vedette Z-A"
28315
28316 #. SCRIPT
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28318 #, fuzzy
28319 msgid "Headings"
28320 msgstr "Vedette A-Z "
28321
28322 #. SCRIPT
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28324 #, fuzzy
28325 msgid "Height"
28326 msgstr "Poids"
28327
28328 #. For the first occurrence,
28329 #. SCRIPT
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28333 #, c-format
28334 msgid "Help"
28335 msgstr "Aide"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28338 #, c-format
28339 msgid "Help input"
28340 msgstr "Aide à la saisie"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28343 #, c-format
28344 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28345 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
28346
28347 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28349 #, c-format
28350 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28351 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28355 #, c-format
28356 msgid "Hi,"
28357 msgstr "Bonjour,"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28360 #, c-format
28361 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28362 msgstr ""
28363 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28367 #, c-format
28368 msgid "Hidden by default"
28369 msgstr "Cachés par défaut"
28370
28371 #. SCRIPT
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28373 msgid "Hide MARC"
28374 msgstr "Masquer les étiquettes"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28377 #, c-format
28378 msgid "Hide SQL code"
28379 msgstr "Masquer le code SQL"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28382 #, c-format
28383 msgid "Hide advanced pattern"
28384 msgstr "Masquer le modèle avancé"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28389 #, c-format
28390 msgid "Hide all"
28391 msgstr "Tout masquer"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28396 #, c-format
28397 msgid "Hide all columns"
28398 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28401 #, c-format
28402 msgid "Hide already received orders"
28403 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28406 #, c-format
28407 msgid "Hide chart"
28408 msgstr "Cacher le graphique"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28411 #, c-format
28412 msgid "Hide default value fields"
28413 msgstr "Masquer les champs de valeur par défaut"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28416 #, c-format
28417 msgid "Hide details"
28418 msgstr "Masquer les détails"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28421 #, c-format
28422 msgid "Hide in OPAC"
28423 msgstr "Masquer à l'OPAC"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28426 #, c-format
28427 msgid "Hide in OPAC: "
28428 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28432 #, c-format
28433 msgid "Hide inactive budgets"
28434 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28437 #, c-format
28438 msgid "Hide or show columns for tables."
28439 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28442 #, c-format
28443 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28444 msgstr ""
28445 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28448 #, c-format
28449 msgid "Hide seen"
28450 msgstr "Cacher les notes vues"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28453 #, c-format
28454 msgid "Hide window"
28455 msgstr "Fermer la fenêtre"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28458 #, c-format
28459 msgid "High demand item. "
28460 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
28461
28462 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28463 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28465 #, c-format
28466 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28467 msgstr ""
28468 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
28469 "le %s)."
28470
28471 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28472 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28474 #, c-format
28475 msgid ""
28476 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28477 "anyway?"
28478 msgstr ""
28479 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
28480 "Emprunter quand même?"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28483 #, c-format
28484 msgid "Highlight"
28485 msgstr "Surligner"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28488 #, c-format
28489 msgid ""
28490 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28491 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28492 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28493 msgstr ""
28494 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
28495 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
28496 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
28497 "à les compléter. "
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28500 #, c-format
28501 msgid "Hint:"
28502 msgstr "Conseil&nbsp;:"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28505 #, c-format
28506 msgid "Hints"
28507 msgstr "Astuces"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28510 #, c-format
28511 msgid "History"
28512 msgstr "Historique"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28515 #, c-format
28516 msgid "History OPAC note:"
28517 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28520 #, c-format
28521 msgid "History end date:"
28522 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28525 #, c-format
28526 msgid "History staff note:"
28527 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28530 #, c-format
28531 msgid "History start date:"
28532 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28535 #, c-format
28536 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28537 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28540 #, c-format
28541 msgid "Hold"
28542 msgstr "Réservation"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28547 #, c-format
28548 msgid "Hold at"
28549 msgstr "Réservation à"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28555 #, c-format
28556 msgid "Hold date"
28557 msgstr "Date de réservation"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28561 #, c-format
28562 msgid "Hold details"
28563 msgstr "Détail de la réservation"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28566 #, c-format
28567 msgid "Hold expires on date:"
28568 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28571 #, c-format
28572 msgid "Hold fee"
28573 msgstr "Coût de réservation"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28577 #, c-format
28578 msgid "Hold fee: "
28579 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28582 #, c-format
28583 msgid "Hold filled for:"
28584 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28588 #, c-format
28589 msgid "Hold for:"
28590 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28593 #, c-format
28594 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28595 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
28596
28597 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28599 #, c-format
28600 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28601 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28604 #, c-format
28605 msgid "Hold found: "
28606 msgstr "Réservation trouvée : "
28607
28608 #. SCRIPT
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28610 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28611 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28614 #, c-format
28615 msgid "Hold must be record level "
28616 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28619 #, c-format
28620 msgid "Hold next available item "
28621 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28625 #, c-format
28626 msgid "Hold pickup library match"
28627 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28630 #, c-format
28631 msgid "Hold placed by : "
28632 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28636 #, c-format
28637 msgid "Hold policy"
28638 msgstr "Politique de réservation"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28641 #, c-format
28642 msgid "Hold ratio"
28643 msgstr "Ratio de réservation"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28646 #, c-format
28647 msgid "Hold ratio:"
28648 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28652 #, c-format
28653 msgid "Hold ratios"
28654 msgstr "Ratios de réservation"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28657 #, c-format
28658 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28659 msgstr ""
28660 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28663 #, c-format
28664 msgid "Hold starts on date:"
28665 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28668 #, c-format
28669 msgid "Hold status "
28670 msgstr "Statuts de réservation "
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28674 #, c-format
28675 msgid "Holding libraries"
28676 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28685 #, c-format
28686 msgid "Holding library"
28687 msgstr "Emplacement temporaire"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28691 #, c-format
28692 msgid "Holding library:"
28693 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
28694
28695 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28697 #, c-format
28698 msgid "Holdings (%s)"
28699 msgstr "Exemplaires (%s)"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28702 #, c-format
28703 msgid "Holdings:"
28704 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28720 #, c-format
28721 msgid "Holds"
28722 msgstr "Réservations"
28723
28724 #. For the first occurrence,
28725 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28728 #, c-format
28729 msgid "Holds (%s)"
28730 msgstr "Réservations (%s)"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28734 #, c-format
28735 msgid "Holds allowed (daily)"
28736 msgstr "Réservations permises (par jour)"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28740 #, c-format
28741 msgid "Holds allowed (total)"
28742 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28747 #, c-format
28748 msgid "Holds awaiting pickup"
28749 msgstr "Réservations en attente de retrait"
28750
28751 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28752 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28754 #, c-format
28755 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28756 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28760 #, c-format
28761 msgid "Holds history"
28762 msgstr "Historique des réservations"
28763
28764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28766 #, c-format
28767 msgid "Holds history for %s"
28768 msgstr "Historique de réservations pour %s"
28769
28770 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28772 #, c-format
28773 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28774 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
28775
28776 #. A
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28779 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28780 msgstr ""
28781 "Nombre de réservation sur cet exemplaire: %s / Total des réservions pour "
28782 "cette notice: %s"
28783
28784 #. A
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28787 msgid "Holds on this record: %s"
28788 msgstr "Réservations sur cette notice: %s"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28792 #, c-format
28793 msgid "Holds per record (count)"
28794 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28800 #, c-format
28801 msgid "Holds queue"
28802 msgstr "File de réservations"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28807 #, c-format
28808 msgid "Holds statistics"
28809 msgstr "Statistiques de réservation"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28812 #, c-format
28813 msgid "Holds to place (count)"
28814 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28818 #, c-format
28819 msgid "Holds to pull"
28820 msgstr "Réservations à traiter"
28821
28822 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28823 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28825 #, c-format
28826 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28827 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
28828
28829 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28830 #. %2$s:  overcount | html 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28832 #, c-format
28833 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28834 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28837 #, c-format
28838 msgid "Holds waiting:"
28839 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
28840
28841 #. %1$s:  reservecount | html 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28843 #, c-format
28844 msgid "Holds waiting: %s"
28845 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28848 #, c-format
28849 msgid "Holds:"
28850 msgstr "Réservations&nbsp;:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28854 #, c-format
28855 msgid "Holiday exception"
28856 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28859 #, c-format
28860 msgid "Holiday only on this day"
28861 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28864 #, c-format
28865 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28866 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28869 #, c-format
28870 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28871 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28875 #, c-format
28876 msgid "Holiday repeating weekly"
28877 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28881 #, c-format
28882 msgid "Holiday repeating yearly"
28883 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28886 #, c-format
28887 msgid "Holidays on a range"
28888 msgstr "Série de jours de fermeture"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28891 #, c-format
28892 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28893 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29158 #, c-format
29159 msgid "Home"
29160 msgstr "Accueil"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29164 #, c-format
29165 msgid "Home libraries"
29166 msgstr "Sites"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29190 #, c-format
29191 msgid "Home library"
29192 msgstr "Site permanent"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29195 #, c-format
29196 msgid "Home library (branchcode)"
29197 msgstr "Site permanent (code du site)"
29198
29199 #. SCRIPT
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29201 msgid "Home library unknown."
29202 msgstr "Site permanent inconnu."
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29205 #, c-format
29206 msgid "Home library:"
29207 msgstr "Site permanent:"
29208
29209 #. For the first occurrence,
29210 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29213 #, c-format
29214 msgid "Home library: %s"
29215 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29218 #, c-format
29219 msgid "Horizontal bar:"
29220 msgstr "Barre horizontale :"
29221
29222 #. SCRIPT
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29224 #, fuzzy
29225 msgid "Horizontal line"
29226 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29230 #, fuzzy
29231 msgid "Horizontal space"
29232 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29238 #, c-format
29239 msgid "Horizontal: "
29240 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29243 #, c-format
29244 msgid "Horowhenua Library Trust"
29245 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29248 #, c-format
29249 msgid "Host records"
29250 msgstr "Notices mères"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29253 #, c-format
29254 msgid "Hostname/Port"
29255 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29258 #, c-format
29259 msgid "Hostname: "
29260 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29263 #, c-format
29264 msgid "Hotchkiss School, USA"
29265 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29266
29267 #. For the first occurrence,
29268 #. SCRIPT
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29271 #, c-format
29272 msgid "Hour"
29273 msgstr "Heure"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29276 #, c-format
29277 msgid "Hourly rental charge"
29278 msgstr "Coût du prêt (par heure)"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29281 #, c-format
29282 msgid "Hourly rental charge:"
29283 msgstr "Coût du prêt (par heure) :"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29286 #, c-format
29287 msgid "Hourly rental charge: "
29288 msgstr "Coût du prêt (par heure) : "
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29296 #, c-format
29297 msgid "Hours"
29298 msgstr "Heures"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29301 #, c-format
29302 msgid "Housebound"
29303 msgstr "Visites à domicile"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29306 #, c-format
29307 msgid "Housebound details"
29308 msgstr "Détail des visites à domicile"
29309
29310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29312 #, c-format
29313 msgid "Housebound details for %s"
29314 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29319 #, c-format
29320 msgid "Housebound roles"
29321 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29324 #, c-format
29325 msgid "How many issues do you want to receive?"
29326 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29329 #, c-format
29330 msgid "How should patrons be deleted?"
29331 msgstr "Comment les usagers devraient-ils être supprimés?"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29334 #, c-format
29335 msgid "How to process items: "
29336 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29339 #, c-format
29340 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29341 msgstr "Hrvatski (croate)"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29345 #, c-format
29346 msgid "Htmlarea"
29347 msgstr "Zone HTML"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29350 #, c-format
29351 msgid "Huge text"
29352 msgstr "Texte long"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29355 #, c-format
29356 msgid "I encountered some problems."
29357 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29360 #, c-format
29361 msgid "I received this from you:"
29362 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29365 #, c-format
29366 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29367 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29370 #, c-format
29371 msgid "I18N/L10N"
29372 msgstr "International"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29375 #, c-format
29376 msgid "IBERMARC"
29377 msgstr "IBERMARC"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29383 #, c-format
29384 msgid "ID"
29385 msgstr "ID"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29388 #, c-format
29389 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29390 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
29391
29392 #. A
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29394 msgid "ILL request log"
29395 msgstr "Log des demandes de PEB"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29398 #, c-format
29399 msgid "ILL request log "
29400 msgstr "Journal des demandes de PEB "
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29405 #, c-format
29406 msgid "ILL requests"
29407 msgstr "Demandes de PEB"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29411 #, c-format
29412 msgid "ILL requests history"
29413 msgstr "Historique des demandes de PEB"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29416 #, c-format
29417 msgid "IM_notification.ogg"
29418 msgstr "IM_notification.ogg"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29421 #, c-format
29422 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29423 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29426 #, c-format
29427 msgid "INTERMARC"
29428 msgstr "INTERMARC"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29431 #, c-format
29432 msgid "IP"
29433 msgstr "IP"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29436 #, c-format
29437 msgid "IP address has changed, please log in again "
29438 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29441 #, c-format
29442 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29443 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29446 #, c-format
29447 msgid "IP: "
29448 msgstr "IP: "
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29451 #, c-format
29452 msgid "ISBD"
29453 msgstr "ISBD"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29468 #, c-format
29469 msgid "ISBN"
29470 msgstr "ISBN"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29473 #, c-format
29474 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29475 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29479 #, c-format
29480 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29481 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29484 #, c-format
29485 msgid "ISBN, author or title:"
29486 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
29487
29488 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29490 #, c-format
29491 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29492 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29498 #, c-format
29499 msgid "ISBN:"
29500 msgstr "ISBN&nbsp;: "
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29512 #, c-format
29513 msgid "ISBN: "
29514 msgstr "ISBN&nbsp;: "
29515
29516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29518 #, c-format
29519 msgid "ISBN: %s "
29520 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
29521
29522 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29523 #. %2$s:  isbn | $raw 
29524 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29525 #. %4$s:  END 
29526 #. %5$s:  END 
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29528 #, c-format
29529 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29530 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29533 #, c-format
29534 msgid "ISO 5426"
29535 msgstr "ISO 5426"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29538 #, c-format
29539 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29540 msgstr "Codes de langue standards ISO 639-2"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29543 #, c-format
29544 msgid "ISO 6937"
29545 msgstr "ISO 6937"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29548 #, c-format
29549 msgid "ISO 8859-1"
29550 msgstr "ISO 8859-1"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29553 #, c-format
29554 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29555 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29558 #, c-format
29559 msgid "ISO code"
29560 msgstr "code ISO"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29563 #, c-format
29564 msgid "ISO code: "
29565 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29581 #, c-format
29582 msgid "ISSN"
29583 msgstr "ISSN"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29592 #, c-format
29593 msgid "ISSN:"
29594 msgstr "ISSN&nbsp;: "
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29601 #, c-format
29602 msgid "ISSN: "
29603 msgstr "ISSN&nbsp;: "
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29606 #, c-format
29607 msgid "Icon"
29608 msgstr "Icone"
29609
29610 #. For the first occurrence,
29611 #. SCRIPT
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29615 #, c-format
29616 msgid "Id"
29617 msgstr "Id"
29618
29619 #. SCRIPT
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29621 msgid ""
29622 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29623 "dots, colons or underscores."
29624 msgstr ""
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29627 #, c-format
29628 msgid "Id: "
29629 msgstr "Identifiant: "
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29632 #, c-format
29633 msgid ""
29634 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29635 "new one or overwrite the old one."
29636 msgstr ""
29637 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
29638 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29641 #, c-format
29642 msgid ""
29643 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29644 "on this template from the public catalog."
29645 msgstr ""
29646 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
29647 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29652 #, c-format
29653 msgid "If all unavailable"
29654 msgstr "Si tous sont indisponible"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29657 #, c-format
29658 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29659 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29664 #, c-format
29665 msgid "If any unavailable"
29666 msgstr "Si au moins un est indisponible"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29669 #, c-format
29670 msgid ""
29671 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29672 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29673 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29674 msgstr ""
29675 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
29676 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
29677 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29680 #, c-format
29681 msgid ""
29682 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29683 "search."
29684 msgstr ""
29685 "Si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres de la "
29686 "recherche avancée de l'OPAC."
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29689 #, c-format
29690 msgid ""
29691 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29692 "Mana KB."
29693 msgstr ""
29694 "Si coché, les nouveaux abonnements que vous allez créer seront "
29695 "automatiquement partagés avec la base de connaissances Mana."
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29701 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29702 msgstr ""
29703 "Si coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
29704 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
29705 "choisie pour un exemplaire précis."
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29708 #, c-format
29709 msgid ""
29710 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29711 "already exists for a library, no change is made."
29712 msgstr ""
29713 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
29714 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
29715 "ce site."
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29721 "Alt"
29722 msgstr ""
29723 "Si vous combinez plusieurs touches, elles doivent être dans l’ordre "
29724 "spécifié: Maj-Cmd-Ctrl-Alt"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29728 #, c-format
29729 msgid "If empty, English is used"
29730 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29733 #, c-format
29734 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29735 msgstr "Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29738 #, c-format
29739 msgid ""
29740 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29741 msgstr ""
29742 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
29743 "seront supprimés."
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29746 #, c-format
29747 msgid ""
29748 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29749 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29750 "and a colon should precede each value. For example: "
29751 msgstr ""
29752 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
29753 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
29754 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
29755 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29758 #, c-format
29759 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29760 msgstr ""
29761 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29764 #, c-format
29765 msgid ""
29766 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29767 "your code from "
29768 msgstr ""
29769 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défaut de la préférence système "
29770 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29773 #, c-format
29774 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29775 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29778 #, c-format
29779 msgid ""
29780 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29781 "with a valid email address."
29782 msgstr ""
29783 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
29784 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29787 #, c-format
29788 msgid ""
29789 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29790 "this club template."
29791 msgstr ""
29792 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
29793 "instances pourront modifier ce modèle de club."
29794
29795 #. SCRIPT
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29797 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29798 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
29799
29800 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29801 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29803 #, c-format
29804 msgid ""
29805 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29806 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29807 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29808 msgstr ""
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29811 #, c-format
29812 msgid ""
29813 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29814 "policies can be overridden by your circulation staff."
29815 msgstr ""
29816 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
29817 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29820 #, c-format
29821 msgid ""
29822 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29823 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29824 "type. "
29825 msgstr ""
29826 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
29827 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
29828 "définissez une pour les types de document."
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29831 #, c-format
29832 msgid ""
29833 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29834 "you can check corresponding boxes below. "
29835 msgstr ""
29836 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
29837 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29840 #, c-format
29841 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29842 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
29843
29844 #. For the first occurrence,
29845 #. SCRIPT
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29848 msgid ""
29849 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29850 msgstr ""
29851 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
29852 "lot' depuis la barre d'outils"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29855 #, c-format
29856 msgid ""
29857 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29858 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29859 msgstr ""
29860 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
29861 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29864 #, c-format
29865 msgid ""
29866 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29867 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29868 msgstr ""
29869 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
29870 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29873 #, c-format
29874 msgid ""
29875 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29876 msgstr ""
29877 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
29878 "budgétaire seront supprimées !"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29881 #, c-format
29882 msgid ""
29883 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29884 "authenticate:"
29885 msgstr ""
29886 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
29887 "vous authentifier&nbsp;:"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29890 #, c-format
29891 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29892 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29895 #, c-format
29896 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29897 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29900 #, c-format
29901 msgid ""
29902 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29903 "in the patron categories dropdown box. "
29904 msgstr ""
29905 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
29906 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
29907 "d'utilisateurs. "
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29910 #, c-format
29911 msgid ""
29912 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29913 "a delay value is required."
29914 msgstr ""
29915 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
29916 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
29917
29918 #. SCRIPT
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29920 msgid ""
29921 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29922 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29923 msgstr ""
29924 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
29925 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
29926 "retourner saisir un fournisseur."
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29929 #, c-format
29930 msgid ""
29931 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29932 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29933 msgstr ""
29934 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
29935 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
29936 "du module Administration. "
29937
29938 #. For the first occurrence,
29939 #. SCRIPT
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29944 #, c-format
29945 msgid "Ignore"
29946 msgstr "Ignorer"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29949 #, c-format
29950 msgid "Ignore "
29951 msgstr "Ignorer "
29952
29953 #. SCRIPT
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29955 #, fuzzy
29956 msgid "Ignore all"
29957 msgstr "Ignorer "
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29960 #, c-format
29961 msgid "Ignore and return to transfers: "
29962 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29965 #, c-format
29966 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29967 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
29968
29969 #. SCRIPT
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29971 msgid "Ignored"
29972 msgstr "Ignoré"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29975 #, c-format
29976 msgid "Illustrations"
29977 msgstr "Illustrations"
29978
29979 #. For the first occurrence,
29980 #. SCRIPT
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29985 #, c-format
29986 msgid "Image"
29987 msgstr "Image"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29990 #, c-format
29991 msgid "Image 1"
29992 msgstr "Image 1"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29995 #, c-format
29996 msgid "Image 2"
29997 msgstr "Image 2"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30000 #, c-format
30001 msgid "Image ID"
30002 msgstr "ID de l'image"
30003
30004 #. SCRIPT
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30006 #, fuzzy
30007 msgid "Image description"
30008 msgstr "Enregistrer la description"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30011 #, c-format
30012 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30013 msgstr ""
30014 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30017 #, c-format
30018 msgid "Image file"
30019 msgstr "Fichier image"
30020
30021 #. SCRIPT
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30023 #, fuzzy
30024 msgid "Image list"
30025 msgstr "Images"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30028 #, c-format
30029 msgid "Image name: "
30030 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
30031
30032 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30034 #, c-format
30035 msgid "Image name: %s"
30036 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
30037
30038 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30039 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30041 #, c-format
30042 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30043 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
30044
30045 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30047 #, c-format
30048 msgid ""
30049 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30050 msgstr ""
30051 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
30052
30053 #. %1$s:  END 
30054 #. %2$s:  END 
30055 #. %3$s:  ELSE 
30056 #. %4$s:  END 
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30058 #, c-format
30059 msgid ""
30060 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30061 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30062 msgstr ""
30063 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
30064 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
30065 "%s"
30066
30067 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30072 "the error log for more details. %s"
30073 msgstr ""
30074 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
30075 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
30076
30077 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30079 #, c-format
30080 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30081 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
30082
30083 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30085 #, c-format
30086 msgid ""
30087 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30088 "maximum size). %s"
30089 msgstr ""
30090 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
30091 "pour la taille maximale). %s"
30092
30093 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30095 #, c-format
30096 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30097 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
30098
30099 #. For the first occurrence,
30100 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30103 #, c-format
30104 msgid ""
30105 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30106 msgstr ""
30107 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
30108 "%s"
30109
30110 #. SCRIPT
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30112 #, fuzzy
30113 msgid "Image options"
30114 msgstr "Plus d'options"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30118 #, c-format
30119 msgid "Image source: "
30120 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30123 #, c-format
30124 msgid "Image successfully uploaded"
30125 msgstr "Image téléversée avec succès"
30126
30127 #. SCRIPT
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30129 #, fuzzy
30130 msgid "Image title"
30131 msgstr "Fichier image"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30134 #, c-format
30135 msgid "Image upload results :"
30136 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30140 #, c-format
30141 msgid "Image(s) successfully deleted"
30142 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
30143
30144 #. SCRIPT
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30146 #, fuzzy
30147 msgid "Image..."
30148 msgstr "Image"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30153 #, c-format
30154 msgid "Image: "
30155 msgstr "Image&nbsp;:"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30159 #, c-format
30160 msgid "Images"
30161 msgstr "Images"
30162
30163 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30165 #, c-format
30166 msgid "Images (%s)"
30167 msgstr "Images (%s)"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30170 #, c-format
30171 msgid "Images for "
30172 msgstr "Images pour"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30185 #, c-format
30186 msgid "Import"
30187 msgstr "Importer"
30188
30189 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30191 #, fuzzy, c-format
30192 msgid ""
30193 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30194 "(.csv or .ods)"
30195 msgstr ""
30196 "Importer %s une grille (zones, sous-zones) depuis une feuille de calcul (."
30197 "csv, .xml ou .ods)"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30200 #, c-format
30201 msgid ""
30202 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30203 "details (used only if no information is filled for the item):"
30204 msgstr ""
30205 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
30206 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
30207 "l'exemplaire):"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30213 msgstr ""
30214 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
30215
30216 #. BUTTON
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30218 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30219 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30222 #, c-format
30223 msgid "Import batch deleted successfully"
30224 msgstr "Lot supprimé avec succès"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30227 #, fuzzy, c-format
30228 msgid ""
30229 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30230 "file (.csv or .ods)"
30231 msgstr ""
30232 "Importer une grille (zones, sous-zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
30233 "xml ou .ods)"
30234
30235 #. A
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30238 #, fuzzy
30239 msgid ""
30240 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30241 "or .ods)"
30242 msgstr ""
30243 "Importer une grille (zones, sous-zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
30244 "xml ou .ods)"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30247 #, c-format
30248 msgid "Import into the borrowers table"
30249 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30252 #, c-format
30253 msgid "Import patron data"
30254 msgstr "Importer données utilisateurs"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30257 #, c-format
30258 msgid "Import patron data "
30259 msgstr "Importer les données de l'utilisateur"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30265 #, c-format
30266 msgid "Import patrons"
30267 msgstr "Importation des données utilisateurs"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30270 #, c-format
30271 msgid "Import quotes"
30272 msgstr "Importation de citations"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30275 #, c-format
30276 msgid "Import record..."
30277 msgstr "Importer la notice..."
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30280 #, c-format
30281 msgid "Import results :"
30282 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
30283
30284 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30286 msgid "Import this batch into the catalog"
30287 msgstr "Importer dans le catalogue"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30291 #, c-format
30292 msgid "Important: "
30293 msgstr "Important&nbsp;: "
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30296 #, c-format
30297 msgid ""
30298 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30299 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30300 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30301 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30302 msgstr ""
30303 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
30304 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
30305 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
30306 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
30307 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
30308 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
30309
30310 #. For the first occurrence,
30311 #. SCRIPT
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30314 #, c-format
30315 msgid "Imported"
30316 msgstr "Importé"
30317
30318 #. SCRIPT
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30320 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30321 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30324 #, c-format
30325 msgid "In framework:"
30326 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30330 #, c-format
30331 msgid "In months: "
30332 msgstr "En mois&nbsp;: "
30333
30334 #. For the first occurrence,
30335 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30336 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30339 #, c-format
30340 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30341 msgstr ""
30342 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30348 "records must be up-to-date on this computer: "
30349 msgstr ""
30350 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
30351 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30354 #, c-format
30355 msgid ""
30356 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30357 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30358 msgstr ""
30359 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
30360 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
30361 "administratifs (superlibrarian)."
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30366 #, c-format
30367 msgid "In transit"
30368 msgstr "En transfert"
30369
30370 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30371 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30372 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30374 #, c-format
30375 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30376 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30379 #, c-format
30380 msgid "In use"
30381 msgstr "Utilisé"
30382
30383 #. For the first occurrence,
30384 #. SCRIPT
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30387 #, c-format
30388 msgid "In your cart"
30389 msgstr "dans votre panier"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30393 #, c-format
30394 msgid "Inactive"
30395 msgstr "Inactif"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30399 #, c-format
30400 msgid "Inactive "
30401 msgstr "Inactif"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30404 #, c-format
30405 msgid "Inactive budgets"
30406 msgstr "Budgets inactifs"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30409 #, c-format
30410 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30411 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30414 #, c-format
30415 msgid "Include expired subscriptions: "
30416 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30422 #, c-format
30423 msgid "Include tax "
30424 msgstr "Taxes incluses "
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30427 #, c-format
30428 msgid "Included ordered:"
30429 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30432 #, c-format
30433 msgid ""
30434 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30435 "Database."
30436 msgstr ""
30437 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
30438 "Base de données."
30439
30440 #. SCRIPT
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30442 msgid "Inconsistency detected!"
30443 msgstr "Incohérence détectée!"
30444
30445 #. SCRIPT
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30447 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30448 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
30449
30450 #. SCRIPT
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30452 msgid "Increase indent"
30453 msgstr ""
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30457 #, c-format
30458 msgid "Indefinite"
30459 msgstr "Indéfini "
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30462 #, c-format
30463 msgid "Indexed in:"
30464 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30467 #, c-format
30468 msgid "Indexes"
30469 msgstr "Index"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30472 #, c-format
30473 msgid "Indicator 1"
30474 msgstr "Indicateur 1"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30477 #, c-format
30478 msgid "Indicator 2"
30479 msgstr "Indicateur 2"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30482 #, c-format
30483 msgid "Individual libraries:"
30484 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30487 #, c-format
30488 msgid "Info"
30489 msgstr "Information"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30492 #, c-format
30493 msgid "Info:"
30494 msgstr "Info&nbsp;:"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30502 #, c-format
30503 msgid "Information"
30504 msgstr "Information"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30509 #, c-format
30510 msgid "Inherit from settings"
30511 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30516 #, c-format
30517 msgid "Inherit from system preferences"
30518 msgstr "Selon le préférence système"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30521 #, fuzzy, c-format
30522 msgid "Initial float"
30523 msgstr "Initiales&nbsp;: "
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30526 #, fuzzy, c-format
30527 msgid "Initial float: "
30528 msgstr "Initiales&nbsp;: "
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30532 #, c-format
30533 msgid "Initials"
30534 msgstr "Initiales"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30538 #, c-format
30539 msgid "Initials: "
30540 msgstr "Initiales&nbsp;: "
30541
30542 #. SCRIPT
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30544 msgid "Inline"
30545 msgstr ""
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30548 #, c-format
30549 msgid "Inner counter"
30550 msgstr "Compteur interne "
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30553 #, c-format
30554 msgid "Inner counter "
30555 msgstr "Compteur interne"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30558 #, c-format
30559 msgid "Inner counter:"
30560 msgstr "Compteur interne:"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30563 #, c-format
30564 msgid "Inner counter: "
30565 msgstr "Compteur interne: "
30566
30567 #. SCRIPT
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30569 #, fuzzy
30570 msgid "Insert"
30571 msgstr "Insérer"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30574 #, c-format
30575 msgid "Insert "
30576 msgstr "Insérer"
30577
30578 #. SCRIPT
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30580 #, fuzzy
30581 msgid "Insert column after"
30582 msgstr "Insére un saut de ligne"
30583
30584 #. SCRIPT
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30586 #, fuzzy
30587 msgid "Insert column before"
30588 msgstr "Insére un saut de ligne"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30591 #, c-format
30592 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30593 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30596 #, c-format
30597 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30598 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
30599
30600 #. SCRIPT
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30602 msgid "Insert date\\/time"
30603 msgstr "Insérer la date \\/ l'heure"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30606 #, c-format
30607 msgid "Insert delimiter (‡)"
30608 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
30609
30610 #. SCRIPT
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30612 #, fuzzy
30613 msgid "Insert image"
30614 msgstr "Insérer"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30617 #, c-format
30618 msgid "Insert line break"
30619 msgstr "Insére un saut de ligne"
30620
30621 #. SCRIPT
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30623 #, fuzzy
30624 msgid "Insert link"
30625 msgstr "Insére un saut de ligne"
30626
30627 #. SCRIPT
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30629 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30630 msgstr ""
30631
30632 #. SCRIPT
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30634 #, fuzzy
30635 msgid "Insert row after"
30636 msgstr "Insérer"
30637
30638 #. SCRIPT
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30640 #, fuzzy
30641 msgid "Insert row before"
30642 msgstr "Insére un saut de ligne"
30643
30644 #. SCRIPT
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30646 #, fuzzy
30647 msgid "Insert table"
30648 msgstr "Insérer"
30649
30650 #. SCRIPT
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30652 #, fuzzy
30653 msgid "Insert template"
30654 msgstr "Nouveau modèle"
30655
30656 #. SCRIPT
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30658 #, fuzzy
30659 msgid "Insert template..."
30660 msgstr "Nouveau modèle"
30661
30662 #. SCRIPT
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30664 #, fuzzy
30665 msgid "Insert video"
30666 msgstr "Insérer"
30667
30668 #. SCRIPT
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30670 msgid "Insert\\/Edit Link"
30671 msgstr ""
30672
30673 #. SCRIPT
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30675 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30676 msgstr ""
30677
30678 #. SCRIPT
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30680 msgid "Insert\\/edit image"
30681 msgstr "Insérer \\/ modifier l'image"
30682
30683 #. SCRIPT
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30685 msgid "Insert\\/edit link"
30686 msgstr "Insérer \\/ modifier le lien"
30687
30688 #. SCRIPT
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30690 msgid "Insert\\/edit media"
30691 msgstr ""
30692
30693 #. SCRIPT
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30695 msgid "Insert\\/edit video"
30696 msgstr ""
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30700 #, c-format
30701 msgid "Instructions"
30702 msgstr "Instructions"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30705 #, c-format
30706 msgid "Instructor search:"
30707 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30711 #, c-format
30712 msgid "Instructors"
30713 msgstr "Formateurs"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30716 #, c-format
30717 msgid "Instructors:"
30718 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30723 #, c-format
30724 msgid "Insufficient privileges."
30725 msgstr "Permissions insuffisantes."
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30729 #, c-format
30730 msgid "Integer"
30731 msgstr "Integer"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30734 #, c-format
30735 msgid "Interface"
30736 msgstr "Interface"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30739 #, c-format
30740 msgid "Interface:"
30741 msgstr "Interface :"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30745 #, c-format
30746 msgid "Interlibrary loan request details"
30747 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30750 #, c-format
30751 msgid "Interlibrary loans"
30752 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30755 #, c-format
30756 msgid "Interlibrary loans tables"
30757 msgstr "Tables des prêts entre bibliothèques"
30758
30759 #. SCRIPT
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30761 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30762 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30769 #, c-format
30770 msgid "Internal note"
30771 msgstr "Note interne"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30775 #, c-format
30776 msgid "Internal note:"
30777 msgstr "Note interne&nbsp;:"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30787 #, c-format
30788 msgid "Internal note: "
30789 msgstr "Note interne&nbsp;: "
30790
30791 #. SCRIPT
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30793 msgid "Internal search error"
30794 msgstr "Erreur interne de recherche"
30795
30796 #. A
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30798 msgid "Internationalization and localization"
30799 msgstr "Internationalisation et localisation"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30802 #, c-format
30803 msgid "Into an application"
30804 msgstr "Dans un logiciel"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30807 #, c-format
30808 msgid "Into an application "
30809 msgstr "Dans le format"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30818 #, c-format
30819 msgid "Into an application:"
30820 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30825 #, c-format
30826 msgid "Into an application: "
30827 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30831 #, c-format
30832 msgid "Intranet"
30833 msgstr "Intranet"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30836 #, c-format
30837 msgid "Invalid authority type"
30838 msgstr "Type d'autorité invalide"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30841 #, c-format
30842 msgid "Invalid barcodes"
30843 msgstr "Code-barres invalides"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30846 #, c-format
30847 msgid "Invalid collection id"
30848 msgstr "Id de collection invalide"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30852 #, c-format
30853 msgid "Invalid course!"
30854 msgstr "Cours invalide!"
30855
30856 #. SCRIPT
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30858 msgid "Invalid day entered in field %s"
30859 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
30860
30861 #. SCRIPT
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30863 msgid "Invalid indicators"
30864 msgstr "Indicateurs invalides"
30865
30866 #. SCRIPT
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30868 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30869 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
30870
30871 #. SCRIPT
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30873 msgid "Invalid month entered in field %s"
30874 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30877 #, c-format
30878 msgid "Invalid number of copies"
30879 msgstr "Nombre de copies incorrect."
30880
30881 #. SCRIPT
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30883 msgid "Invalid record"
30884 msgstr "Notice invalide"
30885
30886 #. SCRIPT
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30888 msgid "Invalid tag number"
30889 msgstr "Étiquette invalide"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30893 #, c-format
30894 msgid "Invalid username or password"
30895 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
30896
30897 #. %1$s:  e | html 
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30899 #, c-format
30900 msgid "Invalid value for %s"
30901 msgstr "Valeur invalide pour %s"
30902
30903 #. SCRIPT
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30905 msgid "Invalid year entered in field %s"
30906 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30912 #, c-format
30913 msgid "Inventory"
30914 msgstr "Inventaire/Récolement"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30923 #, c-format
30924 msgid "Inventory number"
30925 msgstr "Numéro d'inventaire"
30926
30927 #. SCRIPT
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30929 #, fuzzy
30930 msgid "Invert"
30931 msgstr "Inventaire/Récolement"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30937 #, c-format
30938 msgid "Invoice"
30939 msgstr "Facture"
30940
30941 #. A
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30945 msgid "Invoice detail page"
30946 msgstr "Détail de la facture"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30949 #, c-format
30950 msgid "Invoice details"
30951 msgstr "Détails de la facture"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30954 #, c-format
30955 msgid "Invoice has been modified"
30956 msgstr "La facture a été modifiée"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30959 #, c-format
30960 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30961 msgstr ""
30962 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30965 #, c-format
30966 msgid "Invoice item price includes tax: "
30967 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30972 #, c-format
30973 msgid "Invoice no."
30974 msgstr "Numéro de facture"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30977 #, c-format
30978 msgid "Invoice no.: "
30979 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
30980
30981 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30983 #, c-format
30984 msgid "Invoice no.: %s"
30985 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30988 #, c-format
30989 msgid "Invoice no:"
30990 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30997 #, c-format
30998 msgid "Invoice number"
30999 msgstr "Référence fournisseur"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31002 #, c-format
31003 msgid "Invoice number reverse"
31004 msgstr "Référence fournisseur inverse"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31011 #, c-format
31012 msgid "Invoice number:"
31013 msgstr "Référence fournisseur"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31017 #, c-format
31018 msgid "Invoice prices are: "
31019 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31022 #, c-format
31023 msgid "Invoice prices:"
31024 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
31025
31026 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31028 #, c-format
31029 msgid "Invoice: %s"
31030 msgstr "Facture: %s"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31038 #, c-format
31039 msgid "Invoices"
31040 msgstr "Factures"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31043 #, c-format
31044 msgid "Invoices "
31045 msgstr "Factures"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31048 #, c-format
31049 msgid "Invoices enabled: "
31050 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31053 #, c-format
31054 msgid "Irma Birchall"
31055 msgstr "Irma Birchall"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31058 #, c-format
31059 msgid "Irregularity:"
31060 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31064 #, c-format
31065 msgid "Is a URL:"
31066 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
31069 #, c-format
31070 msgid "Is hidden by default"
31071 msgstr "Cachés par défaut"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
31075 #, c-format
31076 msgid "Is this a duplicate of "
31077 msgstr "Est-ce un doublon de "
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31083 #, c-format
31084 msgid "Issue"
31085 msgstr "Fascicule"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31088 #, c-format
31089 msgid "Issue "
31090 msgstr "Fascicule "
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
31093 #, c-format
31094 msgid "Issue #"
31095 msgstr "Fascicule n°"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31099 #, c-format
31100 msgid "Issue history"
31101 msgstr "État de collection"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31105 #, c-format
31106 msgid "Issue number"
31107 msgstr "Numéro de parution"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31113 #, c-format
31114 msgid "Issue:"
31115 msgstr "Numéro&nbsp;: "
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31118 #, c-format
31119 msgid "Issue: "
31120 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31123 #, c-format
31124 msgid "Issues"
31125 msgstr "Fascicule"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31128 #, c-format
31129 msgid "Issues per unit"
31130 msgstr "Numéros par unité"
31131
31132 #. SCRIPT
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31134 msgid "Issues per unit is required"
31135 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31138 #, c-format
31139 msgid "Issues per unit: "
31140 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31143 #, c-format
31144 msgid "Issuing library"
31145 msgstr "Site de la transaction"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
31148 #, c-format
31149 msgid "Issuing rules"
31150 msgstr "Règles de circulation"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
31153 #, c-format
31154 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31155 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31161 msgstr ""
31162 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
31163 "par la fusion."
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31166 #, c-format
31167 msgid ""
31168 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31169 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31170 msgstr ""
31171 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31172 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31173
31174 #. SCRIPT
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31176 msgid "Italic"
31177 msgstr ""
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31186 #, c-format
31187 msgid "Item"
31188 msgstr "Exemplaire"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31194 #, c-format
31195 msgid "Item "
31196 msgstr "Exemplaire "
31197
31198 #. For the first occurrence,
31199 #. %1$s:  loopro.object | html 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31202 #, c-format
31203 msgid "Item %s"
31204 msgstr "Exemplaire %s"
31205
31206 #. %1$s:  item.item_id | html 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31208 #, c-format
31209 msgid "Item Record %s"
31210 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31213 #, c-format
31214 msgid "Item URI"
31215 msgstr "URI de l'exemplaire"
31216
31217 #. INPUT type=text name=barcode
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31219 msgid "Item barcode"
31220 msgstr "Code-barres de l'exemplaire"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31223 #, c-format
31224 msgid "Item barcode:"
31225 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31228 #, c-format
31229 msgid "Item barcodes:"
31230 msgstr "Codes-barres des exemplaires :"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31234 #, c-format
31235 msgid "Item call number"
31236 msgstr "Cote de l'exemplaire"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31239 #, c-format
31240 msgid "Item callnumber between: "
31241 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31244 #, c-format
31245 msgid "Item callnumber:"
31246 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31249 #, c-format
31250 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31251 msgstr ""
31252 "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31255 #, c-format
31256 msgid "Item checked out"
31257 msgstr "Exemplaire prêté"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31262 #, c-format
31263 msgid "Item circulation alerts"
31264 msgstr "Alertes de circulation"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31269 #, c-format
31270 msgid "Item count"
31271 msgstr "Nombre d'exemplaires"
31272
31273 #. SCRIPT
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31275 #, fuzzy
31276 msgid "Item damaged"
31277 msgstr "Zones des exemplaires"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31280 #, c-format
31281 msgid "Item details"
31282 msgstr "Détails de l'exemplaire"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31286 #, c-format
31287 msgid "Item floats"
31288 msgstr "Exemplaires perdus"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31291 #, fuzzy, c-format
31292 msgid "Item has been claimed as returned."
31293 msgstr "et a été retourné."
31294
31295 #. SCRIPT
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31297 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31298 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31301 #, c-format
31302 msgid "Item has been withdrawn"
31303 msgstr "Exemplaire pilonné"
31304
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31307 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31308 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31311 #, c-format
31312 msgid "Item has been withdrawn."
31313 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
31314
31315 #. SCRIPT
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31317 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31318 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31321 #, c-format
31322 msgid "Item holding library:"
31323 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
31324
31325 #. TH
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31329 msgid "Item holds / Total holds"
31330 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31333 #, c-format
31334 msgid "Item home library:"
31335 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31339 #, c-format
31340 msgid "Item information"
31341 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
31342
31343 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31344 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31345 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31347 #, c-format
31348 msgid "Item information %s%s %s "
31349 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
31350
31351 #. SCRIPT
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31353 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31354 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31358 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31359 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
31360
31361 #. SCRIPT
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31363 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31364 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31367 #, c-format
31368 msgid "Item is already at destination library."
31369 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31372 #, c-format
31373 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31374 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
31375
31376 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31377 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31378 #. %3$s:  END 
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31380 #, c-format
31381 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31382 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31385 #, c-format
31386 msgid "Item is not allowed renewal."
31387 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31390 #, c-format
31391 msgid "Item is restricted"
31392 msgstr "l'exemplaire est restreint"
31393
31394 #. SCRIPT
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31396 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31397 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31400 #, c-format
31401 msgid "Item is restricted."
31402 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31405 #, c-format
31406 msgid "Item is withdrawn."
31407 msgstr "Exemplaire retiré."
31408
31409 #. %1$s:  END 
31410 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31412 #, c-format
31413 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31414 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
31415
31416 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31418 #, c-format
31419 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31420 msgstr ""
31421 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
31422 "utilisateur %s "
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31426 #, c-format
31427 msgid "Item level holds"
31428 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31431 #, c-format
31432 msgid "Item location filters"
31433 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
31434
31435 #. SCRIPT
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31437 msgid "Item not checked out."
31438 msgstr "Exemplaire non prêté."
31439
31440 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31441 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31442 #. %3$s:  END 
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31444 #, c-format
31445 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31446 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31450 #, c-format
31451 msgid "Item not found."
31452 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31453
31454 #. SCRIPT
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31456 msgid ""
31457 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31458 "anyway)"
31459 msgstr ""
31460 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
31461 "(transaction enregistrée)"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31464 #, c-format
31465 msgid "Item number"
31466 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31469 #, c-format
31470 msgid "Item number (internal)"
31471 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31474 #, c-format
31475 msgid "Item number file: "
31476 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31480 #, c-format
31481 msgid "Item only"
31482 msgstr "Document seulement"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31486 #, c-format
31487 msgid "Item processing:"
31488 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31491 #, c-format
31492 msgid "Item records"
31493 msgstr "Notices d'exemplaires"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31496 #, c-format
31497 msgid "Item records were last synced on: "
31498 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31501 #, c-format
31502 msgid "Item renewed:"
31503 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31507 #, c-format
31508 msgid "Item returns home"
31509 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31512 #, c-format
31513 msgid "Item returns to issuing branch"
31514 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31517 #, c-format
31518 msgid "Item returns to issuing library"
31519 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31523 #, c-format
31524 msgid "Item search"
31525 msgstr "Recherche exemplaire"
31526
31527 #. %1$s:  field.label | html 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31529 #, c-format
31530 msgid "Item search field: %s"
31531 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31537 #, c-format
31538 msgid "Item search fields"
31539 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
31540
31541 #. SCRIPT
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31543 msgid "Item search results"
31544 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31547 #, c-format
31548 msgid "Item shelving location updated. "
31549 msgstr "Localisation de l'exemplaire mise à jour. "
31550
31551 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31553 #, c-format
31554 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31555 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
31556
31557 #. A
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31559 msgid "Item sorting"
31560 msgstr "Zones des exemplaires "
31561
31562 #. SPAN
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31564 msgid ""
31565 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31566 "item statuses"
31567 msgstr ""
31568 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
31569 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31572 #, c-format
31573 msgid "Item tag"
31574 msgstr "Zones des exemplaires"
31575
31576 #. SCRIPT
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31578 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31579 msgstr ""
31580 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31624 #, c-format
31625 msgid "Item type"
31626 msgstr "Type de document"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31629 #, c-format
31630 msgid "Item type already exists!"
31631 msgstr "Le type de document existe déjà!"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31634 #, c-format
31635 msgid "Item type code: "
31636 msgstr "Code du type de document : "
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31639 #, c-format
31640 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31641 msgstr ""
31642 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
31643 "désactivez "
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31646 #, c-format
31647 msgid "Item type is normally not for loan."
31648 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31651 #, c-format
31652 msgid "Item type not for loan."
31653 msgstr "Type de document exclu du prêt."
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31663 #, c-format
31664 msgid "Item type:"
31665 msgstr "Type de document&nbsp;:"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31677 #, c-format
31678 msgid "Item type: "
31679 msgstr "Type de document&nbsp;: "
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31690 #, c-format
31691 msgid "Item types"
31692 msgstr "Types de document"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31695 #, c-format
31696 msgid "Item types "
31697 msgstr "Types de document "
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31700 #, c-format
31701 msgid "Item types administration"
31702 msgstr "Gestion des types de document"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31705 #, c-format
31706 msgid ""
31707 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31708 "books, CDs, or DVDs."
31709 msgstr ""
31710 "Les types de document sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
31711 "exemples de types de document peuvent être des livres, des CD ou des DVD."
31712
31713 #. For the first occurrence,
31714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31717 #, c-format
31718 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31719 msgstr "L'exemplaire était prêté à %s et a été retourné automatiquement."
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31722 #, c-format
31723 msgid "Item was lost, now found."
31724 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31727 #, c-format
31728 msgid "Item was on loan to "
31729 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31732 #, c-format
31733 msgid "Item with barcode "
31734 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
31735
31736 #. %1$s:  barcode | html 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31738 #, c-format
31739 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31740 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31743 #, c-format
31744 msgid "Item(s)"
31745 msgstr "Exemplaire(s)"
31746
31747 #. %1$s:  batch_id | html 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31749 #, c-format
31750 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31751 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
31752
31753 #. %1$s:  batch_id | html 
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31755 #, c-format
31756 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31757 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31760 #, c-format
31761 msgid "Itemnumber"
31762 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31766 #, c-format
31767 msgid "Itemnumbers not found"
31768 msgstr "Numéros d'exemplaires non trouvés"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31778 #, c-format
31779 msgid "Items"
31780 msgstr "Exemplaires"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31783 #, c-format
31784 msgid "Items added"
31785 msgstr "Exemplaires ajoutés"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31788 #, c-format
31789 msgid "Items added to rota:"
31790 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31793 #, c-format
31794 msgid "Items already on this rota:"
31795 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31799 #, c-format
31800 msgid "Items available"
31801 msgstr "Exemplaires disponibles"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31804 #, c-format
31805 msgid "Items checked out"
31806 msgstr "Document(s) en prêt"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31810 #, c-format
31811 msgid "Items expected"
31812 msgstr "Document(s) attendu(s)"
31813
31814 #. %1$s:  title | html 
31815 #. %2$s:  IF ( author ) 
31816 #. %3$s:  author | html 
31817 #. %4$s:  END 
31818 #. %5$s:  biblionumber | html 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31820 #, c-format
31821 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31822 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31825 #, c-format
31826 msgid "Items found on other rotas:"
31827 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31830 #, c-format
31831 msgid "Items in "
31832 msgstr "Les exemplaires dans "
31833
31834 #. %1$s:  batch_id | html 
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31836 #, c-format
31837 msgid "Items in batch number %s"
31838 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
31839
31840 #. SCRIPT
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31842 msgid "Items in your cart: %s"
31843 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31847 #, c-format
31848 msgid "Items list"
31849 msgstr "Liste d'exemplaires"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31852 #, c-format
31853 msgid "Items lost"
31854 msgstr "Exemplaires perdus"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31857 #, c-format
31858 msgid "Items needed"
31859 msgstr "Exemplaires nécessaires"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31865 #, c-format
31866 msgid "Items with no checkouts"
31867 msgstr "Documents jamais prêtés"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31871 #, c-format
31872 msgid "Items:"
31873 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31877 #, c-format
31878 msgid "Items: "
31879 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31884 #, c-format
31885 msgid "Itemtype"
31886 msgstr "Type de document"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31889 #, c-format
31890 msgid "Itype"
31891 msgstr "Type de document"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31894 #, c-format
31895 msgid "JSON URL"
31896 msgstr "URL JSON"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31900 #, c-format
31901 msgid "JSZip"
31902 msgstr "JSZip"
31903
31904 #. SCRIPT
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31906 msgid "Jan"
31907 msgstr "Jan"
31908
31909 #. For the first occurrence,
31910 #. SCRIPT
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31913 #, c-format
31914 msgid "January"
31915 msgstr "Janvier"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31918 #, c-format
31919 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31920 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31923 #, c-format
31924 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31925 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31929 #, c-format
31930 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31931 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31934 #, c-format
31935 msgid "Jenkins maintainer:"
31936 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31939 #, c-format
31940 msgid "Jenkins maintainers:"
31941 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins:"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31944 #, c-format
31945 msgid "Jo Ransom"
31946 msgstr "Jo Ransom"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31954 #, c-format
31955 msgid "Job progress: "
31956 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31959 #, c-format
31960 msgid "Jobs already entered"
31961 msgstr "Tâches déjà définies"
31962
31963 #. SCRIPT
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31965 msgid "Jul"
31966 msgstr "Juil"
31967
31968 #. For the first occurrence,
31969 #. SCRIPT
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31972 #, c-format
31973 msgid "July"
31974 msgstr "Juillet"
31975
31976 #. SCRIPT
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31978 msgid "Jun"
31979 msgstr "Juin"
31980
31981 #. For the first occurrence,
31982 #. SCRIPT
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31985 #, c-format
31986 msgid "June"
31987 msgstr "Juin"
31988
31989 #. SCRIPT
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31991 msgid "Justify"
31992 msgstr ""
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31995 #, c-format
31996 msgid "Juvenile"
31997 msgstr "Jeunesse"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
32000 #, c-format
32001 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32002 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
32005 #, c-format
32006 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32007 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32010 #, c-format
32011 msgid "Kazik Pietruszewski"
32012 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32013
32014 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32015 #. %2$s:  bookfund | html 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
32017 #, c-format
32018 msgid "Keep current (%s - %s)"
32019 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
32023 #, c-format
32024 msgid "Keep issue number"
32025 msgstr "Garder le numéro"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32028 #, c-format
32029 msgid "Key"
32030 msgstr "Clé"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32033 #, fuzzy, c-format
32034 msgid "Keyboard layout "
32035 msgstr "Raccourcis clavier"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
32039 #, c-format
32040 msgid "Keyboard shortcuts"
32041 msgstr "Raccourcis clavier"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32044 #, c-format
32045 msgid "Keyboard shortcuts "
32046 msgstr "Raccourcis clavier"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32052 #, c-format
32053 msgid "Keyword"
32054 msgstr "Tous les mots"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32060 #, c-format
32061 msgid "Keyword (any): "
32062 msgstr "Mots-clés (tous): "
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
32067 #, c-format
32068 msgid "Keyword:"
32069 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32072 #, c-format
32073 msgid "Keyword: "
32074 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
32075
32076 #. SCRIPT
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
32078 #, fuzzy
32079 msgid "Keywords"
32080 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32083 #, c-format
32084 msgid "Keywords:"
32085 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32098 #, c-format
32099 msgid "Koha"
32100 msgstr "Koha"
32101
32102 #. %1$s:  short_version | html 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha %s release team"
32106 msgstr "Équipe responsable de la version %s"
32107
32108 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32109 #. %2$s:  END 
32110 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32111 #. %4$s:  END 
32112 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32113 #. %6$s:  END 
32114 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32115 #. %8$s:  END 
32116 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32117 #. %10$s:  END 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32122 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32123 msgstr ""
32124 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
32125 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
32126 "l'installeur de Koha%s "
32127
32128 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32129 #. %2$s:  END 
32130 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32131 #. %4$s:  END 
32132 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32133 #. %6$s:  END 
32134 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32135 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32136 #. %9$s:  END 
32137 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32138 #. %11$s:  END 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32140 #, c-format
32141 msgid ""
32142 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32143 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32144 "Koha%s "
32145 msgstr ""
32146 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
32147 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
32148 "connecter à Koha%s "
32149
32150 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32151 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32152 #. %3$s:  ELSE 
32153 #. %4$s:  END 
32154 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32155 #. %6$s:  END 
32156 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32157 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32158 #. %9$s:  END 
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32160 #, c-format
32161 msgid ""
32162 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32163 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32164 msgstr ""
32165 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
32166 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32171 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
32172
32173 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32174 #. %2$s: - ELSE -
32175 #. %3$s: - END -
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32177 #, c-format
32178 msgid ""
32179 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32180 "order internal note %s "
32181 msgstr ""
32182 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
32183 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32186 #, c-format
32187 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32188 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32191 #, c-format
32192 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32193 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32196 #, c-format
32197 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32198 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32199
32200 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32201 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32202 #. %3$s:  suggestionid | html 
32203 #. %4$s:  ELSE 
32204 #. %5$s:  END 
32205 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32206 #. %7$s:  suggestionid | html 
32207 #. %8$s:  ELSE 
32208 #. %9$s:  END 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32210 #, c-format
32211 msgid ""
32212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32213 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32214 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32215 msgstr ""
32216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
32217 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
32218 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
32219
32220 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32221 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32222 #. %3$s:  basketname | html 
32223 #. %4$s:  ELSE 
32224 #. %5$s:  booksellername | html 
32225 #. %6$s:  END 
32226 #. %7$s:  END 
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32228 #, c-format
32229 msgid ""
32230 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32231 "%s %s %s "
32232 msgstr ""
32233 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
32234 "un panier à %s %s %s "
32235
32236 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32237 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32238 #. %3$s:  END 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32240 #, c-format
32241 msgid ""
32242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32243 "orders %s "
32244 msgstr ""
32245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Dupliquer les "
32246 "commandes existantes %s "
32247
32248 #. %1$s:  IF ( date ) 
32249 #. %2$s:  name | html 
32250 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32251 #. %4$s:  invoice | html 
32252 #. %5$s:  END 
32253 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32254 #. %7$s:  ELSE 
32255 #. %8$s:  name | html 
32256 #. %9$s:  END 
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32258 #, c-format
32259 msgid ""
32260 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32261 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32262 msgstr ""
32263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
32264 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
32265
32266 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32267 #. %2$s:  END 
32268 #. %3$s:  basketname | html 
32269 #. %4$s:  basketno | html 
32270 #. %5$s:  booksellername | html 
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32274 msgstr ""
32275 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
32276
32277 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32278 #. %2$s:  ELSE 
32279 #. %3$s:  END 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32281 #, c-format
32282 msgid ""
32283 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32284 "external source &rsaquo; Search results%s"
32285 msgstr ""
32286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
32287 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
32288
32289 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32290 #. %2$s:  ELSE 
32291 #. %3$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32296 "%sOrder search%s"
32297 msgstr ""
32298 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
32299 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
32300
32301 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32302 #. %2$s:  booksellername | html 
32303 #. %3$s:  ELSE 
32304 #. %4$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32309 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
32312 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
32319 "d'une suggestion"
32320
32321 #. %1$s:  basketno | html 
32322 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32323 #. %3$s:  ordernumber | html 
32324 #. %4$s:  ELSE 
32325 #. %5$s:  END 
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32327 #, c-format
32328 msgid ""
32329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32330 "details (line #%s)%sNew order%s"
32331 msgstr ""
32332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
32333 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
32334
32335 #. %1$s:  basketno | html 
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32337 #, c-format
32338 msgid ""
32339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32340 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
32341
32342 #. %1$s:  basketno | html 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
32347
32348 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32349 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32350 #. %3$s:  contractname | html 
32351 #. %4$s:  ELSE 
32352 #. %5$s:  END 
32353 #. %6$s:  END 
32354 #. %7$s:  IF ( else ) 
32355 #. %8$s:  booksellername | html 
32356 #. %9$s:  END 
32357 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32358 #. %11$s:  END 
32359 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32360 #. %13$s:  contractnumber | html 
32361 #. %14$s:  END 
32362 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32363 #. %16$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32368 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32369 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32370 msgstr ""
32371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
32372 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
32373 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
32374 "%s"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32382 #, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32384 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32397 #, c-format
32398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32399 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32402 #, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32404 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32407 #, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32409 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détail de la commande"
32410
32411 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32412 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32413 #. %3$s:  ELSE 
32414 #. %4$s:  END 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32416 #, c-format
32417 msgid ""
32418 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32419 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32420 msgstr ""
32421 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
32422 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
32428
32429 #. %1$s:  name | html 
32430 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32431 #. %3$s:  invoice | html 
32432 #. %4$s:  END 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32437 msgstr ""
32438 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
32439 "fournisseur, %s%s"
32440
32441 #. %1$s:  name | html 
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32445 msgstr ""
32446 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32451 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32454 #, c-format
32455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32456 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32459 #, c-format
32460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32461 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32464 #, c-format
32465 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32466 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32469 #, c-format
32470 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32471 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
32472
32473 #. %1$s:  SWITCH op 
32474 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32475 #. %3$s:  IF field 
32476 #. %4$s:  field.name | html 
32477 #. %5$s:  ELSE 
32478 #. %6$s:  END 
32479 #. %7$s:  CASE 
32480 #. %8$s:  END 
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32482 #, c-format
32483 msgid ""
32484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32485 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32486 msgstr ""
32487 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModifier le champ "
32488 "supplémentaire '%s'%sAjouter un champ supplémentaire%s %sGérer les champs "
32489 "supplémentaires %s "
32490
32491 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32492 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32493 #. %3$s:  ELSE 
32494 #. %4$s:  END 
32495 #. %5$s:  ELSE 
32496 #. %6$s:  END 
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32498 #, fuzzy, c-format
32499 msgid ""
32500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32501 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32502 msgstr ""
32503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
32504 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
32505 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
32506
32507 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32508 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32509 #. %3$s:  searchfield | html 
32510 #. %4$s:  ELSE 
32511 #. %5$s:  END 
32512 #. %6$s:  END 
32513 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32514 #. %8$s:  END 
32515 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32516 #. %10$s:  searchfield | html 
32517 #. %11$s:  searchfield | html 
32518 #. %12$s:  END 
32519 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32520 #. %14$s:  END 
32521 #. %15$s:  IF ( else ) 
32522 #. %16$s:  END 
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32524 #, c-format
32525 msgid ""
32526 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32527 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32528 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32529 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32530 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32531 msgstr ""
32532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
32533 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
32534 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
32535 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
32536 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
32537
32538 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32539 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32540 #. %3$s:  searchfield | html 
32541 #. %4$s:  ELSE 
32542 #. %5$s:  END 
32543 #. %6$s:  END 
32544 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32545 #. %8$s:  END 
32546 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32547 #. %10$s:  searchfield | html 
32548 #. %11$s:  END 
32549 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32550 #. %13$s:  END 
32551 #. %14$s:  IF ( else ) 
32552 #. %15$s:  END 
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32557 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32558 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32559 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32560 msgstr ""
32561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
32562 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
32563 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
32564 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
32565 "%sImprimantes%s"
32566
32567 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32568 #. %2$s:  IF city.cityid 
32569 #. %3$s:  ELSE 
32570 #. %4$s:  END 
32571 #. %5$s:  ELSE 
32572 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32573 #. %7$s:  ELSE 
32574 #. %8$s:  END 
32575 #. %9$s:  END 
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32577 #, c-format
32578 msgid ""
32579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32580 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32581 msgstr ""
32582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
32583 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
32584 "de la ville %s Villes%s%s"
32585
32586 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32587 #. %2$s:  action | html 
32588 #. %3$s:  searchfield | html 
32589 #. %4$s:  END 
32590 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32591 #. %6$s:  searchfield | html 
32592 #. %7$s:  END 
32593 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32594 #. %9$s:  END 
32595 #. %10$s:  IF ( else ) 
32596 #. %11$s:  END 
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32598 #, c-format
32599 msgid ""
32600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32601 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32602 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32603 msgstr ""
32604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
32605 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
32606 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
32607
32608 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32609 #. %2$s:  ELSE 
32610 #. %3$s:  END 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32615 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32616 msgstr ""
32617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
32618 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32623 msgstr ""
32624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
32630
32631 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32632 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32633 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32634 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32635 #. %5$s:  authtypecode | html 
32636 #. %6$s:  ELSE 
32637 #. %7$s:  END 
32638 #. %8$s:  END 
32639 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32640 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32641 #. %11$s:  authtypecode | html 
32642 #. %12$s:  ELSE 
32643 #. %13$s:  END 
32644 #. %14$s:  END 
32645 #. %15$s:  ELSE 
32646 #. %16$s:  action | html 
32647 #. %17$s:  END 
32648 #. %18$s:  END 
32649 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32650 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32651 #. %21$s:  authtypecode | html 
32652 #. %22$s:  ELSE 
32653 #. %23$s:  END 
32654 #. %24$s:  END 
32655 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32656 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32657 #. %27$s:  authtypecode | html 
32658 #. %28$s:  ELSE 
32659 #. %29$s:  END 
32660 #. %30$s:  END 
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32662 #, c-format
32663 msgid ""
32664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32665 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32666 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32667 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32668 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32669 "deleted%s"
32670 msgstr ""
32671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
32672 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
32673 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
32674 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
32675 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
32676 "supprimée%s"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32681 msgstr ""
32682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-zones des Grilles "
32683 "d'autorités MARC"
32684
32685 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32686 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32687 #. %3$s:  ELSE 
32688 #. %4$s:  END 
32689 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32690 #. %6$s:  END 
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32692 #, c-format
32693 msgid ""
32694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32695 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32696 "authority type %s "
32697 msgstr ""
32698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
32699 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
32700 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
32701
32702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32703 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32704 #. %3$s:  END 
32705 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32706 #. %5$s:  END 
32707 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32708 #. %7$s:  END 
32709 #. %8$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32714 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32715 "category%s %s "
32716 msgstr ""
32717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
32718 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
32719 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
32720
32721 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32722 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32723 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32724 #. %4$s:  ELSE 
32725 #. %5$s:  END 
32726 #. %6$s:  END 
32727 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32728 #. %8$s:  END 
32729 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32730 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32731 #. %11$s:  END 
32732 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32733 #. %13$s:  END 
32734 #. %14$s:  IF close_form 
32735 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32736 #. %16$s:  END 
32737 #. %17$s:  IF closed 
32738 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32739 #. %19$s:  END 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32741 #, c-format
32742 msgid ""
32743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32744 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32745 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32746 "Budget %s closed %s "
32747 msgstr ""
32748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
32749 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
32750 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
32751 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
32752
32753 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32754 #. %2$s:  authcat | html 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32756 #, c-format
32757 msgid ""
32758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32759 "Planning for %s by %s"
32760 msgstr ""
32761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
32762 "Planification de %s par %s"
32763
32764 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32765 #. %2$s:  IF cash_register 
32766 #. %3$s:  ELSE 
32767 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32768 #. %5$s:  END 
32769 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32770 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32771 #. %8$s:  END 
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32773 #, fuzzy, c-format
32774 msgid ""
32775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32776 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32777 "register '%s' %s "
32778 msgstr ""
32779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
32780 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32781 "%s "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32784 #, c-format
32785 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32786 msgstr ""
32787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32790 #, c-format
32791 msgid ""
32792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32793 "Clone circulation and fine rules"
32794 msgstr ""
32795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
32796 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
32797
32798 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32799 #. %2$s:  IF class_source 
32800 #. %3$s:  ELSE 
32801 #. %4$s:  END 
32802 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32803 #. %6$s:  IF sort_rule 
32804 #. %7$s:  ELSE 
32805 #. %8$s:  END 
32806 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32807 #. %10$s:  IF split_rule 
32808 #. %11$s:  ELSE 
32809 #. %12$s:  END 
32810 #. %13$s:  END 
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32812 #, c-format
32813 msgid ""
32814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32815 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32816 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32817 "%sAdd splitting rule%s %s "
32818 msgstr ""
32819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
32820 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
32821 "%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
32822 "classement%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
32823 "règle de fractionnement%s %s "
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32826 #, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32828 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
32829
32830 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32831 #. %2$s:  IF currency 
32832 #. %3$s:  currency.currency | html 
32833 #. %4$s:  ELSE 
32834 #. %5$s:  END 
32835 #. %6$s:  END 
32836 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32837 #. %8$s:  currency.currency | html 
32838 #. %9$s:  END 
32839 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32840 #. %11$s:  END 
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32842 #, c-format
32843 msgid ""
32844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32845 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32846 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32847 msgstr ""
32848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
32849 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
32850 "devise '%s'%s %sDevises%s"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32853 #, c-format
32854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32855 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
32856
32857 #. %1$s:  IF acct_form 
32858 #. %2$s:  IF account 
32859 #. %3$s:  ELSE 
32860 #. %4$s:  END 
32861 #. %5$s:  END 
32862 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32863 #. %7$s:  END 
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32865 #, c-format
32866 msgid ""
32867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32868 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32869 "account %s "
32870 msgstr ""
32871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
32872 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
32873 "Confirmer suppression compte %s"
32874
32875 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32876 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32877 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32878 #. %4$s:  budget_name | html 
32879 #. %5$s:  END 
32880 #. %6$s:  ELSE 
32881 #. %7$s:  END 
32882 #. %8$s:  END 
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32884 #, c-format
32885 msgid ""
32886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32887 "%sAdd fund %s%s"
32888 msgstr ""
32889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
32890 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32893 #, c-format
32894 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32895 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32899 #, c-format
32900 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32901 msgstr ""
32902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
32903
32904 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32905 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32906 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32907 #. %4$s:  ELSE 
32908 #. %5$s:  END 
32909 #. %6$s:  END 
32910 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32911 #. %8$s:  IF ( total ) 
32912 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32913 #. %10$s:  ELSE 
32914 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32915 #. %12$s:  END 
32916 #. %13$s:  END 
32917 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32918 #. %15$s:  END 
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32920 #, c-format
32921 msgid ""
32922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32923 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32924 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32925 msgstr ""
32926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
32927 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
32928 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
32929 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32932 #, c-format
32933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32934 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32937 #, c-format
32938 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32939 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
32940
32941 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32942 #. %2$s:  IF library 
32943 #. %3$s:  ELSE 
32944 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32945 #. %5$s:  END 
32946 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32947 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32948 #. %8$s:  END 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32953 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32954 msgstr ""
32955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
32956 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32957 "%s "
32958
32959 #. %1$s:  IF ean_form 
32960 #. %2$s:  IF ean 
32961 #. %3$s:  ELSE 
32962 #. %4$s:  END 
32963 #. %5$s:  END 
32964 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32965 #. %7$s:  END 
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32967 #, c-format
32968 msgid ""
32969 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32970 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32971 "deletion of EAN %s "
32972 msgstr ""
32973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
32974 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
32975 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32978 #, c-format
32979 msgid ""
32980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32981 msgstr ""
32982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
32983 "du site"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32986 #, c-format
32987 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32988 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
32989
32990 #. %1$s:  IF ( total ) 
32991 #. %2$s:  total | html 
32992 #. %3$s:  ELSE 
32993 #. %4$s:  END 
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32995 #, c-format
32996 msgid ""
32997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32998 "Configuration OK!%s"
32999 msgstr ""
33000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
33001 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
33002
33003 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33004 #. %2$s:  IF framework 
33005 #. %3$s:  ELSE 
33006 #. %4$s:  END 
33007 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33008 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33009 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33010 #. %8$s:  END 
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33012 #, c-format
33013 msgid ""
33014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33015 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33016 msgstr ""
33017 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
33018 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
33019 "grille pour %s (%s)? %s "
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33022 #, c-format
33023 msgid ""
33024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33025 msgstr ""
33026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
33027 "ensembles OAI"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33030 #, c-format
33031 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Noms de la bibliothèque OverDrive"
33034
33035 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33036 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33037 #. %3$s:  ELSE 
33038 #. %4$s:  END 
33039 #. %5$s:  END 
33040 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33041 #. %7$s:  code | html 
33042 #. %8$s:  END 
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
33044 #, c-format
33045 msgid ""
33046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33047 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33048 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33049 msgstr ""
33050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
33051 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
33052 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
33053 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
33054
33055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33056 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33057 #. %3$s:  categorycode | html 
33058 #. %4$s:  ELSE 
33059 #. %5$s:  END 
33060 #. %6$s:  END 
33061 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33062 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33063 #. %9$s:  categorycode | html 
33064 #. %10$s:  ELSE 
33065 #. %11$s:  categorycode | html 
33066 #. %12$s:  END 
33067 #. %13$s:  END 
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33072 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33073 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33074 msgstr ""
33075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
33076 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
33077 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
33078 "la catégorie '%s'%s%s"
33079
33080 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33081 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33082 #. %3$s:  ELSE 
33083 #. %4$s:  END 
33084 #. %5$s:  END 
33085 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33086 #. %7$s:  code | html 
33087 #. %8$s:  END 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33089 #, c-format
33090 msgid ""
33091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33092 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33093 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
33096 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
33097 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
33098 "concordance &quot;%s&quot; %s "
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33103 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33106 #, c-format
33107 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
33108 msgstr ""
33109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33112 #, c-format
33113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33114 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Partager du contenu avec Mana KB"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
33117 #, c-format
33118 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33119 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33124 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
33125
33126 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33127 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33128 #. %3$s:  server.servername | html 
33129 #. %4$s:  END 
33130 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33131 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33132 #. %7$s:  END 
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33134 #, c-format
33135 msgid ""
33136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33137 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33138 msgstr ""
33139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
33140 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
33141
33142 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33143 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33144 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33145 #. %4$s:  END 
33146 #. %5$s:  ELSE 
33147 #. %6$s:  action | html 
33148 #. %7$s:  END 
33149 #. %8$s:  END 
33150 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33151 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33152 #. %11$s:  END 
33153 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33154 #. %13$s:  END 
33155 #. %14$s:  IF ( else ) 
33156 #. %15$s:  END 
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33158 #, c-format
33159 msgid ""
33160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33161 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33162 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33163 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33164 msgstr ""
33165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-zones "
33166 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure des sous-"
33167 "zones MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous-zones MARC &rsaquo; "
33168 "Confirmer la suppression de la sous-zone%s%s%s Structure des sous-zones MARC "
33169 "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure des sous-zones MARC %s"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33172 #, c-format
33173 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33174 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
33175
33176 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33177 #. %2$s:  ELSE 
33178 #. %3$s:  authid | html 
33179 #. %4$s:  authtypetext | html 
33180 #. %5$s:  END 
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33182 #, c-format
33183 msgid ""
33184 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33185 "for authority #%s (%s) %s "
33186 msgstr ""
33187 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
33188 "l'autorité #%s (%s) %s"
33189
33190 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33191 #. %2$s:  authid | html 
33192 #. %3$s:  authtypetext | html 
33193 #. %4$s:  ELSE 
33194 #. %5$s:  authtypetext | html 
33195 #. %6$s:  END 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33197 #, c-format
33198 msgid ""
33199 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33200 "authority (%s)%s"
33201 msgstr ""
33202 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
33203 "une autorité (%s)%s"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33206 #, c-format
33207 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33208 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des résultas"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33213 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33218 msgstr ""
33219 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
33220
33221 #. %1$s:  booksellername | html 
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33223 #, c-format
33224 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33225 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
33226
33227 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33229 #, c-format
33230 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33231 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33232
33233 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33234 #. %2$s:  ELSE 
33235 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33236 #. %4$s:  END 
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33238 #, fuzzy, c-format
33239 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33240 msgstr ""
33241 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
33242 "%s "
33243
33244 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33245 #. %2$s:  ELSE 
33246 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33247 #. %4$s:  END 
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33249 #, c-format
33250 msgid ""
33251 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33252 msgstr ""
33253 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD de %s %s "
33254
33255 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33256 #. %2$s:  ELSE 
33257 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33258 #. %4$s:  END 
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33260 #, c-format
33261 msgid ""
33262 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33263 "%s %s "
33264 msgstr ""
33265 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
33266 "pour %s %s "
33267
33268 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33269 #. %2$s:  ELSE 
33270 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33271 #. %4$s:  END 
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33273 #, c-format
33274 msgid ""
33275 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33276 msgstr ""
33277 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
33278 "%s "
33279
33280 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33281 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33282 #. %3$s:  query_desc | html 
33283 #. %4$s:  END 
33284 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33285 #. %6$s:  limit_desc | html 
33286 #. %7$s:  END 
33287 #. %8$s:  ELSE 
33288 #. %9$s:  END 
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33290 #, c-format
33291 msgid ""
33292 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33293 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33294 msgstr ""
33295 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
33296 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
33297 "critère de recherche%s"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33300 #, c-format
33301 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33302 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
33303
33304 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33308 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
33309
33310 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33312 #, c-format
33313 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33314 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de %s"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33317 #, c-format
33318 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33319 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
33325
33326 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33328 #, c-format
33329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33330 msgstr ""
33331 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour %s"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33334 #, c-format
33335 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33336 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33339 #, c-format
33340 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33341 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
33342
33343 #. SCRIPT
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33345 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33346 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
33347
33348 #. %1$s:  title | html 
33349 #. %2$s:  IF ( author ) 
33350 #. %3$s:  author | html 
33351 #. %4$s:  END 
33352 #. %5$s:  biblionumber | html 
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33354 #, c-format
33355 msgid ""
33356 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33357 msgstr ""
33358 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
33359 "Exemplaires"
33360
33361 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33362 #. %2$s:  title | html 
33363 #. %3$s:  biblionumber | html 
33364 #. %4$s:  ELSE 
33365 #. %5$s:  END 
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33367 #, c-format
33368 msgid ""
33369 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33370 "record%s"
33371 msgstr ""
33372 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
33373 "notice MARC%s"
33374
33375 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33377 #, c-format
33378 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33379 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; joindre un exemplaire à %s"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fureteur de cotes"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33387 #, c-format
33388 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33389 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33409 #, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Extension de catalogage d'autorité"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33414 #, c-format
33415 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33416 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure d'extension"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33419 #, c-format
33420 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33421 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33426 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33432 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
33433
33434 #. %1$s:  IF patron 
33435 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33436 #. %3$s:  END 
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33438 #, c-format
33439 msgid ""
33440 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33441 "to %s %s "
33442 msgstr ""
33443 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
33444 "à %s %s "
33445
33446 #. %1$s:  IF patron 
33447 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33448 #. %3$s:  END 
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33450 #, c-format
33451 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33452 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33455 #, c-format
33456 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33457 msgstr ""
33458 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
33459 "liste"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33464 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
33465
33466 #. %1$s:  title | html 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33468 #, c-format
33469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33470 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33473 #, c-format
33474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33475 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes sur les documents en prêt"
33476
33477 #. %1$s:  title | html 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33479 #, c-format
33480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33481 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33484 #, c-format
33485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33486 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33489 #, c-format
33490 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33491 msgstr ""
33492 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
33493 "d'une réservation"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33496 #, c-format
33497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33498 msgstr ""
33499 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
33500 "réservations"
33501
33502 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33504 #, c-format
33505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33506 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33509 #, c-format
33510 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33511 msgstr ""
33512 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33517 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33520 #, c-format
33521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33522 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
33523
33524 #. %1$s:  todaysdate | html 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33526 #, c-format
33527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33528 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33531 #, c-format
33532 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33533 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33538 msgstr ""
33539 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
33540 "ligne"
33541
33542 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33544 #, c-format
33545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33546 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33549 #, c-format
33550 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33551 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
33552
33553 #. %1$s:  title | html 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33555 #, c-format
33556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33557 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33560 #, c-format
33561 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33562 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33565 #, c-format
33566 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33567 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33570 #, c-format
33571 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33572 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33575 #, c-format
33576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33577 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33580 #, c-format
33581 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33582 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33586 #, c-format
33587 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33588 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
33589
33590 #. %1$s:  IF course_name 
33591 #. %2$s:  course_name | html 
33592 #. %3$s:  ELSE 
33593 #. %4$s:  END 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33595 #, c-format
33596 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33597 msgstr ""
33598 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33602 #, c-format
33603 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33604 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
33605
33606 #. %1$s:  course.course_name | html 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33608 #, c-format
33609 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33610 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
33611
33612 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33613 #. %2$s:  ELSE 
33614 #. %3$s:  END 
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33616 #, c-format
33617 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33618 msgstr ""
33619 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo;%s Modifier l'exemplaire%s Ajouter "
33620 "des exemplaires%s"
33621
33622 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33623 #. %2$s:  patron.surname | html 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33625 #, c-format
33626 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33627 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33630 #, c-format
33631 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33632 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33635 #, c-format
33636 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33637 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
33638
33639 #. %1$s:  errno | html 
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33641 #, c-format
33642 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33643 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
33644
33645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33647 #, c-format
33648 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33649 msgstr "Koha &rsaquo; Visites à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33652 #, c-format
33653 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33654 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33657 #, c-format
33658 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33659 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33662 #, c-format
33663 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33664 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33667 #, c-format
33668 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33669 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33672 #, c-format
33673 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33674 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
33675
33676 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33677 #. %2$s:  END 
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33679 #, c-format
33680 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33681 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
33682
33683 #. %1$s:  title | html 
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33687 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
33688
33689 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33690 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33691 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33692 #. %4$s:  ELSE 
33693 #. %5$s:  END 
33694 #. %6$s:  IF (firstname) 
33695 #. %7$s:  firstname | html 
33696 #. %8$s:  END 
33697 #. %9$s:  IF (surname) 
33698 #. %10$s:  surname | html 
33699 #. %11$s:  END 
33700 #. %12$s: IF categoryname 
33701 #. %13$s:  categoryname | html 
33702 #. %14$s:  ELSE 
33703 #. %15$s:  IF ( I ) 
33704 #. %16$s:  END 
33705 #. %17$s:  IF ( A ) 
33706 #. %18$s:  END 
33707 #. %19$s:  IF ( C ) 
33708 #. %20$s:  END 
33709 #. %21$s:  IF ( P ) 
33710 #. %22$s:  END 
33711 #. %23$s:  IF ( S ) 
33712 #. %24$s:  END 
33713 #. %25$s:  END 
33714 #. %26$s:  END 
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33716 #, c-format
33717 msgid ""
33718 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33719 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33720 "%s) %s "
33721 msgstr ""
33722 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s %sAjouter %sDupliquer %s Modifier %s "
33723 "utilisateur %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
33724 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s "
33725
33726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33728 #, c-format
33729 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33730 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s &rsaquo; Détails des frais"
33731
33732 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33733 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33734 #. %3$s:  END 
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33736 #, c-format
33737 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33738 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
33739
33740 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33741 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33742 #. %3$s:  END 
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33744 #, c-format
33745 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33746 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
33747
33748 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33749 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33750 #. %3$s:  patron.surname | html 
33751 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33752 #. %5$s:  END 
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33754 #, c-format
33755 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33756 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
33757
33758 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33759 #. %2$s:  ELSE 
33760 #. %3$s:  patron.surname | html 
33761 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33762 #. %5$s:  END 
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33764 #, c-format
33765 msgid ""
33766 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33767 "%s%s"
33768 msgstr ""
33769 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
33770 "mot de passe de %s, %s%s"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33773 #, c-format
33774 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33775 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
33776
33777 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33779 #, c-format
33780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33781 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
33782
33783 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33784 #. %2$s:  patron.surname | html 
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33786 #, c-format
33787 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33788 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33791 #, c-format
33792 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33793 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33796 #, c-format
33797 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33798 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
33799
33800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33802 #, c-format
33803 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33804 msgstr ""
33805 "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Historique des demande de PEB pour %s"
33806
33807 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33808 #. %2$s:  patron.surname | html 
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33810 #, c-format
33811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33812 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33815 #, c-format
33816 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33817 msgstr ""
33818 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33821 #, c-format
33822 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33823 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
33824
33825 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33827 #, c-format
33828 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33829 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
33830
33831 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33833 #, c-format
33834 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33835 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
33836
33837 #. %1$s:  patron.surname | html 
33838 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33840 #, c-format
33841 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33842 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33845 #, c-format
33846 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33847 msgstr ""
33848 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
33849 "utilisateurs"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33852 #, c-format
33853 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33854 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
33855
33856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33857 #. %2$s:  ELSE 
33858 #. %3$s:  END 
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33860 #, c-format
33861 msgid ""
33862 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33863 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33864 msgstr ""
33865 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
33866 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
33867
33868 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33869 #. %2$s:  ELSE 
33870 #. %3$s:  END 
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33872 #, c-format
33873 msgid ""
33874 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33875 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33876 msgstr ""
33877 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
33878 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
33879
33880 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33881 #. %2$s:  ELSE 
33882 #. %3$s:  END 
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33884 #, c-format
33885 msgid ""
33886 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33887 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33888 msgstr ""
33889 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
33890 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
33891
33892 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33893 #. %2$s:  ELSE 
33894 #. %3$s:  END 
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33896 #, c-format
33897 msgid ""
33898 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33899 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33900 msgstr ""
33901 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
33902 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33905 #, c-format
33906 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33907 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33910 #, c-format
33911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33912 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de document"
33913
33914 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33915 #. %2$s:  END 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33917 #, c-format
33918 msgid ""
33919 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33920 msgstr ""
33921 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
33922 "Résultats%s"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33925 #, c-format
33926 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33927 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33930 #, c-format
33931 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33932 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
33933
33934 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33935 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33936 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33937 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33938 #. %5$s:  name | html 
33939 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33940 #. %7$s: - END -
33941 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33942 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33943 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33944 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33945 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33946 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33947 #. %14$s: - END -
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33949 #, c-format
33950 msgid ""
33951 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33952 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33953 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33954 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33955 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33956 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33957 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33958 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33959 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33960 msgstr ""
33961 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
33962 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
33963 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
33964 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
33965 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
33966 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
33967 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
33968 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
33969 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
33970 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
33971 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
33972
33973 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33974 #. %2$s:  END 
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33976 #, c-format
33977 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33978 msgstr ""
33979 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
33980 "Résultats%s"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33983 #, c-format
33984 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33985 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33988 #, c-format
33989 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33990 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33993 #, c-format
33994 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33995 msgstr ""
33996 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Recherche de rapports dans la base de "
33997 "connaissances Mana"
33998
33999 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34000 #. %2$s:  END 
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34002 #, c-format
34003 msgid ""
34004 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34005 msgstr ""
34006 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
34007 "Résultats%s"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34010 #, c-format
34011 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34012 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34015 #, c-format
34016 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34017 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34020 #, c-format
34021 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34022 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34025 #, c-format
34026 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34027 msgstr ""
34028 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34031 #, c-format
34032 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34033 msgstr ""
34034 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34037 #, c-format
34038 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34039 msgstr ""
34040 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
34041 "bibliographiques"
34042
34043 #. %1$s:  supplier | html 
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
34045 #, c-format
34046 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34047 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
34048
34049 #. For the first occurrence,
34050 #. %1$s:  biblionumber | html 
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34054 #, c-format
34055 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34056 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
34057
34058 #. %1$s:  title | html 
34059 #. %2$s:  IF ( op ) 
34060 #. %3$s:  ELSE 
34061 #. %4$s:  END 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34063 #, c-format
34064 msgid ""
34065 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34066 "routing list%s"
34067 msgstr ""
34068 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
34069 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
34070
34071 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34072 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34073 #. %3$s:  ELSE 
34074 #. %4$s:  END 
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
34076 #, c-format
34077 msgid ""
34078 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34079 "subscription%s"
34080 msgstr ""
34081 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
34082 "%sAjouter un abonnement%s"
34083
34084 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34086 #, c-format
34087 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34088 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34091 #, c-format
34092 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34093 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34096 #, c-format
34097 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34098 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34101 #, c-format
34102 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34103 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34106 #, c-format
34107 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34108 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
34109
34110 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34112 #, c-format
34113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34114 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34117 #, c-format
34118 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34119 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34122 #, c-format
34123 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34124 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34127 #, c-format
34128 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34129 msgstr ""
34130 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
34131 "circulation"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34134 #, c-format
34135 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34136 msgstr ""
34137 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34140 #, c-format
34141 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34142 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34145 #, c-format
34146 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34147 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34150 #, c-format
34151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34152 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
34153
34154 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34156 #, c-format
34157 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34158 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
34159
34160 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34162 #, c-format
34163 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34164 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34167 #, c-format
34168 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34169 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34172 #, c-format
34173 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34174 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
34175
34176 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34178 #, c-format
34179 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34180 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34183 #, c-format
34184 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34185 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation des stocks"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34188 #, c-format
34189 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34190 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
34191
34192 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34193 #. %2$s:  ELSE 
34194 #. %3$s:  END 
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34196 #, c-format
34197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34198 msgstr ""
34199 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
34200
34201 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34203 #, c-format
34204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34205 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
34206
34207 #. %1$s:  IF ( del ) 
34208 #. %2$s:  ELSE 
34209 #. %3$s:  END 
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34211 #, c-format
34212 msgid ""
34213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34214 "%s "
34215 msgstr ""
34216 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
34217 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34220 #, c-format
34221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34222 msgstr ""
34223 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
34224 "âge"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34227 #, c-format
34228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34229 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34232 #, c-format
34233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34234 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
34235
34236 #. %1$s:  IF step == 2 
34237 #. %2$s:  END 
34238 #. %3$s:  IF step == 3 
34239 #. %4$s:  END 
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34241 #, c-format
34242 msgid ""
34243 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34244 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34245 msgstr ""
34246 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
34247 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34250 #, c-format
34251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34252 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34260 #, c-format
34261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34262 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34265 #, c-format
34266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34267 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
34268
34269 #. %1$s:  IF ( status ) 
34270 #. %2$s:  ELSE 
34271 #. %3$s:  END 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34273 #, c-format
34274 msgid ""
34275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34276 "Comments awaiting moderation%s"
34277 msgstr ""
34278 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
34279 "d'approbation%s"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34282 #, c-format
34283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34284 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
34285
34286 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34287 #. %2$s:  END 
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34289 #, c-format
34290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34291 msgstr ""
34292 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
34293 "%s"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34296 #, c-format
34297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34298 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34301 #, c-format
34302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34303 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
34304
34305 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34307 #, c-format
34308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34309 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
34310
34311 #. %1$s:  IF batch_id 
34312 #. %2$s:  batch_id | html 
34313 #. %3$s:  ELSE 
34314 #. %4$s:  END 
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34316 #, c-format
34317 msgid ""
34318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34319 "(%s)%sNew%s"
34320 msgstr ""
34321 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
34322 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34325 #, c-format
34326 msgid ""
34327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34328 msgstr ""
34329 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
34330 "importation des étiquettes"
34331
34332 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34333 #. %2$s:  layout_id | html 
34334 #. %3$s:  ELSE 
34335 #. %4$s:  END 
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34337 #, c-format
34338 msgid ""
34339 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34340 "(%s)%sNew%s"
34341 msgstr ""
34342 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
34343 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34344
34345 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34346 #. %2$s:  profile_id | html 
34347 #. %3$s:  ELSE 
34348 #. %4$s:  END
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34350 #, c-format
34351 msgid ""
34352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34353 "(%s)%sNew%s"
34354 msgstr ""
34355 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
34356 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34357
34358 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34359 #. %2$s:  template_id | html 
34360 #. %3$s:  ELSE 
34361 #. %4$s:  END 
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34363 #, c-format
34364 msgid ""
34365 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34366 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34367 msgstr ""
34368 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
34369 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34372 #, c-format
34373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34374 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
34375
34376 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34377 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34378 #. %3$s:  END 
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34380 #, c-format
34381 msgid ""
34382 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34383 "%s "
34384 msgstr ""
34385 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
34386 "Lot %s %s "
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34389 #, c-format
34390 msgid ""
34391 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34392 "matched records"
34393 msgstr ""
34394 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
34395 "Comparer les notices avec une correspondance"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34398 #, c-format
34399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34400 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
34401
34402 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34403 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34404 #. %3$s:  ELSE 
34405 #. %4$s:  END 
34406 #. %5$s:  END 
34407 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34408 #. %7$s:  END 
34409 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34410 #. %9$s:  END 
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34412 #, fuzzy, c-format
34413 msgid ""
34414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34415 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34416 "deletion %s "
34417 msgstr ""
34418 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
34419 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
34420 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34423 #, c-format
34424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34425 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34428 #, c-format
34429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34430 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
34431
34432 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34434 #, c-format
34435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34436 msgstr ""
34437 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
34438
34439 #. %1$s:  IF batch_id 
34440 #. %2$s:  batch_id | html 
34441 #. %3$s:  ELSE 
34442 #. %4$s:  END 
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34444 #, c-format
34445 msgid ""
34446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34448 msgstr ""
34449 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
34450 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34453 #, c-format
34454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34455 msgstr ""
34456 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
34457 "Images"
34458
34459 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34460 #. %2$s:  layout_id | html 
34461 #. %3$s:  ELSE 
34462 #. %4$s:  END 
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34464 #, c-format
34465 msgid ""
34466 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34467 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34468 msgstr ""
34469 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
34470 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34471
34472 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34473 #. %2$s:  profile_id | html 
34474 #. %3$s:  ELSE 
34475 #. %4$s:  END
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34477 #, c-format
34478 msgid ""
34479 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34480 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34481 msgstr ""
34482 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
34483 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34484
34485 #. %1$s:  IF (template_id) 
34486 #. %2$s:  template_id | html 
34487 #. %3$s:  ELSE 
34488 #. %4$s:  END 
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34490 #, c-format
34491 msgid ""
34492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34493 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34494 msgstr ""
34495 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
34496 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34499 #, c-format
34500 msgid ""
34501 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34502 "exporting"
34503 msgstr ""
34504 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
34505 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34508 #, c-format
34509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34510 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
34511
34512 #. %1$s:  IF club 
34513 #. %2$s:  club.name | html 
34514 #. %3$s:  ELSE 
34515 #. %4$s:  club_template.name | html 
34516 #. %5$s:  END 
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34518 #, c-format
34519 msgid ""
34520 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34521 "Create a new %s club %s "
34522 msgstr ""
34523 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
34524 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
34525
34526 #. %1$s:  IF club_template 
34527 #. %2$s:  club_template.name | html 
34528 #. %3$s:  ELSE 
34529 #. %4$s:  END 
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34531 #, c-format
34532 msgid ""
34533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34534 "%s %s Create a new club template %s "
34535 msgstr ""
34536 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
34537 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34540 #, c-format
34541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34542 msgstr ""
34543 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
34544 "club"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34547 #, c-format
34548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34549 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
34550
34551 #. %1$s:  list.name | html 
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34553 #, c-format
34554 msgid ""
34555 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34556 msgstr ""
34557 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
34558 "Ajouter des utilisateurs"
34559
34560 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34561 #. %2$s:  ELSE 
34562 #. %3$s:  END 
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34564 #, c-format
34565 msgid ""
34566 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34567 "New patron list %s "
34568 msgstr ""
34569 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
34570 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34573 #, c-format
34574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34575 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions "
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34578 #, c-format
34579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34580 msgstr ""
34581 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions &rsaquo; Téléverser une extension "
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34584 #, c-format
34585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34586 msgstr ""
34587 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléverser une extension "
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34590 #, c-format
34591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34592 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34595 #, c-format
34596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34597 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34600 #, c-format
34601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34602 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34605 #, c-format
34606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34607 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléversement de citation"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34610 #, c-format
34611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34612 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
34613
34614 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34615 #. %2$s:  ELSE 
34616 #. %3$s:  editColTitle | html 
34617 #. %4$s:  END -
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34619 #, c-format
34620 msgid ""
34621 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34622 "collection %s Edit collection %s %s "
34623 msgstr ""
34624 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
34625 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
34626
34627 #. %1$s:  colTitle | html 
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34629 #, c-format
34630 msgid ""
34631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34632 "&rsquo; Add or remove items"
34633 msgstr ""
34634 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
34635 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34638 #, c-format
34639 msgid ""
34640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34641 "collection"
34642 msgstr ""
34643 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
34644 "une collection"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34647 #, c-format
34648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34649 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34652 #, c-format
34653 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34654 msgstr ""
34655 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
34656
34657 #. For the first occurrence,
34658 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34659 #. %2$s:  ELSE 
34660 #. %3$s:  END 
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34663 #, c-format
34664 msgid ""
34665 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34666 msgstr ""
34667 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
34668 "%sValider les mots-clés%s"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34671 #, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34676 #, c-format
34677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34678 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34681 #, c-format
34682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34683 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34686 #, c-format
34687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34688 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les photos d'utilisateurs"
34689
34690 #. %1$s:  name | html 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34692 #, c-format
34693 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34694 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
34695
34696 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34697 #. %2$s:  END 
34698 #. %3$s:  IF ( language ) 
34699 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34700 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34701 #. %6$s:  END 
34702 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34703 #. %8$s:  END 
34704 #. %9$s:  END 
34705 #. %10$s:  END 
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34707 #, c-format
34708 msgid ""
34709 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34710 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34711 "dependencies %s "
34712 msgstr ""
34713 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
34714 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
34715 "les dépendances de Perl %s"
34716
34717 #. %1$s:  IF all_done 
34718 #. %2$s:  ELSE 
34719 #. %3$s:  END 
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34721 #, c-format
34722 msgid ""
34723 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34724 "%s "
34725 msgstr ""
34726 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
34727 "circulation %s"
34728
34729 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34730 #. %2$s:  END 
34731 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34732 #. %4$s:  IF ( error ) 
34733 #. %5$s:  ELSE 
34734 #. %6$s:  END 
34735 #. %7$s:  END 
34736 #. %8$s:  IF ( default ) 
34737 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34738 #. %10$s:  ELSE 
34739 #. %11$s:  END 
34740 #. %12$s:  END 
34741 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34742 #. %14$s:  END 
34743 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34744 #. %16$s:  END 
34745 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34746 #. %18$s:  END 
34747 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34748 #. %20$s:  END 
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34750 #, c-format
34751 msgid ""
34752 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34753 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34754 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34755 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34756 "Installation complete %s "
34757 msgstr ""
34758 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34759 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34760 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34761 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34762 "Installation complete %s "
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34765 #, c-format
34766 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34767 msgstr ""
34768 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34771 #, c-format
34772 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34773 msgstr ""
34774 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
34775 "de Koha"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34778 #, c-format
34779 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34780 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34783 #, c-format
34784 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34785 msgstr ""
34786 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34789 #, c-format
34790 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34791 msgstr ""
34792 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34795 #, c-format
34796 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34797 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34800 #, c-format
34801 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34802 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34805 #, c-format
34806 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34807 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
34808
34809 #. IMG
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34811 msgid "Koha Logo SVG"
34812 msgstr ""
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34816 #, c-format
34817 msgid "Koha administration"
34818 msgstr "Administration Koha"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34821 #, c-format
34822 msgid ""
34823 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34824 "password unchanged."
34825 msgstr ""
34826 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
34827 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34831 #, c-format
34832 msgid "Koha database schema"
34833 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34836 #, c-format
34837 msgid "Koha development team"
34838 msgstr "Equipe de développement de Koha"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34842 #, c-format
34843 msgid "Koha field"
34844 msgstr "Zone Koha"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34848 #, c-format
34849 msgid "Koha field:"
34850 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34853 #, c-format
34854 msgid "Koha full call number"
34855 msgstr "Cote de Koha"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34858 #, c-format
34859 msgid "Koha history timeline"
34860 msgstr "Historique "
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34863 #, c-format
34864 msgid "Koha internal"
34865 msgstr "Champ Koha"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34868 #, c-format
34869 msgid ""
34870 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34871 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34872 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34873 "version."
34874 msgstr ""
34875 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
34876 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
34877 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
34878 "toute version ultérieure."
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34881 #, c-format
34882 msgid "Koha itemtype"
34883 msgstr "Type de doc Koha"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34886 #, c-format
34887 msgid "Koha link:"
34888 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34891 #, c-format
34892 msgid "Koha module:"
34893 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34896 #, c-format
34897 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34898 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34902 #, c-format
34903 msgid "Koha offline circulation"
34904 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34907 #, c-format
34908 msgid "Koha plugins"
34909 msgstr "Extensions Koha"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34912 #, c-format
34913 msgid "Koha release teams"
34914 msgstr "Équipe responsable de la version"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34917 #, c-format
34918 msgid "Koha report library"
34919 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34922 #, c-format
34923 msgid "Koha reports library"
34924 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34927 #, c-format
34928 msgid "Koha staff client"
34929 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34932 #, c-format
34933 msgid "Koha team"
34934 msgstr "Equipe Koha"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34937 #, c-format
34938 msgid "Koha to MARC Mapping"
34939 msgstr "Liens Koha => MARC"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34944 #, c-format
34945 msgid "Koha to MARC mapping"
34946 msgstr "Liens Koha => MARC"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34949 #, c-format
34950 msgid "Koha version: "
34951 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34954 #, c-format
34955 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34956 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34959 #, c-format
34960 msgid "Kohala"
34961 msgstr "Kohala"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34964 #, c-format
34965 msgid "LC call number:"
34966 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34973 #, c-format
34974 msgid "LC call number: "
34975 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34982 #, c-format
34983 msgid "LCCN"
34984 msgstr "LCCN"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34988 #, c-format
34989 msgid "LCCN:"
34990 msgstr "LCCN&nbsp;: "
34991
34992 #. For the first occurrence,
34993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34996 #, c-format
34997 msgid "LCCN: %s "
34998 msgstr "LCCN: %s"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
35008 #, c-format
35009 msgid "LEAVE UNCHANGED"
35010 msgstr "NE PAS MODIFIER"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35013 #, c-format
35014 msgid "LGPL v2.1"
35015 msgstr "LGPL v2.1"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
35018 #, fuzzy, c-format
35019 msgid "LGPL v3.0"
35020 msgstr "LGPL v2.1"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
35023 #, c-format
35024 msgid "LIBRISMARC"
35025 msgstr "LIBRISMARC"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
35031 #, c-format
35032 msgid "Label"
35033 msgstr "Étiquette"
35034
35035 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
35037 #, c-format
35038 msgid "Label Batch Number %s"
35039 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35042 #, c-format
35043 msgid "Label batch"
35044 msgstr "Lot d'étiquettes"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
35047 #, c-format
35048 msgid "Label batches"
35049 msgstr "Lots d'étiquettes"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35058 #, c-format
35059 msgid "Label creator"
35060 msgstr "Créateur d'étiquettes"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35063 #, c-format
35064 msgid "Label for lib: "
35065 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35068 #, c-format
35069 msgid "Label for opac: "
35070 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35073 #, c-format
35074 msgid "Label height:"
35075 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35078 #, c-format
35079 msgid "Label number"
35080 msgstr "Numéro de l'étiquette"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35083 #, c-format
35084 msgid "Label template"
35085 msgstr "Modèle d'étiquette"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35088 #, c-format
35089 msgid "Label templates"
35090 msgstr "Modèles d'étiquette"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35093 #, c-format
35094 msgid "Label width:"
35095 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
35099 #, c-format
35100 msgid "Label: "
35101 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35104 #, c-format
35105 msgid "Labeled MARC"
35106 msgstr "MARC avec libellés"
35107
35108 #. %1$s:  biblionumber | html 
35109 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35111 #, c-format
35112 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35113 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35119 #, c-format
35120 msgid "Language"
35121 msgstr "Langue"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Language of original: "
35126 msgstr "Langue&nbsp;:"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35131 #, c-format
35132 msgid "Language:"
35133 msgstr "Langue:"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35136 #, c-format
35137 msgid "Language: "
35138 msgstr "Langue&nbsp;:"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35144 #, c-format
35145 msgid "Languages"
35146 msgstr "Langues"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35149 #, c-format
35150 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35151 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35154 #, c-format
35155 msgid "Large print"
35156 msgstr "Gros caractères"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35159 #, c-format
35160 msgid "Large text"
35161 msgstr "Grand caractère"
35162
35163 #. SCRIPT
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35165 msgid "Last"
35166 msgstr "Dernier"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
35170 #, c-format
35171 msgid "Last "
35172 msgstr "Dernier "
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35175 #, c-format
35176 msgid "Last borrowed:"
35177 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35180 #, c-format
35181 msgid "Last borrower:"
35182 msgstr "Dernier emprunteur: "
35183
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35186 msgid "Last changed:"
35187 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35190 #, c-format
35191 msgid "Last checkout date:"
35192 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35195 #, c-format
35196 msgid "Last claim date: "
35197 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35200 #, c-format
35201 msgid "Last displayed"
35202 msgstr "Mis à jour le"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35205 #, c-format
35206 msgid "Last edit"
35207 msgstr "Dernière modification"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35211 #, c-format
35212 msgid "Last import"
35213 msgstr "Dernière importation"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35216 #, c-format
35217 msgid "Last inventory date:"
35218 msgstr "Date du dernier inventaire :"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
35221 #, c-format
35222 msgid "Last location"
35223 msgstr "Dernière localisation"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35226 #, c-format
35227 msgid "Last patron"
35228 msgstr "Dernier utilisateur"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35231 #, c-format
35232 msgid "Last returned by:"
35233 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35236 #, c-format
35237 msgid "Last run"
35238 msgstr "Dernière exécution"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35243 #, c-format
35244 msgid "Last seen"
35245 msgstr "Vu en dernier"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35248 #, c-format
35249 msgid "Last seen:"
35250 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
35251
35252 #. TH
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35255 msgid "Last time a library used this pattern"
35256 msgstr "La dernière fois qu'une bibliothèque a utilisé ce modèle"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35259 #, c-format
35260 msgid "Last update: "
35261 msgstr "Dernière mise à jour : "
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35265 #, c-format
35266 msgid "Last updated"
35267 msgstr "Dernière mise à jour"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35271 #, c-format
35272 msgid "Last updated:"
35273 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35276 #, c-format
35277 msgid "Last updated: "
35278 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35281 #, c-format
35282 msgid "Last value "
35283 msgstr "Dernière valeur "
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35290 #, c-format
35291 msgid "Late"
35292 msgstr "En retard"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35296 #, c-format
35297 msgid "Late orders"
35298 msgstr "Commandes en retard"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35301 #, c-format
35302 msgid "Latina (Latin)"
35303 msgstr "Latina (Latin)"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35306 #, c-format
35307 msgid "Law reports and digests"
35308 msgstr "Rapports de lois et recueils"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35314 #, c-format
35315 msgid "Layout"
35316 msgstr "Format"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35320 #, c-format
35321 msgid "Layout ID"
35322 msgstr "N° de format"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35326 #, c-format
35327 msgid "Layout name: "
35328 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35331 #, c-format
35332 msgid "Layout: "
35333 msgstr "Modèle: "
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35339 #, c-format
35340 msgid "Layouts"
35341 msgstr "Formats"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35345 #, c-format
35346 msgid "Leaflet"
35347 msgstr "Brochure"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35350 #, c-format
35351 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35352 msgstr "En savoir plus sur Mana KB dans la "
35353
35354 #. SCRIPT
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35356 msgid "Learn more..."
35357 msgstr ""
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35360 #, c-format
35361 msgid "Leave a message"
35362 msgstr "Message"
35363
35364 #. %1$s:  END 
35365 #. %2$s:  END 
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35367 #, c-format
35368 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35369 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35372 #, c-format
35373 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35374 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
35375
35376 #. SCRIPT
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35378 msgid "Left"
35379 msgstr ""
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35382 #, c-format
35383 msgid "Left on order "
35384 msgstr "Commande en retard"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35388 #, c-format
35389 msgid "Left page margin:"
35390 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35393 #, c-format
35394 msgid "Left text margin:"
35395 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
35396
35397 #. SCRIPT
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35399 #, fuzzy
35400 msgid "Left to right"
35401 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35404 #, c-format
35405 msgid "Legal articles"
35406 msgstr "Articles de loi"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35409 #, c-format
35410 msgid "Legal cases and case notes"
35411 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35414 #, c-format
35415 msgid "Legend"
35416 msgstr "Légende"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35419 #, c-format
35420 msgid "Legislation"
35421 msgstr "Législation"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35432 #, c-format
35433 msgid "Length: "
35434 msgstr "Taille&nbsp;: "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35437 #, c-format
35438 msgid "Letter"
35439 msgstr "Lettre"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35444 #, c-format
35445 msgid "Lib"
35446 msgstr "Texte"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35449 #, c-format
35450 msgid "LibLime, USA"
35451 msgstr "LibLime, USA"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35454 #, c-format
35455 msgid "Librarian"
35456 msgstr "Bibliothécaire"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35459 #, c-format
35460 msgid "Librarian identity:"
35461 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35465 #, c-format
35466 msgid "Librarian interface"
35467 msgstr "Interface bibliothécaire"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35470 #, c-format
35471 msgid "Librarian:"
35472 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35480 #, c-format
35481 msgid "Libraries"
35482 msgstr "Sites"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35485 #, c-format
35486 msgid "Libraries and groups "
35487 msgstr "Bibliothèques et groupes "
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35490 #, c-format
35491 msgid "Libraries informations: "
35492 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "Libraries limitation: "
35497 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35545 #, c-format
35546 msgid "Library"
35547 msgstr "Site"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35550 #, c-format
35551 msgid "Library "
35552 msgstr "Site "
35553
35554 #. %1$s:  branchcode | html 
35555 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35557 #, c-format
35558 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35559 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35568 #, c-format
35569 msgid "Library EANs"
35570 msgstr "EAN de bibliothèque"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35573 #, c-format
35574 msgid "Library URL: "
35575 msgstr "URL de la bibliothèque : "
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35578 #, c-format
35579 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35580 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35583 #, c-format
35584 msgid "Library branch"
35585 msgstr "Sites des bibliothèques"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35590 #, c-format
35591 msgid "Library code: "
35592 msgstr "Code de la bibliothèque: "
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35595 #, c-format
35596 msgid "Library created!"
35597 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35603 #, c-format
35604 msgid "Library groups"
35605 msgstr "Groupes de sites"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35608 #, c-format
35609 msgid "Library is invalid."
35610 msgstr "Le site est invalide."
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35613 #, c-format
35614 msgid ""
35615 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35616 msgstr ""
35617 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
35618 "d'ajouter des éléments à un lot."
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35621 #, fuzzy, c-format
35622 msgid "Library limitation: "
35623 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35629 #, c-format
35630 msgid "Library limitations"
35631 msgstr "Limitation des bibliothèques"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35635 #, c-format
35636 msgid "Library limitations: "
35637 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35640 #, c-format
35641 msgid "Library management"
35642 msgstr "Gestion de bibliothèques"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35645 #, c-format
35646 msgid "Library name: "
35647 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35650 #, c-format
35651 msgid "Library of Congress"
35652 msgstr "Bibliothèque du congrès"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35655 #, c-format
35656 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35657 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35660 #, c-format
35661 msgid "Library of the patron:"
35662 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35665 #, c-format
35666 msgid "Library set-up"
35667 msgstr "Gestion interne"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35671 #, c-format
35672 msgid "Library transfer limits"
35673 msgstr "Limites de transfert réseau"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35676 #, c-format
35677 msgid "Library type: "
35678 msgstr "Type de bibliothèque : "
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35682 #, c-format
35683 msgid "Library use"
35684 msgstr "Usage internet"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35711 #, c-format
35712 msgid "Library:"
35713 msgstr "Site&nbsp;:"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35734 #, c-format
35735 msgid "Library: "
35736 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
35737
35738 #. For the first occurrence,
35739 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35742 #, c-format
35743 msgid "Library: %s"
35744 msgstr "Bibliothèque: %s"
35745
35746 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35747 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35749 #, c-format
35750 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35751 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35754 #, c-format
35755 msgid "Libriotech, Norway"
35756 msgstr "Libriotech, Norvège"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35759 #, c-format
35760 msgid "Licenses"
35761 msgstr "Licences"
35762
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35765 msgid "Light Gray"
35766 msgstr ""
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35769 #, c-format
35770 msgid ""
35771 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35772 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35773 "items_batchmod is still required) "
35774 msgstr ""
35775 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
35776 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
35777 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35780 #, c-format
35781 msgid "Limit collection code to: "
35782 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35785 #, c-format
35786 msgid ""
35787 "Limit item modification to subfields defined in the "
35788 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35789 "is still required) "
35790 msgstr ""
35791 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
35792 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
35793 "edit_item est toujours nécessaire)"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35796 #, c-format
35797 msgid "Limit item type to: "
35798 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35802 #, c-format
35803 msgid "Limit patron data access by group "
35804 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35807 #, c-format
35808 msgid ""
35809 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35810 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35811 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35812 msgstr ""
35813 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
35814 "type de document."
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35817 #, c-format
35818 msgid "Limit to any of the following:"
35819 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35822 #, c-format
35823 msgid "Limit to currently available items"
35824 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35827 #, c-format
35828 msgid "Limit to:"
35829 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35834 #, c-format
35835 msgid "Limit to: "
35836 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
35837
35838 #. A
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35840 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35841 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35847 #, c-format
35848 msgid "Limits"
35849 msgstr "Limites"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35853 #, c-format
35854 msgid "Line"
35855 msgstr "Ligne"
35856
35857 #. For the first occurrence,
35858 #. SCRIPT
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35861 #, c-format
35862 msgid "Line "
35863 msgstr "Ligne "
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35866 #, c-format
35867 msgid "Line:"
35868 msgstr "Ligne:"
35869
35870 #. For the first occurrence,
35871 #. SCRIPT
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35874 #, c-format
35875 msgid "Link"
35876 msgstr "Lien"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35879 #, c-format
35880 msgid "Link field to authorities"
35881 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
35882
35883 #. SCRIPT
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35885 #, fuzzy
35886 msgid "Link list"
35887 msgstr "Imprimer la liste"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35890 #, c-format
35891 msgid "Link to host item"
35892 msgstr "Lien à une notice mère"
35893
35894 #. SCRIPT
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35896 #, fuzzy
35897 msgid "Link..."
35898 msgstr "Lien"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35901 #, c-format
35902 msgid "Link:"
35903 msgstr "Lien&nbsp;:"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35906 #, c-format
35907 msgid "List"
35908 msgstr "Liste"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35911 #, c-format
35912 msgid "List Fields"
35913 msgstr "Liste de champs"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35916 #, c-format
35917 msgid ""
35918 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35919 msgstr ""
35920 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
35921 "la base de données.)"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35924 #, c-format
35925 msgid "List created."
35926 msgstr "Liste créée."
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35929 #, c-format
35930 msgid "List deleted."
35931 msgstr "Liste supprimée avec succès."
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35934 #, c-format
35935 msgid "List fields"
35936 msgstr "Liste de champs"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35939 #, c-format
35940 msgid "List item price includes tax: "
35941 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35944 #, c-format
35945 msgid "List member:"
35946 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35950 #, c-format
35951 msgid "List name"
35952 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35955 #, c-format
35956 msgid "List name will be file name with timestamp"
35957 msgstr ""
35958 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35961 #, c-format
35962 msgid "List name: "
35963 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35966 #, c-format
35967 msgid ""
35968 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35969 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35970 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35971 msgstr ""
35972 "Liste des types d’exemplaires à afficher dans un menu déroulant du "
35973 "formulaire de suggestion d’achat de l’OPAC. Lors de la création des valeurs "
35974 "autorisées pour SUGGEST_FORMAT, entrez une description dans ce formulaire "
35975 "afin qu'il soit visible à l'OPAC pour les usagers."
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35979 #, c-format
35980 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35981 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35984 #, c-format
35985 msgid ""
35986 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35987 "suggestions)"
35988 msgstr ""
35989 "Liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs "
35990 "(apparaît lors de la gestion des suggestions)"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35993 #, c-format
35994 msgid "List of rules"
35995 msgstr "Liste de règles"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35998 #, c-format
35999 msgid "List price"
36000 msgstr "Prix à la commande"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36004 #, c-format
36005 msgid "List prices are: "
36006 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36009 #, c-format
36010 msgid "List prices:"
36011 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36014 #, c-format
36015 msgid "List requests "
36016 msgstr "Liste des requêtes "
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36019 #, c-format
36020 msgid "List updated."
36021 msgstr "Liste mise à jour."
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36029 #, c-format
36030 msgid "Lists"
36031 msgstr "Listes"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
36034 #, c-format
36035 msgid "Lists that include this title: "
36036 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
36037
36038 #. For the first occurrence,
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
36054 msgid "Loading"
36055 msgstr "Chargement"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
36075 #, c-format
36076 msgid "Loading "
36077 msgstr "Chargement"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36081 #, c-format
36082 msgid "Loading data..."
36083 msgstr "Chargement en cours..."
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36087 #, fuzzy
36088 msgid "Loading emoticons..."
36089 msgstr "Chargement en cours..."
36090
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
36093 msgid "Loading more results…"
36094 msgstr "Afficher plus de résultats…"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
36097 #, c-format
36098 msgid "Loading new messaging defaults "
36099 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
36100
36101 #. SCRIPT
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36103 msgid "Loading page %s, please wait..."
36104 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
36105
36106 #. SCRIPT
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36108 msgid "Loading records, please wait..."
36109 msgstr "Chargement en cours...  "
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
36114 #, c-format
36115 msgid "Loading, please wait..."
36116 msgstr "Chargement en cours... "
36117
36118 #. For the first occurrence,
36119 #. SCRIPT
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
36126 #, c-format
36127 msgid "Loading..."
36128 msgstr "Chargement…"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
36132 #, c-format
36133 msgid "Loading... "
36134 msgstr "Chargement… "
36135
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
36138 msgid "Loading... you may continue scanning."
36139 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
36143 #, c-format
36144 msgid "Loan period"
36145 msgstr "Période de prêt"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
36148 #, c-format
36149 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36150 msgstr ""
36151 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36154 #, c-format
36155 msgid "Loan period: "
36156 msgstr "Période de prêt : "
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36159 #, c-format
36160 msgid "Local Use"
36161 msgstr "Usage Local"
36162
36163 #. SCRIPT
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36165 msgid "Local catalog"
36166 msgstr "Catalogue local"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36169 #, c-format
36170 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36171 msgstr ""
36172 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
36173
36174 #. SCRIPT
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36176 msgid "Local number"
36177 msgstr "No de notice local"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36180 #, c-format
36181 msgid "Local use"
36182 msgstr "Usage Local"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36185 #, c-format
36186 msgid "Local use preferences"
36187 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36191 #, c-format
36192 msgid "Local use recorded"
36193 msgstr "Usage local enregistré"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36196 #, c-format
36197 msgid "Local use recorded."
36198 msgstr "Usage local enregistré."
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
36201 #, c-format
36202 msgid "Locale:"
36203 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36206 #, c-format
36207 msgid "Locale: "
36208 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36228 #, c-format
36229 msgid "Location"
36230 msgstr "Localisation"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36233 #, c-format
36234 msgid "Location and availability"
36235 msgstr "Localisation et disponibilité"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36238 #, c-format
36239 msgid "Location(s)"
36240 msgstr "Localisation(s)"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36246 #, c-format
36247 msgid "Location:"
36248 msgstr "Localisation&nbsp;:"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36252 #, c-format
36253 msgid "Location: "
36254 msgstr "Localisation :"
36255
36256 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36258 #, c-format
36259 msgid "Location: %s"
36260 msgstr "Localisation: %s"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36263 #, c-format
36264 msgid "Locations"
36265 msgstr "Localisations"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36268 #, c-format
36269 msgid "Lock budget: "
36270 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36276 #, c-format
36277 msgid "Locked"
36278 msgstr "Verrouillé"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36282 #, c-format
36283 msgid "Log in"
36284 msgstr "Me connecter"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36287 #, c-format
36288 msgid "Log in as a different user"
36289 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36292 #, c-format
36293 msgid ""
36294 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36295 "from using any other OPAC functionality "
36296 msgstr ""
36297 "Se connecter au service des retour libre service. À noter : cette permission "
36298 "empêche l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de "
36299 "l'OPAC "
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36302 #, c-format
36303 msgid "Log out"
36304 msgstr "Se déconnecter"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36308 #, c-format
36309 msgid "Log viewer"
36310 msgstr "Consultation des registres"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36313 #, c-format
36314 msgid "Logged in as:"
36315 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
36316
36317 #. INPUT type=submit
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36319 msgid "Login"
36320 msgstr "Connexion"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36324 #, c-format
36325 msgid "Logs"
36326 msgstr "Registres"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36329 #, c-format
36330 msgid "Look for existing records in catalog?"
36331 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36334 #, c-format
36335 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36336 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36340 #, c-format
36341 msgid "Lost"
36342 msgstr "Perdu"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36346 #, c-format
36347 msgid "Lost card"
36348 msgstr "Carte perdue"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36351 #, c-format
36352 msgid "Lost card flag"
36353 msgstr "Carte perdue"
36354
36355 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36357 #, c-format
36358 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36359 msgstr ""
36360 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36363 #, c-format
36364 msgid "Lost item returned"
36365 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36371 #, c-format
36372 msgid "Lost items"
36373 msgstr "Exemplaires perdus"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36376 #, c-format
36377 msgid "Lost items in staff client"
36378 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36381 #, c-format
36382 msgid "Lost items in staff client: "
36383 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36387 #, c-format
36388 msgid "Lost on"
36389 msgstr "Perdu le"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36392 #, c-format
36393 msgid "Lost on:"
36394 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36399 #, c-format
36400 msgid "Lost status"
36401 msgstr "Statut perdu"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36404 #, c-format
36405 msgid "Lost status:"
36406 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36409 #, c-format
36410 msgid "Lost status: "
36411 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36414 #, c-format
36415 msgid "Lost: "
36416 msgstr "Perdu&nbsp;:"
36417
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36420 msgid "Lower Alpha"
36421 msgstr ""
36422
36423 #. SCRIPT
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36425 msgid "Lower Greek"
36426 msgstr ""
36427
36428 #. SCRIPT
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36430 msgid "Lower Roman"
36431 msgstr ""
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36439 #, c-format
36440 msgid "Lower left X coordinate: "
36441 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36449 #, c-format
36450 msgid "Lower left Y coordinate: "
36451 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36454 #, c-format
36455 msgid "Lucida Console"
36456 msgstr "Lucida Console"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36459 #, c-format
36460 msgid "M&#257;ori"
36461 msgstr "M&#257;ori"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36464 #, c-format
36465 msgid "MADS (XML)"
36466 msgstr "MADS (XML)"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36469 #, c-format
36470 msgid "MALMARC"
36471 msgstr "MALMARC"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36486 #, c-format
36487 msgid "MARC"
36488 msgstr "MARC"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36493 #, c-format
36494 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36495 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36498 #, c-format
36499 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36500 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36505 #, c-format
36506 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36507 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36510 #, c-format
36511 msgid "MARC 8"
36512 msgstr "MARC 8"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36515 #, c-format
36516 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36517 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36520 #, c-format
36521 msgid "MARC Card View"
36522 msgstr "Vue carte MARC"
36523
36524 #. %1$s:  IF framework 
36525 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36526 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36527 #. %4$s:  ELSE 
36528 #. %5$s:  END 
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36530 #, c-format
36531 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36532 msgstr "Grille de catalogage %s'%s' (%s)%s par défaut%s"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36535 #, c-format
36536 msgid "MARC Preview:"
36537 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36540 #, c-format
36541 msgid "MARC View"
36542 msgstr "Vue MARC"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36546 #, c-format
36547 msgid "MARC bibliographic framework"
36548 msgstr "Grille bibliographique MARC"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36552 #, c-format
36553 msgid "MARC bibliographic framework test"
36554 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36558 #, c-format
36559 msgid "MARC field"
36560 msgstr "Zone MARC "
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36564 #, c-format
36565 msgid "MARC field: "
36566 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36572 #, c-format
36573 msgid "MARC frameworks"
36574 msgstr "Grilles MARC"
36575
36576 #. %1$s:  marcflavour | html 
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36578 #, c-format
36579 msgid "MARC frameworks: %s"
36580 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36584 #, c-format
36585 msgid "MARC modification templates"
36586 msgstr "Modèles de modifications MARC"
36587
36588 #. %1$s:  template_id | html 
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36590 #, c-format
36591 msgid "MARC modification templates %s"
36592 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36596 #, c-format
36597 msgid "MARC organization code"
36598 msgstr "Code MARC d'organisation"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36612 #, c-format
36613 msgid "MARC preview"
36614 msgstr "Prévisualisation MARC"
36615
36616 #. %1$s:  biblionumber | html 
36617 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36619 #, c-format
36620 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36621 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36624 #, c-format
36625 msgid "MARC staging results :"
36626 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36629 #, c-format
36630 msgid ""
36631 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36632 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36633 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36634 msgstr ""
36635 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
36636 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
36637 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
36638 "plutôt utilisé en Europe."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36643 #, c-format
36644 msgid "MARC structure"
36645 msgstr "Structure MARC"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36648 #, c-format
36649 msgid "MARC subfield"
36650 msgstr "Sous-zone MARC "
36651
36652 #. %1$s:  tagfield | html 
36653 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36654 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36655 #. %4$s:  ELSE 
36656 #. %5$s:  END 
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36658 #, c-format
36659 msgid ""
36660 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36661 msgstr ""
36662 "Gestion de la structure des sous-zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
36663 "défaut)%s"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36666 #, c-format
36667 msgid "MARC subfield: "
36668 msgstr "Sous-zone MARC&nbsp;: "
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36671 #, c-format
36672 msgid "MARC with items"
36673 msgstr "MARC avec exemplaires"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36676 #, c-format
36677 msgid "MARC without items"
36678 msgstr "MARC sans exemplaires"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36681 #, c-format
36682 msgid "MARC21/USMARC"
36683 msgstr "MARC21/USMARC"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36689 #, c-format
36690 msgid "MARCXML"
36691 msgstr "MARCXML"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36698 #, c-format
36699 msgid "MIT License"
36700 msgstr "Licence MIT"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36703 #, c-format
36704 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36705 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36708 #, c-format
36709 msgid "MIT licence"
36710 msgstr "Licence MIT"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36719 #, c-format
36720 msgid "MIT license"
36721 msgstr "Licence MIT"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36725 #, c-format
36726 msgid "MODS (XML)"
36727 msgstr "MODS (XML)"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36730 #, c-format
36731 msgid "Macros"
36732 msgstr "Macros"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36735 #, c-format
36736 msgid "Macros..."
36737 msgstr "Macros..."
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36740 #, c-format
36741 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36742 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36747 #, c-format
36748 msgid "Main address"
36749 msgstr "Adresse principale"
36750
36751 #. SCRIPT
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36753 msgid "Main library"
36754 msgstr "Bibliothèque principale"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36761 #, c-format
36762 msgid "Make a payment"
36763 msgstr "Effectuer un paiement"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36766 #, c-format
36767 msgid ""
36768 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36769 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36770 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36771 msgstr ""
36772 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
36773 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
36774 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
36775 "Août des années suivantes."
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36778 #, c-format
36779 msgid ""
36780 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36781 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36782 "will not affect August 1-10 in other years."
36783 msgstr ""
36784 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
36785 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
36786 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
36787 "des années suivantes."
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36790 #, c-format
36791 msgid ""
36792 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36793 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36794 msgstr ""
36795 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
36796 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
36797 "des années suivantes."
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36800 #, c-format
36801 msgid "Make budget active: "
36802 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "Make claim"
36807 msgstr "Encaisser"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36810 #, c-format
36811 msgid "Make default"
36812 msgstr "Définir par défaut"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36816 #, c-format
36817 msgid "Make payment"
36818 msgstr "Encaisser"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36821 #, c-format
36822 msgid ""
36823 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36824 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36825 msgstr ""
36826 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
36827 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
36828 "les samedis comme jour de fermeture."
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36832 #, c-format
36833 msgid "Male"
36834 msgstr "Homme"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36837 #, c-format
36838 msgid "Male "
36839 msgstr "Homme "
36840
36841 #. %1$s:  total || 0 | html 
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36843 #, c-format
36844 msgid "Mana (%s)"
36845 msgstr "Mana (%s)"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36848 #, c-format
36849 msgid ""
36850 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36851 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36852 "used by any other software."
36853 msgstr ""
36854 "Mana KB est une base de connaissances mondiale pour les données spécifiques "
36855 "aux bibliothèques. Il a été conçu initialement pour interagir avec Koha, le "
36856 "SIGB libre, mais peut être utilisé par tout autre logiciel."
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36859 #, c-format
36860 msgid "Mana KB token"
36861 msgstr "Jeton Mana KB"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36864 #, c-format
36865 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36866 msgstr ""
36867 "Résultats de la recherche de rapport dans la base de connaissances Mana"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36870 #, c-format
36871 msgid ""
36872 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36873 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36874 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36875 "with Mana KB is shared under the "
36876 msgstr ""
36877 "Mana centralise les informations entre les autres installations Koha afin de "
36878 "faciliter la création de nouveaux abonnements, fournisseurs, rapports, etc. "
36879 "Vous pouvez rechercher, partager, importer et commenter le contenu de Mana. "
36880 "Les informations partagées avec Mana KB sont partagées sous la "
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36883 #, c-format
36884 msgid ""
36885 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36886 "contact your site administrator. "
36887 msgstr ""
36888 "La configuration de Mana est vide. Cette fonctionnalité ne fonctionnera pas. "
36889 "Veuillez contacter l'administrateur de votre site. "
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36892 #, c-format
36893 msgid "Mana search"
36894 msgstr "Recherche dans Mana"
36895
36896 #. %1$s:  statuscode | html 
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36898 #, c-format
36899 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36900 msgstr "La recherche dans Mana échoue avec le code: %s "
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36903 #, c-format
36904 msgid "Mana token: "
36905 msgstr "Jeton Mana : "
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36908 #, c-format
36909 msgid "Manage"
36910 msgstr "Gestion"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36916 #, c-format
36917 msgid "Manage "
36918 msgstr "Gérer "
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36922 #, c-format
36923 msgid "Manage API keys"
36924 msgstr "Gestion des clés API"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36927 #, c-format
36928 msgid "Manage CSV export profiles"
36929 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36932 #, c-format
36933 msgid "Manage CSV export profiles "
36934 msgstr "Gérer les profils d'export CSV "
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36937 #, c-format
36938 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36939 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36942 #, c-format
36943 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36944 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36947 #, c-format
36948 msgid "Manage ILL request"
36949 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36952 #, c-format
36953 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36954 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36957 #, c-format
36958 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36959 msgstr ""
36960 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et les "
36961 "tester "
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36964 #, c-format
36965 msgid "Manage MARC modification templates"
36966 msgstr "Gérer les modèles MARC"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36969 #, c-format
36970 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36971 msgstr "Gérer le partage de contenu avec Mana KB "
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36974 #, c-format
36975 msgid "Manage OAI Sets"
36976 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36979 #, c-format
36980 msgid "Manage OAI sets "
36981 msgstr "Gérer les ensembles OAI "
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36984 #, c-format
36985 msgid "Manage SMS cellular providers "
36986 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS "
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36989 #, c-format
36990 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36991 msgstr ""
36992 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
36993 "rotation"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36996 #, c-format
36997 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36998 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37002 #, c-format
37003 msgid "Manage additional fields"
37004 msgstr "Gérer les champs supplémentaires"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
37007 #, c-format
37008 msgid ""
37009 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37010 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37011 msgstr ""
37012 "Gérer des champs supplémentaires pour les paniers ou les abonnements des "
37013 "périodiques (nécessite des autorisations edit_subscription ou order_manage)"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37016 #, c-format
37017 msgid ""
37018 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37019 "patron card layout."
37020 msgstr ""
37021 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
37022 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
37025 #, c-format
37026 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37027 msgstr ""
37028 "Gérer tous les paniers et les lignes de commande, quelles que soient leurs "
37029 "restrictions "
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
37032 #, c-format
37033 msgid "Manage all funds "
37034 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires "
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
37037 #, c-format
37038 msgid "Manage audio alerts "
37039 msgstr "Gérer les alertes audio "
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
37042 #, c-format
37043 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37044 msgstr "Gérer les catégories et les valeurs autorisées "
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
37047 #, c-format
37048 msgid "Manage basket and order lines "
37049 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commandes "
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
37052 #, c-format
37053 msgid "Manage basket groups "
37054 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
37057 #, c-format
37058 msgid "Manage budget plannings "
37059 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires "
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
37062 #, c-format
37063 msgid "Manage budgets "
37064 msgstr "Gérer les budgets "
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
37068 #, c-format
37069 msgid "Manage circulation rules "
37070 msgstr "Gérer les règles de circulation "
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
37073 #, c-format
37074 msgid ""
37075 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37076 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37077 "manage_circ_rules is still required) "
37078 msgstr ""
37079 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
37080 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
37081 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
37082 "toujours requis) "
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
37085 #, c-format
37086 msgid "Manage cities and towns "
37087 msgstr "Gérer les villes et villages "
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
37090 #, c-format
37091 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37092 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement "
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
37095 #, c-format
37096 msgid "Manage column configuration "
37097 msgstr "Gérer la configuration des colonnes "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
37100 #, c-format
37101 msgid "Manage contracts "
37102 msgstr "Gérer les contrats "
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
37105 #, c-format
37106 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37107 msgstr "Gérer les devises et le taux de change "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37110 #, c-format
37111 msgid "Manage custom fields for item search."
37112 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
37115 #, c-format
37116 msgid "Manage extended patron attributes "
37117 msgstr "Gérer les attributs supplémentaires des utilisateurs "
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37120 #, c-format
37121 msgid "Manage frequencies "
37122 msgstr "Gérer les périodicités "
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
37125 #, c-format
37126 msgid "Manage funds "
37127 msgstr "Gérer les postes budgétaires "
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
37130 #, c-format
37131 msgid "Manage global system preferences "
37132 msgstr "Gérer les préférences système générales "
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37135 #, c-format
37136 msgid ""
37137 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37138 "administrator email, and templates."
37139 msgstr ""
37140 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
37141 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37144 #, c-format
37145 msgid "Manage housebound deliveries"
37146 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37149 #, c-format
37150 msgid "Manage housebound profile"
37151 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37154 #, c-format
37155 msgid ""
37156 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37157 msgstr ""
37158 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
37159 "sous-zones MARC."
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37162 #, c-format
37163 msgid "Manage invoice files"
37164 msgstr "Gérer les factures"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
37167 #, c-format
37168 msgid "Manage item circulation alerts "
37169 msgstr "Gérer les alertes de circulation "
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
37172 #, c-format
37173 msgid "Manage item search fields "
37174 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
37177 #, c-format
37178 msgid "Manage item types "
37179 msgstr "Gérer les types de document "
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37182 #, c-format
37183 msgid "Manage items"
37184 msgstr "Gérer les exemplaires"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37187 #, c-format
37188 msgid "Manage items assigned to "
37189 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à "
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
37192 #, c-format
37193 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37194 msgstr "Gérer les raccourcis clavier pour l'éditeur de catalogage avancé "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
37197 #, c-format
37198 msgid "Manage libraries and library groups "
37199 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites "
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37202 #, c-format
37203 msgid "Manage library EDI EANs"
37204 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
37207 #, c-format
37208 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37209 msgstr ""
37210 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de "
37211 "transport "
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37214 #, c-format
37215 msgid "Manage lists of patrons."
37216 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
37219 #, c-format
37220 msgid "Manage marc modification templates "
37221 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC "
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37224 #, c-format
37225 msgid "Manage numbering patterns "
37226 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37229 #, c-format
37230 msgid "Manage orders"
37231 msgstr "Gestion des commandes"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
37234 #, c-format
37235 msgid "Manage patron categories "
37236 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs "
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37239 #, c-format
37240 msgid "Manage patron clubs.."
37241 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
37244 #, c-format
37245 msgid "Manage patron image"
37246 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37249 #, c-format
37250 msgid "Manage patrons fines and fees"
37251 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37255 #, c-format
37256 msgid "Manage plugins"
37257 msgstr "Gérer les extensions"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37260 #, c-format
37261 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37262 msgstr "Gérer les plugins ( installation / désinstallation ) "
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37265 #, c-format
37266 msgid "Manage purchase suggestions "
37267 msgstr "Gérer les suggestions d'achat "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37270 #, c-format
37271 msgid "Manage record matching rules "
37272 msgstr "Gérer les règles de concordance "
37273
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37276 msgid "Manage request"
37277 msgstr "Gérer les demandes"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37280 #, c-format
37281 msgid "Manage restrictions for accounts "
37282 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes "
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37285 #, c-format
37286 msgid "Manage rotating collections"
37287 msgstr "Gérer les collections tournantes"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37290 #, c-format
37291 msgid "Manage rotating collections "
37292 msgstr "Gérer les collections tournantes "
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37295 #, c-format
37296 msgid ""
37297 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37298 msgstr ""
37299 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
37300 "dans le réservoir."
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37303 #, c-format
37304 msgid "Manage search engine configuration "
37305 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche "
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37308 #, c-format
37309 msgid "Manage serial subscriptions"
37310 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37314 #, c-format
37315 msgid "Manage staged MARC records"
37316 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
37317
37318 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37319 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37320 #. %3$s:  END 
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37322 #, c-format
37323 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37324 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37327 #, c-format
37328 msgid "Manage staged records"
37329 msgstr "Gérer les notices préparées"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37332 #, c-format
37333 msgid "Manage stages"
37334 msgstr "Gérer les étapes"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37337 #, c-format
37338 msgid "Manage stockrotation operations"
37339 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37342 #, c-format
37343 msgid ""
37344 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37345 "is used) "
37346 msgstr ""
37347 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
37348 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée) "
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37351 #, c-format
37352 msgid "Manage suggestions"
37353 msgstr "Gestion des suggestions"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37356 #, c-format
37357 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37358 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37361 #, c-format
37362 msgid "Manage uploaded files ("
37363 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37366 #, c-format
37367 msgid "Manage usage statistics settings "
37368 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation "
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37371 #, c-format
37372 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37373 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37376 #, c-format
37377 msgid "Manage vendors "
37378 msgstr "Gestion des fournisseurs "
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37383 #, c-format
37384 msgid "Managed by"
37385 msgstr "Géré par&nbsp;: "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37388 #, c-format
37389 msgid "Managed by - on"
37390 msgstr "Géré par / le"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37397 #, c-format
37398 msgid "Managed by:"
37399 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37403 #, c-format
37404 msgid "Managed in tab: "
37405 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37408 #, c-format
37409 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37410 msgstr ""
37411 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
37412 "imports"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37415 #, c-format
37416 msgid ""
37417 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37418 msgstr ""
37419 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
37420 "imports "
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37423 #, c-format
37424 msgid "Management date from:"
37425 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37428 #, c-format
37429 msgid "Manager name"
37430 msgstr "Nom du responsable"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37433 #, fuzzy, c-format
37434 msgid "Managing library"
37435 msgstr "Gérer le site:"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37438 #, c-format
37439 msgid "Managing library:"
37440 msgstr "Gérer le site:"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37443 #, fuzzy, c-format
37444 msgid "Managing library: "
37445 msgstr "Gérer le site:"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37449 #, c-format
37450 msgid "Mandatory"
37451 msgstr "Obligatoire"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37454 #, c-format
37455 msgid "Mandatory data added"
37456 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37462 #, c-format
37463 msgid "Mandatory: "
37464 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37468 #, c-format
37469 msgid "Manual credit"
37470 msgstr "Crédit manuel"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37473 #, c-format
37474 msgid "Manual history:"
37475 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37478 #, c-format
37479 msgid "Manual history: "
37480 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37484 #, c-format
37485 msgid "Manual invoice"
37486 msgstr "Facture manuelle"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37489 #, c-format
37490 msgid "Mapping"
37491 msgstr "Configuration"
37492
37493 #. SCRIPT
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37495 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37496 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
37497
37498 #. %1$s:  setName | html 
37499 #. %2$s:  setSpec | html 
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37501 #, c-format
37502 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37503 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37506 #, c-format
37507 msgid "Mappings have been saved"
37508 msgstr "Les liens ont été enregistré"
37509
37510 #. SCRIPT
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37512 msgid "Mar"
37513 msgstr "Mar"
37514
37515 #. For the first occurrence,
37516 #. SCRIPT
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37519 #, c-format
37520 msgid "March"
37521 msgstr "Mars"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37524 #, c-format
37525 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37526 msgstr "Marquer les notes sur le prêt comme vu/non vu "
37527
37528 #. INPUT type=submit
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37530 msgid "Mark item as lost"
37531 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
37532
37533 #. INPUT type=submit
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37535 msgid "Mark lost and notify patron"
37536 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37541 #, c-format
37542 msgid "Mark not seen"
37543 msgstr "Marquer comme non vu"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37548 #, c-format
37549 msgid "Mark seen"
37550 msgstr "Marquer comme vu"
37551
37552 #. INPUT type=submit
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37554 msgid "Mark seen and continue >>"
37555 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
37556
37557 #. INPUT type=submit
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37559 msgid "Mark seen and quit"
37560 msgstr "Marquer vu, et quitter"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37563 #, c-format
37564 msgid "Mark selected as: "
37565 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37568 #, c-format
37569 msgid "Mark the original budget as inactive"
37570 msgstr "Rendre le budget original inactif"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37573 #, c-format
37574 msgid "MassCat, USA"
37575 msgstr "MassCat, USA"
37576
37577 #. SCRIPT
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37579 msgid "Match applied"
37580 msgstr "Règle de concordance appliquée"
37581
37582 #. SCRIPT
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37584 #, fuzzy
37585 msgid "Match case"
37586 msgstr "Contrôle de concordance "
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37589 #, c-format
37590 msgid "Match check "
37591 msgstr "Contrôle de concordance "
37592
37593 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37595 #, c-format
37596 msgid "Match check %s"
37597 msgstr "Contrôle de concordance %s"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37600 #, c-format
37601 msgid "Match check 1 | "
37602 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37605 #, c-format
37606 msgid "Match details"
37607 msgstr "Détails de la concordance"
37608
37609 #. SCRIPT
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37611 msgid "Match found"
37612 msgstr "Concordance trouvée"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37615 #, c-format
37616 msgid "Match point "
37617 msgstr "Point de concordance "
37618
37619 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37621 #, c-format
37622 msgid "Match point %s | "
37623 msgstr "Point de concordance %s | "
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37626 #, c-format
37627 msgid "Match point 1 | "
37628 msgstr "Point de concordance 1 | "
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37631 #, c-format
37632 msgid "Match points"
37633 msgstr "Points de concordance"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37636 #, c-format
37637 msgid "Match threshold: "
37638 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37641 #, c-format
37642 msgid "Match type"
37643 msgstr "Type de concordance"
37644
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37647 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37648 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
37649
37650 #. SCRIPT
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37652 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37653 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37656 #, c-format
37657 msgid "Matching rule applied"
37658 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37661 #, c-format
37662 msgid "Matching rule applied:"
37663 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
37664
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37667 msgid "Matching rule code missing"
37668 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37672 #, c-format
37673 msgid "Matching rule code: "
37674 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37677 #, c-format
37678 msgid "Matching:"
37679 msgstr "Correspondance :"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37684 #, c-format
37685 msgid "Matchpoint components"
37686 msgstr "Composants des points de concordance"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37689 #, c-format
37690 msgid "Material:"
37691 msgstr "Matériel :"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37696 #, c-format
37697 msgid "Materials"
37698 msgstr "Matériaux"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37702 #, c-format
37703 msgid "Materials specified"
37704 msgstr "Type de matériaux"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37707 #, c-format
37708 msgid "Materials specified:"
37709 msgstr "Type de matériaux: "
37710
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37713 #, fuzzy
37714 msgid "Mathematical"
37715 msgstr "Statistiques"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37718 #, c-format
37719 msgid "Matrix"
37720 msgstr "Matrice"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37723 #, c-format
37724 msgid "Max length:"
37725 msgstr "Longueur maximale:"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37729 #, c-format
37730 msgid "Max. suspension duration (day)"
37731 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37734 #, c-format
37735 msgid "Maximum Koha version"
37736 msgstr "Version maximum de Koha"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37739 #, c-format
37740 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37741 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
37742
37743 #. For the first occurrence,
37744 #. SCRIPT
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37747 #, c-format
37748 msgid "May"
37749 msgstr "Mai"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37752 #, c-format
37753 msgid "Meaning"
37754 msgstr "Signification"
37755
37756 #. SCRIPT
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37758 #, fuzzy
37759 msgid "Media"
37760 msgstr "Médium"
37761
37762 #. SCRIPT
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37764 msgid "Media poster (Image URL)"
37765 msgstr ""
37766
37767 #. SCRIPT
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37769 msgid "Media..."
37770 msgstr ""
37771
37772 #. SCRIPT
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37774 msgid "Medium"
37775 msgstr "Médium"
37776
37777 #. SCRIPT
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37779 #, fuzzy
37780 msgid "Medium Blue"
37781 msgstr "Médium"
37782
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37785 #, fuzzy
37786 msgid "Medium Gray"
37787 msgstr "Médium"
37788
37789 #. SCRIPT
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37791 #, fuzzy
37792 msgid "Medium Purple"
37793 msgstr "Médium"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "Members"
37798 msgstr "Décembre"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37801 #, c-format
37802 msgid "Memcached: "
37803 msgstr "Memcached :"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37806 #, c-format
37807 msgid "Men"
37808 msgstr "Hommes"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37811 #, c-format
37812 msgid "Menu "
37813 msgstr "Menu "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37820 #, c-format
37821 msgid "Merge"
37822 msgstr "Fusionner"
37823
37824 #. SCRIPT
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37826 #, fuzzy
37827 msgid "Merge cells"
37828 msgstr "Fusionner les factures"
37829
37830 #. %1$s:  error | html 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37832 #, c-format
37833 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37834 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37837 #, c-format
37838 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37839 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37842 #, c-format
37843 msgid "Merge invoices"
37844 msgstr "Fusionner les factures"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37847 #, c-format
37848 msgid "Merge patron records"
37849 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
37850
37851 #. INPUT type=submit
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37853 msgid "Merge patrons"
37854 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37858 #, c-format
37859 msgid "Merge reference"
37860 msgstr "Notice de référence"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37864 #, c-format
37865 msgid "Merge selected"
37866 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37869 #, c-format
37870 msgid "Merge selected invoices"
37871 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37876 #, c-format
37877 msgid "Merge selected patrons"
37878 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37882 #, c-format
37883 msgid "Merging records"
37884 msgstr "Fusion des notices"
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37888 msgid "Merging with authority: "
37889 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37893 #, c-format
37894 msgid "Message"
37895 msgstr "Messages "
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37898 #, c-format
37899 msgid "Message body:"
37900 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37904 #, c-format
37905 msgid "Message sent"
37906 msgstr "Message envoyé"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37909 #, c-format
37910 msgid "Message subject:"
37911 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37915 #, c-format
37916 msgid "Messages:"
37917 msgstr "Messages&nbsp;:"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37920 #, c-format
37921 msgid "Messaging"
37922 msgstr "Messages"
37923
37924 #. SCRIPT
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37926 msgid "Metadata and Document Properties"
37927 msgstr ""
37928
37929 #. SCRIPT
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37931 msgid "Microsecond"
37932 msgstr "Microseconde"
37933
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37936 msgid "Middle"
37937 msgstr ""
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37940 #, c-format
37941 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37942 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37943
37944 #. SCRIPT
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37946 msgid "Midnight Blue"
37947 msgstr ""
37948
37949 #. SCRIPT
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37951 msgid "Millisecond"
37952 msgstr "Milliseconde"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37955 #, c-format
37956 msgid "Mine"
37957 msgstr "La mienne"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37960 #, c-format
37961 msgid ""
37962 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37963 msgstr ""
37964 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37967 #, c-format
37968 msgid "Minimum Koha version"
37969 msgstr "Version minimum de Koha"
37970
37971 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37973 #, c-format
37974 msgid "Minimum password length: %s"
37975 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
37976
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37979 msgid "Minute"
37980 msgstr "Minute"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37985 #, c-format
37986 msgid "Minutes"
37987 msgstr "Minutes"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37994 #, c-format
37995 msgid "Missing"
37996 msgstr "Manquant"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38003 #, c-format
38004 msgid "Missing (damaged)"
38005 msgstr "Manquant (endommagé)"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38012 #, c-format
38013 msgid "Missing (lost)"
38014 msgstr "Manquant (perdu)"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38021 #, c-format
38022 msgid "Missing (never received)"
38023 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38030 #, c-format
38031 msgid "Missing (sold out)"
38032 msgstr "Manquant (épuisé)"
38033
38034 #. SCRIPT
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38036 msgid "Missing control field contents"
38037 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38041 #, c-format
38042 msgid "Missing issues"
38043 msgstr "Fascicules manquants"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38046 #, c-format
38047 msgid "Missing issues:"
38048 msgstr "Fascicules manquants:"
38049
38050 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
38052 #, c-format
38053 msgid "Missing issues: %s "
38054 msgstr "Fascicules manquants: %s "
38055
38056 #
38057 #
38058 #. SCRIPT
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38060 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38061 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
38062
38063 #. SCRIPT
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38065 msgid "Missing mandatory tag: "
38066 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
38067
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38070 msgid "Mo"
38071 msgstr "Lun"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38074 #, c-format
38075 msgid "Mobile phone number"
38076 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
38080 #, c-format
38081 msgid "Modal title"
38082 msgstr "Titre de fenêtre modale"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
38085 #, c-format
38086 msgid "Moderate patron comments "
38087 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38090 #, c-format
38091 msgid "Moderate patron comments. "
38092 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38095 #, c-format
38096 msgid "Moderate patron tags"
38097 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
38100 #, c-format
38101 msgid "Moderate patron tags "
38102 msgstr "Gérer les mots-clés des utilisateurs "
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
38106 #, c-format
38107 msgid "Modification date"
38108 msgstr "Date de modification"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
38112 #, c-format
38113 msgid "Modification log"
38114 msgstr "Registres des modifications"
38115
38116 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
38118 #, c-format
38119 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38120 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
38121
38122 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38124 #, c-format
38125 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38126 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
38131 #, c-format
38132 msgid "Modify"
38133 msgstr "Modifier"
38134
38135 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38137 #, c-format
38138 msgid "Modify %s server"
38139 msgstr "Modifier le serveur %s"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38142 #, c-format
38143 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38144 msgstr ""
38145 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38148 #, c-format
38149 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38150 msgstr ""
38151 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
38154 #, c-format
38155 msgid "Modify a CSV profile"
38156 msgstr "Modifier un profil CSV"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
38159 #, c-format
38160 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38161 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38164 #, c-format
38165 msgid "Modify a city"
38166 msgstr "Modifier une commune"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38169 #, fuzzy, c-format
38170 msgid "Modify a debit type"
38171 msgstr "Modifier le type de document"
38172
38173 #. %1$s:  authid | html 
38174 #. %2$s:  authtypetext | html 
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
38176 #, c-format
38177 msgid "Modify authority #%s %s"
38178 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38181 #, c-format
38182 msgid "Modify budget "
38183 msgstr "Modifier le budget"
38184
38185 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38187 #, c-format
38188 msgid "Modify budget '%s'"
38189 msgstr "Modifier le budget '%s'"
38190
38191 #. %1$s:  categorycode | html 
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38193 #, c-format
38194 msgid "Modify category %s"
38195 msgstr "Modifier une catégorie %s"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38198 #, c-format
38199 msgid "Modify classification source"
38200 msgstr "Modifier source de classification"
38201
38202 #. %1$s:  contractname | html 
38203 #. %2$s:  booksellername | html 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38205 #, c-format
38206 msgid "Modify contract %s for %s"
38207 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38210 #, c-format
38211 msgid "Modify field"
38212 msgstr "Modifier le champ"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38215 #, c-format
38216 msgid "Modify filing rule"
38217 msgstr "Modifier règle de classement"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
38220 #, c-format
38221 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38222 msgstr ""
38223 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
38224 "pouvoir en créer de nouvelles) "
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
38227 #, c-format
38228 msgid "Modify holds priority "
38229 msgstr "Modifier la priorité des réservations "
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38232 #, c-format
38233 msgid "Modify item type"
38234 msgstr "Modifier le type de document"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
38237 #, c-format
38238 msgid "Modify items in a batch"
38239 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38242 #, c-format
38243 msgid "Modify patron attribute type"
38244 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38247 #, c-format
38248 msgid "Modify patrons in batch"
38249 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
38252 #, c-format
38253 msgid "Modify pattern"
38254 msgstr "Modifier le modèle"
38255
38256 #. %1$s:  label | html 
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38258 #, c-format
38259 msgid "Modify pattern: %s"
38260 msgstr "Modifier le modèle: %s"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38263 #, c-format
38264 msgid "Modify printer"
38265 msgstr "Modifier une imprimante"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38268 #, c-format
38269 msgid "Modify record matching rule"
38270 msgstr "Modifier règle de concordance"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38275 #, c-format
38276 msgid "Modify record using the following template: "
38277 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38280 #, c-format
38281 msgid "Modify selected items"
38282 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
38283
38284 #. INPUT type=button
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38286 msgid "Modify selected records"
38287 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38290 #, c-format
38291 msgid "Modify splitting rule"
38292 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38295 #, c-format
38296 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38297 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38302 #, c-format
38303 msgid "Module"
38304 msgstr "Module"
38305
38306 #. TH
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38309 msgid "Module current"
38310 msgstr "Modifier à jour"
38311
38312 #. TH
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38315 msgid "Module upgrade needed"
38316 msgstr "Mise à jour du module requise"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38319 #, c-format
38320 msgid "Modules:"
38321 msgstr "Modules&nbsp;:"
38322
38323 #. SCRIPT
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38325 msgid "Mon"
38326 msgstr "Lun"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38329 #, c-format
38330 msgid "Monaco"
38331 msgstr "Monaco"
38332
38333 #. For the first occurrence,
38334 #. SCRIPT
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38341 #, c-format
38342 msgid "Monday"
38343 msgstr "Lundi"
38344
38345 #. SCRIPT
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38347 msgid "Mondays"
38348 msgstr "Lundis"
38349
38350 #. For the first occurrence,
38351 #. SCRIPT
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38360 #, c-format
38361 msgid "Month"
38362 msgstr "Mois"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38365 #, c-format
38366 msgid "Month/day"
38367 msgstr "Mois/Jour"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38370 #, c-format
38371 msgid "Month: "
38372 msgstr "Mois&nbsp;: "
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38376 #, c-format
38377 msgid "More"
38378 msgstr "Plus"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38382 #, c-format
38383 msgid "More "
38384 msgstr "Plus"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38387 #, c-format
38388 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38389 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38392 #, c-format
38393 msgid "More details"
38394 msgstr "Plus de détails"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38397 #, c-format
38398 msgid "More documentation on defining key maps"
38399 msgstr "Plus de documentation sur la définition des raccourcis clavier"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38403 #, c-format
38404 msgid "More lists"
38405 msgstr "Plus de listes"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38408 #, c-format
38409 msgid "More options"
38410 msgstr "Plus d'options"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38414 #, c-format
38415 msgid "Morning"
38416 msgstr "Matin"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38419 #, c-format
38420 msgid "Morning "
38421 msgstr "Matin"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38427 #, c-format
38428 msgid "Most-circulated items"
38429 msgstr "Documents les plus empruntés"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38432 #, c-format
38433 msgid "Move"
38434 msgstr "Déplacer"
38435
38436 #. IMG
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38441 msgid "Move Up"
38442 msgstr "Remonter"
38443
38444 #. A
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38446 msgid "Move action down"
38447 msgstr "Descend la réservation en dessous "
38448
38449 #. A
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38451 msgid "Move action to bottom"
38452 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
38453
38454 #. A
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38456 msgid "Move action to top"
38457 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
38458
38459 #. A
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38461 msgid "Move action up"
38462 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
38463
38464 #. A
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38466 msgid "Move alert down"
38467 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
38468
38469 #. A
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38471 msgid "Move alert to bottom"
38472 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
38473
38474 #. A
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38476 msgid "Move alert to top"
38477 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
38478
38479 #. A
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38481 msgid "Move alert up"
38482 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
38483
38484 #. A
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38486 msgid "Move hold down"
38487 msgstr "Descendre la réservation "
38488
38489 #. A
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38491 msgid "Move hold to bottom"
38492 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
38493
38494 #. A
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38496 msgid "Move hold to top"
38497 msgstr "Remonter la réservation en premier "
38498
38499 #. A
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38501 msgid "Move hold up"
38502 msgstr "Remonter la réservation"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38505 #, c-format
38506 msgid ""
38507 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38508 "by the "
38509 msgstr ""
38510 "Transférer les utilisateurs dans la table d'utilisateurs supprimés. Ils "
38511 "peuvent être supprimés définitivement avec le script "
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38514 #, c-format
38515 msgid "Move remaining unspent funds"
38516 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38519 #, c-format
38520 msgid "Move these patrons to the trash"
38521 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38524 #, c-format
38525 msgid "Move to next position"
38526 msgstr "Aller à la prochaine position"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38530 #, c-format
38531 msgid "Move to next stage "
38532 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38535 #, c-format
38536 msgid "Move to previous position"
38537 msgstr "Aller à la position précédente"
38538
38539 #. INPUT type=submit
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38541 msgid "Move unreceived orders"
38542 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38545 #, c-format
38546 msgid "Moved!"
38547 msgstr "Déplacée!"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38552 #, c-format
38553 msgid "Multi receiving"
38554 msgstr "Multiples réceptions"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38557 #, c-format
38558 msgid "Musical recording"
38559 msgstr "Enregistrement musical"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38562 #, c-format
38563 msgid "My account"
38564 msgstr "Mon compte"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38567 #, c-format
38568 msgid "My checkouts"
38569 msgstr "Mes prêts"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38572 #, c-format
38573 msgid "My library"
38574 msgstr "Mon site"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38577 #, c-format
38578 msgid "MySQL data added"
38579 msgstr "Données MySQL ajoutées"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38582 #, c-format
38583 msgid "MySQL version: "
38584 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38593 #, c-format
38594 msgid "N/A"
38595 msgstr "N/A"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38598 #, c-format
38599 msgid "NO NAME"
38600 msgstr "PAS DE NOM"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38603 #, c-format
38604 msgid "NORMARC"
38605 msgstr "NORMARC"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38609 #, c-format
38610 msgid "NOT CHECKED IN"
38611 msgstr "NON RETOURNÉ"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38614 #, c-format
38615 msgid "NOT CHECKED IN "
38616 msgstr "NON RETOURNÉ "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38622 #, c-format
38623 msgid "NOTE:"
38624 msgstr "NOTE:"
38625
38626 #. SCRIPT
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38628 msgid ""
38629 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38630 "not be copied"
38631 msgstr ""
38632 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
38633 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38636 #, c-format
38637 msgid ""
38638 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38639 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38640 msgstr ""
38641 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
38642 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38645 #, c-format
38646 msgid "NT"
38647 msgstr "TS"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38692 #, c-format
38693 msgid "Name"
38694 msgstr "Nom"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38698 #, c-format
38699 msgid "Name (any): "
38700 msgstr "Nom (tous): "
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38705 #, c-format
38706 msgid "Name of day"
38707 msgstr "Nom du jour"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38712 #, c-format
38713 msgid "Name of day (abbreviated)"
38714 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38719 #, c-format
38720 msgid "Name of month"
38721 msgstr "Nom du mois"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38726 #, c-format
38727 msgid "Name of month (abbreviated)"
38728 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38733 #, c-format
38734 msgid "Name of season"
38735 msgstr "Nom de la saison"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38740 #, c-format
38741 msgid "Name of season (abbreviated)"
38742 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38745 #, c-format
38746 msgid "Name or ISSN: "
38747 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38750 #, c-format
38751 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38752 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38755 #, c-format
38756 msgid "Name or cardnumber:"
38757 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38760 #, c-format
38761 msgid "Name the new definition"
38762 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38777 #, c-format
38778 msgid "Name:"
38779 msgstr "Nom&nbsp;: "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38792 #, c-format
38793 msgid "Name: "
38794 msgstr "Nom&nbsp;: "
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38797 #, c-format
38798 msgid "Named:"
38799 msgstr "Nom&nbsp;:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38813 #, c-format
38814 msgid "Named: "
38815 msgstr "Nom&nbsp;:"
38816
38817 #. ABBR
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38819 msgid "Narrower Term"
38820 msgstr "Terme spécifique"
38821
38822 #. SCRIPT
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38824 msgid "Navy Blue"
38825 msgstr ""
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38828 #, c-format
38829 msgid "Near East University"
38830 msgstr "Near East University"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38833 #, c-format
38834 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38835 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38838 #, c-format
38839 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38840 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38841
38842 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38844 #, c-format
38845 msgid ""
38846 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38847 "manual grant permissions\" "
38848 msgstr ""
38849 "Besoin d'aide pour? Pour obtenir de l'aide sur l'octroi d'autorisations, "
38850 "recherchez en ligne \"%s autorisation manuelle\"."
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38859 #, c-format
38860 msgid "Never"
38861 msgstr "Jamais"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38874 #, c-format
38875 msgid "New"
38876 msgstr "Ajouter"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38883 #, c-format
38884 msgid "New "
38885 msgstr "Ajouter"
38886
38887 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38889 #, c-format
38890 msgid "New %s server"
38891 msgstr "Nouveau serveur %s"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38895 #, c-format
38896 msgid "New CSV profile"
38897 msgstr "Nouveau profil CSV"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38900 #, c-format
38901 msgid "New EAN "
38902 msgstr "Nouveau EAN"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38905 #, c-format
38906 msgid "New ILL request"
38907 msgstr "Nouvelle demande de PEB"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38912 #, c-format
38913 msgid "New ILL request "
38914 msgstr "Nouvelle demande de PEB "
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38917 #, c-format
38918 msgid "New SMS provider"
38919 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38922 #, c-format
38923 msgid "New SQL from Mana"
38924 msgstr "Nouveau rapport SQL de Mana"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38928 #, c-format
38929 msgid "New SQL report"
38930 msgstr "Nouveau rapport SQL"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38933 #, c-format
38934 msgid "New SRU server"
38935 msgstr "Nouveau serveur SRU"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38938 #, c-format
38939 msgid "New Z39.50 server"
38940 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38943 #, c-format
38944 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38945 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38948 #, c-format
38949 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38950 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38953 #, c-format
38954 msgid "New account "
38955 msgstr "Nouveau compte"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38958 #, c-format
38959 msgid "New action"
38960 msgstr "Nouvelle action"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38963 #, c-format
38964 msgid "New alert"
38965 msgstr "Nouvelle alerte"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38968 #, c-format
38969 msgid "New authority "
38970 msgstr "Ajouter une autorité"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38973 #, c-format
38974 msgid "New authority type"
38975 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
38976
38977 #. %1$s:  category | html 
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38979 #, c-format
38980 msgid "New authorized value for %s"
38981 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38984 #, c-format
38985 msgid "New basket"
38986 msgstr "Nouveau panier"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38989 #, c-format
38990 msgid "New basket group"
38991 msgstr "Nouveau bordereau"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38994 #, c-format
38995 msgid "New batch patron modification"
38996 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
38997
38998 #. A
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
39000 msgid "New batch patrons modification"
39001 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
39002
39003 #. A
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
39005 #, c-format
39006 msgid "New batch record deletion"
39007 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
39008
39009 #. A
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
39013 #, c-format
39014 msgid "New batch record modification"
39015 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39019 #, c-format
39020 msgid "New budget"
39021 msgstr "Ajouter un budget"
39022
39023 #. SCRIPT
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39025 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39026 msgstr "le budget parent est le budget courant"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
39029 #, fuzzy, c-format
39030 msgid "New cash register"
39031 msgstr "Rapport de caisse"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39036 #, c-format
39037 msgid "New category"
39038 msgstr "Ajouter une catégorie"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39041 #, c-format
39042 msgid "New child record"
39043 msgstr "Ajouter une notice fille"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39047 #, c-format
39048 msgid "New city"
39049 msgstr "Ajouter une ville"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39052 #, c-format
39053 msgid "New classification source"
39054 msgstr "Ajouter une source de classification"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39058 #, c-format
39059 msgid "New club "
39060 msgstr "Nouveau club"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
39063 #, c-format
39064 msgid "New club field"
39065 msgstr "Champ pour un nouveau club"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39068 #, c-format
39069 msgid "New club template"
39070 msgstr "Nouveau modèle de club"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39073 #, c-format
39074 msgid "New collection"
39075 msgstr "Nouvelle collection"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39079 #, c-format
39080 msgid "New comment"
39081 msgstr "Nouveau commentaire"
39082
39083 #. %1$s:  booksellername | html 
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39085 #, c-format
39086 msgid "New contract for %s"
39087 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39090 #, c-format
39091 msgid "New course"
39092 msgstr "Ajouter un cours"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39095 #, c-format
39096 msgid "New currency"
39097 msgstr "Ajouter une devise"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
39101 #, fuzzy, c-format
39102 msgid "New debit type"
39103 msgstr "Ajouter un type de document"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
39106 #, c-format
39107 msgid "New definition"
39108 msgstr "Ajouter une définition"
39109
39110 #. SCRIPT
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39112 #, fuzzy
39113 msgid "New document"
39114 msgstr "Nouveau commentaire"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
39117 #, c-format
39118 msgid "New enrollment field"
39119 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39122 #, c-format
39123 msgid "New entry"
39124 msgstr "Ajouter une nouvelle"
39125
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39128 msgid "New field"
39129 msgstr "Nouveau champ"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39132 #, c-format
39133 msgid "New field on next line"
39134 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39137 #, c-format
39138 msgid "New filing rule"
39139 msgstr "Ajouter des règles de classement"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39142 #, c-format
39143 msgid "New framework"
39144 msgstr "Ajouter une grille"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39148 #, c-format
39149 msgid "New frequency"
39150 msgstr "Nouvelle périodicité"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39154 #, c-format
39155 msgid "New from Z39.50/SRU"
39156 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
39157
39158 #. For the first occurrence,
39159 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39162 #, c-format
39163 msgid "New fund for %s"
39164 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39168 #, c-format
39169 msgid "New guided report"
39170 msgstr "Nouveau rapport guidé"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39173 #, c-format
39174 msgid "New item"
39175 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39178 #, c-format
39179 msgid "New item type"
39180 msgstr "Ajouter un type de document"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39183 #, c-format
39184 msgid "New item type created!"
39185 msgstr "Nouveau type de document créé!"
39186
39187 #. %1$s:  label_batch | html 
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39189 #, c-format
39190 msgid "New label batch created: # %s "
39191 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39194 #, c-format
39195 msgid "New library"
39196 msgstr "Ajouter un site"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39200 #, c-format
39201 msgid "New line (\\n)"
39202 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39206 #, c-format
39207 msgid "New list"
39208 msgstr "Nouvelle liste"
39209
39210 #. SCRIPT
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39212 msgid "New macro..."
39213 msgstr "Nouvelle macro..."
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39216 #, c-format
39217 msgid "New notice "
39218 msgstr "Nouvelle notification "
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39222 #, c-format
39223 msgid "New numbering pattern"
39224 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39227 #, c-format
39228 msgid "New password:"
39229 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39232 #, c-format
39233 msgid "New patron "
39234 msgstr "Nouvel utilisateur"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39237 #, c-format
39238 msgid "New patron attribute type"
39239 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39242 #, c-format
39243 msgid "New patron list"
39244 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39247 #, c-format
39248 msgid "New preference"
39249 msgstr "Ajouter une préférence"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39253 #, c-format
39254 msgid "New printer"
39255 msgstr "Ajouter une imprimante"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
39259 #, c-format
39260 msgid "New purchase suggestion"
39261 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39265 #, c-format
39266 msgid "New record"
39267 msgstr "Ajouter une notice"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39270 #, c-format
39271 msgid "New record "
39272 msgstr "Ajouter une notice"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39275 #, c-format
39276 msgid "New record matching rule"
39277 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39280 #, c-format
39281 msgid "New report "
39282 msgstr "Nouveau rapport"
39283
39284 #. SCRIPT
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39286 msgid "New request"
39287 msgstr "Nouvelle demande"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39290 #, c-format
39291 msgid "New rota"
39292 msgstr "Nouvelle rotation"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39295 #, c-format
39296 msgid "New routing list"
39297 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39300 #, c-format
39301 msgid "New search"
39302 msgstr "Nouvelle recherche"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39305 #, c-format
39306 msgid "New search field"
39307 msgstr "Nouveau champ de recherche"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39310 #, c-format
39311 msgid "New set"
39312 msgstr "Nouvel ensemble"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39315 #, c-format
39316 msgid "New splitting rule"
39317 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39322 #, c-format
39323 msgid "New subscription"
39324 msgstr "Ajouter un abonnement"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39328 #, c-format
39329 msgid "New subscription for this serial"
39330 msgstr "Nouvel abonnement pour ce périodique"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39334 #, c-format
39335 msgid "New tag"
39336 msgstr "Ajouter une zone"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39339 #, c-format
39340 msgid "New template"
39341 msgstr "Nouveau modèle"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39344 #, c-format
39345 msgid "New username:"
39346 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39350 #, c-format
39351 msgid "New value"
39352 msgstr "Nouvelle valeur"
39353
39354 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39355 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39356 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39357 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39358 #. %5$s:  ELSE 
39359 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39360 #. %7$s:  END 
39361 #. %8$s:  ELSE 
39362 #. %9$s:  END 
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39364 #, c-format
39365 msgid ""
39366 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39367 "%s "
39368 msgstr ""
39369 "Nouvelle valeur: %s %s vide %s %s (Pas une valeur autorisée) %s %s %s %s "
39370 "\"Vide\" %s "
39371
39372 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39373 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39374 #. %3$s:  ELSE 
39375 #. %4$s:  END 
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39377 #, c-format
39378 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39379 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39382 #, c-format
39383 msgid "New vendor"
39384 msgstr "Ajouter un fournisseur"
39385
39386 #. SCRIPT
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39388 #, fuzzy
39389 msgid "New window"
39390 msgstr "Fermer la fenêtre"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39398 #, c-format
39399 msgid "News"
39400 msgstr "Nouvelles"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39403 #, c-format
39404 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39405 msgstr ""
39406 "Les nouvelles seront toujours accessibles par URL directe si elles sont "
39407 "expirées. "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39410 #, c-format
39411 msgid "News: "
39412 msgstr "Nouvelles: "
39413
39414 #. For the first occurrence,
39415 #. SCRIPT
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39428 msgid "Next"
39429 msgstr "Suivant"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39436 #, c-format
39437 msgid "Next "
39438 msgstr "Suivant "
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39442 #, c-format
39443 msgid "Next &gt;&gt;"
39444 msgstr "Suivant >>"
39445
39446 #. INPUT type=submit
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39453 msgid "Next >>"
39454 msgstr "Suiv. >>"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39457 #, c-format
39458 msgid "Next available"
39459 msgstr "Prochain disponible"
39460
39461 #. For the first occurrence,
39462 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39465 #, c-format
39466 msgid "Next available %s item"
39467 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
39468
39469 #. SCRIPT
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39471 msgid "Next issue publication date is not defined"
39472 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39475 #, c-format
39476 msgid "Next issue publication date:"
39477 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
39478
39479 #. INPUT type=button name=changepage_next
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39483 msgid "Next page"
39484 msgstr "Page suivante"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39487 #, c-format
39488 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39489 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
39490
39491 #. For the first occurrence,
39492 #. SCRIPT
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39543 #, c-format
39544 msgid "No"
39545 msgstr "Non"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39553 #, c-format
39554 msgid "No "
39555 msgstr "Non "
39556
39557 #. %1$s:  END 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39559 #, c-format
39560 msgid "No %s "
39561 msgstr "Non %s "
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39569 #, c-format
39570 msgid "No (default)"
39571 msgstr "Non (par défaut)"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39575 #, c-format
39576 msgid ""
39577 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39578 "ACQ, the items framework would be used"
39579 msgstr ""
39580 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
39581 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39584 #, c-format
39585 msgid ""
39586 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39587 "ACQ, the items framework would be used "
39588 msgstr ""
39589 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
39590 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
39591
39592 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39594 #, c-format
39595 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39596 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
39597
39598 #. For the first occurrence,
39599 #. %1$s:  booksellername | html 
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39602 #, c-format
39603 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39604 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
39605
39606 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39608 #, c-format
39609 msgid "No Item with barcode: %s"
39610 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39613 #, c-format
39614 msgid ""
39615 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39616 "frameworks supplied for English (en)"
39617 msgstr ""
39618 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
39619 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39622 #, c-format
39623 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39624 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
39625
39626 #. SCRIPT
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39628 msgid ""
39629 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39630 "searches will go through the whole record. Continue?"
39631 msgstr ""
39632 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
39633 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39636 #, c-format
39637 msgid "No Status"
39638 msgstr "Pas de statut"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39641 #, c-format
39642 msgid ""
39643 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39644 "with the category TERM."
39645 msgstr ""
39646 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
39647 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39650 #, c-format
39651 msgid "No action defined for the template. "
39652 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39656 #, c-format
39657 msgid "No active currency is defined"
39658 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39661 #, c-format
39662 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39663 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39667 #, c-format
39668 msgid "No address stored."
39669 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39674 #, c-format
39675 msgid "No and try to override system preferences"
39676 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
39677
39678 #. SCRIPT
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39680 msgid "No authorities have been selected."
39681 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39685 #, c-format
39686 msgid "No automatic renewal after"
39687 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39691 #, c-format
39692 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39693 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39696 #, c-format
39697 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39698 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39701 #, c-format
39702 msgid "No categories have been defined. "
39703 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39715 #, c-format
39716 msgid "No change"
39717 msgstr "Aucune modification"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39720 #, c-format
39721 msgid ""
39722 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39723 msgstr ""
39724 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
39725 "d'utilisateur et de document."
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39729 #, c-format
39730 msgid "No city stored."
39731 msgstr "Pas de commune enregistrée."
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39734 #, c-format
39735 msgid "No claims notice defined. "
39736 msgstr "Pas de réclamation définie. "
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39739 #, c-format
39740 msgid "No club templates defined."
39741 msgstr "Aucun modèle de club défini."
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39744 #, fuzzy, c-format
39745 msgid "No club with this name, please, try another"
39746 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39749 #, c-format
39750 msgid "No clubs defined."
39751 msgstr "Aucun club défini."
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39754 #, c-format
39755 msgid ""
39756 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39757 "defined."
39758 msgstr ""
39759 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
39760 "club."
39761
39762 #. SCRIPT
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39764 #, fuzzy
39765 msgid "No color"
39766 msgstr "Couleur"
39767
39768 #. SCRIPT
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39770 msgid "No columns selected!"
39771 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39774 #, c-format
39775 msgid "No comments have been approved."
39776 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39779 #, c-format
39780 msgid "No comments to moderate."
39781 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
39782
39783 #. For the first occurrence,
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39789 #, c-format
39790 msgid "No cover image available"
39791 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
39792
39793 #. SCRIPT
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39795 msgid "No data available in table"
39796 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
39797
39798 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39800 #, c-format
39801 msgid "No database named %s detected."
39802 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
39803
39804 #. SCRIPT
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39806 #, fuzzy
39807 msgid "No date selected"
39808 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39811 #, c-format
39812 msgid "No descriptions"
39813 msgstr "Pas de escriptions"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39817 #, c-format
39818 msgid "No email stored."
39819 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
39820
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39823 msgid "No entries to show"
39824 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39827 #, c-format
39828 msgid "No files found."
39829 msgstr "Aucun fichier trouvé."
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39836 #, c-format
39837 msgid "No fund"
39838 msgstr "Pas de poste budgétaire"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39841 #, c-format
39842 msgid "No fund found"
39843 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
39844
39845 #. SCRIPT
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39847 msgid "No fund selected."
39848 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39851 #, c-format
39852 msgid "No funds to display for this search criteria"
39853 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39856 #, c-format
39857 msgid "No group"
39858 msgstr "Pas de groupe"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39865 #, c-format
39866 msgid "No holds allowed"
39867 msgstr "Pas de réservations autorisées"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39870 #, c-format
39871 msgid "No holds allowed:"
39872 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39876 #, c-format
39877 msgid "No holds found."
39878 msgstr "Pas de réservation trouvée."
39879
39880 #. A
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39883 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39884 msgstr ""
39885 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
39886 "cette notice: %s"
39887
39888 #. A
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39891 msgid "No holds on this record"
39892 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39897 #, c-format
39898 msgid "No if settings allow it"
39899 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39903 #, c-format
39904 msgid "No image: "
39905 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39908 #, c-format
39909 msgid "No images are currently available. "
39910 msgstr "Aucune image n'est disponible."
39911
39912 #. SCRIPT
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39914 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39915 msgstr ""
39916 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39919 #, c-format
39920 msgid "No item found"
39921 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
39922
39923 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39925 #, c-format
39926 msgid "No item found with barcode %s"
39927 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39930 #, c-format
39931 msgid "No item matches this barcode"
39932 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
39933
39934 #. SCRIPT
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39936 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39937 msgstr ""
39938 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
39939
39940 #. SCRIPT
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39942 msgid "No item was selected"
39943 msgstr "Aucun élément sélectionné"
39944
39945 #. SCRIPT
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39947 msgid ""
39948 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39949 msgstr ""
39950 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
39951 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
39952
39953 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39955 #, c-format
39956 msgid "No item with barcode: %s"
39957 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39960 #, c-format
39961 msgid "No items"
39962 msgstr "Aucun exemplaire"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39965 #, c-format
39966 msgid ""
39967 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39968 "before adding items to a batch. "
39969 msgstr ""
39970 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
39971 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39976 #, c-format
39977 msgid "No items are available"
39978 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
39979
39980 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39982 #, c-format
39983 msgid "No items for %s"
39984 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39989 #, c-format
39990 msgid "No items found."
39991 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39994 #, c-format
39995 msgid "No items were found by searching."
39996 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
39997
39998 #. SCRIPT
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40000 msgid "No itemtype"
40001 msgstr "Aucun type de document"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40004 #, c-format
40005 msgid "No keys defined for the current patron. "
40006 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
40007
40008 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40009 #. %2$s:  BORERR | html 
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40011 #, c-format
40012 msgid ""
40013 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40014 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40015 "should be specified."
40016 msgstr ""
40017 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
40018 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
40019 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40023 #, c-format
40024 msgid "No limit"
40025 msgstr "Pas de limite"
40026
40027 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
40029 #, c-format
40030 msgid "No log found %s for "
40031 msgstr "Aucun registre %s pour"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40034 #, c-format
40035 msgid "No mappings have been defined for this set"
40036 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
40037
40038 #. SCRIPT
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
40040 msgid "No match"
40041 msgstr "Aucune correspondance"
40042
40043 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40044 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40046 #, c-format
40047 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40048 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
40049
40050 #. For the first occurrence,
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40054 msgid "No matches found"
40055 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
40056
40057 #. SCRIPT
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
40059 msgid "No matching notices found"
40060 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
40061
40062 #. SCRIPT
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
40064 msgid "No matching records found"
40065 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
40066
40067 #. SCRIPT
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40069 msgid "No matching reports found"
40070 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40073 #, c-format
40074 msgid "No missing issues found."
40075 msgstr "Pas de fascicule manquant."
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40078 #, c-format
40079 msgid "No more renewals possible"
40080 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40083 #, c-format
40084 msgid "No more renewals possible."
40085 msgstr "Plus de renouvellement possible."
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40088 #, c-format
40089 msgid "No notice"
40090 msgstr "Pas de notification"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40093 #, c-format
40094 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40095 msgstr ""
40096 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
40099 #, c-format
40100 msgid "No order selected"
40101 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40104 #, c-format
40105 msgid "No orders yet"
40106 msgstr "Pas encore de commande"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
40109 #, c-format
40110 msgid "No outstanding charges"
40111 msgstr "Aucun frais non réglés"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
40114 #, c-format
40115 msgid ""
40116 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40117 "(by default ILLLIBS category)."
40118 msgstr ""
40119 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
40120 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40123 #, c-format
40124 msgid "No patron card numbers given."
40125 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
40126
40127 #. SCRIPT
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40129 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40130 msgstr ""
40131 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
40132 "quand même)&nbao;: %s"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
40135 #, c-format
40136 msgid "No patron matched "
40137 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
40140 #, c-format
40141 msgid "No patron may put this book on hold."
40142 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
40145 #, c-format
40146 msgid "No patron records have been actually removed"
40147 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40150 #, c-format
40151 msgid "No patron records have been anonymized"
40152 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
40155 #, c-format
40156 msgid "No patron records have been removed"
40157 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40161 #, c-format
40162 msgid "No patron with this name, please, try another"
40163 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40166 #, c-format
40167 msgid "No pending baskets"
40168 msgstr "Aucune commande en attente"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40171 #, c-format
40172 msgid "No pending on-site checkout."
40173 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40177 #, c-format
40178 msgid "No phone stored."
40179 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40183 #, c-format
40184 msgid "No physical items for this record"
40185 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40188 #, c-format
40189 msgid "No plugins installed"
40190 msgstr "Aucune extension installée"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40193 #, c-format
40194 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40195 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40198 #, c-format
40199 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40200 msgstr ""
40201 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
40202 "installée"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40205 #, c-format
40206 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40207 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40210 #, c-format
40211 msgid ""
40212 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40213 msgstr ""
40214 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
40215 "installé"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40218 #, c-format
40219 msgid ""
40220 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40221 "installed"
40222 msgstr ""
40223 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
40224 "catalogue public n'est installée"
40225
40226 #. A
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
40230 msgid "No popup"
40231 msgstr "Aucun popup"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40234 #, c-format
40235 msgid "No printers defined."
40236 msgstr "Pas d'imprimante définie."
40237
40238 #. SCRIPT
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40240 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40241 msgstr ""
40242 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
40243 "citation\" pour en ajouter une."
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40247 #, c-format
40248 msgid "No reason"
40249 msgstr "Aucune raison"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40252 #, c-format
40253 msgid ""
40254 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40255 "your catalog."
40256 msgstr ""
40257 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
40258 "équivalente dans votre catalogue."
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40261 #, c-format
40262 msgid "No record was removed."
40263 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
40264
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
40267 msgid "No records have been selected."
40268 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40271 #, c-format
40272 msgid "No records have been staged."
40273 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40276 #, c-format
40277 msgid "No records imported"
40278 msgstr "Aucune notice importée"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40281 #, c-format
40282 msgid "No records were modified. "
40283 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40287 #, c-format
40288 msgid "No renewal before"
40289 msgstr "Aucun renouvellement avant"
40290
40291 #. SCRIPT
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40293 msgid "No renewal before %s"
40294 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40297 #, c-format
40298 msgid "No results for your query"
40299 msgstr "Aucun résultat pour votre recherche"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40305 #, c-format
40306 msgid "No results found"
40307 msgstr "Aucun résultat!"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40310 #, c-format
40311 msgid "No results found for "
40312 msgstr "Aucun résultat pour "
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40315 #, c-format
40316 msgid "No results found."
40317 msgstr "Aucun résultat."
40318
40319 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40321 #, c-format
40322 msgid "No results match your search %sfor "
40323 msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre recherche %sde "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40326 #, c-format
40327 msgid "No results match your search for "
40328 msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre recherche pour "
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40331 #, c-format
40332 msgid "No results."
40333 msgstr "Aucun résultat."
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40336 #, c-format
40337 msgid ""
40338 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40339 "the samples supplied for English (en)"
40340 msgstr ""
40341 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
40342 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40345 #, c-format
40346 msgid "No saved reports match your criteria. "
40347 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
40348
40349 #. SCRIPT
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40351 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40352 msgstr "Aucun abonnement trouvé dans la base de connaissances Mana"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40355 #, c-format
40356 msgid "No system preferences matched your search for: "
40357 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40360 #, c-format
40361 msgid ""
40362 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40363 "your ILL partner library records. "
40364 msgstr ""
40365 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
40366 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
40367
40368 #. SCRIPT
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40370 msgid "No temporary directory found."
40371 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40374 #, c-format
40375 msgid "No transfers to receive"
40376 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40379 #, c-format
40380 msgid "No valid patrons to merge were found."
40381 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40384 #, c-format
40385 msgid "No warnings."
40386 msgstr "Aucun avertissement."
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40389 #, c-format
40390 msgid "No, I don't confirm"
40391 msgstr "Non, ne pas confirmer"
40392
40393 #. INPUT type=submit
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40395 msgid "No, do not Delete"
40396 msgstr "Non, ne pas supprimer"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40422 #, c-format
40423 msgid "No, do not delete"
40424 msgstr "Non, ne pas supprimer"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40427 #, c-format
40428 msgid "No, do not reset mappings"
40429 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40432 #, c-format
40433 msgid "No, don't cancel (N)"
40434 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40437 #, c-format
40438 msgid "No, don't check out (N)"
40439 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40443 #, c-format
40444 msgid "No, don't close (N)"
40445 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40448 #, c-format
40449 msgid "No, don't delete (N)"
40450 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40453 #, c-format
40454 msgid "No, don't renew (N)"
40455 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40459 #, c-format
40460 msgid "No, let me think about it"
40461 msgstr "Non, laisse-moi y penser"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40465 #, c-format
40466 msgid "No, save as new record"
40467 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40472 #, c-format
40473 msgid "No."
40474 msgstr "No."
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40477 #, c-format
40478 msgid "No. of items:"
40479 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40482 #, c-format
40483 msgid "No. of times checked out"
40484 msgstr "Nombre de prêts"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40487 #, c-format
40488 msgid "No: Save as new authority"
40489 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40492 #, c-format
40493 msgid "Nobody"
40494 msgstr "Personne"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40497 #, c-format
40498 msgid "Nodes: "
40499 msgstr "Nœuds : "
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40502 #, c-format
40503 msgid "Non-fiction"
40504 msgstr "Documentaire"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40507 #, c-format
40508 msgid "Non-musical recording"
40509 msgstr "Enregistrement non musical"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40512 #, fuzzy, c-format
40513 msgid "Non-patron guarantor first name"
40514 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40517 #, c-format
40518 msgid "Non-patron guarantor surname"
40519 msgstr ""
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40522 #, c-format
40523 msgid "Non-public note"
40524 msgstr "Note privée"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40527 #, c-format
40528 msgid "Non-public note:"
40529 msgstr "Note privée&nbsp;:"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40532 #, c-format
40533 msgid "Non-public notes"
40534 msgstr "Note privée"
40535
40536 #. SCRIPT
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40538 msgid "Nonbreaking space"
40539 msgstr ""
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40577 #, c-format
40578 msgid "None"
40579 msgstr "Aucun"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40582 #, c-format
40583 msgid "None defined"
40584 msgstr "Non défini"
40585
40586 #. SCRIPT
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40588 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40589 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40593 #, c-format
40594 msgid "None specified"
40595 msgstr "Non défini"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40598 #, c-format
40599 msgid "None specified "
40600 msgstr "Non défini"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40603 #, c-format
40604 msgid "Nonpublic note"
40605 msgstr "Note privée"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40609 #, c-format
40610 msgid "Nonpublic note:"
40611 msgstr "Note privée&nbsp;:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40614 #, c-format
40615 msgid "Nonpublic note: "
40616 msgstr "Note privée : "
40617
40618 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40620 #, c-format
40621 msgid "Nonpublic note: %s"
40622 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40625 #, c-format
40626 msgid "Nonpublic notes"
40627 msgstr "Notes privées"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40630 #, c-format
40631 msgid "Normal"
40632 msgstr "Normal"
40633
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40636 msgid "Normal day"
40637 msgstr "Jour habituel"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40640 #, c-format
40641 msgid "Normal text"
40642 msgstr "Texte normal"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40653 #, c-format
40654 msgid "Normalization rule: "
40655 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40658 #, c-format
40659 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40660 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40663 #, c-format
40664 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40665 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40668 #, c-format
40669 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40670 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40673 #, c-format
40674 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40675 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40676
40677 #. SCRIPT
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40679 msgid "Northern"
40680 msgstr "Nord"
40681
40682 #. %1$s:  END 
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40684 #, c-format
40685 msgid "Not Installed %s"
40686 msgstr "Pas installé %s"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40689 #, c-format
40690 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40691 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40694 #, c-format
40695 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40696 msgstr ""
40697 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
40698 "définies."
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40701 #, c-format
40702 msgid ""
40703 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40704 "'ignored'). "
40705 msgstr ""
40706 "Les sous-zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
40707 "(ou ignorées)."
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40715 #, c-format
40716 msgid "Not allowed"
40717 msgstr "Non autorisé"
40718
40719 #. A
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40721 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40722 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40725 #, c-format
40726 msgid "Not allowed to delete own account"
40727 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
40728
40729 #. SCRIPT
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40731 msgid "Not allowed: overdue"
40732 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
40733
40734 #. SCRIPT
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40736 msgid "Not allowed: patron restricted"
40737 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40743 #, c-format
40744 msgid "Not available"
40745 msgstr "Indisponible"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40748 #, c-format
40749 msgid "Not checked out since: "
40750 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40753 #, c-format
40754 msgid "Not checked out."
40755 msgstr "Pas en prêt."
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40763 #, c-format
40764 msgid "Not for loan"
40765 msgstr "Exclu du prêt"
40766
40767 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40769 #, c-format
40770 msgid "Not for loan (%s)"
40771 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
40772
40773 #. For the first occurrence,
40774 #. SCRIPT
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40777 #, c-format
40778 msgid "Not for loan status"
40779 msgstr "Statut Exclu du prêt"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40782 #, c-format
40783 msgid "Not for loan status updated. "
40784 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40788 #, c-format
40789 msgid "Not for loan: "
40790 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
40791
40792 #. SCRIPT
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40794 #, fuzzy
40795 msgid "Not holdable"
40796 msgstr "Indisponible"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40799 #, c-format
40800 msgid "Not published"
40801 msgstr "Non publié  "
40802
40803 #. SCRIPT
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40805 msgid "Not renewable"
40806 msgstr "Non Renouvelable"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40810 #, c-format
40811 msgid "Not seen"
40812 msgstr "Jamais vu"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40817 #, fuzzy, c-format
40818 msgid "Not set "
40819 msgstr "Jamais vu"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40833 #, c-format
40834 msgid "Note"
40835 msgstr "Note"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40838 #, c-format
40839 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40840 msgstr ""
40841 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
40842 "les excluez."
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40846 #, c-format
40847 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40848 msgstr ""
40849 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
40850 "soirs."
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40854 #, c-format
40855 msgid "Note about the accompanying materials: "
40856 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
40857
40858 #. SCRIPT
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40860 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40861 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40864 #, c-format
40865 msgid "Note for OPAC"
40866 msgstr "Note pour l'OPAC "
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40869 #, c-format
40870 msgid "Note for staff"
40871 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40874 #, c-format
40875 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40876 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40879 #, c-format
40880 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40881 msgstr ""
40882 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
40883
40884 #. %1$s:  CASE 'both' 
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40886 #, c-format
40887 msgid ""
40888 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40889 "$KOHA_CONF file %s "
40890 msgstr ""
40891 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
40892 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
40893
40894 #. %1$s:  END 
40895 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40896 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40897 #. %4$s:  END 
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40899 #, c-format
40900 msgid ""
40901 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40902 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40903 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40904 msgstr ""
40905 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
40906 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
40907 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
40908 "%s %s"
40909
40910 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40912 #, c-format
40913 msgid ""
40914 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40915 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40916 "memcached config from ENV. %s "
40917 msgstr ""
40918 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
40919 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
40920 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
40921 "%s "
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40926 #, c-format
40927 msgid "Note:"
40928 msgstr "Note&nbsp;:"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40937 #, c-format
40938 msgid "Note: "
40939 msgstr "Note&nbsp;:"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40942 #, c-format
40943 msgid ""
40944 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40945 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40946 "or slow your system down."
40947 msgstr ""
40948 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
40949 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
40950 "ralentir votre système."
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40953 #, c-format
40954 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40955 msgstr ""
40956 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
40957 "catégorie."
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40960 #, c-format
40961 msgid ""
40962 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40963 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40964 msgstr ""
40965 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
40966 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
40967 "téléversements seront marqués temporaire."
40968
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40971 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40972 msgstr ""
40973 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
40974 "forme complète"
40975
40976 #. SCRIPT
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40978 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40979 msgstr "Note: _ALL_ la valeur remplacera toutes les autres valeurs"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40982 #, c-format
40983 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40984 msgstr ""
40985 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
40986 "menu déroulant si nécessaire"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40989 #, c-format
40990 msgid ""
40991 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40992 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40993 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40994 "the bibliographic record"
40995 msgstr ""
40996 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
40997 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
40998 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
40999 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41002 #, c-format
41003 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41004 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
41028 #, c-format
41029 msgid "Notes"
41030 msgstr "Notes"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41034 #, c-format
41035 msgid "Notes "
41036 msgstr "Notes "
41037
41038 #. For the first occurrence,
41039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41042 #, c-format
41043 msgid "Notes : %s "
41044 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
41045
41046 #. SCRIPT
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41048 msgid "Notes about return claim"
41049 msgstr ""
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41053 #, c-format
41054 msgid "Notes/Comments"
41055 msgstr "Notes"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
41074 #, c-format
41075 msgid "Notes:"
41076 msgstr "Notes&nbsp;: "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41086 #, c-format
41087 msgid "Notes: "
41088 msgstr "Notes&nbsp;: "
41089
41090 #. For the first occurrence,
41091 #. %1$s:  reservenotes | html 
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
41094 #, c-format
41095 msgid "Notes: %s"
41096 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
41097
41098 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41099 #. %2$s:  END 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41101 #, c-format
41102 msgid "Notes: %s%s "
41103 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41107 #, c-format
41108 msgid "Nothing found."
41109 msgstr "Rien n'a été trouvé."
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
41112 #, c-format
41113 msgid "Nothing found. "
41114 msgstr "Aucune réponse"
41115
41116 #. For the first occurrence,
41117 #. SCRIPT
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
41121 msgid "Nothing is selected."
41122 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
41123
41124 #. SCRIPT
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
41126 msgid "Nothing to save"
41127 msgstr "Rien à enregistrer"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41130 #, c-format
41131 msgid "Notice"
41132 msgstr "Message"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
41135 #, c-format
41136 msgid "Notices"
41137 msgstr "Notifications"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41146 #, c-format
41147 msgid "Notices &amp; slips"
41148 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41151 #, c-format
41152 msgid "Notification date"
41153 msgstr "Date de notification"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41156 #, c-format
41157 msgid "Noto"
41158 msgstr "Noto"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41161 #, c-format
41162 msgid "Noto fonts"
41163 msgstr "Police Noto"
41164
41165 #. SCRIPT
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41167 msgid "Nov"
41168 msgstr "Nov"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
41171 #, c-format
41172 msgid "NoveList Select"
41173 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
41177 #, c-format
41178 msgid "Novelist Select: "
41179 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
41180
41181 #. For the first occurrence,
41182 #. SCRIPT
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41185 #, c-format
41186 msgid "November"
41187 msgstr "Novembre"
41188
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41191 msgid "Now"
41192 msgstr "Maintenant"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41195 #, c-format
41196 msgid ""
41197 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41198 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41199 msgstr ""
41200 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
41201 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
41202 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
41205 #, c-format
41206 msgid ""
41207 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41208 "default data."
41209 msgstr ""
41210 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
41211 "les remplir avec quelques données par défaut."
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41214 #, c-format
41215 msgid "Nowhere"
41216 msgstr "Nulle part"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41219 #, c-format
41220 msgid "Num/Patrons"
41221 msgstr "N°/Utilisateur"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
41232 #, c-format
41233 msgid "Number"
41234 msgstr "Numéro"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41237 #, c-format
41238 msgid "Number "
41239 msgstr "Numéro"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41243 #, c-format
41244 msgid "Number of baskets"
41245 msgstr "Nombre de commandes"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41248 #, c-format
41249 msgid "Number of checkouts"
41250 msgstr "Nombre de prêts"
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41254 msgid "Number of checkouts by item type"
41255 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41259 #, c-format
41260 msgid "Number of columns:"
41261 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
41264 #, c-format
41265 msgid "Number of copies of this item to add: "
41266 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Number of copies to be made of this item "
41272 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
41273
41274 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41276 #, c-format
41277 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41278 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41281 #, c-format
41282 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41283 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41286 #, c-format
41287 msgid "Number of issues to display to staff:"
41288 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41291 #, c-format
41292 msgid "Number of issues to display to staff: "
41293 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41296 #, c-format
41297 msgid "Number of issues to display to the public: "
41298 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41301 #, c-format
41302 msgid "Number of issues:"
41303 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41306 #, c-format
41307 msgid "Number of items"
41308 msgstr "Nombre d'exemplaires"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41311 #, c-format
41312 msgid "Number of items added"
41313 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41316 #, c-format
41317 msgid "Number of items deleted"
41318 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41321 #, c-format
41322 msgid "Number of items displayed"
41323 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41326 #, c-format
41327 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41328 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41331 #, c-format
41332 msgid "Number of items replaced"
41333 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
41334
41335 #. SCRIPT
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41337 msgid "Number of items to add"
41338 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
41339
41340 #. TH
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41343 msgid "Number of libraries using this pattern"
41344 msgstr "Nombre de sites utilisant ce modèle"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41347 #, c-format
41348 msgid "Number of months:"
41349 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41352 #, c-format
41353 msgid "Number of months: "
41354 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41357 #, c-format
41358 msgid "Number of num:"
41359 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41362 #, c-format
41363 msgid "Number of pages"
41364 msgstr "Nombre de pages"
41365
41366 #. %1$s:  LinesRead | html 
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41368 #, c-format
41369 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41370 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41373 #, c-format
41374 msgid "Number of records added"
41375 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41378 #, c-format
41379 msgid "Number of records changed back"
41380 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41383 #, c-format
41384 msgid "Number of records deleted"
41385 msgstr "Nombre de notices supprimées"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41389 #, c-format
41390 msgid "Number of records ignored"
41391 msgstr "Nombre de notices ignorées"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41394 #, c-format
41395 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41396 msgstr ""
41397 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
41398 "prêt"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41401 #, c-format
41402 msgid "Number of records updated"
41403 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41406 #, c-format
41407 msgid "Number of renewals"
41408 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41412 #, c-format
41413 msgid "Number of rows:"
41414 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41417 #, c-format
41418 msgid "Number of students:"
41419 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41422 #, c-format
41423 msgid "Number of subscriptions: "
41424 msgstr "Nombre d'abonnements : "
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41427 #, c-format
41428 msgid "Number of weeks:"
41429 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41432 #, c-format
41433 msgid "Number of weeks: "
41434 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41437 #, c-format
41438 msgid "Number pattern:"
41439 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41442 #, c-format
41443 msgid "Number pattern: "
41444 msgstr "Modèle de numéro: "
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41447 #, c-format
41448 msgid "Numbered"
41449 msgstr "Numérotation"
41450
41451 #. SCRIPT
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41453 #, fuzzy
41454 msgid "Numbered list"
41455 msgstr "Numérotation"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41458 #, c-format
41459 msgid "Numbering calculation"
41460 msgstr "Calcul de la numérotation"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41463 #, c-format
41464 msgid "Numbering formula"
41465 msgstr "Formule de numérotation "
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41470 #, c-format
41471 msgid "Numbering formula:"
41472 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41476 #, c-format
41477 msgid "Numbering pattern"
41478 msgstr "Modèle de numérotation"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41481 #, c-format
41482 msgid "Numbering pattern:"
41483 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41487 #, c-format
41488 msgid "Numbering patterns"
41489 msgstr "Modèle de numérotation "
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41492 #, c-format
41493 msgid "OAI set mappings"
41494 msgstr "Liens des ensembles OAI"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41497 #, c-format
41498 msgid "OAI sets"
41499 msgstr "Ensembles OAI"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41505 #, c-format
41506 msgid "OAI sets configuration"
41507 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41510 #, c-format
41511 msgid "OAI xslt stylesheet"
41512 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41515 #, c-format
41516 msgid "OAI-DC"
41517 msgstr "OAI-DC"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41520 #, c-format
41521 msgid "OD/Checkouts"
41522 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41526 #, c-format
41527 msgid "OFF"
41528 msgstr "Inactif"
41529
41530 #. INPUT type=submit name=submit
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41578 #, c-format
41579 msgid "OK"
41580 msgstr "OK"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41584 #, c-format
41585 msgid "ON"
41586 msgstr "Actif"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41593 #, c-format
41594 msgid "OPAC"
41595 msgstr "OPAC"
41596
41597 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41598 #. %2$s:  patron.surname | html 
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41600 #, c-format
41601 msgid "OPAC - %s %s"
41602 msgstr "OPAC - %s %s"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41605 #, c-format
41606 msgid "OPAC Info: "
41607 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41610 #, c-format
41611 msgid "OPAC and Koha news"
41612 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41615 #, c-format
41616 msgid "OPAC info: "
41617 msgstr "Note OPAC:"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41622 #, c-format
41623 msgid "OPAC note"
41624 msgstr "Note OPAC"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41627 #, c-format
41628 msgid "OPAC note:"
41629 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41632 #, c-format
41633 msgid "OPAC notes"
41634 msgstr "Notes de l'OPAC"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41637 #, c-format
41638 msgid "OPAC tables"
41639 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41643 #, c-format
41644 msgid "OPAC view"
41645 msgstr "Vue OPAC"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41648 #, c-format
41649 msgid "OPAC view:"
41650 msgstr "Vue OPAC: "
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41653 #, c-format
41654 msgid "OPAC/Staff login"
41655 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41658 #, c-format
41659 msgid "OPUS"
41660 msgstr "OPUS"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41663 #, c-format
41664 msgid ""
41665 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41666 "sponsorship)"
41667 msgstr ""
41668 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
41669 "Série de commanditaires)"
41670
41671 #. For the first occurrence,
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41678 #, c-format
41679 msgid "OR"
41680 msgstr "OU"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41683 #, c-format
41684 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41685 msgstr ""
41686 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
41687 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41690 #, c-format
41691 msgid "OR:"
41692 msgstr "ou "
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41695 #, c-format
41696 msgid "OS version ('uname -a'): "
41697 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41700 #, c-format
41701 msgid "Object"
41702 msgstr "Objet"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41705 #, c-format
41706 msgid "Object: "
41707 msgstr "Objet&nbsp;:"
41708
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41711 #, fuzzy
41712 msgid "Objects"
41713 msgstr "Objet"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41716 #, c-format
41717 msgid "Oblique title: "
41718 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
41719
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41722 msgid "Oct"
41723 msgstr "Oct"
41724
41725 #. For the first occurrence,
41726 #. SCRIPT
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41729 #, c-format
41730 msgid "October"
41731 msgstr "Octobre"
41732
41733 #. For the first occurrence,
41734 #. %1$s:  ELSE 
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41739 #, c-format
41740 msgid "Off %s "
41741 msgstr "Non %s "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41744 #, c-format
41745 msgid ""
41746 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41747 "transactions, but patron and item information will not be available."
41748 msgstr ""
41749 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
41750 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
41751 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41758 #, c-format
41759 msgid "Offline circulation"
41760 msgstr "Circulation hors ligne"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41763 #, c-format
41764 msgid "Offline circulation file upload"
41765 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41769 #, c-format
41770 msgid "Offset:"
41771 msgstr "Décalage&nbsp;:"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41782 #, c-format
41783 msgid "Offset: "
41784 msgstr "Décalage&nbsp;:"
41785
41786 #. SCRIPT
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41788 msgid "Ok"
41789 msgstr ""
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41793 #, c-format
41794 msgid "Old value"
41795 msgstr "Ancienne valeur"
41796
41797 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41798 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41799 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41800 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41801 #. %5$s:  ELSE 
41802 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41803 #. %7$s:  END 
41804 #. %8$s:  ELSE 
41805 #. %9$s:  END 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41807 #, c-format
41808 msgid ""
41809 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41810 "\" %s "
41811 msgstr ""
41812 "Ancienne valeur: %s %s vide %s %s (Aucune description disponible) %s %s %s "
41813 "%s \"Espace vide\" %s "
41814
41815 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41816 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41817 #. %3$s:  ELSE 
41818 #. %4$s:  END 
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41820 #, c-format
41821 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41822 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41825 #, c-format
41826 msgid "On"
41827 msgstr "Sur "
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41833 #, c-format
41834 msgid "On "
41835 msgstr "Oui"
41836
41837 #. SCRIPT
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41839 msgid "On hold"
41840 msgstr "Réservé"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41843 #, c-format
41844 msgid "On hold due date:"
41845 msgstr "Renouvellement de la date de retour:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41848 #, c-format
41849 msgid "On hold for"
41850 msgstr "Réservé pour"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41854 #, c-format
41855 msgid "On shelf holds allowed"
41856 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41859 #, c-format
41860 msgid "On shelf holds allowed: "
41861 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41864 #, c-format
41865 msgid "On title "
41866 msgstr "Sur le titre "
41867
41868 #. For the first occurrence,
41869 #. SCRIPT
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41873 #, c-format
41874 msgid "On-site checkout"
41875 msgstr "Prêt sur place"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41878 #, c-format
41879 msgid "On-site checkouts"
41880 msgstr "Prêt sur le site"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41883 #, c-format
41884 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41885 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41888 #, c-format
41889 msgid "On:"
41890 msgstr "Le&nbsp;:"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41893 #, c-format
41894 msgid ""
41895 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41896 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41897 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41898 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41899 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41900 "the instructions."
41901 msgstr ""
41902 "Une fois que vous avez activé Mana, il doit être configuré. Tapez votre nom "
41903 "et votre adresse courriel et validez. Cela enverra une demande de création "
41904 "de compte à Mana KB qui, lui, répondra avec un jeton Mana KB (un identifiant "
41905 "chiffré identifiant de manière unique votre installation Koha). Ce jeton "
41906 "sera automatiquement enregistré dans votre base de données. Après cela, vous "
41907 "recevrez un courriel. Lisez-le et suivez les instructions."
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41910 #, c-format
41911 msgid "One borrowernumber per line."
41912 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41915 #, c-format
41916 msgid "One number per line."
41917 msgstr "Un numéro par ligne."
41918
41919 #. SCRIPT
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41921 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41922 msgstr ""
41923 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
41924
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41927 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41928 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
41929
41930 #. SCRIPT
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41932 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41933 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
41934
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41937 msgid "One result is available, press enter to select it."
41938 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
41939
41940 #. A
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41942 msgid "Online Public Access Catalog"
41943 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41946 #, c-format
41947 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41948 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41951 #, c-format
41952 msgid "Only KPZ file format is supported."
41953 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41957 #, c-format
41958 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41959 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41962 #, c-format
41963 msgid ""
41964 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41965 msgstr ""
41966 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
41967 "maximale de l'image est de 500 Ko."
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41970 #, c-format
41971 msgid "Only item "
41972 msgstr "Exemplaire seul "
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41975 #, c-format
41976 msgid "Only item:"
41977 msgstr "Exemplaire seul : "
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41980 #, c-format
41981 msgid "Only items currently available:"
41982 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41985 #, c-format
41986 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41987 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41990 #, c-format
41991 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41992 msgstr ""
41993 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41996 #, c-format
41997 msgid ""
41998 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41999 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42000 "results"
42001 msgstr ""
42002 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
42003 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
42004 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
42007 #, c-format
42008 msgid "Opac notes:"
42009 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42014 #, c-format
42015 msgid "Open"
42016 msgstr "Ouvertes"
42017
42018 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42020 #, c-format
42021 msgid "Open (%s)"
42022 msgstr "Ouvert (%s)"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42025 #, c-format
42026 msgid "Open Document Spreadsheet"
42027 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
42028
42029 #. BUTTON
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42031 msgid "Open fresh record"
42032 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
42033
42034 #. SCRIPT
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42036 msgid "Open help dialog"
42037 msgstr ""
42038
42039 #. A
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42045 msgid "Open in new window"
42046 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42049 #, c-format
42050 msgid "Open in new window."
42051 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
42052
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42055 #, fuzzy
42056 msgid "Open link in..."
42057 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42060 #, c-format
42061 msgid "Open on:"
42062 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42065 #, c-format
42066 msgid "Open."
42067 msgstr "Ouverte."
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42070 #, c-format
42071 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42072 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
42075 #, c-format
42076 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42077 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42080 #, c-format
42081 msgid "Opened on:"
42082 msgstr "Créé le&nbsp;:"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
42085 #, c-format
42086 msgid "Operator"
42087 msgstr "Mercator "
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
42090 #, c-format
42091 msgid "Optional data added"
42092 msgstr "Données facultatives ajoutées"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42095 #, c-format
42096 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42097 msgstr ""
42098 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
42099 "barres"
42100
42101 #. TH
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42103 msgid "Optional module missing"
42104 msgstr "Module optionnel manquant"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42109 #, c-format
42110 msgid "Options"
42111 msgstr "Options"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42114 #, c-format
42115 msgid ""
42116 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42117 msgstr ""
42118 "Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
42119 "catégorie ITEMTYPECAT "
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
42123 #, c-format
42124 msgid "Or enter a list of record numbers"
42125 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42128 #, c-format
42129 msgid "Or list barcodes one by one"
42130 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42133 #, c-format
42134 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42135 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42138 #, c-format
42139 msgid "Or scan items one by one"
42140 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
42144 #, c-format
42145 msgid "Or select a list of records"
42146 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices "
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42150 #, c-format
42151 msgid "Or use a patron list"
42152 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
42153
42154 #. SCRIPT
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42156 #, fuzzy
42157 msgid "Orange"
42158 msgstr "Changer"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42161 #, c-format
42162 msgid "Order ID"
42163 msgstr "numéro de commande"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
42166 #, c-format
42167 msgid "Order ID:"
42168 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
42174 #, c-format
42175 msgid "Order acquisition"
42176 msgstr "Commander cette acquisition"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42179 #, c-format
42180 msgid "Order cost"
42181 msgstr "Coût de la commande"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42184 #, c-format
42185 msgid "Order cost search"
42186 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42189 #, c-format
42190 msgid "Order date"
42191 msgstr "Date de la commande"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
42195 #, c-format
42196 msgid "Order date:"
42197 msgstr "Date de la commande"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42201 #, c-format
42202 msgid "Order from external source"
42203 msgstr "À partir d'une source externe"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42208 #, c-format
42209 msgid "Order line"
42210 msgstr "Ligne de commande"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42214 #, c-format
42215 msgid "Order line (parent)"
42216 msgstr "Ligne de commande (parent)"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42219 #, c-format
42220 msgid "Order line search"
42221 msgstr "Recherche de commandes"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42225 #, c-format
42226 msgid "Order line:"
42227 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42230 #, c-format
42231 msgid "Order note"
42232 msgstr "Note de la commande"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42237 #, c-format
42238 msgid "Order number"
42239 msgstr "Numéro de commande"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42242 #, c-format
42243 msgid "Order status: "
42244 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
42245
42246 #. A
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42249 msgid "Order this one"
42250 msgstr "Commander celui-ci"
42251
42252 #. SCRIPT
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
42254 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42255 msgstr ""
42256 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
42257 "(%s)"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42267 #, c-format
42268 msgid "Ordered"
42269 msgstr "Commandé"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42272 #, c-format
42273 msgid "Ordered amount:"
42274 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
42277 #, c-format
42278 msgid "Ordered by the library"
42279 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42283 #, c-format
42284 msgid "Ordered by: "
42285 msgstr "Commandé par :"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42289 #, c-format
42290 msgid "Ordering information"
42291 msgstr "Paramètres pour les commandes"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42294 #, c-format
42295 msgid "Ordernumber"
42296 msgstr "Numéro de commande"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42300 #, c-format
42301 msgid "Orders"
42302 msgstr "Commandes"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42306 #, c-format
42307 msgid "Orders are standing:"
42308 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42314 #, c-format
42315 msgid "Orders by fund"
42316 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42319 #, c-format
42320 msgid "Orders enabled: "
42321 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
42322
42323 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42325 #, c-format
42326 msgid "Orders for %s"
42327 msgstr "Commandes créées par %s"
42328
42329 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42331 #, c-format
42332 msgid "Orders for fund '%s'"
42333 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42336 #, c-format
42337 msgid "Orders from:"
42338 msgstr "Commandes créées par :"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42342 #, c-format
42343 msgid "Orders search"
42344 msgstr "Rechercher commandes"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42347 #, c-format
42348 msgid "Orders with uncertain prices"
42349 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42352 #, c-format
42353 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42354 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42357 #, c-format
42358 msgid "Orex Digital, Spain"
42359 msgstr "Orex Digital, Spain"
42360
42361 #. OPTGROUP
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42364 #, c-format
42365 msgid "Organization"
42366 msgstr "Collectivité"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42369 #, c-format
42370 msgid "Organization #:"
42371 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42374 #, c-format
42375 msgid "Organization name: "
42376 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42379 #, c-format
42380 msgid "Organize by: "
42381 msgstr "Trié par&nbsp;: "
42382
42383 #. SCRIPT
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42385 #, fuzzy
42386 msgid "Orientation"
42387 msgstr "Citation"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42390 #, c-format
42391 msgid "Original"
42392 msgstr "Original"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42395 #, c-format
42396 msgid "Original message, rendered:"
42397 msgstr "Rendu du message original :"
42398
42399 #. A
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42401 msgid "Original order line"
42402 msgstr "Ligne de commande d'origine"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42405 #, c-format
42406 msgid "Original version"
42407 msgstr "Version originale"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42410 #, c-format
42411 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42412 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42417 #, c-format
42418 msgid "Other"
42419 msgstr "Autres"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42422 #, c-format
42423 msgid "Other action"
42424 msgstr "Autre action"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42427 #, c-format
42428 msgid "Other course reserves"
42429 msgstr "Autres réserves de cours"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42432 #, c-format
42433 msgid "Other data"
42434 msgstr "Autres données"
42435
42436 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42438 #, c-format
42439 msgid "Other holdings (%s)"
42440 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42443 #, c-format
42444 msgid "Other holdings:"
42445 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42448 #, c-format
42449 msgid "Other name"
42450 msgstr "Autre nom"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42453 #, c-format
42454 msgid "Other names"
42455 msgstr "Autre noms"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42458 #, c-format
42459 msgid "Other options (choose one)"
42460 msgstr "Autres options "
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42464 #, c-format
42465 msgid "Other phone"
42466 msgstr "Autre téléphone"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42470 #, c-format
42471 msgid "Other phone: "
42472 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42476 #, c-format
42477 msgid "Others..."
42478 msgstr "Autres..."
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42493 #, c-format
42494 msgid "Output"
42495 msgstr "Affichage"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42498 #, c-format
42499 msgid "Output format"
42500 msgstr "Format de sortie "
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42503 #, c-format
42504 msgid "Output format "
42505 msgstr "Format de sortie "
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42508 #, c-format
42509 msgid "Output format:"
42510 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42513 #, c-format
42514 msgid "Output to a file named: "
42515 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42518 #, c-format
42519 msgid "Output:"
42520 msgstr "Affichage&nbsp;:"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42525 #, c-format
42526 msgid "Outstanding"
42527 msgstr "Non réglé"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42530 #, c-format
42531 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42532 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués: "
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42536 #, c-format
42537 msgid "OverDrive library authnames"
42538 msgstr "Noms de la bibliothèque OverDrive"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42541 #, c-format
42542 msgid "Overdue"
42543 msgstr "Retard"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42547 #, c-format
42548 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42549 msgstr "Amende de retard (montant)"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42553 #, c-format
42554 msgid "Overdue notice required: "
42555 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42559 #, c-format
42560 msgid "Overdue notice/status triggers"
42561 msgstr "Déclencheur de notification"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42565 #, c-format
42566 msgid "Overdue report"
42567 msgstr "Rapports de retards"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42572 #, c-format
42573 msgid "Overdues"
42574 msgstr "Retards"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42578 #, c-format
42579 msgid "Overdues with fines"
42580 msgstr "Retards avec amendes"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42583 #, c-format
42584 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42585 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42592 #, c-format
42593 msgid "Override and renew"
42594 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42597 #, c-format
42598 msgid "Override blocked renewals "
42599 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42603 #, c-format
42604 msgid "Override limit and renew"
42605 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42608 #, c-format
42609 msgid "Override renewal restrictions:"
42610 msgstr "outrepasser les restrictions de renouvellement:"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42613 #, c-format
42614 msgid "Override restriction temporarily"
42615 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42618 #, c-format
42619 msgid "Overwrite the existing one with this"
42620 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42625 #, c-format
42626 msgid "Owner"
42627 msgstr "Propriétaire"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42631 #, c-format
42632 msgid "Owner only"
42633 msgstr "Propriétaire seulement "
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42638 #, c-format
42639 msgid "Owner: "
42640 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42643 #, c-format
42644 msgid "PICAMARC"
42645 msgstr "PICAMARC"
42646
42647 #. SCRIPT
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42649 msgid "PM"
42650 msgstr "Après-midi"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42653 #, c-format
42654 msgid "PSGI: "
42655 msgstr "PSGI&nbsp;: "
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42658 #, c-format
42659 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42660 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42663 #, c-format
42664 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42665 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42668 #, c-format
42669 msgid "Packaging manager:"
42670 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
42671
42672 #. SCRIPT
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42674 msgid "Page break"
42675 msgstr ""
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42679 #, c-format
42680 msgid "Page height:"
42681 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42684 #, c-format
42685 msgid "Page side: "
42686 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42690 #, c-format
42691 msgid "Page width:"
42692 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42697 #, c-format
42698 msgid "Pages"
42699 msgstr "Pages"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42704 #, c-format
42705 msgid "Pages:"
42706 msgstr "Pages :"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42709 #, c-format
42710 msgid "Paid for?:"
42711 msgstr "Payé pour ?"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42715 #, c-format
42716 msgid "Paper bin"
42717 msgstr "Bac papier"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42723 #, c-format
42724 msgid "Paper bin:"
42725 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
42726
42727 #. SCRIPT
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42729 msgid "Paragraph"
42730 msgstr ""
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42735 #, c-format
42736 msgid "Partial"
42737 msgstr "Partiel"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42741 #, c-format
42742 msgid "Partially received"
42743 msgstr "Reçu partiellement"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42748 #, c-format
42749 msgid "Password"
42750 msgstr "Mot de passe"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42753 #, c-format
42754 msgid "Password Updated"
42755 msgstr "Mot de passe mis à jour"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42758 #, c-format
42759 msgid "Password change in OPAC: "
42760 msgstr "Changement de mot de passe à l'OPAC:"
42761
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42764 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42765 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42768 #, c-format
42769 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42770 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42773 #, c-format
42774 msgid "Password is too short"
42775 msgstr "Mot de passe trop court"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42778 #, c-format
42779 msgid "Password is too weak"
42780 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
42781
42782 #. For the first occurrence,
42783 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42786 #, c-format
42787 msgid "Password must be at least %s characters long."
42788 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
42789
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42792 msgid "Password must contain at least %s characters"
42793 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42797 msgid ""
42798 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42799 "and numbers"
42800 msgstr ""
42801 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
42802 "des minuscules et des chiffres"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42806 #, c-format
42807 msgid ""
42808 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42809 msgstr ""
42810 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
42811 "majuscule."
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42815 #, c-format
42816 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42817 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42820 #, c-format
42821 msgid "Password reset in OPAC: "
42822 msgstr "Réinitialisation du mot de passe à l'OPAC: "
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42826 #, c-format
42827 msgid "Password:"
42828 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42834 #, c-format
42835 msgid "Password: "
42836 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42839 #, c-format
42840 msgid "Passwords do not match"
42841 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42845 #, c-format
42846 msgid "Passwords do not match."
42847 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
42848
42849 #. SCRIPT
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42851 msgid "Passwords will be displayed as text"
42852 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
42853
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42856 msgid "Paste"
42857 msgstr ""
42858
42859 #. SCRIPT
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42861 #, fuzzy
42862 msgid "Paste as text"
42863 msgstr "Grand caractère"
42864
42865 #. SCRIPT
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42867 msgid ""
42868 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42869 "until you toggle this option off."
42870 msgstr ""
42871
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42874 #, fuzzy
42875 msgid "Paste or type a link"
42876 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
42877
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42880 msgid "Paste row after"
42881 msgstr ""
42882
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42885 #, fuzzy
42886 msgid "Paste row before"
42887 msgstr "Aucun renouvellement avant"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42890 #, c-format
42891 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42892 msgstr ""
42893
42894 #. SCRIPT
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42896 msgid "Paste your embed code below:"
42897 msgstr ""
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42900 #, c-format
42901 msgid "Patent document"
42902 msgstr "Brevet"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42920 #, c-format
42921 msgid "Patron"
42922 msgstr "Utilisateur"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42926 #, c-format
42927 msgid "Patron #:"
42928 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
42929
42930 #. SCRIPT
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42932 msgid "Patron '%s' added."
42933 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
42934
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42937 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42938 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42941 #, c-format
42942 msgid "Patron ID:"
42943 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42946 #, c-format
42947 msgid "Patron account flags"
42948 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42951 #, c-format
42952 msgid "Patron activity"
42953 msgstr "Activité de l'utilisateur "
42954
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42957 #, fuzzy
42958 msgid "Patron already has hold for this item"
42959 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42963 #, c-format
42964 msgid "Patron attribute type code: "
42965 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42971 #, c-format
42972 msgid "Patron attribute types"
42973 msgstr "Attributs utilisateur"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42976 #, fuzzy, c-format
42977 msgid "Patron attribute: "
42978 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42983 #, c-format
42984 msgid "Patron attributes"
42985 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42988 #, c-format
42989 msgid "Patron attributes: "
42990 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
42991
42992 #. %1$s:  maxreserves | html 
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42994 #, fuzzy, c-format
42995 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42996 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43006 #, c-format
43007 msgid "Patron card creator"
43008 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43011 #, c-format
43012 msgid "Patron card number"
43013 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43022 #, c-format
43023 msgid "Patron categories"
43024 msgstr "Catégories utilisateur"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43038 #, c-format
43039 msgid "Patron category"
43040 msgstr "Catégorie utilisateur"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43043 #, c-format
43044 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43045 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43048 #, c-format
43049 msgid "Patron category created!"
43050 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43053 #, c-format
43054 msgid "Patron category:"
43055 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43061 #, c-format
43062 msgid "Patron category: "
43063 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43072 #, c-format
43073 msgid "Patron clubs"
43074 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43077 #, c-format
43078 msgid "Patron count"
43079 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
43082 #, c-format
43083 msgid "Patron details"
43084 msgstr "Détails de l'utilisateur"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43087 #, c-format
43088 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43089 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
43092 #, c-format
43093 msgid "Patron expires soon"
43094 msgstr "Le compte de l'usager expire bientôt"
43095
43096 #. SCRIPT
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43098 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43099 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43102 #, c-format
43103 msgid "Patron flags:"
43104 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
43105
43106 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
43108 #, c-format
43109 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43110 msgstr ""
43111
43112 #. %1$s:  charges | $Price 
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43114 #, c-format
43115 msgid "Patron has %s in fines."
43116 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
43117
43118 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43120 #, c-format
43121 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43122 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
43123
43124 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43126 #, c-format
43127 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43128 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
43129
43130 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43131 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43132 #. %3$s:  END 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
43134 #, c-format
43135 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43136 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
43137
43138 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43139 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43140 #. %3$s:  END 
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43142 #, c-format
43143 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43144 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
43145
43146 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
43148 #, c-format
43149 msgid "Patron has a restriction until %s."
43150 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
43151
43152 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43153 #. %2$s:  END 
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
43155 #, c-format
43156 msgid ""
43157 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43158 "anyway? %s "
43159 msgstr ""
43160 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
43161 "quand même ? %s"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
43165 #, c-format
43166 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43167 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
43168
43169 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43171 #, c-format
43172 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43173 msgstr ""
43174 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
43175 "jour(s)."
43176
43177 #. SCRIPT
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43179 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43180 msgstr ""
43181 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
43182 "jusqu'au&nbsp;: %s"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
43185 #, c-format
43186 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43187 msgstr ""
43188 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
43189 "générée."
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43192 #, c-format
43193 msgid "Patron has nothing checked out."
43194 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
43198 #, c-format
43199 msgid "Patron has nothing on hold."
43200 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
43201
43202 #. %1$s:  fines | $Price 
43203 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43205 #, c-format
43206 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
43207 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
43208
43209 #. %1$s:  fines | html 
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43211 #, c-format
43212 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43213 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
43214
43215 #. For the first occurrence,
43216 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43220 #, c-format
43221 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43222 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
43223
43224 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43226 #, c-format
43227 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43228 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43233 #, c-format
43234 msgid "Patron has previously checked out this title"
43235 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43238 #, c-format
43239 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43240 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
43244 #, c-format
43245 msgid "Patron has restrictions"
43246 msgstr "L'utilisateur est restreint"
43247
43248 #. INPUT type=text
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43250 msgid "Patron holds"
43251 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43254 #, c-format
43255 msgid "Patron image failed to upload"
43256 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43259 #, c-format
43260 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43261 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43264 #, c-format
43265 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43266 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
43267
43268 #. For the first occurrence,
43269 #. SCRIPT
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43274 #, c-format
43275 msgid "Patron is RESTRICTED"
43276 msgstr "Utilisateur bloqué"
43277
43278 #. A
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43280 msgid "Patron is an adult"
43281 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
43285 #, c-format
43286 msgid "Patron is currently unrestricted."
43287 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
43288
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43291 msgid "Patron is from different library"
43292 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43295 #, c-format
43296 msgid "Patron is not notified."
43297 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43301 #, c-format
43302 msgid "Patron is restricted"
43303 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43306 #, c-format
43307 msgid "Patron is restricted."
43308 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43312 #, c-format
43313 msgid "Patron library"
43314 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43319 #, c-format
43320 msgid "Patron list: "
43321 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43328 #, c-format
43329 msgid "Patron lists"
43330 msgstr "Liste d'utilisateurs"
43331
43332 #. OPTGROUP
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43334 msgid "Patron lists:"
43335 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43339 #, c-format
43340 msgid "Patron messaging preferences"
43341 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43346 #, c-format
43347 msgid "Patron name"
43348 msgstr "Nom de l'utilisateur"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43352 #, c-format
43353 msgid "Patron not found"
43354 msgstr "Utilisateur non trouvé"
43355
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43358 msgid "Patron not found."
43359 msgstr "Utilisateur non trouvé."
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43363 #, c-format
43364 msgid "Patron not found. "
43365 msgstr "Utilisateur non trouvé. "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43368 #, c-format
43369 msgid "Patron not found:"
43370 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
43371
43372 #. For the first occurrence,
43373 #. SCRIPT
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43376 #, c-format
43377 msgid "Patron note"
43378 msgstr "Notes de l'utilisateur"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43381 #, c-format
43382 msgid "Patron notes"
43383 msgstr "Notes de l'utilisateur"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43388 #, c-format
43389 msgid "Patron notes:"
43390 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43393 #, c-format
43394 msgid "Patron notification:"
43395 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43399 #, c-format
43400 msgid "Patron notification: "
43401 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
43402
43403 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43404 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43405 #. %3$s:  END ~
43406 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43407 #. %5$s:  END ~
43408 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43409 #. %7$s:  END ~
43410 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43411 #. %9$s:  ELSE 
43412 #. %10$s:  END ~
43413 #. %11$s:  END 
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43415 #, c-format
43416 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43417 msgstr ""
43418 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
43419 "%s.%s %s"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43422 #, c-format
43423 msgid "Patron number: "
43424 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43427 #, fuzzy, c-format
43428 msgid "Patron records"
43429 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43432 #, c-format
43433 msgid "Patron records merged into "
43434 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43437 #, c-format
43438 msgid "Patron records were last synced on: "
43439 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43442 #, fuzzy, c-format
43443 msgid "Patron relationship problems"
43444 msgstr "Relation spéciale:"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43447 #, c-format
43448 msgid "Patron request"
43449 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43452 #, c-format
43453 msgid "Patron restrictions"
43454 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43457 #, c-format
43458 msgid "Patron search: "
43459 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43462 #, c-format
43463 msgid "Patron selection"
43464 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43468 #, c-format
43469 msgid "Patron sort 1"
43470 msgstr "Utilisateur trié 1"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43474 #, c-format
43475 msgid "Patron sort 2"
43476 msgstr "Utilisateur trié 2"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43479 #, c-format
43480 msgid "Patron status"
43481 msgstr "Statut utilisateur"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43484 #, c-format
43485 msgid ""
43486 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43487 "out. Ensure you are working with the right patron."
43488 msgstr ""
43489 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
43490 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
43491 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
43492
43493 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43495 #, c-format
43496 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43497 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
43498
43499 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43501 #, c-format
43502 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43503 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
43504
43505 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43507 #, c-format
43508 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43509 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
43510
43511 #. For the first occurrence,
43512 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43513 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43514 #. %3$s:  END 
43515 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43518 #, c-format
43519 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43520 msgstr ""
43521 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
43522 "commentaire:"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43526 #, c-format
43527 msgid "Patron's address in doubt"
43528 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43534 #, c-format
43535 msgid "Patron's address is in doubt"
43536 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
43537
43538 #. SCRIPT
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43540 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43541 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43545 #, c-format
43546 msgid "Patron's address is in doubt."
43547 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43550 #, c-format
43551 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43552 msgstr "L'âge de l'utilisateur n'est pas approprié pour cette catégorie."
43553
43554 #. %1$s:  age_low | html 
43555 #. %2$s:  age_high | html 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43557 #, c-format
43558 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43559 msgstr ""
43560 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
43561 "autorisés sont %s-%s."
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43564 #, c-format
43565 msgid "Patron's card has been reported lost."
43566 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
43567
43568 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43569 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43570 #. %3$s:  END 
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43572 #, c-format
43573 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43574 msgstr ""
43575 "La carte de l'utilisateur a expiré. %s Date d'expiration de la carte le %s%s "
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43578 #, c-format
43579 msgid "Patron's card is expired"
43580 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
43581
43582 #. SCRIPT
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43584 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43585 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43588 #, c-format
43589 msgid "Patron's card is expired."
43590 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43595 #, c-format
43596 msgid "Patron's card is lost"
43597 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43600 #, c-format
43601 msgid "Patron's card is lost."
43602 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
43603
43604 #. For the first occurrence,
43605 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43608 #, c-format
43609 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43610 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
43611
43612 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43614 #, c-format
43615 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43616 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
43617
43618 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43619 #. %2$s:  IF noissues 
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43621 #, c-format
43622 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43623 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
43624
43625 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43626 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43628 #, c-format
43629 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43630 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
43631
43632 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43633 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43635 #, fuzzy, c-format
43636 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43637 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43640 #, c-format
43641 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43642 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43647 #, c-format
43648 msgid "Patron:"
43649 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43653 #, c-format
43654 msgid "Patron: "
43655 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43658 #, c-format
43659 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43660 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43661
43662 #. %1$s:  patronlistname | html 
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43664 #, c-format
43665 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43666 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
43667
43668 #. A
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43709 #, c-format
43710 msgid "Patrons"
43711 msgstr "Utilisateurs"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43714 #, c-format
43715 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43716 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43722 #, c-format
43723 msgid "Patrons and circulation"
43724 msgstr "Utilisateurs et circulation"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43727 #, c-format
43728 msgid "Patrons found for: "
43729 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43732 #, c-format
43733 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43734 msgstr ""
43735 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
43736
43737 #. %1$s:  batch_id | html 
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43739 #, c-format
43740 msgid "Patrons in batch number %s"
43741 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43744 #, c-format
43745 msgid "Patrons in list"
43746 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43750 #, c-format
43751 msgid "Patrons requesting modifications"
43752 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43757 #, c-format
43758 msgid "Patrons statistics"
43759 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43762 #, c-format
43763 msgid "Patrons tables"
43764 msgstr "Tables utilisateurs"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43767 #, c-format
43768 msgid "Patrons to be added"
43769 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
43770
43771 #. TH
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43773 msgid "Patrons using this provider"
43774 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43778 #, c-format
43779 msgid "Patrons who haven't checked out"
43780 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43783 #, c-format
43784 msgid "Patrons with holds"
43785 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43789 #, c-format
43790 msgid "Patrons with no checkouts"
43791 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43798 #, c-format
43799 msgid "Patrons with the most checkouts"
43800 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43803 #, c-format
43804 msgid "Pattern name:"
43805 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43808 #, c-format
43809 msgid "Pay"
43810 msgstr "Payer"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43813 #, c-format
43814 msgid "Pay all fines"
43815 msgstr "Payer toutes les amendes"
43816
43817 #. INPUT type=submit name=paycollect
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43819 msgid "Pay amount"
43820 msgstr "Payer le montant"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43823 #, c-format
43824 msgid "Pay an amount toward all fines"
43825 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43828 #, c-format
43829 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43830 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43833 #, c-format
43834 msgid "Pay an individual fine"
43835 msgstr "Payer une amende"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43838 #, c-format
43839 msgid "Pay fine"
43840 msgstr "Payer amendes "
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43843 #, c-format
43844 msgid "Pay fines"
43845 msgstr "Payer amendes"
43846
43847 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43848 #. %2$s:  patron.surname | html 
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43850 #, c-format
43851 msgid "Pay fines for %s %s"
43852 msgstr "Paiement de %s %s"
43853
43854 #. INPUT type=submit name=payselected
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43856 msgid "Pay selected"
43857 msgstr "Payer la sélection"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43860 #, c-format
43861 msgid "Payment"
43862 msgstr "Paiement"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43865 #, c-format
43866 msgid "Payment note"
43867 msgstr "Note du paiement"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43871 #, c-format
43872 msgid "Payment type: "
43873 msgstr "Type de paiement : "
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43876 #, c-format
43877 msgid "Payments"
43878 msgstr "Paiements"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43888 #, c-format
43889 msgid "Pending"
43890 msgstr "En attente&nbsp;"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43893 #, c-format
43894 msgid "Pending ("
43895 msgstr "En attente ("
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43898 #, c-format
43899 msgid "Pending discharge requests"
43900 msgstr "Demandes de quittance en attente"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43903 #, c-format
43904 msgid "Pending holds"
43905 msgstr "Réservations en attente"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43908 #, c-format
43909 msgid "Pending modifications:"
43910 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43914 #, c-format
43915 msgid "Pending offline circulation actions"
43916 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43921 #, c-format
43922 msgid "Pending on-site checkouts"
43923 msgstr "Prêts sur place en attente"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43928 #, c-format
43929 msgid "Pending order"
43930 msgstr "Commandes à réceptionner "
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43933 #, c-format
43934 msgid "Pending orders"
43935 msgstr "Commandes à réceptionner"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43938 #, c-format
43939 msgid "Pending suggestions"
43940 msgstr "Suggestions en attente"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43943 #, c-format
43944 msgid "Pending tags"
43945 msgstr "Mots-clés en attente"
43946
43947 #. SCRIPT
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43949 msgid "People"
43950 msgstr ""
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43953 #, c-format
43954 msgid "Perform a new search"
43955 msgstr "Nouvelle recherche"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43958 #, c-format
43959 msgid "Perform batch deletion of items "
43960 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires "
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43963 #, c-format
43964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43965 msgstr ""
43966 "Effectuer la suppression par lot des notices (bibliographiques ou "
43967 "d'autorité) "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43970 #, c-format
43971 msgid "Perform batch modification of items "
43972 msgstr "Effectuer la modification par lot des exemplaires "
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43975 #, c-format
43976 msgid "Perform batch modification of patrons "
43977 msgstr "Effectuer la modification par lot des utilisateurs "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43980 #, c-format
43981 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43982 msgstr "Effectuer la modification par lot des notices (biblios ou autorités) "
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43985 #, c-format
43986 msgid "Perform inventory of your catalog"
43987 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43990 #, c-format
43991 msgid "Perform inventory of your catalog "
43992 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue "
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43995 #, c-format
43996 msgid ""
43997 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43998 "the AutoSelfCheckID "
43999 msgstr ""
44000 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
44001 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID "
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44004 #, c-format
44005 msgid "Period"
44006 msgstr "Période"
44007
44008 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44009 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44010 #. %3$s:  END 
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44012 #, c-format
44013 msgid "Period allocated %s%s%s "
44014 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44017 #, c-format
44018 msgid "Periodicity"
44019 msgstr "Périodicité"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44022 #, c-format
44023 msgid "Perl @INC: "
44024 msgstr "Perl @INC:"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44027 #, c-format
44028 msgid "Perl interpreter: "
44029 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44033 #, c-format
44034 msgid "Perl modules"
44035 msgstr "Modules Perl"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44038 #, c-format
44039 msgid "Perl version: "
44040 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44043 #, c-format
44044 msgid "Permanent library"
44045 msgstr "Bibliothèque permanente"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44048 #, c-format
44049 msgid "Permanent shelving location"
44050 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
44053 #, c-format
44054 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44055 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
44058 #, c-format
44059 msgid "Permanently delete these patrons"
44060 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
44061
44062 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44063 #. %2$s:  END 
44064 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44066 #, c-format
44067 msgid "Ph: %s%s %s "
44068 msgstr "Tél.: %s%s %s "
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44071 #, c-format
44072 msgid "Phone"
44073 msgstr "Téléphone"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
44079 #, c-format
44080 msgid "Phone number"
44081 msgstr "Numéro de téléphone"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44091 #, c-format
44092 msgid "Phone: "
44093 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44097 #, c-format
44098 msgid "Physical address: "
44099 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44102 #, c-format
44103 msgid "Physical details:"
44104 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
44107 #, c-format
44108 msgid "Physical form designators"
44109 msgstr "Codes de description matérielle"
44110
44111 #. INPUT type=submit name=pick
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44113 msgid "Pick"
44114 msgstr "Choisir"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44117 #, c-format
44118 msgid "Pick up location"
44119 msgstr "Lieu de retrait"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
44123 #, c-format
44124 msgid "Pickup at"
44125 msgstr "Récupérer à"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
44129 #, c-format
44130 msgid "Pickup at:"
44131 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44137 #, c-format
44138 msgid "Pickup library"
44139 msgstr "Site de retrait"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
44142 #, fuzzy, c-format
44143 msgid "Pickup library is different."
44144 msgstr "Le site de récupération est différent."
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
44147 #, c-format
44148 msgid "Pickup library is different. "
44149 msgstr "Le site de récupération est différent."
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44152 #, c-format
44153 msgid "Pickup library:"
44154 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44157 #, c-format
44158 msgid "Pickup location"
44159 msgstr "Lieu de retrait"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44162 #, c-format
44163 msgid "Pickup location: "
44164 msgstr "Lieu de retrait : "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44167 #, c-format
44168 msgid "Pie"
44169 msgstr "Pie"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44173 #, c-format
44174 msgid "Pipe (|)"
44175 msgstr "Pipe (|)"
44176
44177 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44178 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44180 #, c-format
44181 msgid "Place a hold on %s%s"
44182 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
44183
44184 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
44186 #, c-format
44187 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44188 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44191 #, c-format
44192 msgid "Place and modify holds for patrons"
44193 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
44194
44195 #. %1$s:  biblio.title | html 
44196 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44197 #. %3$s:  patron.surname | html 
44198 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44200 #, c-format
44201 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44202 msgstr "Faire une demande pour un article de %s pour %s %s ( %s )"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44220 #, c-format
44221 msgid "Place hold"
44222 msgstr "Réserver"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44225 #, c-format
44226 msgid "Place hold "
44227 msgstr "Réserver"
44228
44229 #. For the first occurrence,
44230 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44233 #, c-format
44234 msgid "Place hold for %s"
44235 msgstr "Faire une réservation pour %s"
44236
44237 #. For the first occurrence,
44238 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44239 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44240 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
44245 #, c-format
44246 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44247 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
44248
44249 #. SCRIPT
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44251 msgid "Place hold on this item?"
44252 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
44253
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44256 msgid "Place hold?"
44257 msgstr "Réserver ?"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
44260 #, c-format
44261 msgid "Place holds for patrons "
44262 msgstr "Faire des réservations pour les usagers "
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44265 #, c-format
44266 msgid "Place of publication"
44267 msgstr "Lieu de publication"
44268
44269 #. INPUT type=submit
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44271 msgid "Place request"
44272 msgstr "Faire une demande"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44275 #, c-format
44276 msgid "Place request with partner libraries"
44277 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44287 #, c-format
44288 msgid "Placed on"
44289 msgstr "Commandé le"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44292 #, c-format
44293 msgid "Places"
44294 msgstr "Lieux"
44295
44296 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44298 #, c-format
44299 msgid "Plan by %s"
44300 msgstr "Planifier par %s"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44303 #, c-format
44304 msgid "Plan by item types"
44305 msgstr "Planifier par types de document"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44308 #, c-format
44309 msgid "Plan by libraries"
44310 msgstr "Planifier par sites"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44313 #, c-format
44314 msgid "Plan by months"
44315 msgstr "Planifier par mois"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44318 #, c-format
44319 msgid "Planned date"
44320 msgstr "Date prévue"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44324 #, c-format
44325 msgid "Planning"
44326 msgstr "Calendrier"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44329 #, c-format
44330 msgid "Planning "
44331 msgstr "Calendrier "
44332
44333 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44334 #. %2$s:  authcat | html 
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44336 #, c-format
44337 msgid "Planning for %s by %s"
44338 msgstr "Planification pour %s par %s"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44341 #, c-format
44342 msgid "Plano Independent School, USA"
44343 msgstr "Plano Independent School, USA"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44346 #, c-format
44347 msgid "Play media"
44348 msgstr "Lecture du média"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44351 #, c-format
44352 msgid "Play sound"
44353 msgstr "Jouer le son"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44356 #, c-format
44357 msgid "Please add a library"
44358 msgstr "Merci d'ajouter un site"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44361 #, c-format
44362 msgid "Please add a patron category"
44363 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
44364
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44367 msgid ""
44368 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44369 "search."
44370 msgstr ""
44371 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
44372 "recherche d'exemplaire."
44373
44374 #. SCRIPT
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44376 msgid "Please check at least one action"
44377 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44380 #, c-format
44381 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44382 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
44383
44384 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44385 #. %2$s:  ELSE 
44386 #. %3$s:  END 
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44388 #, c-format
44389 msgid ""
44390 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44391 "less than 30 days. %s %s "
44392 msgstr ""
44393 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
44394 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
44395 "%s %s"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44398 #, c-format
44399 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44400 msgstr ""
44401 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
44402 "jours"
44403
44404 #. SCRIPT
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44406 msgid "Please choose a file to upload"
44407 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44410 #, c-format
44411 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44412 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44415 #, c-format
44416 msgid "Please choose a vendor."
44417 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
44418
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44421 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44422 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
44423
44424 #. SCRIPT
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44426 msgid "Please choose at least one external target"
44427 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44430 #, c-format
44431 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44432 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44435 #, c-format
44436 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44437 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44441 #, c-format
44442 msgid ""
44443 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44444 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44445 msgstr ""
44446 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
44447 "l'autre sera supprimée."
44448
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44451 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44452 msgstr ""
44453 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
44454 "d'enregistrer l'abonnement."
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44457 #, c-format
44458 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44459 msgstr ""
44460 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44464 #, c-format
44465 msgid "Please confirm checkout"
44466 msgstr "Confirmer le prêt"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44469 #, c-format
44470 msgid "Please confirm subscription deletion"
44471 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
44472
44473 #. SCRIPT
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44475 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44476 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44479 #, c-format
44480 msgid "Please contact your system administrator"
44481 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44484 #, c-format
44485 msgid "Please correct these errors. "
44486 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44489 #, c-format
44490 msgid "Please create the database before continuing."
44491 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44494 #, c-format
44495 msgid "Please define one"
44496 msgstr "Merci d'en créer une"
44497
44498 #. SCRIPT
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44500 msgid "Please delete %d character(s)"
44501 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44504 #, c-format
44505 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44506 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44509 #, c-format
44510 msgid "Please enable Javascript:"
44511 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44514 #, c-format
44515 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44516 msgstr ""
44517 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44520 #, c-format
44521 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44522 msgstr ""
44523 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
44524 "réessayez."
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44527 #, c-format
44528 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44529 msgstr ""
44530 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
44531 "JPEG, PNG, ou XPM"
44532
44533 #. SCRIPT
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44535 msgid "Please enter %n or more characters"
44536 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44539 #, c-format
44540 msgid "Please enter a "
44541 msgstr "Veuillez entrer un"
44542
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44545 msgid "Please enter a date!"
44546 msgstr "Veuillez entrer une date !"
44547
44548 #. SCRIPT
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44550 msgid "Please enter a name for this pattern"
44551 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44556 #, c-format
44557 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44558 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
44559
44560 #. SCRIPT
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44562 msgid "Please enter a number of items to create."
44563 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44566 #, c-format
44567 msgid ""
44568 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44569 "characters) "
44570 msgstr ""
44571 "Veuillez saisir un nom de rapport et une note descriptive avant le partage "
44572 "(minimum de 20 caractères) "
44573
44574 #. SCRIPT
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44576 msgid "Please enter a search term."
44577 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
44578
44579 #. SCRIPT
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44581 msgid "Please enter a valid URL."
44582 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
44583
44584 #. SCRIPT
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44586 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44587 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
44588
44589 #. SCRIPT
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44591 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44592 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
44593
44594 #. SCRIPT
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44596 msgid "Please enter a valid date."
44597 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
44598
44599 #. SCRIPT
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44601 msgid "Please enter a valid email address."
44602 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
44603
44604 #. For the first occurrence,
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44608 msgid "Please enter a valid number."
44609 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
44610
44611 #. SCRIPT
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44613 msgid "Please enter a valid phone number."
44614 msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
44615
44616 #. SCRIPT
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44618 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44619 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
44620
44621 #. SCRIPT
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44623 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44624 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
44625
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44628 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44629 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
44630
44631 #. SCRIPT
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44633 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44634 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
44635
44636 #. SCRIPT
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44638 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44639 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
44640
44641 #. SCRIPT
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44643 msgid "Please enter at least {0} characters."
44644 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
44645
44646 #. SCRIPT
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44648 msgid ""
44649 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44650 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44651 msgstr ""
44652 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
44653 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
44654 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
44655
44656 #. SCRIPT
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44658 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44659 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
44660
44661 #. SCRIPT
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44663 msgid "Please enter only digits."
44664 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
44665
44666 #. SCRIPT
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44668 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44669 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
44670
44671 #. SCRIPT
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44673 msgid "Please enter the same password as above"
44674 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
44675
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44678 msgid "Please enter the same value again."
44679 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44682 #, c-format
44683 msgid "Please enter your username and password"
44684 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
44685
44686 #. SCRIPT
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44688 msgid ""
44689 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44690 "are done"
44691 msgstr ""
44692 "N'hésitez pas à partager votre modèle avec tous les autres bibliothécaires "
44693 "une fois que vous avez terminé"
44694
44695 #. SCRIPT
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44697 msgid "Please fill at least one template."
44698 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
44699
44700 #. SCRIPT
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44702 msgid "Please fix this field."
44703 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44706 #, c-format
44707 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44708 msgstr ""
44709 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
44710 "erreurs pour plus de détails."
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44713 #, c-format
44714 msgid "Please log in again"
44715 msgstr "Merci de vous reconnecter"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44718 #, c-format
44719 msgid ""
44720 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44721 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44722 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44723 msgstr ""
44724 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
44725 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
44726 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
44727 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44731 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44732 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44736 #, c-format
44737 msgid ""
44738 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44739 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44740 "Reference Manager or ProCite."
44741 msgstr ""
44742 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
44743 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
44744 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
44745 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
44746
44747 #. SCRIPT
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44749 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44750 msgstr ""
44751 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
44752 "notice actuelle."
44753
44754 #. For the first occurrence,
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44758 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44759 msgstr ""
44760 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
44761 "notice actuelle."
44762
44763 #. SCRIPT
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44765 msgid "Please only choose one enrollment period."
44766 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
44767
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44770 msgid "Please only enter letters or numbers."
44771 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44775 msgid "Please only enter letters."
44776 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44779 #, c-format
44780 msgid ""
44781 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44782 "listed, please inform your system administrator."
44783 msgstr ""
44784 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
44785 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44788 #, c-format
44789 msgid ""
44790 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44791 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44792 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44793 "enabled on the staff client) "
44794 msgstr ""
44795 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
44796 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
44797 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
44798 "pour l'intranet) "
44799
44800 #. SCRIPT
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44802 msgid "Please refresh the page and try again."
44803 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
44804
44805 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44807 #, c-format
44808 msgid "Please return item to home library: %s"
44809 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
44810
44811 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44813 #, c-format
44814 msgid "Please return item to: %s"
44815 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
44816
44817 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44819 #, c-format
44820 msgid "Please return item to: %s "
44821 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s "
44822
44823 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44825 #, c-format
44826 msgid "Please return this item to %s "
44827 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s "
44828
44829 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44834 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44835 msgstr ""
44836 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
44837 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
44838 "suivante&nbsp;: "
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44843 #, c-format
44844 msgid "Please review the error log for more details."
44845 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
44846
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44849 msgid "Please select ..."
44850 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
44851
44852 #. For the first occurrence,
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44856 msgid "Please select a %s."
44857 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
44858
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44861 #, fuzzy
44862 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44863 msgstr ""
44864 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
44865 "xml)."
44866
44867 #. SCRIPT
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44869 msgid "Please select a modification template."
44870 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
44871
44872 #. SCRIPT
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44874 msgid "Please select a news item to delete."
44875 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
44876
44877 #. SCRIPT
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44879 msgid "Please select a patron list."
44880 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
44881
44882 #. For the first occurrence,
44883 #. SCRIPT
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44886 msgid ""
44887 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44888 msgstr ""
44889 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
44890 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
44891
44892 #. SCRIPT
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44894 msgid "Please select at least one %s to %s."
44895 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
44896
44897 #. For the first occurrence,
44898 #. SCRIPT
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44901 msgid "Please select at least one batch to export."
44902 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
44903
44904 #. For the first occurrence,
44905 #. SCRIPT
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44907 msgid "Please select at least one card to export."
44908 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
44909
44910 #. SCRIPT
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44912 msgid "Please select at least one issue."
44913 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
44914
44915 #. For the first occurrence,
44916 #. SCRIPT
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44919 msgid "Please select at least one item to export."
44920 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
44921
44922 #. For the first occurrence,
44923 #. SCRIPT
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44926 msgid "Please select at least one item."
44927 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
44928
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44931 msgid "Please select at least one label to delete."
44932 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
44933
44934 #. For the first occurrence,
44935 #. SCRIPT
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44937 msgid "Please select at least one label to export."
44938 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
44939
44940 #. SCRIPT
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44942 msgid "Please select at least one patron to delete."
44943 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
44944
44945 #. SCRIPT
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44947 msgid "Please select at least one record to process"
44948 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
44949
44950 #. SCRIPT
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44952 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44953 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44957 msgid "Please select image(s) to delete."
44958 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
44959
44960 #. SCRIPT
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44962 msgid "Please select one %s to %s."
44963 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
44964
44965 #. For the first occurrence,
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44969 msgid "Please select only one %s to %s."
44970 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
44971
44972 #. SCRIPT
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44974 msgid "Please select or enter a sound."
44975 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44978 #, c-format
44979 msgid "Please specify an active currency."
44980 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
44981
44982 #. SCRIPT
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44984 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44985 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
44986
44987 #. SCRIPT
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44989 msgid "Please specify title and content for %s"
44990 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
44991
44992 #. SCRIPT
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44994 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44995 msgstr ""
44996 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
44997 "l'enregistrement."
44998
44999 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
45001 #, c-format
45002 msgid "Please transfer item to: %s"
45003 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
45004
45005 #. For the first occurrence,
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45009 msgid "Please upload a file first."
45010 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45015 #, c-format
45016 msgid "Please verify that it exists."
45017 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45020 #, c-format
45021 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45022 msgstr ""
45023 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
45024 "des extensions."
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45028 #, c-format
45029 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45030 msgstr ""
45031 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
45032 "tabulation."
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45035 #, c-format
45036 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45037 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45040 #, c-format
45041 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45042 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
45045 #, c-format
45046 msgid "Plugin version"
45047 msgstr "Version de l'extension"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45052 #, c-format
45053 msgid "Plugin:"
45054 msgstr "Extension&nbsp;:"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45057 #, c-format
45058 msgid "Plugin: "
45059 msgstr "Extension&nbsp;: "
45060
45061 #. For the first occurrence,
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
45069 #, c-format
45070 msgid "Plugins"
45071 msgstr "Extensions"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45074 #, c-format
45075 msgid "Plugins disabled!"
45076 msgstr "Extensions désactivées!"
45077
45078 #. SCRIPT
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45080 msgid "Plugins installed ({0}):"
45081 msgstr "Extensions installées ({0}):"
45082
45083 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45084 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45086 #, c-format
45087 msgid "Policy for %s: %s"
45088 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45091 #, c-format
45092 msgid "Polski (Polish)"
45093 msgstr "Polski (Polonais)"
45094
45095 #. OPTGROUP
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
45098 #, c-format
45099 msgid "Popularity"
45100 msgstr "Popularité"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
45106 #, c-format
45107 msgid "Popularity (least to most)"
45108 msgstr "Popularité (moins à plus)"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
45114 #, c-format
45115 msgid "Popularity (most to least)"
45116 msgstr "Popularité (plus à moins)"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45119 #, c-format
45120 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45121 msgstr ""
45122 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
45125 #, c-format
45126 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45127 msgstr ""
45128 "Une liste déroulante de types de paiements personnalisés lors du paiement "
45129 "d'amendes"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45132 #, c-format
45133 msgid "Port: "
45134 msgstr "Port&nbsp;:"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
45137 #, c-format
45138 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45139 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45142 #, c-format
45143 msgid "Position"
45144 msgstr "Position"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45148 #, c-format
45149 msgid "Position: "
45150 msgstr "Position&nbsp;: "
45151
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45154 msgid "Possible record corruption"
45155 msgstr "Corruption possible de la notice "
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45159 #, c-format
45160 msgid "PostScript Points"
45161 msgstr "Points PostScript"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45165 #, c-format
45166 msgid "Postal address: "
45167 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
45168
45169 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45170 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45172 #, c-format
45173 msgid "Posted on %s%s by "
45174 msgstr "Posté le %s%s par"
45175
45176 #. SCRIPT
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45178 msgid "Poster"
45179 msgstr ""
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45182 #, c-format
45183 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45184 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
45185
45186 #. SCRIPT
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45188 msgid "Powered by {0}"
45189 msgstr "Propulsé par {0}"
45190
45191 #. SCRIPT
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45193 #, fuzzy
45194 msgid "Pre"
45195 msgstr "Préc"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45198 #, c-format
45199 msgid "Pre-adolescent"
45200 msgstr "Pré-adolescent"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45203 #, c-format
45204 msgid "Precedence"
45205 msgstr "Priorité"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45208 #, c-format
45209 msgid "Predefined notes: "
45210 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45213 #, c-format
45214 msgid "Prediction pattern"
45215 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45220 #, c-format
45221 msgid "Preference"
45222 msgstr "Préférences"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45225 #, c-format
45226 msgid "Preferences and parameters"
45227 msgstr "Préférences et paramètres"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
45231 #, c-format
45232 msgid "Preferred language for notices: "
45233 msgstr "Langue privilégiée pour les avis : "
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45236 #, c-format
45237 msgid "Preferred materials:"
45238 msgstr "Documents préférés :"
45239
45240 #. SCRIPT
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45242 msgid "Preformatted"
45243 msgstr ""
45244
45245 #. SCRIPT
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45247 #, fuzzy
45248 msgid "Premium plugins:"
45249 msgstr "Extensions"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45252 #, c-format
45253 msgid "Preschool"
45254 msgstr "Préscolaire"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45257 #, c-format
45258 msgid "Preselected"
45259 msgstr "Sélectionné "
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45262 #, c-format
45263 msgid "Preselected (searched by default): "
45264 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
45265
45266 #. SCRIPT
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45268 msgid ""
45269 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45270 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45271 msgstr ""
45272 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
45273 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
45274
45275 #. For the first occurrence,
45276 #. SCRIPT
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45279 msgid "Prev"
45280 msgstr "Préc"
45281
45282 #. For the first occurrence,
45283 #. SCRIPT
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45290 #, c-format
45291 msgid "Preview"
45292 msgstr "Prévisualisation"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45295 #, c-format
45296 msgid "Preview "
45297 msgstr "Prévisualisation "
45298
45299 #. A
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45302 #, c-format
45303 msgid "Preview MARC"
45304 msgstr "Aperçu Notice"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45307 #, c-format
45308 msgid "Preview card"
45309 msgstr "Aperçu de la Carte"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45312 #, c-format
45313 msgid "Preview notice template"
45314 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45317 #, c-format
45318 msgid "Preview routing list for "
45319 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
45320
45321 #. A
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45323 msgid "Preview this notice template"
45324 msgstr "Aperçu de ce modèle de lettre"
45325
45326 #. For the first occurrence,
45327 #. SCRIPT
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45336 #, c-format
45337 msgid "Previous"
45338 msgstr "Précédent"
45339
45340 #. BUTTON
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45342 msgid "Previous alerts"
45343 msgstr "Alertes précédentes"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45347 #, c-format
45348 msgid "Previous borrower:"
45349 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
45350
45351 #. For the first occurrence,
45352 #. SCRIPT
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45355 #, c-format
45356 msgid "Previous checkouts"
45357 msgstr "Prêts précédents"
45358
45359 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45363 msgid "Previous page"
45364 msgstr "Page précédente"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45368 #, c-format
45369 msgid "Previous sessions"
45370 msgstr "Sessions précédentes"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45380 #, c-format
45381 msgid "Price"
45382 msgstr "Prix"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45385 #, c-format
45386 msgid "Price effective from"
45387 msgstr "Prix taxes incluses"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45391 #, c-format
45392 msgid "Price paid:"
45393 msgstr "Prix payé:"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45397 #, c-format
45398 msgid "Price:"
45399 msgstr "Prix&nbsp;: "
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45402 #, c-format
45403 msgid "Price: "
45404 msgstr "Prix&nbsp;: "
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45407 #, c-format
45408 msgid "Primary"
45409 msgstr "Primaire"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45412 #, c-format
45413 msgid "Primary acquisitions contact"
45414 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45417 #, c-format
45418 msgid "Primary acquisitions contact:"
45419 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45422 #, c-format
45423 msgid "Primary email"
45424 msgstr "Courriel principal"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45428 #, c-format
45429 msgid "Primary email:"
45430 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45435 #, c-format
45436 msgid "Primary phone"
45437 msgstr "Téléphone principal"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45441 #, c-format
45442 msgid "Primary phone: "
45443 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45446 #, c-format
45447 msgid "Primary serials contact"
45448 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45451 #, c-format
45452 msgid "Primary serials contact:"
45453 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45462 #, c-format
45463 msgid "Print"
45464 msgstr "Imprimer"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45468 #, c-format
45469 msgid "Print "
45470 msgstr "Imprimer "
45471
45472 #. %1$s:  today | html 
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45474 #, c-format
45475 msgid "Print Notices for %s"
45476 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45479 #, c-format
45480 msgid "Print card number as barcode: "
45481 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45484 #, c-format
45485 msgid "Print card number as text under barcode: "
45486 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45490 #, c-format
45491 msgid "Print label"
45492 msgstr "Imprimer l'étiquette"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45496 #, c-format
45497 msgid "Print list"
45498 msgstr "Imprimer la liste"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45501 #, c-format
45502 msgid "Print overdues"
45503 msgstr "Imprimer les retards"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45507 #, c-format
45508 msgid "Print patron cards"
45509 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45512 #, c-format
45513 msgid "Print quick slip"
45514 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
45515
45516 #. For the first occurrence,
45517 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45520 #, c-format
45521 msgid "Print receipt for %s"
45522 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45527 #, c-format
45528 msgid "Print slip"
45529 msgstr "Imprimer le ticket"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45532 #, c-format
45533 msgid "Print slip "
45534 msgstr "Imprimer le ticket"
45535
45536 #. A
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45538 msgid "Print slip and clear screen"
45539 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer "
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45543 #, c-format
45544 msgid "Print slip and confirm "
45545 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45548 #, c-format
45549 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45550 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45553 #, c-format
45554 msgid "Print summary"
45555 msgstr "Imprimer le résumé"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45558 #, c-format
45559 msgid "Print this basket group in PDF"
45560 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45563 #, c-format
45564 msgid "Print this label"
45565 msgstr "Imprimer cette étiquette"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45568 #, c-format
45569 msgid "Print transfer slip"
45570 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45573 #, c-format
45574 msgid "Print type"
45575 msgstr "Type d'impression"
45576
45577 #. SCRIPT
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45579 #, fuzzy
45580 msgid "Print..."
45581 msgstr "Imprimer"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45584 #, c-format
45585 msgid "Printer added"
45586 msgstr "Imprimante ajoutée"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45589 #, c-format
45590 msgid "Printer deleted"
45591 msgstr "Imprimante supprimée"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45595 #, c-format
45596 msgid "Printer name"
45597 msgstr "Nom de l'imprimante"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45603 #, c-format
45604 msgid "Printer name:"
45605 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45609 #, c-format
45610 msgid "Printer name: "
45611 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45615 #, c-format
45616 msgid "Printer profile"
45617 msgstr "Profil de l'imprimante"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45621 #, c-format
45622 msgid "Printer profiles"
45623 msgstr "Profils d'imprimante"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45626 #, c-format
45627 msgid "Printer: "
45628 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45635 #, c-format
45636 msgid "Printers"
45637 msgstr "Imprimantes"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45644 #, c-format
45645 msgid "Priority"
45646 msgstr "Priorité"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45649 #, c-format
45650 msgid "Privacy Pref:"
45651 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45654 #, c-format
45655 msgid "Privacy settings"
45656 msgstr "Paramétrage vie privée"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45663 #, c-format
45664 msgid "Private"
45665 msgstr "Privé"
45666
45667 #. OPTGROUP
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45669 msgid "Private lists"
45670 msgstr "Listes privées"
45671
45672 #. OPTGROUP
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45674 msgid "Private lists shared with me"
45675 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45678 #, c-format
45679 msgid "Problem sending the cart..."
45680 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45683 #, c-format
45684 msgid "Problem sending the list..."
45685 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45688 #, c-format
45689 msgid "Problems"
45690 msgstr "Problèmes"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45693 #, c-format
45694 msgid "Problems found"
45695 msgstr "Problèmes trouvés"
45696
45697 #. INPUT type=button
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45699 msgid "Process"
45700 msgstr "Traiter"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45703 #, c-format
45704 msgid "Process images"
45705 msgstr "Traitement d'images"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45708 #, c-format
45709 msgid "Process request "
45710 msgstr "Demande de traitement"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45713 #, c-format
45714 msgid "Processing "
45715 msgstr "En traitement"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45718 #, c-format
45719 msgid "Processing ("
45720 msgstr "En traitement ("
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45723 #, c-format
45724 msgid "Processing authority records"
45725 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45728 #, c-format
45729 msgid "Processing bibliographic records"
45730 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45733 #, c-format
45734 msgid "Processing fee (when lost)"
45735 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45738 #, c-format
45739 msgid "Processing fee (when lost): "
45740 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45743 #, c-format
45744 msgid "Processing multiple items"
45745 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
45746
45747 #. For the first occurrence,
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45751 #, c-format
45752 msgid "Processing..."
45753 msgstr "En traitement..."
45754
45755 #. OPTGROUP
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45758 #, c-format
45759 msgid "Professional"
45760 msgstr "Professionnel"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45764 #, c-format
45765 msgid "Profile ID"
45766 msgstr "ID du profil"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45769 #, c-format
45770 msgid "Profile ID: "
45771 msgstr "Identifiant du profil : "
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45774 #, c-format
45775 msgid "Profile MARC fields: "
45776 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45779 #, c-format
45780 msgid "Profile SQL fields: "
45781 msgstr "Champs SQL du profil: "
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45784 #, c-format
45785 msgid "Profile description: "
45786 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45789 #, c-format
45790 msgid "Profile name: "
45791 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45795 #, c-format
45796 msgid "Profile settings"
45797 msgstr "Réglage du profil"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45800 #, c-format
45801 msgid "Profile type: "
45802 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
45803
45804 #. For the first occurrence,
45805 #. %1$s:  END 
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45808 #, c-format
45809 msgid "Profile unassigned %s "
45810 msgstr "Profil non attribué %s "
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45814 #, c-format
45815 msgid "Profile:"
45816 msgstr "Profil&nbsp;:"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45820 #, c-format
45821 msgid "Profiles"
45822 msgstr "Profils"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45825 #, c-format
45826 msgid "Programmed texts"
45827 msgstr "Textes programmés"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45830 #, c-format
45831 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45832 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45841 #, c-format
45842 msgid "Public"
45843 msgstr "Public"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45847 #, c-format
45848 msgid "Public enrollment"
45849 msgstr "Inscription publique"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45855 #, c-format
45856 msgid "Public lists"
45857 msgstr "Listes publiques"
45858
45859 #. SCRIPT
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45861 msgid "Public lists:"
45862 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45868 #, c-format
45869 msgid "Public note"
45870 msgstr "Note publique"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45878 #, c-format
45879 msgid "Public note:"
45880 msgstr "Note publique&nbsp;:"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45883 #, c-format
45884 msgid "Public note: "
45885 msgstr "Note publique : "
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45889 #, c-format
45890 msgid "Public notes"
45891 msgstr "Note publique"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45900 #, c-format
45901 msgid "Publication date"
45902 msgstr "Date de publication"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45906 #, c-format
45907 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45908 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45911 #, c-format
45912 msgid "Publication date:"
45913 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45916 #, c-format
45917 msgid "Publication date: "
45918 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45922 #, c-format
45923 msgid "Publication place:"
45924 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45928 #, c-format
45929 msgid "Publication year"
45930 msgstr "Année de publication"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45936 #, c-format
45937 msgid "Publication year:"
45938 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45942 #, c-format
45943 msgid "Publication year: "
45944 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
45945
45946 #. %1$s:  publicationyear | html 
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45948 #, c-format
45949 msgid "Publication year: %s"
45950 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45956 #, c-format
45957 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45958 msgstr ""
45959 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45965 #, c-format
45966 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45967 msgstr ""
45968 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45971 #, c-format
45972 msgid "Published by "
45973 msgstr "Publié par "
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45976 #, c-format
45977 msgid "Published by:"
45978 msgstr "Édité par&nbsp;:"
45979
45980 #. For the first occurrence,
45981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45982 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45983 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45984 #. %4$s:  END 
45985 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45986 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45987 #. %7$s:  END 
45988 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45989 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45990 #. %10$s:  END 
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45993 #, c-format
45994 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45995 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45998 #, c-format
45999 msgid "Published date"
46000 msgstr "Publié le"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46003 #, c-format
46004 msgid "Published date (text)"
46005 msgstr "Publié le (texte)"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46008 #, c-format
46009 msgid "Published on"
46010 msgstr "Publié le"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46013 #, c-format
46014 msgid "Published on (text)"
46015 msgstr "Publié le (texte)"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46028 #, c-format
46029 msgid "Publisher"
46030 msgstr "Éditeur"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46034 #, c-format
46035 msgid "Publisher location"
46036 msgstr "Lieu de l'éditeur"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46039 #, c-format
46040 msgid "Publisher number:"
46041 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
46053 #, c-format
46054 msgid "Publisher:"
46055 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46059 #, c-format
46060 msgid "Publisher: "
46061 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
46062
46063 #. %1$s:  publisher | html 
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46065 #, c-format
46066 msgid "Publisher: %s"
46067 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
46068
46069 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46070 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46071 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46072 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46073 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46074 #. %6$s:  END 
46075 #. %7$s:  END 
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46077 #, c-format
46078 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46079 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
46080
46081 #. For the first occurrence,
46082 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46083 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46084 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46085 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46086 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46087 #. %6$s:  END 
46088 #. %7$s:  END 
46089 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46092 #, c-format
46093 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46094 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46098 #, c-format
46099 msgid "Pull this many items"
46100 msgstr "Traiter ces exemplaires "
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
46104 #, c-format
46105 msgid "Purchase suggestions"
46106 msgstr "Suggestions d'achat"
46107
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46110 msgid "Purple"
46111 msgstr ""
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
46116 #, c-format
46117 msgid "Qty."
46118 msgstr "Qté"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46122 #, c-format
46123 msgid "Qualifier"
46124 msgstr "Qualificatif"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46127 #, c-format
46128 msgid "Qualifier:"
46129 msgstr "Qualificatif:"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46132 #, c-format
46133 msgid "Qualifier: "
46134 msgstr "Qualificatif:"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
46137 #, c-format
46138 msgid "Quality assurance manager:"
46139 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
46142 #, c-format
46143 msgid "Quality assurance team:"
46144 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46153 #, c-format
46154 msgid "Quantity"
46155 msgstr "Quantité"
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
46159 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46160 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
46163 #, c-format
46164 msgid "Quantity ordered: "
46165 msgstr "Quantité commandée:"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46171 #, c-format
46172 msgid "Quantity received"
46173 msgstr "Quantité reçue "
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
46176 #, c-format
46177 msgid "Quantity received: "
46178 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46181 #, c-format
46182 msgid "Quantity search"
46183 msgstr "Recherche de quantité"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
46187 #, c-format
46188 msgid "Quantity: "
46189 msgstr "Quantité&nbsp;:"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46192 #, c-format
46193 msgid "Queue"
46194 msgstr "File d'attente"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46198 #, c-format
46199 msgid "Queue: "
46200 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
46201
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46204 msgid "Queued request"
46205 msgstr "Demandes en attente"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
46208 #, c-format
46209 msgid "Quick add"
46210 msgstr "Ajout rapide"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46213 #, c-format
46214 msgid "Quick add new patron "
46215 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46220 #, c-format
46221 msgid "Quick spine label creator"
46222 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
46223
46224 #. SCRIPT
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46226 #, fuzzy
46227 msgid "Quotations"
46228 msgstr "Localisations"
46229
46230 #. SCRIPT
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46232 msgid "Quote"
46233 msgstr "Citation"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46238 #, c-format
46239 msgid "Quote editor"
46240 msgstr "Éditeur de citation"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
46243 #, c-format
46244 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46245 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46248 #, c-format
46249 msgid "Quote uploader"
46250 msgstr "Téléversement de citation"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46253 #, c-format
46254 msgid "Quotes"
46255 msgstr "Citations"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46258 #, c-format
46259 msgid "Quotes enabled: "
46260 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46263 #, c-format
46264 msgid "R&eacute;initialiser"
46265 msgstr "R&eacute;initialiser"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46272 #, c-format
46273 msgid "RIS"
46274 msgstr "RIS"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46277 #, c-format
46278 msgid "RRP"
46279 msgstr "Prix de remplacement"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46283 #, c-format
46284 msgid "RRP tax exc."
46285 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46289 #, c-format
46290 msgid "RRP tax inc."
46291 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46294 #, c-format
46295 msgid "RT"
46296 msgstr "TA"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46299 #, c-format
46300 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46301 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46307 #, c-format
46308 msgid "Rank"
46309 msgstr "Rang"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46312 #, c-format
46313 msgid "Rank (display order): "
46314 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46317 #, c-format
46318 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46319 msgstr "Rang/Numéro de notice"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46323 #, c-format
46324 msgid "Rate"
46325 msgstr "Taux"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46328 #, c-format
46329 msgid "Rate: "
46330 msgstr "Taux&nbsp;:"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46333 #, c-format
46334 msgid "Raw (any): "
46335 msgstr "Partout&nbsp;: "
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46340 #, c-format
46341 msgid "Reason"
46342 msgstr "Motif"
46343
46344 #. SCRIPT
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46346 msgid "Reason for cancellation:"
46347 msgstr "Raison de l'annulation :"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46351 #, c-format
46352 msgid "Reason for suggestion: "
46353 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46357 #, c-format
46358 msgid "Reason: "
46359 msgstr "Raison:"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46362 #, c-format
46363 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46364 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46367 #, c-format
46368 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46369 msgstr "Raisons pour lesquelles une commande aurait pu être annulée"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46372 #, c-format
46373 msgid "Receipt history for this subscription"
46374 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46379 #, c-format
46380 msgid "Receive"
46381 msgstr "Réceptionner"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46384 #, c-format
46385 msgid "Receive a new shipment"
46386 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46391 #, c-format
46392 msgid "Receive date"
46393 msgstr "Date de réception"
46394
46395 #. %1$s:  name | html 
46396 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46397 #. %3$s:  invoice | html 
46398 #. %4$s:  END 
46399 #. %5$s:  ordernumber | html 
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46401 #, c-format
46402 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46403 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46406 #, c-format
46407 msgid "Receive orders and manage shipments "
46408 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis "
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46411 #, c-format
46412 msgid "Receive shipment"
46413 msgstr "Réceptionner colis"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46416 #, c-format
46417 msgid "Receive shipment from vendor "
46418 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46421 #, c-format
46422 msgid "Receive shipments"
46423 msgstr "Réceptionner colis"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46426 #, c-format
46427 msgid "Receive?"
46428 msgstr "Recevoir?"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46433 #, c-format
46434 msgid "Received"
46435 msgstr "Reçu  "
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46438 #, c-format
46439 msgid "Received bibliographic records"
46440 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46443 #, c-format
46444 msgid "Received by:"
46445 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46448 #, c-format
46449 msgid "Received issues"
46450 msgstr "Fascicules reçus"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46453 #, c-format
46454 msgid "Received issues:"
46455 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46458 #, c-format
46459 msgid "Received items"
46460 msgstr "Exemplaires reçus"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46466 #, c-format
46467 msgid "Received on"
46468 msgstr "Reçu le"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46471 #, c-format
46472 msgid "Receives claims for late issues"
46473 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46476 #, c-format
46477 msgid "Receives claims for late orders"
46478 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46481 #, c-format
46482 msgid "Receives orders"
46483 msgstr "Reçoit les commandes"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46486 #, c-format
46487 msgid "Receives overdue notices: "
46488 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
46489
46490 #. INPUT type=submit
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46492 msgid "Recheck dependencies"
46493 msgstr "Vérifier les dépendances"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46496 #, c-format
46497 msgid "Recipients:"
46498 msgstr "Destinataires:"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46501 #, c-format
46502 msgid "Record"
46503 msgstr "Notice"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46506 #, c-format
46507 msgid "Record URL"
46508 msgstr "URL de la notice"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46511 #, c-format
46512 msgid "Record deleted"
46513 msgstr "Document supprimé"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46516 #, c-format
46517 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46518 msgstr ""
46519 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
46520 "concordance."
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46523 #, c-format
46524 msgid "Record matching rule:"
46525 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46531 #, c-format
46532 msgid "Record matching rules"
46533 msgstr "Règles de concordance"
46534
46535 #. SCRIPT
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46537 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46538 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46542 #, c-format
46543 msgid "Record only"
46544 msgstr "Notice seulement"
46545
46546 #. SCRIPT
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46548 msgid "Record saved "
46549 msgstr "Notice sauvegardée"
46550
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46553 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46554 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46557 #, c-format
46558 msgid "Record title"
46559 msgstr "Titre de la notice "
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46564 #, c-format
46565 msgid "Record type"
46566 msgstr "Type de la notice "
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46569 #, c-format
46570 msgid "Record type:"
46571 msgstr "Type de notice:"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46575 #, c-format
46576 msgid "Record type: "
46577 msgstr "Type de notice:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46581 #, fuzzy, c-format
46582 msgid "Record-level item type"
46583 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46586 #, fuzzy, c-format
46587 msgid "Record-level itemtype"
46588 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46591 #, c-format
46592 msgid "Record:"
46593 msgstr "Notice&nbsp;:"
46594
46595 #. SCRIPT
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46597 #, fuzzy
46598 msgid "Red"
46599 msgstr "Mer"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46602 #, c-format
46603 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46604 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46607 #, c-format
46608 msgid "Redefine shortcuts"
46609 msgstr "Redéfinir les raccourcis"
46610
46611 #. SCRIPT
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46613 msgid "Redo"
46614 msgstr ""
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46618 #, c-format
46619 msgid "Referral:"
46620 msgstr "Référence :"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46623 #, c-format
46624 msgid "Refine results"
46625 msgstr "Affiner les résultats"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46628 #, c-format
46629 msgid "Refine results:"
46630 msgstr "Affiner les résultats :"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46633 #, c-format
46634 msgid "Refine search"
46635 msgstr "Affiner votre recherche"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46638 #, c-format
46639 msgid "Refine your search"
46640 msgstr "Affiner votre recherche"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46643 #, c-format
46644 msgid "Refresh "
46645 msgstr "Actualiser "
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46648 #, c-format
46649 msgid "Refund lost item fee"
46650 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46654 #, c-format
46655 msgid "RegEx"
46656 msgstr "RegEx"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46660 #, c-format
46661 msgid "Registration date"
46662 msgstr "Date d'inscription "
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46666 #, c-format
46667 msgid "Registration date: "
46668 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
46669
46670 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46672 #, c-format
46673 msgid "Registration date: %s"
46674 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46677 #, c-format
46678 msgid "Regula Sebastiao"
46679 msgstr "Regula Sebastiao"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46682 #, c-format
46683 msgid "Regular expression: "
46684 msgstr "Expression regulière:"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46687 #, c-format
46688 msgid "Regular print"
46689 msgstr "Impression normale"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46695 #, c-format
46696 msgid "Reject"
46697 msgstr "Rejeter"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46709 #, c-format
46710 msgid "Rejected"
46711 msgstr "Rejetés&nbsp;"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46714 #, c-format
46715 msgid "Rejected tags"
46716 msgstr "Mots-clés rejetés"
46717
46718 #. ABBR
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46720 msgid "Related Term"
46721 msgstr "Terme Associé"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46724 #, c-format
46725 msgid "Relationship"
46726 msgstr "Relation"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46729 #, c-format
46730 msgid "Relationship information"
46731 msgstr "Informations sur les relations"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46736 #, c-format
46737 msgid "Relationship: "
46738 msgstr "Relation&nbsp;:"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46741 #, c-format
46742 msgid "Release maintainer:"
46743 msgstr "Responsable maintenance:"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46746 #, c-format
46747 msgid "Release maintainers:"
46748 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46752 #, c-format
46753 msgid "Release manager assistant:"
46754 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46758 #, c-format
46759 msgid "Release manager assistants:"
46760 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46764 #, c-format
46765 msgid "Release manager:"
46766 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46771 #, c-format
46772 msgid "Relevance"
46773 msgstr "Pertinence"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46777 #, c-format
46778 msgid "Religious organization"
46779 msgstr "Organisation religieuse"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46782 #, c-format
46783 msgid "Remaining circulation permissions "
46784 msgstr "Autorisations restantes de circulation "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46787 #, c-format
46788 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46789 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais "
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46792 #, c-format
46793 msgid "Remaining system parameters permissions "
46794 msgstr "Autres autorisations de paramétrage du système "
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46797 #, fuzzy, c-format
46798 msgid "Remember due date for next check in"
46799 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46803 #, c-format
46804 msgid "Remember for session:"
46805 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46808 #, c-format
46809 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46810 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46813 #, c-format
46814 msgid "Reminder date"
46815 msgstr "Date de rappel"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46819 #, c-format
46820 msgid "Reminder: "
46821 msgstr "Rappel&nbsp;:"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46824 #, c-format
46825 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46826 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46829 #, c-format
46830 msgid ""
46831 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46832 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46833 msgstr ""
46834 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
46835 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
46836 "exemplaires rattachés!"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46839 #, c-format
46840 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46841 msgstr ""
46842 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46845 #, c-format
46846 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46847 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46850 #, c-format
46851 msgid "Remote host"
46852 msgstr "Serveur distant"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46855 #, c-format
46856 msgid "Remote host: "
46857 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46860 #, c-format
46861 msgid "Remote image"
46862 msgstr "Image distante&nbsp;:"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46865 #, c-format
46866 msgid "Remote image:"
46867 msgstr "Image distante&nbsp;:"
46868
46869 #. For the first occurrence,
46870 #. SCRIPT
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46885 #, c-format
46886 msgid "Remove"
46887 msgstr "Enlever"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46891 #, c-format
46892 msgid "Remove "
46893 msgstr "Enlever"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46896 #, c-format
46897 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46898 msgstr "Enlever &quot;En demande&quot;"
46899
46900 #. SCRIPT
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46902 #, fuzzy
46903 msgid "Remove color"
46904 msgstr "Supprimer le propriétaire"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46908 #, c-format
46909 msgid "Remove condition"
46910 msgstr "Supprimer condition"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46913 #, c-format
46914 msgid "Remove course reserves "
46915 msgstr "Supprimer les réserves de cours "
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46919 #, c-format
46920 msgid "Remove duplicates"
46921 msgstr "Supprimer les doublons"
46922
46923 #. A
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46925 msgid "Remove facet %s"
46926 msgstr "Supprimer les facettes %s"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46929 #, c-format
46930 msgid "Remove from group"
46931 msgstr "Retirer du groupe"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46935 #, c-format
46936 msgid "Remove from rota "
46937 msgstr "Enlever de la rotation "
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46941 #, c-format
46942 msgid "Remove item from collection"
46943 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46946 #, c-format
46947 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46948 msgstr ""
46949 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
46950 "suivantes&nbsp;:"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46953 #, c-format
46954 msgid "Remove library from group"
46955 msgstr "Retirer un site du groupe"
46956
46957 #. SCRIPT
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46959 #, fuzzy
46960 msgid "Remove link"
46961 msgstr "Enlever"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46964 #, c-format
46965 msgid "Remove owner"
46966 msgstr "Supprimer le propriétaire"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46970 #, c-format
46971 msgid "Remove selected"
46972 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46975 #, c-format
46976 msgid "Remove selected items"
46977 msgstr "Supprimer les références cochées"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46981 #, c-format
46982 msgid "Remove selected patrons"
46983 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46987 #, c-format
46988 msgid "Remove substitution"
46989 msgstr "Supprimer substitution"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46992 #, c-format
46993 msgid "Remove tag"
46994 msgstr "Supprimer les mots-clés"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46999 #, c-format
47000 msgid "Remove this match check"
47001 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47006 #, c-format
47007 msgid "Remove this match point"
47008 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47012 #, c-format
47013 msgid "Remove this rule"
47014 msgstr "Supprimer cette règle"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47017 #, fuzzy, c-format
47018 msgid "Remove: "
47019 msgstr "Enlever"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
47022 #, c-format
47023 msgid "Remove?"
47024 msgstr "Enlever "
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
47046 #, c-format
47047 msgid "Renew"
47048 msgstr "Renouveler"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47051 #, c-format
47052 msgid "Renew "
47053 msgstr "Renouveler "
47054
47055 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47057 #, c-format
47058 msgid "Renew #%s"
47059 msgstr "Renouvellement N°%s"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
47062 #, c-format
47063 msgid "Renew a subscription "
47064 msgstr "Renouveler un abonnement "
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47067 #, c-format
47068 msgid "Renew all"
47069 msgstr "Tout renouveler"
47070
47071 #. SCRIPT
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47073 msgid "Renew failed:"
47074 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47077 #, c-format
47078 msgid "Renew or check in selected items"
47079 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
47083 #, c-format
47084 msgid "Renew patron"
47085 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
47086
47087 #. A
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47089 #, c-format
47090 msgid "Renew selected subscriptions"
47091 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47094 #, c-format
47095 msgid "Renew this subscription"
47096 msgstr "Renouveler cet abonnement"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47099 #, c-format
47100 msgid "Renewal"
47101 msgstr "Renouvellement"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
47104 #, c-format
47105 msgid "Renewal date: "
47106 msgstr "Date de renouvellement : "
47107
47108 #. SCRIPT
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47110 msgid "Renewal denied by syspref"
47111 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47115 #, c-format
47116 msgid "Renewal due date:"
47117 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
47121 #, c-format
47122 msgid "Renewal period"
47123 msgstr "Période de renouvellement"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
47127 #, c-format
47128 msgid "Renewals allowed (count)"
47129 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
47132 #, c-format
47133 msgid "Renewals allowed: "
47134 msgstr "Renouvellements autorisés:"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
47137 #, c-format
47138 msgid "Renewals period: "
47139 msgstr "Période de renouvellement :"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47142 #, c-format
47143 msgid "Renewed"
47144 msgstr "Renouvelé"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47147 #, c-format
47148 msgid "Renewed "
47149 msgstr "Renouvelé "
47150
47151 #. SCRIPT
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47153 msgid "Renewed, due:"
47154 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
47158 #, c-format
47159 msgid "Rental charge"
47160 msgstr "Coût du prêt"
47161
47162 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
47164 #, c-format
47165 msgid "Rental charge for this item: %s"
47166 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47169 #, c-format
47170 msgid "Rental charge:"
47171 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47174 #, c-format
47175 msgid "Rental charge: "
47176 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47180 #, c-format
47181 msgid "Rental discount (%%)"
47182 msgstr "Remise (%%) "
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47188 #, c-format
47189 msgid "Reopen"
47190 msgstr "Réouvrir"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47193 #, c-format
47194 msgid "Reopen it"
47195 msgstr "Le réouvrir"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47199 #, c-format
47200 msgid "Reopen this basket"
47201 msgstr "Rouvrir ce panier"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47204 #, c-format
47205 msgid "Reopen this basket group"
47206 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47209 #, c-format
47210 msgid "Reopen: "
47211 msgstr "Réouvrir: "
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47214 #, c-format
47215 msgid "Rep.price"
47216 msgstr "Coût rempl."
47217
47218 #. A
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
47223 msgid "Repeat this Tag"
47224 msgstr "Répéter cette zone"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47228 #, c-format
47229 msgid "Repeatable"
47230 msgstr "Répétable"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47237 #, c-format
47238 msgid "Repeatable: "
47239 msgstr "Répétable&nbsp;: "
47240
47241 #. SCRIPT
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47243 #, fuzzy
47244 msgid "Replace"
47245 msgstr "(Remplacé)"
47246
47247 #. SCRIPT
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47249 #, fuzzy
47250 msgid "Replace all"
47251 msgstr "Tout renouveler"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47254 #, c-format
47255 msgid "Replace all patron attributes"
47256 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47259 #, c-format
47260 msgid "Replace existing covers"
47261 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47264 #, c-format
47265 msgid "Replace only included patron attributes"
47266 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47270 #, c-format
47271 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47272 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
47273
47274 #. SCRIPT
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47276 msgid "Replace the current record's contents"
47277 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
47278
47279 #. SCRIPT
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47281 #, fuzzy
47282 msgid "Replace with"
47283 msgstr "(Remplacé)"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47286 #, c-format
47287 msgid "Replacement cost: "
47288 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47296 #, c-format
47297 msgid "Replacement price"
47298 msgstr "Coût de remplacement"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47301 #, c-format
47302 msgid "Replacement price search"
47303 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47307 #, c-format
47308 msgid "Replacement price:"
47309 msgstr "Coût de remplacement :"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47312 #, c-format
47313 msgid "Replacement price: "
47314 msgstr "Coût de remplacement : "
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47317 #, c-format
47318 msgid "Replied"
47319 msgstr "Répondu"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47322 #, c-format
47323 msgid "Reply-To: "
47324 msgstr "Répondre à : "
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47327 #, c-format
47328 msgid "Report"
47329 msgstr "Rapport"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47332 #, c-format
47333 msgid "Report "
47334 msgstr "Rapport "
47335
47336 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47338 #, c-format
47339 msgid "Report %s&rsaquo; "
47340 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47343 #, c-format
47344 msgid "Report SQL:"
47345 msgstr "Rapport SQL :"
47346
47347 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47348 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47349 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47350 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47351 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47352 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47354 #, c-format
47355 msgid ""
47356 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47357 "%s)"
47358 msgstr ""
47359 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
47360 "vers %s (%s - %s)"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47363 #, c-format
47364 msgid "Report group:"
47365 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47373 #, c-format
47374 msgid "Report is public:"
47375 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47379 #, c-format
47380 msgid "Report mistake "
47381 msgstr "Signaler une erreur "
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47385 #, c-format
47386 msgid "Report name"
47387 msgstr "Nom du rapport"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47390 #, c-format
47391 msgid "Report name:"
47392 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47396 #, c-format
47397 msgid "Report name: "
47398 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47404 #, c-format
47405 msgid "Report plugins"
47406 msgstr "Extensions de rapport"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47409 #, c-format
47410 msgid "Report subgroup:"
47411 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47414 #, c-format
47415 msgid "Report:"
47416 msgstr "Rapport&nbsp;:"
47417
47418 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47420 #, c-format
47421 msgid "Reported on %s"
47422 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47445 #, c-format
47446 msgid "Reports"
47447 msgstr "Bilans et statistiques"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47450 #, c-format
47451 msgid "Reports Dictionary"
47452 msgstr "Dictionnaire des rapports"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47456 #, c-format
47457 msgid "Reports dictionary"
47458 msgstr "Dictionnaire des rapports"
47459
47460 #. %1$s:  IF branch 
47461 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47462 #. %3$s:  END 
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47464 #, c-format
47465 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47466 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47469 #, c-format
47470 msgid "Reports tables"
47471 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47474 #, c-format
47475 msgid "Request ID"
47476 msgstr "Identifiant de la demande"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47480 #, c-format
47481 msgid "Request article"
47482 msgstr "Demander un article"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47485 #, c-format
47486 msgid "Request article from "
47487 msgstr "Demander un article de "
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47491 #, c-format
47492 msgid "Request details"
47493 msgstr "Détails de la demande"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47496 #, c-format
47497 msgid "Request log"
47498 msgstr "Registre de demandes"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47502 #, c-format
47503 msgid "Request number:"
47504 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47507 #, c-format
47508 msgid "Request specific item type:"
47509 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47513 #, c-format
47514 msgid "Request type:"
47515 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
47516
47517 #. For the first occurrence,
47518 #. SCRIPT
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47522 #, c-format
47523 msgid "Requested"
47524 msgstr "Demandée"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47528 #, c-format
47529 msgid "Requested article"
47530 msgstr "Article demandé"
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47534 msgid "Requested from partners"
47535 msgstr "Demandé aux partenaires"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47538 #, c-format
47539 msgid "Requested item type"
47540 msgstr "Type de document demandé"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47543 #, c-format
47544 msgid "Require valid email address:"
47545 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47549 #, c-format
47550 msgid "Require.js JS module system"
47551 msgstr "Module JS Require.js"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47814 #, c-format
47815 msgid "Required"
47816 msgstr "Obligatoire"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47819 #, c-format
47820 msgid "Required fields cannot be cleared"
47821 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47824 #, c-format
47825 msgid "Required fields:"
47826 msgstr "Champs obligatoires :"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47829 #, c-format
47830 msgid "Required for staff login."
47831 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47834 #, c-format
47835 msgid "Required match checks"
47836 msgstr "Contrôle de concordance requis"
47837
47838 #. TH
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47840 msgid "Required module missing"
47841 msgstr "Modules Perl absents"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47844 #, c-format
47845 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47846 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47849 #, c-format
47850 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47851 msgstr ""
47852
47853 #. I
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47855 msgid "Requires override of hold policy"
47856 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47860 #, c-format
47861 msgid "Research"
47862 msgstr "Recherche"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47865 #, c-format
47866 msgid "Resend"
47867 msgstr "Renvoyer"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47870 #, c-format
47871 msgid "Reserve cancelled"
47872 msgstr "Réservation annulée"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47875 #, c-format
47876 msgid "Reserve found"
47877 msgstr "Réservation trouvée"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47880 #, c-format
47881 msgid "Reserves"
47882 msgstr "Documents"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47889 #, c-format
47890 msgid "Reset"
47891 msgstr "Réinitialiser"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47894 #, c-format
47895 msgid "Reset Mappings"
47896 msgstr "Effacer les correspondances"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47900 #, c-format
47901 msgid "Reset filter"
47902 msgstr "Réinitialiser le filtre"
47903
47904 #. INPUT type=submit
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47906 msgid "Reset your token"
47907 msgstr "Réinitialiser votre jeton"
47908
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47911 msgid "Resize"
47912 msgstr ""
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "Resolution"
47918 msgstr "Législation"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47921 #, c-format
47922 msgid "Resolve claim "
47923 msgstr ""
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47926 #, c-format
47927 msgid "Resolve return claim"
47928 msgstr ""
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47931 #, c-format
47932 msgid "Responses"
47933 msgstr "Réponses"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47936 #, c-format
47937 msgid "Responses enabled: "
47938 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "Restore"
47944 msgstr "Suspendu"
47945
47946 #. SCRIPT
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47948 msgid "Restore last draft"
47949 msgstr ""
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47952 #, c-format
47953 msgid "Restrict"
47954 msgstr "Suspendu"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47957 #, c-format
47958 msgid "Restrict access to: "
47959 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47966 #, c-format
47967 msgid "Restricted"
47968 msgstr "Suspendu"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47971 #, c-format
47972 msgid "Restricted [until] flag"
47973 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47976 #, c-format
47977 msgid "Restricted status of an item"
47978 msgstr "Le statut d'exclusion du prêt d'un exemplaire"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47981 #, c-format
47982 msgid "Restricted:"
47983 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47986 #, c-format
47987 msgid "Restriction comment"
47988 msgstr "Commentaire sur la restriction"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47991 #, fuzzy, c-format
47992 msgid "Restriction expiration"
47993 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47996 #, c-format
47997 msgid "Restriction overridden temporarily"
47998 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
48001 #, c-format
48002 msgid "Restriction overridden temporarily."
48003 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48007 #, c-format
48008 msgid "Result"
48009 msgstr "Résultat"
48010
48011 #. For the first occurrence,
48012 #. SCRIPT
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48024 #, c-format
48025 msgid "Results"
48026 msgstr "Résultats"
48027
48028 #. %1$s:  from | html 
48029 #. %2$s:  to | html 
48030 #. %3$s:  IF ( total ) 
48031 #. %4$s:  total | html 
48032 #. %5$s:  END 
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48034 #, c-format
48035 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48036 msgstr "Résultats %s à %s %s sur %s%s"
48037
48038 #. %1$s:  from | html 
48039 #. %2$s:  to | html 
48040 #. %3$s:  total | html 
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48042 #, c-format
48043 msgid "Results %s to %s of %s"
48044 msgstr "Résultats %s à %s sur %s"
48045
48046 #. %1$s:  from | html 
48047 #. %2$s:  to | html 
48048 #. %3$s:  total | html 
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48050 #, c-format
48051 msgid "Results %s to %s of %s "
48052 msgstr "Résultats %s à %s sur %s "
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48055 #, c-format
48056 msgid "Results for authority records"
48057 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
48058
48059 #. For the first occurrence,
48060 #. SCRIPT
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48063 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48064 msgstr "Résultats de la base de connaissances Mana"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48067 #, c-format
48068 msgid "Results per page :"
48069 msgstr "Résultats par page :"
48070
48071 #. SCRIPT
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48073 msgid "Resume"
48074 msgstr "Reprendre"
48075
48076 #. INPUT type=submit
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
48079 msgid "Resume all suspended holds"
48080 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
48084 #, c-format
48085 msgid "Retail price: "
48086 msgstr "Prix de détail: "
48087
48088 #. SCRIPT
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48090 #, fuzzy
48091 msgid "Return claimed"
48092 msgstr "Rendu le"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48095 #, fuzzy, c-format
48096 msgid "Return claims"
48097 msgstr "Retours"
48098
48099 #. %1$s:  return_claims.count | html 
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
48101 #, c-format
48102 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48103 msgstr ""
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
48109 #, c-format
48110 msgid "Return date"
48111 msgstr "Rendu le"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
48115 #, c-format
48116 msgid "Return policy"
48117 msgstr "Politique de retour"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
48122 #, c-format
48123 msgid "Return to batch item deletion"
48124 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
48129 #, c-format
48130 msgid "Return to batch item modification"
48131 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48134 #, c-format
48135 msgid "Return to circulation and fine rules"
48136 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48139 #, c-format
48140 msgid "Return to frameworks"
48141 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48144 #, c-format
48145 msgid "Return to patron detail"
48146 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
48149 #, c-format
48150 msgid "Return to previous page"
48151 msgstr "Retour à la page précédente"
48152
48153 #. A
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
48156 msgid "Return to request details"
48157 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48160 #, c-format
48161 msgid "Return to rota"
48162 msgstr "Retourner aux rotations"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48166 #, c-format
48167 msgid "Return to rotas"
48168 msgstr "Retourner aux rotations"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48176 #, c-format
48177 msgid "Return to rotating collections home"
48178 msgstr "Retour au module rotation des collections"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
48182 #, c-format
48183 msgid "Return to search"
48184 msgstr "Retour à la recherche"
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48187 #, c-format
48188 msgid "Return to sets management"
48189 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
48190
48191 #. %1$s:  batchid | html 
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48193 #, c-format
48194 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48195 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48198 #, c-format
48199 msgid "Return to the basket"
48200 msgstr "Revenir au panier"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48203 #, c-format
48204 msgid "Return to the basket without making a new order."
48205 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
48211 #, c-format
48212 msgid "Return to the record"
48213 msgstr "Revenir à la notice"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48216 #, c-format
48217 msgid "Return to tools"
48218 msgstr "Retour aux Outils"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
48224 #, c-format
48225 msgid "Return to where you were"
48226 msgstr "Revenir à la page précédente"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48229 #, c-format
48230 msgid "Return-Path: "
48231 msgstr "Adresse de retour : "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48234 #, c-format
48235 msgid "Returns"
48236 msgstr "Retours"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48239 #, c-format
48240 msgid "Revert waiting status"
48241 msgstr "Revenir en état d'attente"
48242
48243 #. For the first occurrence,
48244 #. SCRIPT
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
48247 msgid "Reverted"
48248 msgstr "Annulé"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48251 #, c-format
48252 msgid "Reviewer"
48253 msgstr "Réviseur"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48256 #, c-format
48257 msgid "Reviewer:"
48258 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48261 #, c-format
48262 msgid "Reviews"
48263 msgstr "Comptes rendus critiques"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48266 #, c-format
48267 msgid "Revoke"
48268 msgstr "Révoquer"
48269
48270 #. SCRIPT
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48272 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48273 msgstr ""
48274
48275 #. SCRIPT
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48277 msgid ""
48278 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48279 "ALT-0 for help"
48280 msgstr ""
48281
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48284 #, fuzzy
48285 msgid "Right"
48286 msgstr "Poids"
48287
48288 #. SCRIPT
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48290 msgid "Right to left"
48291 msgstr ""
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48294 #, c-format
48295 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48296 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48299 #, c-format
48300 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48301 msgstr ""
48302 "'ROADTYPE' liste les types de rue qui seront utilisés pour saisir les "
48303 "adresses des utilisateurs"
48304
48305 #. SCRIPT
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48307 msgid "Robots"
48308 msgstr ""
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48311 #, c-format
48312 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48313 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48314
48315 #. SCRIPT
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48317 msgid "Rollover at:"
48318 msgstr "Retour à&nbsp;: "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48321 #, c-format
48322 msgid "Rollover:"
48323 msgstr "Retour&nbsp;: "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48326 #, c-format
48327 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48328 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
48329
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48335 msgid "Root directory for uploads not defined"
48336 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48340 #, c-format
48341 msgid "Rota"
48342 msgstr "Rotation"
48343
48344 #. TEXTAREA name=description
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48346 msgid "Rota description"
48347 msgstr "Description de la rotation"
48348
48349 #. INPUT type=text name=title
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48351 msgid "Rota name"
48352 msgstr "Nom de la rotation"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48355 #, c-format
48356 msgid "Rota status"
48357 msgstr "Statut de la rotation"
48358
48359 #. SCRIPT
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48361 #, fuzzy
48362 msgid "Rotate clockwise"
48363 msgstr "Rotation des collections"
48364
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48367 msgid "Rotate counterclockwise"
48368 msgstr ""
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48376 #, c-format
48377 msgid "Rotating collections"
48378 msgstr "Rotation des collections"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48381 #, c-format
48382 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48383 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48386 #, c-format
48387 msgid "Routing"
48388 msgstr "Liste de circulation"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48391 #, c-format
48392 msgid "Routing "
48393 msgstr "Liste de circulation "
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48396 #, c-format
48397 msgid "Routing list"
48398 msgstr "Liste de circulation"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48401 #, c-format
48402 msgid "Routing lists"
48403 msgstr "Listes de circulation"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48406 #, c-format
48407 msgid "Routing:"
48408 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
48409
48410 #. For the first occurrence,
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48419 #, c-format
48420 msgid "Row"
48421 msgstr "Ligne"
48422
48423 #. SCRIPT
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48425 #, fuzzy
48426 msgid "Row group"
48427 msgstr "Pas de groupe"
48428
48429 #. SCRIPT
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48431 msgid "Row properties"
48432 msgstr ""
48433
48434 #. SCRIPT
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48436 #, fuzzy
48437 msgid "Row type"
48438 msgstr "Type de la notice "
48439
48440 #. SCRIPT
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48442 msgid "Rows"
48443 msgstr ""
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48446 #, c-format
48447 msgid "Rows per page: "
48448 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48452 #, c-format
48453 msgid "Rule "
48454 msgstr "Règle"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48457 #, c-format
48458 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48459 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
48460
48461 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48462 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48463 #. %3$s:  ELSE 
48464 #. %4$s:  END 
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48466 #, c-format
48467 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48468 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48471 #, c-format
48472 msgid "Run"
48473 msgstr "Exécuter"
48474
48475 #. BUTTON
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48478 msgid "Run and edit macros"
48479 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48482 #, c-format
48483 msgid "Run macro"
48484 msgstr "Exécuter la macron"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48487 #, c-format
48488 msgid "Run report"
48489 msgstr "Exécuter le rapport"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48492 #, c-format
48493 msgid "Run report "
48494 msgstr "Exécuter le rapport"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48497 #, c-format
48498 msgid "Run reports"
48499 msgstr "Exécuter les rapports"
48500
48501 #. INPUT type=submit
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48503 msgid "Run the report"
48504 msgstr "Exécuter le rapport"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48507 #, c-format
48508 msgid "Run tool"
48509 msgstr "Exécuter l'outil"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48513 #, c-format
48514 msgid "SAN"
48515 msgstr "SAN"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48518 #, c-format
48519 msgid "SAN-Ouest Provence"
48520 msgstr "SAN Ouest-Provence"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48523 #, c-format
48524 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48525 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48528 #, c-format
48529 msgid "SAN: "
48530 msgstr "SAN&nbsp;:"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48533 #, c-format
48534 msgid "SBN"
48535 msgstr "SBN"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48539 #, c-format
48540 msgid "SI Centimeters"
48541 msgstr "Centimètres SI"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48545 #, c-format
48546 msgid "SI Millimeters"
48547 msgstr "Millimètres SI"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48550 #, c-format
48551 msgid "SIL OFL 1.1"
48552 msgstr "SIL OFL 1.1"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48555 #, c-format
48556 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48557 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48560 #, c-format
48561 msgid "SIP media type: "
48562 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48565 #, c-format
48566 msgid "SMS"
48567 msgstr "SMS"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48570 #, c-format
48571 msgid "SMS alert number"
48572 msgstr "Numéro SMS"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48577 #, c-format
48578 msgid "SMS cellular providers"
48579 msgstr "Fournisseur de SMS"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48582 #, c-format
48583 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48584 msgstr "Le numéro de SMS doit être au format 1234567890 ou +11234567890"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48588 #, c-format
48589 msgid "SMS number:"
48590 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48593 #, c-format
48594 msgid "SMS provider:"
48595 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48599 #, c-format
48600 msgid "SQL:"
48601 msgstr "SQL&nbsp;:"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48604 #, c-format
48605 msgid "SQL: "
48606 msgstr "SQL: "
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48609 #, c-format
48610 msgid "SRU Search fields mapping: "
48611 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48614 #, c-format
48615 msgid "SRW-DC"
48616 msgstr "SRW-DC"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48619 #, c-format
48620 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48621 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48624 #, c-format
48625 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48626 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48627
48628 #. SCRIPT
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48630 msgid "Sa"
48631 msgstr "Sam"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48634 #, c-format
48635 msgid "Salutation"
48636 msgstr "Civilité"
48637
48638 #. SCRIPT
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48640 msgid "Sat"
48641 msgstr "Sam"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48644 #, c-format
48645 msgid "Satisfied "
48646 msgstr "Satisfaite"
48647
48648 #. For the first occurrence,
48649 #. SCRIPT
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48656 #, c-format
48657 msgid "Saturday"
48658 msgstr "Samedi"
48659
48660 #. SCRIPT
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48662 msgid "Saturdays"
48663 msgstr "Samedis"
48664
48665 #. For the first occurrence,
48666 #. SCRIPT
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48762 #, c-format
48763 msgid "Save"
48764 msgstr "Enregistrer"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48768 #, c-format
48769 msgid "Save "
48770 msgstr "Enregistrer"
48771
48772 #. SCRIPT
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48774 msgid "Save (if save plugin activated)"
48775 msgstr ""
48776
48777 #. For the first occurrence,
48778 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48781 #, c-format
48782 msgid "Save all %s preferences"
48783 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48787 #, c-format
48788 msgid "Save and continue editing"
48789 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48792 #, c-format
48793 msgid "Save and edit items"
48794 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
48795
48796 #. INPUT type=submit name=ok
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48798 msgid "Save and preview routing slip"
48799 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48802 #, c-format
48803 msgid "Save and view record"
48804 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48808 #, c-format
48809 msgid "Save anyway"
48810 msgstr "Enregistrer"
48811
48812 #. SCRIPT
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48814 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48815 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
48816
48817 #. SCRIPT
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48819 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48820 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48823 #, c-format
48824 msgid "Save as new pattern"
48825 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
48826
48827 #. INPUT type=submit
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48836 #, c-format
48837 msgid "Save changes"
48838 msgstr "Enregistrer les modifications"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48841 #, c-format
48842 msgid "Save configuration"
48843 msgstr "Sauvegarder la configuration"
48844
48845 #. BUTTON
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48847 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48848 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48852 #, c-format
48853 msgid "Save description"
48854 msgstr "Enregistrer la description"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48857 #, c-format
48858 msgid "Save quotes"
48859 msgstr "Sauvegarder les citations"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48862 #, c-format
48863 msgid "Save record"
48864 msgstr "Enregistrer la notice"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48867 #, c-format
48868 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48869 msgstr "Enregistrer la notice (non modifiable)"
48870
48871 #. INPUT type=submit name=submit
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48874 msgid "Save report"
48875 msgstr "Sauvegarder le rapport"
48876
48877 #. INPUT type=submit
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48879 msgid "Save shortcuts"
48880 msgstr "Enregistrer les raccourcis"
48881
48882 #. INPUT type=submit
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48884 msgid "Save subscription"
48885 msgstr "Enregistrer abonnement"
48886
48887 #. INPUT type=submit
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48889 msgid "Save subscription history"
48890 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
48891
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48894 msgid "Save to catalog"
48895 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48898 #, c-format
48899 msgid "Save your custom report"
48900 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
48901
48902 #. For the first occurrence,
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48907 msgid "Saved"
48908 msgstr "Enregistré"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "Saved check-in date: "
48913 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
48914
48915 #. SCRIPT
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48917 msgid "Saved preference %s"
48918 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48921 #, c-format
48922 msgid "Saved report results"
48923 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48931 #, c-format
48932 msgid "Saved reports"
48933 msgstr "Rapports sauvegardés"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48936 #, c-format
48937 msgid "Saved results"
48938 msgstr "Résultats sauvegardés"
48939
48940 #. For the first occurrence,
48941 #. SCRIPT
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48945 msgid "Saving..."
48946 msgstr "Enregistrement en cours..."
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48949 #, c-format
48950 msgid "Scale height (relative to card): "
48951 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48954 #, c-format
48955 msgid "Scale width (relative to card): "
48956 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48964 #, c-format
48965 msgid "Scan a barcode to check in:"
48966 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48975 #, c-format
48976 msgid "Scan a barcode to renew:"
48977 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48980 #, c-format
48981 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48982 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48985 #, c-format
48986 msgid "Scan index:"
48987 msgstr "Parcourir l'index: "
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48990 #, c-format
48991 msgid "Scan indexes:"
48992 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48995 #, c-format
48996 msgid "Schedule"
48997 msgstr "Planifier"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49000 #, c-format
49001 msgid "Schedule "
49002 msgstr "Planifier "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49005 #, c-format
49006 msgid "Schedule tasks to run"
49007 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
49010 #, c-format
49011 msgid "Schedule tasks to run "
49012 msgstr "Planifier les tâches à exécuter "
49013
49014 #. For the first occurrence,
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49017 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49018 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49022 #, c-format
49023 msgid "School"
49024 msgstr "École"
49025
49026 #. SCRIPT
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49028 msgid "Scope"
49029 msgstr ""
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49034 #, c-format
49035 msgid "Score: "
49036 msgstr "Score&nbsp;: "
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
49039 #, c-format
49040 msgid "Screen"
49041 msgstr "Écran"
49042
49043 #. INPUT type=submit
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49092 #, c-format
49093 msgid "Search"
49094 msgstr "Rechercher"
49095
49096 #. INPUT type=text
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49099 msgid "Search %s"
49100 msgstr "Recherche %s"
49101
49102 #. INPUT type=text
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49105 msgid "Search ISSN"
49106 msgstr "Rechercher L'ISSN"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "Search Patrons or clubs"
49111 msgstr "Rechercher utilisateurs"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49114 #, c-format
49115 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49116 msgstr "Recherche Z39.50"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49119 #, c-format
49120 msgid "Search all headings"
49121 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49124 #, c-format
49125 msgid "Search all headings: "
49126 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49129 #, c-format
49130 msgid "Search by contract name or/and description:"
49131 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49134 #, c-format
49135 msgid "Search by keyword:"
49136 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49139 #, c-format
49140 msgid "Search by patron category name:"
49141 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49144 #, c-format
49145 msgid "Search call number:"
49146 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
49147
49148 #. INPUT type=text
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49150 msgid "Search callnumber"
49151 msgstr "Rechercher la cote"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
49155 #, c-format
49156 msgid "Search category"
49157 msgstr "Catégorie de recherche"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49160 #, c-format
49161 msgid "Search cities"
49162 msgstr "Rechercher des villes"
49163
49164 #. INPUT type=text
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49166 msgid "Search claim count"
49167 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
49168
49169 #. INPUT type=text
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49171 msgid "Search claim date"
49172 msgstr "Rechercher date de réclamation"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49175 #, c-format
49176 msgid "Search contracts"
49177 msgstr "Rechercher des contrats"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49180 #, c-format
49181 msgid "Search currencies"
49182 msgstr "Rechercher des devises"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49187 #, c-format
49188 msgid "Search engine configuration"
49189 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49192 #, fuzzy, c-format
49193 msgid "Search entire MARC record"
49194 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49197 #, c-format
49198 msgid "Search entire record"
49199 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49202 #, c-format
49203 msgid "Search entire record: "
49204 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49207 #, c-format
49208 msgid "Search existing notices:"
49209 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49212 #, c-format
49213 msgid "Search existing records"
49214 msgstr "Recherche des notices existantes"
49215
49216 #. INPUT type=text
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49218 msgid "Search expiration date"
49219 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
49220
49221 #. SCRIPT
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49223 msgid "Search expired, please try again"
49224 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
49228 #, c-format
49229 msgid "Search field"
49230 msgstr "Champs de recherche"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
49233 #, c-format
49234 msgid "Search fields"
49235 msgstr "Champs de recherche"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49239 #, c-format
49240 msgid "Search fields:"
49241 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49244 #, c-format
49245 msgid "Search filters"
49246 msgstr "Rechercher les filtres"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49249 #, c-format
49250 msgid "Search for "
49251 msgstr "Recherche de"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49254 #, c-format
49255 msgid "Search for a vendor"
49256 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49259 #, c-format
49260 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49261 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49264 #, c-format
49265 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49266 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49269 #, c-format
49270 msgid "Search for another record"
49271 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
49272
49273 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49274 #. %2$s:  batch_id | html 
49275 #. %3$s:  END 
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49277 #, c-format
49278 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49279 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49282 #, c-format
49283 msgid "Search for patron"
49284 msgstr "Recherche d'utilisateur"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49287 #, c-format
49288 msgid "Search for patrons"
49289 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49292 #, c-format
49293 msgid "Search for record"
49294 msgstr "Rechercher la notice"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49297 #, c-format
49298 msgid "Search for tag:"
49299 msgstr "Rechercher la zone:"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49302 #, c-format
49303 msgid "Search funds"
49304 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49307 #, c-format
49308 msgid "Search funds:"
49309 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49313 #, c-format
49314 msgid "Search history"
49315 msgstr "Mon historique de recherche"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49318 #, c-format
49319 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49320 msgstr ""
49321 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49326 #, c-format
49327 msgid "Search index: "
49328 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
49329
49330 #. INPUT type=text
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49332 msgid "Search issue number"
49333 msgstr "Rechercher no de périodique"
49334
49335 #. INPUT type=text
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49338 msgid "Search library"
49339 msgstr "Rechercher le site"
49340
49341 #. INPUT type=text
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49343 msgid "Search location"
49344 msgstr "Chercher la localisation"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49347 #, c-format
49348 msgid "Search main heading"
49349 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49352 #, c-format
49353 msgid "Search main heading ($a only)"
49354 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49357 #, c-format
49358 msgid "Search main heading ($a only): "
49359 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49362 #, c-format
49363 msgid "Search main heading: "
49364 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
49365
49366 #. INPUT type=text
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49368 msgid "Search notes"
49369 msgstr "Rechercher des notes"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49372 #, c-format
49373 msgid "Search notices"
49374 msgstr "Rechercher des notifications"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49377 #, c-format
49378 msgid "Search on"
49379 msgstr "Rechercher"
49380
49381 #. IMG
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49384 msgid "Search on %s"
49385 msgstr "Rechercher sur %s"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49388 #, c-format
49389 msgid "Search on Mana"
49390 msgstr "Recherche sur Mana"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49393 #, c-format
49394 msgid "Search options"
49395 msgstr "Options de recherche"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49400 #, c-format
49401 msgid "Search orders"
49402 msgstr "Recherche de commandes"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49405 #, c-format
49406 msgid "Search orders:"
49407 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49410 #, c-format
49411 msgid "Search patron categories"
49412 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49417 #, c-format
49418 msgid "Search patrons"
49419 msgstr "Rechercher utilisateurs"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49422 #, c-format
49423 msgid "Search reports by keyword: "
49424 msgstr "Recherche de rapports par mot-clé: "
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49429 #, c-format
49430 msgid "Search results"
49431 msgstr "Résultats de la recherche"
49432
49433 #. %1$s:  from | html 
49434 #. %2$s:  to | html 
49435 #. %3$s:  total | html 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49437 #, c-format
49438 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49439 msgstr "Résultats de recherche de %s à %s sur %s"
49440
49441 #. INPUT type=text
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49443 msgid "Search since"
49444 msgstr "Rechercher depuis"
49445
49446 #. INPUT type=text
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49448 msgid "Search status"
49449 msgstr "Rechercher statut"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49452 #, c-format
49453 msgid "Search string matches: "
49454 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49459 #, c-format
49460 msgid "Search subscriptions"
49461 msgstr "Rechercher abonnements"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49465 #, c-format
49466 msgid "Search subscriptions:"
49467 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49470 #, c-format
49471 msgid "Search suggestions"
49472 msgstr "Recherche de suggestions"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49475 #, c-format
49476 msgid "Search system preferences"
49477 msgstr "Recherche de préférences système"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49482 #, c-format
49483 msgid "Search targets"
49484 msgstr "Cibles de recherche "
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49487 #, c-format
49488 msgid "Search term: "
49489 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49507 #, c-format
49508 msgid "Search the catalog"
49509 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49512 #, c-format
49513 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49514 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
49515
49516 #. INPUT type=text
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49519 msgid "Search title"
49520 msgstr "Rechercher le titre"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "Search to add"
49525 msgstr "Rechercher pour réserver"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49528 #, c-format
49529 msgid "Search to hold"
49530 msgstr "Rechercher pour réserver"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49533 #, fuzzy, c-format
49534 msgid "Search to hold "
49535 msgstr "Rechercher pour réserver"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49539 #, c-format
49540 msgid "Search type:"
49541 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
49542
49543 #. SCRIPT
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49545 msgid "Search unavailable"
49546 msgstr "Recherche indisponible"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49549 #, c-format
49550 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49551 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49554 #, c-format
49555 msgid "Search value: "
49556 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
49557
49558 #. INPUT type=text
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49560 msgid "Search vendor"
49561 msgstr "Recherchez un fournisseur"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49564 #, c-format
49565 msgid "Search vendors:"
49566 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49569 #, c-format
49570 msgid "Search was: "
49571 msgstr "La recherche était: "
49572
49573 #. For the first occurrence,
49574 #. SCRIPT
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49578 #, c-format
49579 msgid "Search:"
49580 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49585 #, c-format
49586 msgid "Searchable"
49587 msgstr "Interrogeable"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49591 #, c-format
49592 msgid "Searchable: "
49593 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
49594
49595 #. A
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49597 #, c-format
49598 msgid "Searching"
49599 msgstr "Recherche"
49600
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49603 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49604 msgstr "Recherche d'un abonnement dans la base de connaissances Mana"
49605
49606 #. SCRIPT
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49608 msgid "Searching…"
49609 msgstr "Recherche en cours…"
49610
49611 #. SCRIPT
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49613 msgid "Season"
49614 msgstr "Saison"
49615
49616 #. For the first occurrence,
49617 #. SCRIPT
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49620 msgid "Second"
49621 msgstr "Deuxième"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49624 #, c-format
49625 msgid "Second indicator default value: "
49626 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49630 #, c-format
49631 msgid "Secondary email"
49632 msgstr "Courriel secondaire"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49636 #, c-format
49637 msgid "Secondary email: "
49638 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49642 #, c-format
49643 msgid "Secondary phone"
49644 msgstr "Téléphone secondaire"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49648 #, c-format
49649 msgid "Secondary phone: "
49650 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49655 #, c-format
49656 msgid "Seconds (default)"
49657 msgstr "Secondes (par défaut)"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49660 #, c-format
49661 msgid "Secret"
49662 msgstr "Secret"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49666 #, c-format
49667 msgid "Section"
49668 msgstr "Section"
49669
49670 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49672 #, c-format
49673 msgid "Section %s"
49674 msgstr "Section %s"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49677 #, c-format
49678 msgid "Section:"
49679 msgstr "Section&nbsp;:"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49682 #, c-format
49683 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49684 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49687 #, c-format
49688 msgid "See highlighted items below"
49689 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49692 #, c-format
49693 msgid "See online help for advanced options"
49694 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49697 #, c-format
49698 msgid "See your public page: "
49699 msgstr "Voir votre page publique :"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49704 #, c-format
49705 msgid "Seen"
49706 msgstr "Vu"
49707
49708 #. INPUT type=submit
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49721 #, c-format
49722 msgid "Select"
49723 msgstr "Sélectionner"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49726 #, c-format
49727 msgid "Select "
49728 msgstr "Sélectionner"
49729
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49732 #, c-format
49733 msgid ""
49734 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49735 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49736 msgstr ""
49737 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
49738 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
49739 "souhaitez associer à cette valeur. "
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49742 #, fuzzy, c-format
49743 msgid ""
49744 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49745 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49746 msgstr ""
49747 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
49748 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
49749 "souhaitez associer à cette valeur. "
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49752 #, c-format
49753 msgid ""
49754 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49755 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49756 msgstr ""
49757 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
49758 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
49759 "valeur."
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49762 #, c-format
49763 msgid "Select CSV profile:"
49764 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49767 #, c-format
49768 msgid "Select MARC framework:"
49769 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49772 #, c-format
49773 msgid ""
49774 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49775 "each valid record staged for later import into the catalog."
49776 msgstr ""
49777 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
49778 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49781 #, c-format
49782 msgid "Select a budget"
49783 msgstr "Choisir un budget "
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49786 #, c-format
49787 msgid "Select a built-in sound: "
49788 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49791 #, c-format
49792 msgid "Select a category type"
49793 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49796 #, c-format
49797 msgid "Select a chooser"
49798 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49801 #, c-format
49802 msgid "Select a day"
49803 msgstr "Sélectionnez une date"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49806 #, c-format
49807 msgid "Select a deliverer"
49808 msgstr "Sélectionnez un livreur"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49811 #, c-format
49812 msgid "Select a department"
49813 msgstr "Choisir un département"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49816 #, c-format
49817 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49818 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49821 #, c-format
49822 msgid "Select a frequency"
49823 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49827 #, c-format
49828 msgid "Select a fund"
49829 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49832 #, c-format
49833 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49834 msgstr ""
49835 "Choisir un poste budgétaire (remplira les commandes/exemplaires si paramétré "
49836 "au préalable)"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49840 #, c-format
49841 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49842 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire (sera utilisé par défaut si défini)"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49845 #, c-format
49846 msgid "Select a language: "
49847 msgstr "Sélectionnez une langue :"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49850 #, c-format
49851 msgid "Select a layout for back side: "
49852 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49856 #, c-format
49857 msgid "Select a layout to be applied: "
49858 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49861 #, c-format
49862 msgid "Select a library :"
49863 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49867 #, c-format
49868 msgid "Select a library : "
49869 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49874 #, c-format
49875 msgid "Select a library:"
49876 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49879 #, fuzzy, c-format
49880 msgid "Select a library: "
49881 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49885 #, c-format
49886 msgid "Select a list"
49887 msgstr "Sélectionnez une liste"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49891 #, c-format
49892 msgid "Select a list of records"
49893 msgstr "Choisir la liste de notices"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49896 #, c-format
49897 msgid "Select a table:"
49898 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49902 #, c-format
49903 msgid "Select a template"
49904 msgstr "Sélectionner un modèle"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49908 #, c-format
49909 msgid "Select a template to be applied: "
49910 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49913 #, c-format
49914 msgid "Select a time"
49915 msgstr "Sélectionnez une heure"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49954 #, c-format
49955 msgid "Select all"
49956 msgstr "Tout sélectionner"
49957
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49960 msgid "Select all pending"
49961 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49967 #, c-format
49968 msgid "Select all visible rows"
49969 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49972 #, c-format
49973 msgid "Select an authority framework"
49974 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49977 #, c-format
49978 msgid "Select an existing list"
49979 msgstr "Sélectionner une liste existante"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49982 #, c-format
49983 msgid ""
49984 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49985 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49986 msgstr ""
49987 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
49988 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49991 #, c-format
49992 msgid "Select day: "
49993 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49996 #, c-format
49997 msgid "Select download format: "
49998 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
50001 #, c-format
50002 msgid "Select files: "
50003 msgstr "Sélectionner les fichiers"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50006 #, c-format
50007 msgid "Select item:"
50008 msgstr "Sélectionner l'élément :"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50011 #, c-format
50012 msgid "Select items to move to this rota:"
50013 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50016 #, c-format
50017 msgid "Select local databases"
50018 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50021 #, c-format
50022 msgid "Select month:"
50023 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
50027 #, c-format
50028 msgid "Select none"
50029 msgstr "Ne rien sélectionner"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50032 #, c-format
50033 msgid "Select none to see all libraries"
50034 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
50037 #, c-format
50038 msgid "Select note"
50039 msgstr "Sélectionnez une note"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50042 #, c-format
50043 msgid "Select notice:"
50044 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50047 #, c-format
50048 msgid "Select one or more images to delete. "
50049 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50052 #, c-format
50053 msgid "Select ordering library account: "
50054 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50057 #, c-format
50058 msgid "Select owner"
50059 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
50062 #, c-format
50063 msgid "Select partner libraries:"
50064 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50067 #, c-format
50068 msgid ""
50069 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50070 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50071 msgstr ""
50072 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
50073 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50076 #, c-format
50077 msgid "Select planning type:"
50078 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50082 #, c-format
50083 msgid "Select records to export "
50084 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50087 #, c-format
50088 msgid "Select remote databases"
50089 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50096 #, c-format
50097 msgid "Select searches to: "
50098 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
50101 #, c-format
50102 msgid "Select table:"
50103 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50106 #, c-format
50107 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50108 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50111 #, c-format
50112 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50113 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
50116 #, c-format
50117 msgid "Select the file to import: "
50118 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50121 #, c-format
50122 msgid "Select the file to stage: "
50123 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50130 #, c-format
50131 msgid "Select the file to upload: "
50132 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser&nbsp;: "
50133
50134 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
50136 #, c-format
50137 msgid "Select the host item to link%s to "
50138 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50141 #, c-format
50142 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50143 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50146 #, c-format
50147 msgid "Select to display or not:"
50148 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
50151 #, c-format
50152 msgid "Select to import"
50153 msgstr "Sélectionner pour import"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50156 #, c-format
50157 msgid "Select without holds"
50158 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
50161 #, c-format
50162 msgid "Select without items"
50163 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
50166 #, c-format
50167 msgid "Select your MARC flavor"
50168 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
50172 #, c-format
50173 msgid "Select2"
50174 msgstr "Select2"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50177 #, c-format
50178 msgid "Selected items :"
50179 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
50182 #, c-format
50183 msgid ""
50184 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50185 "new issue is received."
50186 msgstr ""
50187 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
50188 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50191 #, c-format
50192 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50193 msgstr ""
50194 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
50195 "budgétaires, s'il y en a"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50198 #, c-format
50199 msgid "Selector"
50200 msgstr "Sélecteur"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50203 #, c-format
50204 msgid "Selector: "
50205 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
50208 #, c-format
50209 msgid "Self check modules"
50210 msgstr "Modules prêt en libre-service"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50214 #, c-format
50215 msgid "Semi-colon (;)"
50216 msgstr "Point virgule (;)"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50219 #, c-format
50220 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50221 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
50222
50223 #. INPUT type=submit
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50227 #, c-format
50228 msgid "Send"
50229 msgstr "Envoyer"
50230
50231 #. INPUT type=submit
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50233 msgid "Send EDI order"
50234 msgstr "Envoyer commande EDI"
50235
50236 #. INPUT type=submit
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50239 #, c-format
50240 msgid "Send email"
50241 msgstr "Envoyer courriel"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50244 #, c-format
50245 msgid "Send list"
50246 msgstr "Envoyer la liste"
50247
50248 #. INPUT type=submit name=submit
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50250 msgid "Send notification"
50251 msgstr "Envoyer la notification"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50255 #, c-format
50256 msgid "Send to"
50257 msgstr "Envoyer à"
50258
50259 #. INPUT type=submit
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50261 msgid "Send to Mana KB"
50262 msgstr "Envoyer à Mana KB"
50263
50264 #. A
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
50266 #, fuzzy
50267 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50268 msgstr ""
50269 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
50270
50271 #. A
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
50273 #, fuzzy
50274 msgid "Send visible items to batch item modification"
50275 msgstr ""
50276 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
50277
50278 #. A
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50280 #, fuzzy
50281 msgid "Send visible records to a list"
50282 msgstr ""
50283 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
50284
50285 #. A
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
50287 #, fuzzy
50288 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50289 msgstr ""
50290 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
50291
50292 #. A
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
50294 #, fuzzy
50295 msgid "Send visible records to batch record modification"
50296 msgstr ""
50297 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
50298
50299 #. A
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
50301 #, fuzzy
50302 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50303 msgstr ""
50304 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50307 #, c-format
50308 msgid "Sending your cart"
50309 msgstr "Envoyer votre panier"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50312 #, c-format
50313 msgid "Sending your list"
50314 msgstr "Envoyer votre liste"
50315
50316 #. For the first occurrence,
50317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50320 #, c-format
50321 msgid "Sent notices for %s"
50322 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
50323
50324 #. SCRIPT
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50326 msgid "Sep"
50327 msgstr "Sep"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50330 #, c-format
50331 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50332 msgstr "Séparer les touches avec un tiret \"-\""
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50335 #, c-format
50336 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50337 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50340 #, c-format
50341 msgid ""
50342 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50343 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50344 msgstr ""
50345 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
50346 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50347
50348 #. SCRIPT
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50350 msgid "Separator must be / in field %s"
50351 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
50352
50353 #. For the first occurrence,
50354 #. SCRIPT
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50357 #, c-format
50358 msgid "September"
50359 msgstr "Septembre"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50362 #, c-format
50363 msgid "Serial"
50364 msgstr "Périodique"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50367 #, c-format
50368 msgid "Serial collection"
50369 msgstr "État de collection"
50370
50371 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50373 #, c-format
50374 msgid "Serial collection #%s"
50375 msgstr "État de collection N°%s"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50378 #, c-format
50379 msgid "Serial collection information for "
50380 msgstr "État de collection pour "
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50383 #, c-format
50384 msgid "Serial edition "
50385 msgstr "Édition du périodique "
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50388 #, c-format
50389 msgid "Serial enumeration / chronology"
50390 msgstr "Numérotation de périodique"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50393 #, c-format
50394 msgid "Serial enumeration:"
50395 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50398 #, c-format
50399 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50400 msgstr "Numéro de périodique"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50403 #, c-format
50404 msgid "Serial number:"
50405 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50408 #, c-format
50409 msgid "Serial receipt creates an item record."
50410 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50413 #, c-format
50414 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50415 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50418 #, c-format
50419 msgid "Serial receive"
50420 msgstr "Bulletiner"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50423 #, c-format
50424 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50425 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
50426
50427 #. For the first occurrence,
50428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50431 #, c-format
50432 msgid "Serial: %s "
50433 msgstr "Périodiques: %s"
50434
50435 #. A
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50456 #, c-format
50457 msgid "Serials"
50458 msgstr "Périodiques"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50464 #, c-format
50465 msgid "Serials (new issue)"
50466 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50469 #, c-format
50470 msgid "Serials planning"
50471 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50474 #, c-format
50475 msgid "Serials receiving "
50476 msgstr "Réception de périodiques"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50480 #, c-format
50481 msgid "Serials subscriptions"
50482 msgstr "Abonnements périodiques"
50483
50484 #. %1$s:  total | html 
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50486 #, c-format
50487 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50488 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50491 #, c-format
50492 msgid "Serials subscriptions search"
50493 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50496 #, c-format
50497 msgid "Serials tables"
50498 msgstr "Tableau des périodiques"
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50503 #, c-format
50504 msgid "Series"
50505 msgstr "Collection"
50506
50507 #. For the first occurrence,
50508 #. SCRIPT
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50512 #, c-format
50513 msgid "Series title"
50514 msgstr "Titre de collection"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50519 #, c-format
50520 msgid "Series: "
50521 msgstr "Collection&nbsp;:"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50526 #, c-format
50527 msgid "Server"
50528 msgstr "Serveur"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50532 #, c-format
50533 msgid "Server information"
50534 msgstr "Information serveur"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50537 #, c-format
50538 msgid "Server name: "
50539 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50543 #, c-format
50544 msgid "Servers:"
50545 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
50546
50547 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50549 #, c-format
50550 msgid "Servers: %s"
50551 msgstr "Serveurs : %s"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50554 #, c-format
50555 msgid "Session timed out, please log in again"
50556 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50559 #, c-format
50560 msgid "Session timed out."
50561 msgstr "La session a pris fin."
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50564 #, c-format
50565 msgid "Set all funds to zero"
50566 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50570 #, c-format
50571 msgid "Set back to"
50572 msgstr "Retourner à"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50575 #, c-format
50576 msgid "Set back to: "
50577 msgstr "Retourner à"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50580 #, c-format
50581 msgid "Set basket group"
50582 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50585 #, c-format
50586 msgid "Set by"
50587 msgstr "Configuré par"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50590 #, c-format
50591 msgid "Set due date to expiry:"
50592 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
50593
50594 #. IMG
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50596 msgid "Set geolocation"
50597 msgstr "Définir un emplacement"
50598
50599 #. IMG
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50601 msgid "Set geolocation for %s"
50602 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50605 #, c-format
50606 msgid "Set inventory date to:"
50607 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50618 #, c-format
50619 msgid "Set library"
50620 msgstr "Choisir un site"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50623 #, c-format
50624 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50625 msgstr "Définir les règles de déclencheurs de notifications de retard"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50628 #, c-format
50629 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50630 msgstr "Définir les règles de déclencheurs de notifications de retard"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50634 #, c-format
50635 msgid "Set permissions"
50636 msgstr "Définir les permissions"
50637
50638 #. %1$s:  patron.surname | html 
50639 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50641 #, c-format
50642 msgid "Set permissions for %s, %s"
50643 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
50644
50645 #. INPUT type=submit name=submit
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50650 msgid "Set status"
50651 msgstr "Définir le statut"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50654 #, c-format
50655 msgid "Set the date received to today?"
50656 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
50657
50658 #. IMG
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50660 msgid "Set to lowest priority"
50661 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
50662
50663 #. SCRIPT
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50665 msgid "Set to patron"
50666 msgstr "Modifier l'utilisateur"
50667
50668 #. INPUT type=submit
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50670 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50671 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50674 #, c-format
50675 msgid "Set user permissions"
50676 msgstr "Définir les permissions"
50677
50678 #. BUTTON
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50681 #, c-format
50682 msgid "Set virtual keyboard layout"
50683 msgstr ""
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50687 #, c-format
50688 msgid "Settings "
50689 msgstr "Paramètres "
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50696 #, c-format
50697 msgid "Share"
50698 msgstr "Partager"
50699
50700 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50702 #, c-format
50703 msgid "Share %s to Mana"
50704 msgstr "Partager %s avec Mana"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50707 #, fuzzy, c-format
50708 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50709 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50712 #, c-format
50713 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50714 msgstr "Partager du contenu (abonnements, rapports) avec la communauté Koha"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50718 #, c-format
50719 msgid "Share content with Mana KB"
50720 msgstr "Partager du contenu avec Mana KB"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50723 #, c-format
50724 msgid "Share content with Mana KB?"
50725 msgstr "Partager du contenu avec Mana KB?"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50728 #, c-format
50729 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50730 msgstr "Partager du contenu avec la communauté Koha avec Mana KB"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50733 #, c-format
50734 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50735 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
50736
50737 #. A
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50740 msgid ""
50741 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50742 "associated to your sharing."
50743 msgstr ""
50744 "Partager vos abonnements avec d'autres bibliothèques. Votre adresse courriel "
50745 "sera utilisée pour ce partage."
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50748 #, c-format
50749 msgid "Share usage statistics"
50750 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50753 #, c-format
50754 msgid "Share with Mana"
50755 msgstr "Partager avec Mana KB"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50758 #, c-format
50759 msgid ""
50760 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50761 msgstr ""
50762 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
50763 "installation Koha."
50764
50765 #. A
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50767 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50768 msgstr "Partager votre rapport dans la base de connaissances Mana"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50771 #, c-format
50772 msgid "Share your usage statistics"
50773 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50776 #, c-format
50777 msgid "Shared"
50778 msgstr "Partagé"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50781 #, c-format
50782 msgid "Shared:"
50783 msgstr "Partagé:"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50787 #, c-format
50788 msgid "Sharp (#)"
50789 msgstr "Dièse (#)"
50790
50791 #. SCRIPT
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50793 #, fuzzy
50794 msgid "Sharpen"
50795 msgstr "Partager"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50799 #, c-format
50800 msgid "Shelving control number"
50801 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50815 #, c-format
50816 msgid "Shelving location"
50817 msgstr "Localisation"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50820 #, c-format
50821 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50822 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50825 #, c-format
50826 msgid ""
50827 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50828 "to items.location in the Koha database."
50829 msgstr ""
50830 "Localisation (apparaît normalement en ajoutant ou modifiant un exemplaire). "
50831 "LOC correspond à items.location dans la base de données de Koha."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50834 #, c-format
50835 msgid "Shelving location selected: "
50836 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50840 #, c-format
50841 msgid "Shelving location:"
50842 msgstr "Localisation:"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50845 #, c-format
50846 msgid "Shelving location: "
50847 msgstr "Localisation&nbsp;:"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50850 #, c-format
50851 msgid "Shibboleth login failed"
50852 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50855 #, c-format
50856 msgid "Shift is \"Shift\""
50857 msgstr "Maj est \"Shift\""
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50860 #, c-format
50861 msgid "Shipment cost"
50862 msgstr "Date d'expédition"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50865 #, c-format
50866 msgid "Shipment cost:"
50867 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50874 #, c-format
50875 msgid "Shipment date"
50876 msgstr "Date d'expédition"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50879 #, c-format
50880 msgid "Shipment date reverse"
50881 msgstr "Date d'expédition "
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50885 #, c-format
50886 msgid "Shipment date:"
50887 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50890 #, c-format
50891 msgid "Shipment date: "
50892 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
50893
50894 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50895 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50896 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50897 #. %4$s:  ELSE 
50898 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50899 #. %6$s:  END 
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50901 #, c-format
50902 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50903 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
50904
50905 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50907 #, c-format
50908 msgid "Shipment date: All until %s "
50909 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50912 #, c-format
50913 msgid "Shipping cost for invoice "
50914 msgstr "Frais de transport pour la facture "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50917 #, c-format
50918 msgid "Shipping cost:"
50919 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50922 #, c-format
50923 msgid "Shipping cost: "
50924 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50928 #, c-format
50929 msgid "Shipping fund: "
50930 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
50931
50932 #. For the first occurrence,
50933 #. SCRIPT
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50936 #, c-format
50937 msgid "Shortcut"
50938 msgstr "Raccourci"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50941 #, c-format
50942 msgid "Shortcut keys"
50943 msgstr "Raccourcis clavier"
50944
50945 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50946 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50948 #, c-format
50949 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50950 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50954 #, c-format
50955 msgid "Show"
50956 msgstr "Voir"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50960 #, c-format
50961 msgid "Show MARC"
50962 msgstr "Afficher MARC"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50965 #, c-format
50966 msgid "Show MARC tag documentation links"
50967 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
50968
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50971 msgid "Show Mana results"
50972 msgstr "Afficher les résultats de Mana"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50975 #, c-format
50976 msgid "Show SQL code"
50977 msgstr "Afficher le code SQL"
50978
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50981 msgid "Show _MENU_ entries"
50982 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50985 #, c-format
50986 msgid "Show active baskets only"
50987 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50990 #, c-format
50991 msgid "Show active funds only"
50992 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50995 #, c-format
50996 msgid "Show active vendors only"
50997 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
51000 #, c-format
51001 msgid "Show actual/estimated values"
51002 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
51005 #, c-format
51006 msgid "Show advanced pattern"
51007 msgstr "Afficher le modèle avancé"
51008
51009 #. A
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51011 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51012 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
51013
51014 # Recherche:&nbsp;
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51019 #, c-format
51020 msgid "Show all"
51021 msgstr "Tout afficher"
51022
51023 # Recherche:&nbsp;
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51025 #, c-format
51026 msgid "Show all active baskets"
51027 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
51028
51029 # Recherche:&nbsp;
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
51031 #, c-format
51032 msgid "Show all baskets"
51033 msgstr "Voir toutes les commandes"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51038 #, c-format
51039 msgid "Show all columns"
51040 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
51041
51042 # Recherche:&nbsp;
51043 #. SCRIPT
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
51045 #, fuzzy
51046 msgid "Show all debit types"
51047 msgstr "Tous exemplaires"
51048
51049 # Recherche:&nbsp;
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51051 #, c-format
51052 msgid "Show all details "
51053 msgstr "afficher tous les détails"
51054
51055 # Recherche:&nbsp;
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51058 #, c-format
51059 msgid "Show all items"
51060 msgstr "Tous exemplaires"
51061
51062 #. For the first occurrence,
51063 #. %1$s:  hiddencount | html 
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
51066 #, c-format
51067 msgid "Show all items (%s hidden)"
51068 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51071 #, c-format
51072 msgid "Show all orders"
51073 msgstr "Afficher toutes les commandes"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51076 #, c-format
51077 msgid "Show all suggestions"
51078 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
51079
51080 #. SCRIPT
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
51082 msgid "Show all transactions"
51083 msgstr "Afficher toutes les transactions"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
51086 #, c-format
51087 msgid "Show all vendors"
51088 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51091 #, c-format
51092 msgid "Show any items currently checked out:"
51093 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
51094
51095 #. %1$s:  booksellername | html 
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51097 #, c-format
51098 msgid "Show baskets for vendor %s"
51099 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51102 #, c-format
51103 msgid "Show biblio"
51104 msgstr "Afficher la notice"
51105
51106 #. SCRIPT
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51108 #, fuzzy
51109 msgid "Show blocks"
51110 msgstr "Afficher la notice"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
51113 #, c-format
51114 msgid "Show brief form"
51115 msgstr "Afficher le formulaire court"
51116
51117 #. SCRIPT
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51119 #, fuzzy
51120 msgid "Show caption"
51121 msgstr "Recherche d'abonnements "
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
51124 #, c-format
51125 msgid "Show category: "
51126 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
51129 #, c-format
51130 msgid "Show chart"
51131 msgstr "Afficher le graphique"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51134 #, c-format
51135 msgid "Show checkouts"
51136 msgstr "Afficher les prêts"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
51139 #, c-format
51140 msgid "Show checkouts to guarantor"
51141 msgstr "Afficher les prêts au garant"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
51144 #, fuzzy, c-format
51145 msgid "Show checkouts to guarantors"
51146 msgstr "Afficher les prêts au garant"
51147
51148 # Recherche:&nbsp;
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51150 #, c-format
51151 msgid "Show details"
51152 msgstr "Afficher les détails"
51153
51154 #. SCRIPT
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51156 msgid "Show fields verbatim"
51157 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
51160 #, fuzzy, c-format
51161 msgid "Show fines to guarantor"
51162 msgstr "Afficher les prêts au garant"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
51165 #, fuzzy, c-format
51166 msgid "Show fines to guarantors"
51167 msgstr "Afficher les prêts au garant"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
51170 #, c-format
51171 msgid "Show full form"
51172 msgstr "Afficher le formulaire complet"
51173
51174 #. SCRIPT
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51176 msgid "Show help for this tag"
51177 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
51178
51179 #. SCRIPT
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51181 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51182 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51186 #, c-format
51187 msgid "Show inactive budgets"
51188 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
51189
51190 #. SCRIPT
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51192 msgid "Show invisible characters"
51193 msgstr ""
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51197 #, c-format
51198 msgid "Show less"
51199 msgstr "Voir moins"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51202 #, c-format
51203 msgid "Show matching titles"
51204 msgstr "Afficher les titres correspondants"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51208 #, c-format
51209 msgid "Show more"
51210 msgstr "Voir plus"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
51213 #, c-format
51214 msgid "Show my funds only"
51215 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51218 #, c-format
51219 msgid "Show my funds only:"
51220 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51223 #, c-format
51224 msgid "Show only mine"
51225 msgstr "Afficher seulement les miens"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51228 #, c-format
51229 msgid "Show only renewed "
51230 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51233 #, c-format
51234 msgid "Show only subscriptions "
51235 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51239 #, c-format
51240 msgid "Show subscriptions"
51241 msgstr "Recherche d'abonnements "
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
51244 #, c-format
51245 msgid "Show tags"
51246 msgstr "Afficher les zones"
51247
51248 #. BUTTON
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
51250 #, fuzzy
51251 msgid "Show the last checkin message"
51252 msgstr "Message au retour"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51257 #, c-format
51258 msgid "Show/hide columns:"
51259 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
51260
51261 #. SCRIPT
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51263 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51264 msgstr "Résultat _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51267 #, c-format
51268 msgid "Showing only available items"
51269 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
51270
51271 #. %1$s:  current_page | html 
51272 #. %2$s:  total_pages | html 
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51274 #, c-format
51275 msgid "Showing page %s of %s"
51276 msgstr ""
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51280 #, c-format
51281 msgid "Shown"
51282 msgstr "Affichés"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51286 #, c-format
51287 msgid "Shows on transit slips"
51288 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51291 #, c-format
51292 msgid "Simple DC-RDF"
51293 msgstr "DC-RDF simple"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51296 #, c-format
51297 msgid "Since"
51298 msgstr "Depuis"
51299
51300 #. SCRIPT
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51302 msgid "Single holiday: %s"
51303 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51306 #, c-format
51307 msgid "SingleBranchMode is ON."
51308 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51312 #, c-format
51313 msgid "Size"
51314 msgstr "Taille"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51317 #, c-format
51318 msgid "Size (bytes)"
51319 msgstr "Taille (octets)"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
51323 #, c-format
51324 msgid "Skip issue number"
51325 msgstr "Sauter le numéro"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51328 #, c-format
51329 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51330 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51333 #, c-format
51334 msgid "Skip items on loan: "
51335 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51338 #, c-format
51339 msgid "Slash separated text (.csv)"
51340 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51344 #, c-format
51345 msgid "Slip"
51346 msgstr "Reçu"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51349 #, c-format
51350 msgid "Small text"
51351 msgstr "Texte court"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51355 #, c-format
51356 msgid "Society or association"
51357 msgstr "Société ou association"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51360 #, c-format
51361 msgid "Some Perl modules are missing. "
51362 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
51363
51364 #. SCRIPT
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51366 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51367 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51370 #, c-format
51371 msgid ""
51372 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51373 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51374 "examples assume USD is the active currency. "
51375 msgstr ""
51376 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
51377 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
51378 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
51379 "monnaie active."
51380
51381 #. SCRIPT
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51383 msgid "Some fields are not valid:"
51384 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51387 #, c-format
51388 msgid ""
51389 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51390 "lead to data loss."
51391 msgstr ""
51392 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
51393 "ce qui peut entraîner une perte de données."
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51396 #, c-format
51397 msgid ""
51398 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51399 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51400 "if you want that this feature works correctly."
51401 msgstr ""
51402 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
51403 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
51404 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
51405 "fonctionnalité fonctionne correctement."
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51408 #, c-format
51409 msgid ""
51410 "Some records have not been automatically added because they match an "
51411 "existing record in your catalog:"
51412 msgstr ""
51413 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
51414 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
51415
51416 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51418 #, c-format
51419 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51420 msgstr "Le YAML est mal formaté dans certaines préférences systèmes : %s "
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51424 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51425 msgstr ""
51426 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
51427 "numérotation."
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51430 #, c-format
51431 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51432 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51435 #, c-format
51436 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51437 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51440 #, c-format
51441 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51442 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51445 #, c-format
51446 msgid "Sorry, your request had no results."
51447 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51450 #, c-format
51451 msgid "Sort "
51452 msgstr "Tri"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51455 #, c-format
51456 msgid "Sort 1"
51457 msgstr "Critère 1"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51460 #, c-format
51461 msgid "Sort 2"
51462 msgstr "Critère 2"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51465 #, c-format
51466 msgid "Sort by"
51467 msgstr "Tri par"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51470 #, c-format
51471 msgid "Sort by :"
51472 msgstr "Tri par&nbsp;: "
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51477 #, c-format
51478 msgid "Sort by: "
51479 msgstr "Tri par&nbsp;: "
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51485 #, c-format
51486 msgid "Sort field 1"
51487 msgstr "Champ de tri 1"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51491 #, c-format
51492 msgid "Sort field 1:"
51493 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51499 #, c-format
51500 msgid "Sort field 2"
51501 msgstr "Champ de tri 2"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51505 #, c-format
51506 msgid "Sort field 2:"
51507 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
51508
51509 #. SCRIPT
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51511 msgid "Sort routine missing"
51512 msgstr "Routine de tri absente"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51515 #, c-format
51516 msgid "Sort this list by: "
51517 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51522 #, c-format
51523 msgid "Sort1"
51524 msgstr "Critère 1"
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51529 #, c-format
51530 msgid "Sort2"
51531 msgstr "Critère 2"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51534 #, c-format
51535 msgid "Sortable"
51536 msgstr "Triable"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51539 #, c-format
51540 msgid "Sorting"
51541 msgstr "Tri"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51544 #, c-format
51545 msgid "Sorting routine"
51546 msgstr "Programme de tri"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51549 #, c-format
51550 msgid "Sound"
51551 msgstr "Sound"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51554 #, c-format
51555 msgid "Sound: "
51556 msgstr "Son&nbsp;:"
51557
51558 #. For the first occurrence,
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51565 #, c-format
51566 msgid "Source"
51567 msgstr "Source"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51572 #, c-format
51573 msgid "Source (incoming) record check field"
51574 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
51575
51576 #. SCRIPT
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51578 #, fuzzy
51579 msgid "Source code"
51580 msgstr "Notices sources"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51583 #, c-format
51584 msgid "Source in use?"
51585 msgstr "Source utilisée ?"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51588 #, c-format
51589 msgid "Source library:"
51590 msgstr "Site source&nbsp;:"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51593 #, c-format
51594 msgid "Source of acquisition"
51595 msgstr "Source de l'acquisition"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51598 #, c-format
51599 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51600 msgstr "Source de classification / plan de classement"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51603 #, c-format
51604 msgid "Source records"
51605 msgstr "Notices sources"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51608 #, c-format
51609 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51610 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51614 #, c-format
51615 msgid "Space ( )"
51616 msgstr "Espace ( )"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51619 #, c-format
51620 msgid "Space separation between symbol and value: "
51621 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
51622
51623 #. SCRIPT
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51625 #, fuzzy
51626 msgid "Special character"
51627 msgstr "Caractères"
51628
51629 #. SCRIPT
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51631 #, fuzzy
51632 msgid "Special characters..."
51633 msgstr "Caractères"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51636 #, c-format
51637 msgid "Special relationship: "
51638 msgstr "Relation spéciale:"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51641 #, c-format
51642 msgid "Special thanks to the following organizations"
51643 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51646 #, c-format
51647 msgid "Specialized"
51648 msgstr "Spécialisé"
51649
51650 #. For the first occurrence,
51651 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51654 #, c-format
51655 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51656 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
51657
51658 #. For the first occurrence,
51659 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51662 #, c-format
51663 msgid "Specify due date %s: "
51664 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51667 #, c-format
51668 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51669 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
51670
51671 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51673 #, c-format
51674 msgid "Specify return date %s: "
51675 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51678 #, c-format
51679 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51680 msgstr ""
51681 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
51682 "perdu lorsque retourné."
51683
51684 #. SCRIPT
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51686 #, fuzzy
51687 msgid "Spell check"
51688 msgstr "Modules prêt en libre-service"
51689
51690 #. SCRIPT
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51692 msgid "Spellcheck"
51693 msgstr ""
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51699 #, c-format
51700 msgid "Spent"
51701 msgstr "Dépensé"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51704 #, c-format
51705 msgid "Spent amount:"
51706 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51709 #, c-format
51710 msgid "Spine label"
51711 msgstr "Étiquette rapide"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51714 #, c-format
51715 msgid "Split call numbers: "
51716 msgstr "Césure des cotes: "
51717
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51720 #, fuzzy
51721 msgid "Split cell"
51722 msgstr "Césure des cotes: "
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51725 #, c-format
51726 msgid "Splitting routine"
51727 msgstr "Programme de fractionnement"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51730 #, c-format
51731 msgid "Splitting routine: "
51732 msgstr "Programme de fractionnement :"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51735 #, c-format
51736 msgid "Splitting rule"
51737 msgstr "Règle de fractionnement"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51741 #, c-format
51742 msgid "Splitting rule code: "
51743 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51746 #, c-format
51747 msgid "Splitting rule: "
51748 msgstr "Règle de fractionnement :"
51749
51750 #. SCRIPT
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51752 msgid "Spring"
51753 msgstr "Printemps"
51754
51755 #. SCRIPT
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51757 msgid "Square"
51758 msgstr ""
51759
51760 #. OPTGROUP
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51763 #, c-format
51764 msgid "Staff"
51765 msgstr "Bibliothécaire"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51768 #, c-format
51769 msgid "Staff "
51770 msgstr "Personnel"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51773 #, c-format
51774 msgid "Staff - Internal note"
51775 msgstr "Note interne"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51778 #, fuzzy, c-format
51779 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51780 msgstr ""
51781 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
51782 "l'interface pro."
51783
51784 #. A
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51787 #, c-format
51788 msgid "Staff client"
51789 msgstr "Interface bibliothécaire"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51792 #, c-format
51793 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51794 msgstr ""
51795 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
51796 "utilisateurs"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51799 #, c-format
51800 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51801 msgstr ""
51802 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
51803 "utilisateurs"
51804
51805 # Patrons > General
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51807 #, c-format
51808 msgid ""
51809 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51810 "request a discharge."
51811 msgstr ""
51812 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
51813 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51818 #, c-format
51819 msgid "Staff note"
51820 msgstr "Note interne"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51825 #, c-format
51826 msgid "Staff note:"
51827 msgstr "Note interne&nbsp;:"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51830 #, c-format
51831 msgid "Staff notes"
51832 msgstr "Notes internes"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51836 #, c-format
51837 msgid "Staff notes:"
51838 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51841 #, c-format
51842 msgid "Stage MARC for import"
51843 msgstr "Traiter pour import"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51846 #, c-format
51847 msgid "Stage MARC records"
51848 msgstr "Préparer les notices MARC"
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51854 #, c-format
51855 msgid "Stage MARC records for import"
51856 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51859 #, c-format
51860 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51861 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51864 #, c-format
51865 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51866 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
51867
51868 #. INPUT type=button
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51870 msgid "Stage for import"
51871 msgstr "Traiter pour import"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51874 #, c-format
51875 msgid "Stage records into the reservoir"
51876 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51881 #, c-format
51882 msgid "Staged"
51883 msgstr "Traité"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51886 #, c-format
51887 msgid "Staged MARC management"
51888 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51891 #, c-format
51892 msgid "Staged MARC record management"
51893 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51896 #, c-format
51897 msgid "Staged:"
51898 msgstr "Traité&nbsp;:"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51901 #, c-format
51902 msgid "Stages"
51903 msgstr "Étapes"
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51907 #, c-format
51908 msgid "Stages &amp; duration in days"
51909 msgstr "Étapes &amp; durée en jours"
51910
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51912 #, c-format
51913 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51914 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51920 #, c-format
51921 msgid "Standard"
51922 msgstr "Standard"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51928 #, c-format
51929 msgid "Standard ID: "
51930 msgstr "ID standard&nbsp;: "
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51938 #, c-format
51939 msgid "Standard number"
51940 msgstr "Numéro normalisé"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51943 #, c-format
51944 msgid "Standard number:"
51945 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51948 #, c-format
51949 msgid "Standard rules for all libraries"
51950 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51953 #, c-format
51954 msgid "Standing orders do not close when received."
51955 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51958 #, fuzzy, c-format
51959 msgid "Start adding cash registers"
51960 msgstr "Ajouter un site"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51968 #, c-format
51969 msgid "Start date"
51970 msgstr "Date de début"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51977 #, c-format
51978 msgid "Start date:"
51979 msgstr "Date de début&nbsp;: "
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51985 #, c-format
51986 msgid "Start date: "
51987 msgstr "Date de début&nbsp;: "
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51990 #, c-format
51991 msgid "Start defining libraries"
51992 msgstr "Ajouter un site"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51995 #, c-format
51996 msgid "Start of date range "
51997 msgstr "Date de début "
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
52001 #, c-format
52002 msgid "Start of interval"
52003 msgstr "Début de l'intervalle"
52004
52005 #. INPUT type=submit
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
52007 msgid "Start search"
52008 msgstr "Rechercher"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52011 #, c-format
52012 msgid "Start using Koha"
52013 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
52014
52015 #. INPUT type=text name=start_card
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52017 msgid "Starting card number"
52018 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
52019
52020 #. INPUT type=text name=start_label
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
52022 msgid "Starting label number"
52023 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52027 #, c-format
52028 msgid "Starting with:"
52029 msgstr "Commence par&nbsp;: "
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
52035 #, c-format
52036 msgid "Starts with"
52037 msgstr "Commence par"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52044 #, c-format
52045 msgid "State"
52046 msgstr "Province"
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52051 #, c-format
52052 msgid "State: "
52053 msgstr "Province&nbsp;: "
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52056 #, c-format
52057 msgid "Statistic 1 done on: "
52058 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
52064 #, c-format
52065 msgid "Statistic 1: "
52066 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52069 #, c-format
52070 msgid "Statistic 2 done on: "
52071 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
52077 #, c-format
52078 msgid "Statistic 2: "
52079 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
52080
52081 #. OPTGROUP
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52084 #, c-format
52085 msgid "Statistical"
52086 msgstr "Statistiques"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52090 #, c-format
52091 msgid "Statistics"
52092 msgstr "Statistiques"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52095 #, c-format
52096 msgid "Statistics date and time"
52097 msgstr "Statistiques date et heure"
52098
52099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52101 #, c-format
52102 msgid "Statistics for %s"
52103 msgstr "Statistiques de %s"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52107 #, c-format
52108 msgid "Statistics wizards"
52109 msgstr "Assistant statistiques"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
52143 #, c-format
52144 msgid "Status"
52145 msgstr "Statut"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
52148 #, c-format
52149 msgid "Status "
52150 msgstr "Statut "
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52153 #, c-format
52154 msgid "Status changed"
52155 msgstr "Dernière mise à jour:"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
52168 #, c-format
52169 msgid "Status:"
52170 msgstr "Statut&nbsp;:"
52171
52172 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52173 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52174 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52175 #. %4$s:  END 
52176 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52177 #. %6$s:  END 
52178 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52179 #. %8$s:  END 
52180 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52181 #. %10$s:  END 
52182 #. %11$s:  END 
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52184 #, c-format
52185 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52186 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
52190 #, c-format
52191 msgid "Std. Number"
52192 msgstr "Numéro standard"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52195 #, c-format
52196 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52197 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
52198
52199 #. %1$s:  IF (usecache) 
52200 #. %2$s:  END 
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52202 #, c-format
52203 msgid ""
52204 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52205 "report visibility "
52206 msgstr ""
52207 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
52208 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52211 #, c-format
52212 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52213 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52216 #, c-format
52217 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52218 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52221 #, c-format
52222 msgid "Step 2: Choose the area "
52223 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52226 #, c-format
52227 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52228 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52231 #, c-format
52232 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52233 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52236 #, c-format
52237 msgid "Step 3: Choose a column "
52238 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52241 #, c-format
52242 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52243 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52246 #, c-format
52247 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52248 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52251 #, c-format
52252 msgid "Step 4: Specify a value "
52253 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52256 #, c-format
52257 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52258 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52261 #, c-format
52262 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52263 msgstr ""
52264 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52267 #, c-format
52268 msgid "Step 5: Confirm definition"
52269 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52272 #, c-format
52273 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52274 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52277 #, c-format
52278 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52279 msgstr ""
52280 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
52281 "Koha)"
52282
52283 #. For the first occurrence,
52284 #. %1$s:  numberpending | html 
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52288 #, c-format
52289 msgid "Still %s servers to search"
52290 msgstr "Encore %s recherches en cours"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52296 #, c-format
52297 msgid "Stock rotation"
52298 msgstr "Rotation des stocks"
52299
52300 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52302 #, c-format
52303 msgid "Stock rotation details for %s"
52304 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
52307 #, c-format
52308 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52309 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52313 #, c-format
52314 msgid "Stopped"
52315 msgstr "Arrêté"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52321 #, c-format
52322 msgid "Street address"
52323 msgstr "Rue"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52327 #, c-format
52328 msgid "Street number"
52329 msgstr "Numéro de rue"
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52333 #, c-format
52334 msgid "Street type"
52335 msgstr "Type de route"
52336
52337 #. SCRIPT
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52339 msgid "Strikethrough"
52340 msgstr ""
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52344 #, c-format
52345 msgid "String"
52346 msgstr "Chaîne de caractères"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52349 #, c-format
52350 msgid "Student count"
52351 msgstr "Nombre d'étudiants"
52352
52353 #. SCRIPT
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52355 msgid "Style"
52356 msgstr ""
52357
52358 #. SCRIPT
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52360 msgid "Su"
52361 msgstr "Dim"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52364 #, c-format
52365 msgid "Sub classification"
52366 msgstr "Sous classification"
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52369 #, c-format
52370 msgid "Sub total "
52371 msgstr "Sous-total"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52374 #, c-format
52375 msgid "Sub total:"
52376 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52384 #, c-format
52385 msgid "Subfield"
52386 msgstr "Sous-zone"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52390 #, c-format
52391 msgid "Subfield code:"
52392 msgstr "Code de sous-zone&nbsp;:"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52395 #, c-format
52396 msgid "Subfield code: "
52397 msgstr "Code de sous-zone&nbsp;: "
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52400 #, c-format
52401 msgid "Subfield separator: "
52402 msgstr "Séparateur de sous-zone&nbsp;: "
52403
52404 #. SCRIPT
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52406 msgid "Subfield ‡"
52407 msgstr "Sous-zone ‡"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52410 #, c-format
52411 msgid "Subfield:"
52412 msgstr "Sous-zone&nbsp;:"
52413
52414 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52416 #, c-format
52417 msgid "Subfield: %s"
52418 msgstr "Sous-zone&nbsp;: %s"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52421 #, c-format
52422 msgid "Subfields"
52423 msgstr "Sous-zones"
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52434 #, c-format
52435 msgid "Subfields: "
52436 msgstr "Sous-zones&nbsp;: "
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52439 #, c-format
52440 msgid "Subgroup"
52441 msgstr "Sous-groupe"
52442
52443 #. INPUT type=text name=subgroup
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52445 msgid "Subgroup code"
52446 msgstr "Code du sous-groupe"
52447
52448 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52450 msgid "Subgroup name"
52451 msgstr "Nom du sous-groupe"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52454 #, c-format
52455 msgid "Subgroup:"
52456 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52464 #, c-format
52465 msgid "Subject"
52466 msgstr "Sujet"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52474 #, c-format
52475 msgid "Subject heading: "
52476 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52479 #, c-format
52480 msgid "Subject line:"
52481 msgstr "Sujet:"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52485 #, c-format
52486 msgid "Subject phrase"
52487 msgstr "Expression sujet"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52491 #, c-format
52492 msgid "Subject sub-division: "
52493 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52496 #, c-format
52497 msgid "Subject(s)"
52498 msgstr "Sujet(s)"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52501 #, c-format
52502 msgid "Subject:"
52503 msgstr "Sujet&nbsp;: "
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52506 #, c-format
52507 msgid "Subject: "
52508 msgstr "Sujet: "
52509
52510 #. For the first occurrence,
52511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52514 #, c-format
52515 msgid "Subject: %s "
52516 msgstr "Sujets:  %s"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52520 #, c-format
52521 msgid "Subjects:"
52522 msgstr "Sujets: "
52523
52524 #. INPUT type=submit
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52634 #, c-format
52635 msgid "Submit"
52636 msgstr "Valider"
52637
52638 #. INPUT type=submit
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52640 msgid "Submit your suggestion"
52641 msgstr "Soumettre votre suggestion "
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52644 #, c-format
52645 msgid "Submitting comment "
52646 msgstr "Faire un commentaire "
52647
52648 #. SCRIPT
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52650 #, fuzzy
52651 msgid "Subscript"
52652 msgstr "Abonnement"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52657 #, c-format
52658 msgid "Subscription"
52659 msgstr "Abonnement"
52660
52661 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52663 #, c-format
52664 msgid "Subscription #%s"
52665 msgstr "Abonnement N°%s"
52666
52667 #. %1$s:  loopro.object | html 
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52669 #, c-format
52670 msgid "Subscription %s "
52671 msgstr "Abonnement No%s"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52674 #, fuzzy, c-format
52675 msgid "Subscription ID"
52676 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52679 #, c-format
52680 msgid "Subscription ID: "
52681 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52684 #, c-format
52685 msgid "Subscription batch edit"
52686 msgstr "Modification des abonnements par lot"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52689 #, c-format
52690 msgid "Subscription begin"
52691 msgstr "Début d'abonnement"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52694 #, c-format
52695 msgid "Subscription callnumber"
52696 msgstr "Cote de l'abonnement"
52697
52698 #. %1$s:  END 
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52700 #, c-format
52701 msgid "Subscription closed %s "
52702 msgstr "Abonnement fermé %s "
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52707 #, c-format
52708 msgid "Subscription details"
52709 msgstr "Détails de l'abonnement"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52712 #, c-format
52713 msgid "Subscription end"
52714 msgstr "Fin d'abonnement"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52717 #, c-format
52718 msgid "Subscription end date"
52719 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52722 #, c-format
52723 msgid "Subscription end date:"
52724 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52727 #, c-format
52728 msgid "Subscription expired"
52729 msgstr "L'abonnement a expiré"
52730
52731 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52732 #. %2$s:  IF closed 
52733 #. %3$s:  END 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52735 #, c-format
52736 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52737 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
52738
52739 #. SCRIPT
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52741 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52742 msgstr "Abonnement trouvé dans la base de connaissances Mana"
52743
52744 #. %1$s:  title | html 
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52746 #, c-format
52747 msgid "Subscription history for %s"
52748 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52753 #, c-format
52754 msgid "Subscription length:"
52755 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52758 #, c-format
52759 msgid "Subscription not found."
52760 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52763 #, c-format
52764 msgid "Subscription num."
52765 msgstr "Numéro de l'abonnement "
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52768 #, c-format
52769 msgid "Subscription number: "
52770 msgstr "Numéro de l'abonnement : "
52771
52772 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52774 #, c-format
52775 msgid "Subscription renewal for %s"
52776 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52779 #, c-format
52780 msgid "Subscription renewed."
52781 msgstr "Abonnement renouvelé."
52782
52783 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52785 #, c-format
52786 msgid "Subscription routing lists for %s"
52787 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52790 #, c-format
52791 msgid "Subscription start date"
52792 msgstr "Date de début de l'abonnement "
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52795 #, c-format
52796 msgid "Subscription start date:"
52797 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52800 #, c-format
52801 msgid "Subscription summaries"
52802 msgstr "Sommaires d'inscription"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52805 #, c-format
52806 msgid "Subscription summary"
52807 msgstr "Résumé de l'état de collection"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52810 #, c-format
52811 msgid "Subscription title"
52812 msgstr "Détails de l'abonnement"
52813
52814 #. %1$s:  enddate | html 
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52816 #, c-format
52817 msgid "Subscription will expire %s. "
52818 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52821 #, c-format
52822 msgid "Subscription:"
52823 msgstr "Abonnement:"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52826 #, c-format
52827 msgid "Subscriptions"
52828 msgstr "Abonnement(s)"
52829
52830 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52832 #, c-format
52833 msgid "Subscriptions (%s)"
52834 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
52835
52836 #. SPAN
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52839 #, c-format
52840 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52841 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52844 #, c-format
52845 msgid "Subscriptions renewed."
52846 msgstr "Abonnement renouvelé."
52847
52848 #. SCRIPT
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52850 msgid "Substitute"
52851 msgstr "Substituer"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52856 #, c-format
52857 msgid "Substitutions"
52858 msgstr "Substitutions"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52861 #, c-format
52862 msgid "Subtotal"
52863 msgstr "Sous-total"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52866 #, c-format
52867 msgid "Subtotal "
52868 msgstr "Sous-total"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52871 #, c-format
52872 msgid "Subtotal for"
52873 msgstr "Sous-total "
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52876 #, c-format
52877 msgid "Subtype limits"
52878 msgstr "Limites par critères"
52879
52880 #. SCRIPT
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52882 msgid "Success."
52883 msgstr "Succès."
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52886 #, c-format
52887 msgid "Success: Import reversed"
52888 msgstr "Importation annulée avec succès."
52889
52890 #. SCRIPT
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52892 msgid "Successfully saved configuration"
52893 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52896 #, c-format
52897 msgid "Suggested by"
52898 msgstr "Suggéré par"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52901 #, c-format
52902 msgid "Suggested by - on"
52903 msgstr "Suggéré par / le"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52906 #, c-format
52907 msgid "Suggested by:"
52908 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52913 #, c-format
52914 msgid "Suggested by: "
52915 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
52916
52917 #. For the first occurrence,
52918 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52919 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52920 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52921 #. %4$s:  END 
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52924 #, c-format
52925 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52926 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52929 #, c-format
52930 msgid "Suggested date from:"
52931 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52934 #, c-format
52935 msgid "Suggestible"
52936 msgstr "Influençable"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52942 #, c-format
52943 msgid "Suggestion"
52944 msgstr "Suggestion"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52947 #, c-format
52948 msgid "Suggestion declined"
52949 msgstr "Suggestion rejetée"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52952 #, c-format
52953 msgid "Suggestion information"
52954 msgstr "Informations sur la suggestion"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52958 #, c-format
52959 msgid "Suggestion management"
52960 msgstr "Gestion de la suggestion"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52971 #, c-format
52972 msgid "Suggestions"
52973 msgstr "Suggestions"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52976 #, c-format
52977 msgid "Suggestions management"
52978 msgstr "Gestion de suggestions"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52981 #, c-format
52982 msgid "Suggestions pending approval"
52983 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52986 #, c-format
52987 msgid "Suggestions search:"
52988 msgstr "Rechercher des suggestions"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52992 #, c-format
52993 msgid "Sum"
52994 msgstr "Total"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
53014 #, c-format
53015 msgid "Summary"
53016 msgstr "Résumé"
53017
53018 #. %1$s:  patron.firstname | html 
53019 #. %2$s:  patron.surname | html 
53020 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
53022 #, c-format
53023 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53024 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53027 #, c-format
53028 msgid "Summary search"
53029 msgstr "Rechercher "
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
53033 #, c-format
53034 msgid "Summary: "
53035 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
53036
53037 #. SCRIPT
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53039 msgid "Summer"
53040 msgstr "Été"
53041
53042 #. SCRIPT
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53044 msgid "Sun"
53045 msgstr "Dim"
53046
53047 #. For the first occurrence,
53048 #. SCRIPT
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53055 #, c-format
53056 msgid "Sunday"
53057 msgstr "Dimanche"
53058
53059 #. SCRIPT
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53061 msgid "Sundays"
53062 msgstr "Dimanches"
53063
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53066 #, fuzzy
53067 msgid "Superscript"
53068 msgstr "Abonnement"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53071 #, c-format
53072 msgid "Supplemental issue "
53073 msgstr "Supplément "
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
53076 #, c-format
53077 msgid "Supplier metadata"
53078 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53081 #, c-format
53082 msgid "Supplier report"
53083 msgstr "Rapport fournisseur"
53084
53085 #. BUTTON
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53087 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53088 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
53098 #, c-format
53099 msgid "Surname"
53100 msgstr "Nom de famille"
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53106 #, c-format
53107 msgid "Surname: "
53108 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53111 #, c-format
53112 msgid "Surveys"
53113 msgstr "Enquêtes"
53114
53115 #. SCRIPT
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53117 msgid "Suspend"
53118 msgstr "Suspendre"
53119
53120 #. INPUT type=submit
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
53123 msgid "Suspend all holds"
53124 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
53125
53126 #. SCRIPT
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53128 msgid "Suspend hold on"
53129 msgstr "Suspendre la réservation"
53130
53131 #. SCRIPT
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53133 msgid "Suspend until:"
53134 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
53138 #, c-format
53139 msgid "Suspend?"
53140 msgstr "Suspendre ?"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
53144 #, c-format
53145 msgid "Suspension charging interval"
53146 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
53150 #, c-format
53151 msgid "Suspension in days (day)"
53152 msgstr "Suspension en jours (jour)"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
53155 #, c-format
53156 msgid "Svenska (Swedish)"
53157 msgstr "Svenska (Suédois)"
53158
53159 #. A
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53161 msgid "Switch languages"
53162 msgstr "Changer de langue"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
53165 #, c-format
53166 msgid "Switch to advanced editor"
53167 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53170 #, c-format
53171 msgid "Switch to basic editor"
53172 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
53173
53174 #. SCRIPT
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53176 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53177 msgstr ""
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
53181 #, c-format
53182 msgid "Switching to dom indexing"
53183 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53186 #, c-format
53187 msgid "Symbol"
53188 msgstr "Symbole"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53191 #, c-format
53192 msgid "Symbol: "
53193 msgstr "Symbole&nbsp;:"
53194
53195 #. SCRIPT
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53197 #, fuzzy
53198 msgid "Symbols"
53199 msgstr "Symbole"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53202 #, c-format
53203 msgid "Synchronize"
53204 msgstr "Sychroniser "
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53207 #, c-format
53208 msgid "Syntax"
53209 msgstr "Syntaxe"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53212 #, c-format
53213 msgid "Syntax (z3950 can send"
53214 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53217 #, c-format
53218 msgid "System"
53219 msgstr ""
53220
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53223 #, fuzzy
53224 msgid "System Font"
53225 msgstr "Nombre d'exemplaires"
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53228 #, c-format
53229 msgid "System Preferences"
53230 msgstr "Préférences système"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53233 #, c-format
53234 msgid "System information"
53235 msgstr "Système d'information"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53238 #, c-format
53239 msgid "System permissions"
53240 msgstr "Permissions système"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53243 #, c-format
53244 msgid ""
53245 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53246 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53247 msgstr ""
53248 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
53249 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53252 #, c-format
53253 msgid ""
53254 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53255 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53256 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53257 msgstr ""
53258 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
53259 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
53260 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
53261 "l'OPAC seront brisés."
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53264 #, c-format
53265 msgid ""
53266 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53267 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53268 "works correctly."
53269 msgstr ""
53270 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
53271 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
53272 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
53273 "correctement."
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53276 #, c-format
53277 msgid ""
53278 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53279 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53280 "disabled. "
53281 msgstr ""
53282 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
53283 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
53284 "fonctionnalité est inactive."
53285
53286 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53288 #, c-format
53289 msgid ""
53290 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53291 "the items database table: %s "
53292 msgstr ""
53293 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
53294 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53297 #, c-format
53298 msgid "System preference search:"
53299 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53306 #, c-format
53307 msgid "System preferences"
53308 msgstr "Préférences système"
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
53311 #, c-format
53312 msgid ""
53313 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53314 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53315 "Tutunsatar)"
53316 msgstr ""
53317 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53318 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53319 "Tutunsatar)"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53341 #, c-format
53342 msgid "TOTAL"
53343 msgstr "TOTAL"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53346 #, c-format
53347 msgid "Tab separated text"
53348 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53351 #, c-format
53352 msgid "Tab separated text (.csv)"
53353 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53356 #, c-format
53357 msgid "Tab:"
53358 msgstr "Onglet"
53359
53360 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53361 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53362 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53363 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53364 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53365 #. %6$s:  END 
53366 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53367 #. %8$s:  END 
53368 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53369 #. %10$s:  END 
53370 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53371 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53372 #. %13$s:  END 
53373 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53374 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53375 #. %16$s:  END 
53376 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53377 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53378 #. %19$s:  END 
53379 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53380 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53381 #. %22$s:  END 
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53383 #, c-format
53384 msgid ""
53385 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53386 "%s%s%s, %s%s "
53387 msgstr ""
53388 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
53389 "%s, %s%s%s, %s%s "
53390
53391 #. SCRIPT
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53393 #, fuzzy
53394 msgid "Table"
53395 msgstr "Activé"
53396
53397 #. SCRIPT
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53399 #, fuzzy
53400 msgid "Table of Contents"
53401 msgstr "Contenu"
53402
53403 #. SCRIPT
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53405 #, fuzzy
53406 msgid "Table properties"
53407 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53410 #, c-format
53411 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53412 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53415 #, c-format
53416 msgid "Tabs in use"
53417 msgstr "Onglets utilisés"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53420 #, c-format
53421 msgid "Tabular"
53422 msgstr "Tabulaire"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53426 #, c-format
53427 msgid "Tabulation (\\t)"
53428 msgstr "Tabulation (\\t)"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53436 #, c-format
53437 msgid "Tag"
53438 msgstr "Zone"
53439
53440 #. SCRIPT
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53442 msgid "Tag "
53443 msgstr "Étiquette"
53444
53445 #. For the first occurrence,
53446 #. %1$s:  tagfield | html 
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53449 #, c-format
53450 msgid "Tag %s Subfield structure"
53451 msgstr "Structure des sous-zones de la zone %s"
53452
53453 #. For the first occurrence,
53454 #. %1$s:  tagfield | html 
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53457 #, c-format
53458 msgid "Tag %s subfield structure"
53459 msgstr "Structure des sous-zones de la zone %s"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53462 #, c-format
53463 msgid "Tag deleted"
53464 msgstr "Zone supprimée"
53465
53466 #. A
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53475 #, c-format
53476 msgid "Tag editor"
53477 msgstr "Éditeur de zone"
53478
53479 #. SCRIPT
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53481 msgid "Tag has no subfields"
53482 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53485 #, c-format
53486 msgid "Tag moderation"
53487 msgstr "Validation des mots-clés"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53490 #, c-format
53491 msgid "Tag:"
53492 msgstr "Mot-clé:"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53507 #, c-format
53508 msgid "Tag: "
53509 msgstr "Zone&nbsp;: "
53510
53511 #. %1$s:  searchfield | html 
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53513 #, c-format
53514 msgid "Tag: %s"
53515 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53518 #, c-format
53519 msgid "Tagged with:"
53520 msgstr "Lié à&nbsp;: "
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53525 #, c-format
53526 msgid "Tags"
53527 msgstr "Mots-clés"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53530 #, c-format
53531 msgid "Tags pending approval"
53532 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53535 #, c-format
53536 msgid "Tags:"
53537 msgstr "Mots-clés:"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53540 #, c-format
53541 msgid "Talking Tech, Global"
53542 msgstr "Talking Tech, Global"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53545 #, c-format
53546 msgid "Tamil, France"
53547 msgstr "Tamil, France"
53548
53549 #. For the first occurrence,
53550 #. SCRIPT
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53553 #, c-format
53554 msgid "Target"
53555 msgstr "Cible"
53556
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53560 #, c-format
53561 msgid "Target (database) record check field"
53562 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53568 #, c-format
53569 msgid "Task scheduler"
53570 msgstr "Planificateur de tâches"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53573 #, c-format
53574 msgid "Tax number registered:"
53575 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53578 #, c-format
53579 msgid "Tax number registered: "
53580 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53586 #, c-format
53587 msgid "Tax rate: "
53588 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53591 #, c-format
53592 msgid "Technical reports"
53593 msgstr "Rapports techniques"
53594
53595 #. For the first occurrence,
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53600 #, c-format
53601 msgid "Template"
53602 msgstr "Modèle"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53606 #, c-format
53607 msgid "Template ID"
53608 msgstr "N° de modèle"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53612 #, c-format
53613 msgid "Template ID:"
53614 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53618 #, c-format
53619 msgid "Template code:"
53620 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53624 #, c-format
53625 msgid "Template description:"
53626 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53630 #, c-format
53631 msgid "Template name"
53632 msgstr "Nom du modèle"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53638 #, c-format
53639 msgid "Template name:"
53640 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53643 #, c-format
53644 msgid "Template: "
53645 msgstr "Modèle: "
53646
53647 #. For the first occurrence,
53648 #. SCRIPT
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53652 #, c-format
53653 msgid "Templates"
53654 msgstr "Modèles"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53657 #, c-format
53658 msgid "Temporary"
53659 msgstr "Temporaire"
53660
53661 #. For the first occurrence,
53662 #. SCRIPT
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53666 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53667 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
53668
53669 #. A
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53674 #, c-format
53675 msgid "Term"
53676 msgstr "Terme"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53679 #, c-format
53680 msgid "Term/Phrase"
53681 msgstr "Terme/Phrase"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53685 #, c-format
53686 msgid "Term:"
53687 msgstr "Session&nbsp;:"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53690 #, c-format
53691 msgid "Term: "
53692 msgstr "Session&nbsp;:"
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53695 #, c-format
53696 msgid "Terms summary"
53697 msgstr "Liste des termes"
53698
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53700 #, c-format
53701 msgid ""
53702 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53703 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53704 "Summer, Winter, Fall)."
53705 msgstr ""
53706 "Semestres utilisés par le module de Réserves de cours. Entrez-y des "
53707 "semestres qui apparaîtront dans un menu déroulant lors de la création d'une "
53708 "réserve de cours. (Par exemple : Printemps, Été, Automne, Hiver)."
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53713 #, c-format
53714 msgid "Test"
53715 msgstr "Test"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53718 #, c-format
53719 msgid "Test pattern"
53720 msgstr "Tester le modèle"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53724 #, c-format
53725 msgid "Test prediction pattern"
53726 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53729 #, c-format
53730 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53731 msgstr "Ne supprimer aucun utilisateur (mode test)"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53734 #, c-format
53735 msgid "Test the regular expressions:"
53736 msgstr "Tester les expressions régulières :"
53737
53738 #. SCRIPT
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53740 msgid "Testing..."
53741 msgstr "Test en cours..."
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53744 #, c-format
53745 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53746 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53747
53748 #. For the first occurrence,
53749 #. SCRIPT
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53755 #, c-format
53756 msgid "Text"
53757 msgstr "Texte"
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53760 #, c-format
53761 msgid "Text (TSV)"
53762 msgstr "Texte (TSV)"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53767 #, c-format
53768 msgid "Text alignment: "
53769 msgstr "Alignement du texte: "
53770
53771 #. SCRIPT
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53773 #, fuzzy
53774 msgid "Text color"
53775 msgstr "Texte: "
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53778 #, c-format
53779 msgid "Text fields"
53780 msgstr "Champs de texte"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53784 #, c-format
53785 msgid "Text for OPAC: "
53786 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53790 #, c-format
53791 msgid "Text for librarian: "
53792 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53795 #, c-format
53796 msgid "Text for librarians: "
53797 msgstr "Texte à l'intranet: "
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53800 #, c-format
53801 msgid "Text for opac: "
53802 msgstr "Texte à l'OPAC: "
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53805 #, c-format
53806 msgid "Text justification: "
53807 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
53808
53809 #. SCRIPT
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53811 #, fuzzy
53812 msgid "Text to display"
53813 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53818 #, c-format
53819 msgid "Text: "
53820 msgstr "Texte: "
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53824 #, c-format
53825 msgid "Textarea"
53826 msgstr "Textarea"
53827
53828 #. SCRIPT
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53830 msgid "Th"
53831 msgstr "Jeu"
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53834 #, c-format
53835 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53836 msgstr ""
53837 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53860 #, c-format
53861 msgid "The "
53862 msgstr "La "
53863
53864 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53866 #, c-format
53867 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53868 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
53869
53870 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53871 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53872 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53873 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53875 #, c-format
53876 msgid ""
53877 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53878 "incorrectly defined as %s. "
53879 msgstr ""
53880 "L'unité par défaut 'Jours' (days) a été définie comme unité de période de "
53881 "prêt (lengthunit) pour la règle de circulation (issuingrule) %s, %s, %s, "
53882 "puisque cette colonne contient une valeur invalide %s. "
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53885 #, c-format
53886 msgid ""
53887 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53888 "Falling back to legacy facet calculation. "
53889 msgstr ""
53890 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
53891 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53894 #, c-format
53895 msgid ""
53896 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53897 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53898 msgstr ""
53899 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
53900 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
53901 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
53902 "cette page :"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53905 #, c-format
53906 msgid ""
53907 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53908 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53909 msgstr ""
53910 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
53911 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
53912 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
53913 "cette page : "
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53918 #, c-format
53919 msgid ""
53920 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53921 "for statistical purposes"
53922 msgstr ""
53923 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
53924 "peuvent servir à des usages statistiques."
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53927 #, c-format
53928 msgid ""
53929 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53930 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53931 msgstr ""
53932 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
53933 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
53934 "mettre à jour l'historique de circulation."
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53937 #, c-format
53938 msgid ""
53939 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53940 "private."
53941 msgstr ""
53942 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53945 #, c-format
53946 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53947 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53950 #, c-format
53951 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53952 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53955 #, c-format
53956 msgid ""
53957 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53958 "xml. You must define this block before use. "
53959 msgstr ""
53960 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
53961 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53964 #, c-format
53965 msgid ""
53966 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53967 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53968 msgstr ""
53969 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
53970 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
53971
53972 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53974 #, c-format
53975 msgid ""
53976 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53977 "defined on the system. "
53978 msgstr ""
53979 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
53980 "défini dans le système."
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53983 #, c-format
53984 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53985 msgstr ""
53986 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
53987 "disponible."
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53990 #, c-format
53991 msgid ""
53992 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53993 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53994 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53995 "remove this message by disabling the system preference "
53996 msgstr ""
53997 "La base de connaissance Mana peut être utilisée pour importer des modèles "
53998 "d'abonnements soumis par d'autres bibliothèques ce qui pourrait vous sauver "
53999 "du temps. Demandez à votre administrateur système de configurer ce service "
54000 "et de compléter le paramétrage, ou retirez ce message en désactivant la "
54001 "préférence système "
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
54004 #, c-format
54005 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
54006 msgstr ""
54007 "La base de connaissances Mana est activée mais la configuration n'a pas été "
54008 "complétée."
54009
54010 #. SCRIPT
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54012 msgid ""
54013 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
54014 "required mailto: _(prefix?"
54015 msgstr ""
54016
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54019 msgid ""
54020 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54021 "required http:\\/\\/ prefix?"
54022 msgstr ""
54023
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54026 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54027 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
54030 #, c-format
54031 msgid "The alternative email is invalid."
54032 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
54035 #, c-format
54036 msgid ""
54037 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54038 msgstr "Le montant perçu est plus élevé que le montant à payer."
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
54041 #, c-format
54042 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54043 msgstr "Le montant perçu est plus élevé que les frais non réglés"
54044
54045 #. %1$s:  errauthid | html 
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54047 #, c-format
54048 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54049 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
54053 #, c-format
54054 msgid "The authorized value category ("
54055 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
54056
54057 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54059 #, c-format
54060 msgid ""
54061 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54062 "will have barcodes generated upon save to database"
54063 msgstr ""
54064 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
54065 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
54066 "données."
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
54069 #, c-format
54070 msgid ""
54071 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54072 "try again with an alternative target. "
54073 msgstr ""
54074 "Le backend que vous avez tenté de migrer ne supporte pas les migrations, "
54075 "veuillez réessayer avec une autre cible. "
54076
54077 #. %1$s:  Barcode | html 
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54079 #, c-format
54080 msgid "The barcode %s was not found."
54081 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
54082
54083 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54085 #, c-format
54086 msgid "The barcode was not found %s."
54087 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
54090 #, c-format
54091 msgid "The barcode was not found: "
54092 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54097 #, c-format
54098 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54099 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
54100
54101 #. SCRIPT
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54103 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54104 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54107 #, c-format
54108 msgid ""
54109 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54110 "a MARC subfield,"
54111 msgstr ""
54112 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
54113 "être liés à une sous-zone MARC,"
54114
54115 #. A
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54117 msgid "The budget is locked"
54118 msgstr "Les valeurs de ce budget sont présentement verrouillées."
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54121 #, c-format
54122 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54123 msgstr ""
54124 "Le bugdet est verouillé, il n'est pas possible de créer un fonds budgétaire."
54125
54126 #. %1$s:  email_add | html 
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54128 #, c-format
54129 msgid "The cart was sent to: %s"
54130 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
54133 #, c-format
54134 msgid "The change to give is "
54135 msgstr "Montant à rendre "
54136
54137 #. SCRIPT
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54139 msgid "The change will be applied immediately."
54140 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54144 #, c-format
54145 msgid ""
54146 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54147 msgstr ""
54148 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est reliée à quel champ "
54149 "Koha."
54150
54151 #. SCRIPT
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54153 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54154 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
54155
54156 #. SCRIPT
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54158 msgid "The conditional field should be filled."
54159 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
54160
54161 #. SCRIPT
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54163 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54164 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
54165
54166 #. SCRIPT
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54168 msgid "The conditional value should be filled."
54169 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54172 #, c-format
54173 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54174 msgstr "Le sous-zone correspondante DOIT être dans l'onglet -1 (ignorer)"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
54177 #, c-format
54178 msgid ""
54179 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54180 "the mappings in the mappings.yaml file."
54181 msgstr ""
54182 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
54183 "celles du fichier mappings.yaml."
54184
54185 #. %1$s:  image_limit | html 
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54187 #, c-format
54188 msgid ""
54189 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54190 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54191 "space. "
54192 msgstr ""
54193 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
54194 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
54195 "pour libérer de l'espace. "
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54198 #, c-format
54199 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54200 msgstr ""
54201 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
54202 "suppression. "
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54205 #, c-format
54206 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54207 msgstr ""
54208 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
54209 "de sauvegarde. "
54210
54211 #. %1$s:  card_element | html 
54212 #. %2$s:  element_id | html 
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54214 #, c-format
54215 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54216 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
54217
54218 #. %1$s:  image_ids | html 
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54220 #, c-format
54221 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54222 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
54223
54224 #. %1$s:  card_element | html 
54225 #. %2$s:  element_id | html 
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54227 #, c-format
54228 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54229 msgstr ""
54230 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
54231
54232 #. SCRIPT
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54234 msgid "The destination should be filled."
54235 msgstr "La destination droit être renseignée."
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54238 #, c-format
54239 msgid ""
54240 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54241 "quotes and invoices are downloaded."
54242 msgstr ""
54243 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
54244 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
54245
54246 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54248 #, c-format
54249 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54250 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
54251
54252 #. SCRIPT
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54254 msgid "The ending date is missing or invalid."
54255 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
54256
54257 #. SCRIPT
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54259 msgid "The entered passwords do not match"
54260 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54263 #, c-format
54264 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54265 msgstr ""
54266 "Le champ n'a pas pu être supprimé. Veuillez vérifier les registres pour les "
54267 "erreurs."
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54270 #, c-format
54271 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54272 msgstr "Le champ n'a pas pu être créé. Son nom existe peut-être déjà?"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54275 #, c-format
54276 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54277 msgstr "Le champ n'a pas pu être mis à jour. Son nom existe peut-être déjà?"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54280 #, c-format
54281 msgid "The field has been deleted"
54282 msgstr "Le champ a été supprimé"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54285 #, c-format
54286 msgid "The field has been inserted"
54287 msgstr "Le champ a été ajouté"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54290 #, c-format
54291 msgid "The field has been updated"
54292 msgstr "Le champ a été mis à jour"
54293
54294 #. SCRIPT
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54296 msgid ""
54297 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54298 "Therefore, you cannot add it."
54299 msgstr ""
54300 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
54301 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54304 #, c-format
54305 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54306 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous-zone MARC"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54309 #, c-format
54310 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54311 msgstr "Les champs 'surname', 'branchcode' et 'categorycode' sont "
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54314 #, c-format
54315 msgid ""
54316 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54317 msgstr ""
54318 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
54319 "le sauvegarder."
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54322 #, c-format
54323 msgid ""
54324 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54325 "are supplying in the import file."
54326 msgstr ""
54327 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
54328 "dans le fichier importé."
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54331 #, c-format
54332 msgid ""
54333 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54334 "less than the third for the "
54335 msgstr ""
54336 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
54337 "délai3 pour la "
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
54341 #, c-format
54342 msgid "The following barcodes were found: "
54343 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
54346 #, c-format
54347 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54348 msgstr ""
54349 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
54350 "structure de la base de données&nbsp;: "
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
54353 #, c-format
54354 msgid "The following error was encountered:"
54355 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54358 #, c-format
54359 msgid "The following errors have occurred:"
54360 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54363 #, c-format
54364 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54365 msgstr ""
54366 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
54367 "nouveau&nbsp;: "
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54370 #, c-format
54371 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54372 msgstr ""
54373 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54376 #, c-format
54377 msgid ""
54378 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54379 "them in."
54380 msgstr ""
54381 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
54382 "de les récupérer et de les passer au retour."
54383
54384 #. For the first occurrence,
54385 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54386 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54392 #, c-format
54393 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54394 msgstr ""
54395 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54398 #, c-format
54399 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54400 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54404 #, c-format
54405 msgid "The following itemnumbers were found: "
54406 msgstr "Les numéros d'exemplaires suivants ont été trouvés: "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54409 #, c-format
54410 msgid "The following items were added or updated:"
54411 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54414 #, c-format
54415 msgid "The following items were modified:"
54416 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54419 #, c-format
54420 msgid ""
54421 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54422 "shouldn't. "
54423 msgstr ""
54424 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
54425 "devraient pas. "
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54428 #, c-format
54429 msgid "The following records could not be deleted:"
54430 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
54431
54432 #. SCRIPT
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54434 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54435 msgstr "Les valeurs suivantes ne sont pas formatées correctement :"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54438 #, c-format
54439 msgid ""
54440 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54441 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54442 msgstr ""
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54445 #, c-format
54446 msgid ""
54447 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54448 "page, then try again."
54449 msgstr ""
54450 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
54451 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
54452
54453 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54455 #, c-format
54456 msgid "The framework is used %s times."
54457 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54460 #, c-format
54461 msgid "The generated notices are different!"
54462 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54465 #, c-format
54466 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54467 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54470 #, c-format
54471 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54472 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54475 #, c-format
54476 msgid ""
54477 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54478 "the item to mark as lost."
54479 msgstr ""
54480 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
54481 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54484 #, c-format
54485 msgid "The import id number "
54486 msgstr "L'identifiant de l'import"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54489 #, c-format
54490 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54491 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54494 #, c-format
54495 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54496 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
54497
54498 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54500 #, c-format
54501 msgid "The item (%s) does not exist."
54502 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
54503
54504 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54506 #, c-format
54507 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54508 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
54509
54510 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54512 #, c-format
54513 msgid ""
54514 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54515 "already in the list."
54516 msgstr ""
54517 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
54518 "n'est pas déjà dans la liste."
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54521 #, c-format
54522 msgid "The item has been removed from the list."
54523 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
54524
54525 #. SCRIPT
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54527 msgid "The item has been removed from your cart"
54528 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54531 #, c-format
54532 msgid ""
54533 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54534 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54535 msgstr ""
54536 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
54537 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
54538
54539 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54541 #, c-format
54542 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54543 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54546 #, c-format
54547 msgid "The item has successfully been linked to "
54548 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54551 #, c-format
54552 msgid "The item was not found"
54553 msgstr "Exemplaire non trouvé"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54556 #, c-format
54557 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54558 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
54559
54560 #. SCRIPT
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54562 msgid ""
54563 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54564 "whitespace characters from the library code"
54565 msgstr ""
54566 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
54567 "les espaces du code de la bibliothèque"
54568
54569 #. %1$s:  email | html 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54571 #, c-format
54572 msgid "The list was sent to: %s"
54573 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54576 #, c-format
54577 msgid "The merge was successful. "
54578 msgstr "La fusion a réussi. "
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54581 #, c-format
54582 msgid "The merging was successful. "
54583 msgstr "La fusion a réussi. "
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54586 #, c-format
54587 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54588 msgstr "La notice a bien été mise en file d'attente."
54589
54590 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54592 #, c-format
54593 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54594 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54597 #, c-format
54598 msgid ""
54599 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54600 "deleted."
54601 msgstr ""
54602 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
54603 "supprimés."
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54606 #, c-format
54607 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54608 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54611 #, c-format
54612 msgid ""
54613 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54614 "deleted."
54615 msgstr ""
54616 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
54617 "supprimés."
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54620 #, c-format
54621 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54622 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54625 #, c-format
54626 msgid "The order has been successfully canceled."
54627 msgstr "La commande a été annulée."
54628
54629 #. %1$s:  ELSE 
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54631 #, c-format
54632 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54633 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54636 #, c-format
54637 msgid ""
54638 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54639 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54640 msgstr ""
54641 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
54642 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
54643 "L'annulation n'est pas possible."
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54646 #, c-format
54647 msgid ""
54648 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54649 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54650 "and retry. "
54651 msgstr ""
54652 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
54653 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
54654 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54657 #, c-format
54658 msgid "The original currency value will be copied"
54659 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54662 #, c-format
54663 msgid "The original fund will be used"
54664 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54667 #, c-format
54668 msgid "The original internal note will be used"
54669 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54672 #, c-format
54673 msgid "The original statistic 1 will be used"
54674 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54677 #, c-format
54678 msgid "The original statistic 2 will be used"
54679 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54682 #, c-format
54683 msgid "The original vendor note will be used"
54684 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
54685
54686 #. SCRIPT
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54688 msgid "The page entered is not a number."
54689 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
54690
54691 #. SCRIPT
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54693 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54694 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54697 #, c-format
54698 msgid "The password was rejected by a plugin."
54699 msgstr ""
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54702 #, c-format
54703 msgid "The passwords entered do not match"
54704 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54707 #, c-format
54708 msgid "The patron category you create will be used by the "
54709 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54712 #, c-format
54713 msgid "The patron does not have an email address defined."
54714 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
54715
54716 #. For the first occurrence,
54717 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54720 #, c-format
54721 msgid "The patron has a debt of %s."
54722 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54725 #, c-format
54726 msgid ""
54727 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54728 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54731 #, c-format
54732 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54733 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54736 #, c-format
54737 msgid ""
54738 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54739 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54740 msgstr ""
54741 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
54742 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54745 #, c-format
54746 msgid ""
54747 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54748 msgstr ""
54749 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
54750 "peut-être déjà."
54751
54752 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54754 #, c-format
54755 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54756 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
54757
54758 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54760 #, c-format
54761 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54762 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54765 #, c-format
54766 msgid ""
54767 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54768 "self_check => self_checkout_module permission. "
54769 msgstr ""
54770 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
54771 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54774 #, c-format
54775 msgid ""
54776 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54777 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54778 msgstr ""
54779 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
54780 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
54781
54782 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54784 #, c-format
54785 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54786 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54792 "preference which is set to "
54793 msgstr ""
54794 "Les politiques sont appliquées selon la préférence système "
54795 "ReservesControlBranch, qui a la valeur "
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54798 #, c-format
54799 msgid "The primary email is invalid."
54800 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54803 #, c-format
54804 msgid ""
54805 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54806 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54807 "values are set to max(table.id)+1."
54808 msgstr ""
54809 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
54810 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
54811 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
54812 "définies comme max (table.id) +1. "
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54815 #, c-format
54816 msgid ""
54817 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54818 "\"text\""
54819 msgstr ""
54820 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
54821 "colonnes : \"source\",\"text\""
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54824 #, c-format
54825 msgid "The record "
54826 msgstr "La notice "
54827
54828 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54830 #, c-format
54831 msgid "The record (%s) does not exist."
54832 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
54833
54834 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54836 #, c-format
54837 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54838 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
54839
54840 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54842 #, c-format
54843 msgid ""
54844 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54845 "already in the list."
54846 msgstr ""
54847 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
54848 "pas déjà dans la liste."
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54851 #, c-format
54852 msgid "The record id "
54853 msgstr "Le numéro de notice "
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54856 #, c-format
54857 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54858 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
54859
54860 #. For the first occurrence,
54861 #. %1$s:  biblionumber | html 
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54866 #, c-format
54867 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54868 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
54869
54870 #. For the first occurrence,
54871 #. %1$s:  report_converted | html 
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54874 #, c-format
54875 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54876 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54879 #, c-format
54880 msgid "The requested message cannot be displayed"
54881 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
54882
54883 #. %1$s:  ELSE 
54884 #. %2$s:  END 
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54886 #, c-format
54887 msgid ""
54888 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54889 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54890 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54891 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54892 msgstr ""
54893 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
54894 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
54895 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
54896 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
54897 "%sErreur inconnue! %s "
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54900 #, c-format
54901 msgid ""
54902 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54903 "found in this order:"
54904 msgstr ""
54905 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
54906 "l'ordre suivant&nbsp;:"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54909 #, c-format
54910 msgid "The rules have been cloned."
54911 msgstr "Les règles ont été clonées."
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54914 #, c-format
54915 msgid "The secondary email is invalid."
54916 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
54917
54918 #. SCRIPT
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54920 msgid "The source field should be filled."
54921 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
54922
54923 #. SCRIPT
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54925 msgid "The source subfield should be filled for update."
54926 msgstr "La sous-zone source devrait être remplie pour la mise à jour."
54927
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54930 msgid ""
54931 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54932 "Therefore, you cannot add it."
54933 msgstr ""
54934 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
54935 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54938 #, c-format
54939 msgid "The subscription has linked issues"
54940 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54943 #, c-format
54944 msgid "The subscription has linked items"
54945 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54948 #, c-format
54949 msgid "The subscription has not expired yet"
54950 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
54951
54952 #. SCRIPT
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54954 msgid ""
54955 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54956 "it includes them all."
54957 msgstr ""
54958 "Le privilège de superbibliothécaire exclut tous les autres privilèges "
54959 "puisqu'il les possède tous."
54960
54961 #. SPAN
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54963 msgid ""
54964 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54965 "more virtual hosts."
54966 msgstr ""
54967 "La préférence système %s peut avoir été modifiée par un ou plusieurs "
54968 "serveurs virtuels."
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54971 #, fuzzy, c-format
54972 msgid ""
54973 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54974 "correct this before continuing circulation. "
54975 msgstr ""
54976 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
54977 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
54978
54979 #. INPUT type=checkbox name=flag
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54982 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54983 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
54984
54985 #. SCRIPT
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54987 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54988 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54991 #, c-format
54992 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54993 msgstr ""
54994 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54997 #, c-format
54998 msgid ""
54999 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55000 "are uploaded."
55001 msgstr ""
55002 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
55003 "lequel les commandes sont envoyées."
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55007 #, c-format
55008 msgid "The upload file appears to be empty."
55009 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55012 #, c-format
55013 msgid ""
55014 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55015 "kpz'."
55016 msgstr ""
55017 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
55018 "erronée."
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55021 #, c-format
55022 msgid ""
55023 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55024 "zip'."
55025 msgstr ""
55026 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
55027 "erronée."
55028
55029 #. %1$s:  e.value | html 
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
55031 #, c-format
55032 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55033 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55037 #, c-format
55038 msgid "Themes"
55039 msgstr "Themes"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55042 #, c-format
55043 msgid "Then start the installer again."
55044 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55047 #, c-format
55048 msgid "There are currently no checkout notes."
55049 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
55050
55051 #. For the first occurrence,
55052 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
55055 #, c-format
55056 msgid "There are no %s currently available."
55057 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55060 #, c-format
55061 msgid "There are no EDI accounts. "
55062 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55065 #, c-format
55066 msgid "There are no EDIFACT messages."
55067 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55070 #, c-format
55071 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55072 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
55075 #, fuzzy, c-format
55076 msgid "There are no account debit types defined. "
55077 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
55080 #, c-format
55081 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55082 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
55083
55084 #. %1$s:  category | html 
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
55086 #, c-format
55087 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55088 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
55091 #, fuzzy, c-format
55092 msgid "There are no cash registers defined. "
55093 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
55096 #, c-format
55097 msgid "There are no cities defined. "
55098 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55101 #, c-format
55102 msgid "There are no collections currently defined."
55103 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
55104
55105 #. %1$s:  IF active 
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55107 #, c-format
55108 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55109 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55112 #, c-format
55113 msgid "There are no defined actions for this template."
55114 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55117 #, c-format
55118 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55119 msgstr ""
55120 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
55121 "modèle."
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55124 #, c-format
55125 msgid "There are no existing numbering patterns."
55126 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55129 #, c-format
55130 msgid "There are no images for this record."
55131 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55134 #, c-format
55135 msgid "There are no item search fields defined. "
55136 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55139 #, fuzzy, c-format
55140 msgid "There are no items assigned to this rota."
55141 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55144 #, c-format
55145 msgid "There are no items in this batch yet"
55146 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
55149 #, c-format
55150 msgid "There are no items in this collection."
55151 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
55154 #, c-format
55155 msgid "There are no itemtypes defined"
55156 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
55159 #, c-format
55160 msgid "There are no late orders."
55161 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55165 #, c-format
55166 msgid "There are no libraries defined. "
55167 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55170 #, c-format
55171 msgid "There are no library EANs. "
55172 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55175 #, c-format
55176 msgid "There are no news items."
55177 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
55178
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
55180 #, c-format
55181 msgid "There are no notices for this library."
55182 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
55185 #, c-format
55186 msgid "There are no notices."
55187 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55190 #, c-format
55191 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55192 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
55193
55194 #. %1$s:  IF ( location ) 
55195 #. %2$s:  END 
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55197 #, c-format
55198 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55199 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55202 #, c-format
55203 msgid "There are no overdues matching your search. "
55204 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55207 #, c-format
55208 msgid "There are no overdues."
55209 msgstr "Il n'y a pas de retards."
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55212 #, c-format
55213 msgid "There are no patron categories defined. "
55214 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55217 #, c-format
55218 msgid "There are no patron lists."
55219 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55222 #, c-format
55223 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55224 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55227 #, c-format
55228 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55229 msgstr ""
55230 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
55231 "périodique."
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55234 #, c-format
55235 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55236 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55239 #, c-format
55240 msgid "There are no pending discharge requests."
55241 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55244 #, c-format
55245 msgid "There are no pending offline operations."
55246 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55249 #, c-format
55250 msgid "There are no pending patron modifications."
55251 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55254 #, c-format
55255 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55256 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55260 #, c-format
55261 msgid "There are no rules defined. "
55262 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55265 #, c-format
55266 msgid "There are no saved definitions. "
55267 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55270 #, c-format
55271 msgid "There are no saved matching rules."
55272 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55275 #, c-format
55276 msgid "There are no saved patron attribute types."
55277 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55280 #, c-format
55281 msgid "There are no saved reports. "
55282 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55285 #, c-format
55286 msgid "There are no sets defined."
55287 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55290 #, c-format
55291 msgid "There are no statistics for this patron."
55292 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55295 #, c-format
55296 msgid "There are no titles tagged with the term "
55297 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55300 #, c-format
55301 msgid ""
55302 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55303 msgstr ""
55304
55305 #. %1$s:  itemtags | html 
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55307 #, c-format
55308 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55309 msgstr ""
55310 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
55311 "10)&nbsp;: %s"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55314 #, c-format
55315 msgid "There is no defined frequency."
55316 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
55317
55318 #. %1$s:  e.value | html 
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
55320 #, c-format
55321 msgid "There is no mapping for the index %s"
55322 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
55323
55324 #. %1$s:  END 
55325 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55326 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
55328 #, c-format
55329 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55330 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55333 #, c-format
55334 msgid ""
55335 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55336 "your system."
55337 msgstr ""
55338 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
55339 "défini dans votre système."
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55342 #, c-format
55343 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55344 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
55345
55346 #. SCRIPT
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55348 msgid "There is no record selected"
55349 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55352 #, c-format
55353 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55354 msgstr ""
55355 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
55356 "imprimé."
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55359 #, c-format
55360 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55361 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55366 #, c-format
55367 msgid "There was a problem with your form submission"
55368 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
55369
55370 #. %1$s:  err_data | html 
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55372 #, c-format
55373 msgid ""
55374 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55375 msgstr ""
55376 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
55377 "pas."
55378
55379 #. %1$s:  err_length | html 
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55381 #, c-format
55382 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55383 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55386 #, c-format
55387 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55388 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55391 #, c-format
55392 msgid "There were problems with your submission"
55393 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
55394
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55396 #, c-format
55397 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55398 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55402 #, c-format
55403 msgid "Thesaurus:"
55404 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55407 #, c-format
55408 msgid ""
55409 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55410 "\"Default\" library."
55411 msgstr ""
55412 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
55413 "'Par défaut'."
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55416 #, c-format
55417 msgid "These are disabled for the current library."
55418 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55421 #, c-format
55422 msgid "These are enabled."
55423 msgstr "Activé."
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55426 #, c-format
55427 msgid ""
55428 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55429 msgstr ""
55430 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55433 #, c-format
55434 msgid ""
55435 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55436 "template"
55437 msgstr ""
55438 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
55439 "club en fonction de ce modèle."
55440
55441 #. %1$s:  ratio | html 
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55443 #, c-format
55444 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55445 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
55446
55447 #. SCRIPT
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55449 msgid ""
55450 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55451 "recovered"
55452 msgstr ""
55453 "Ces utilisateurs seront supprimés de la base de données définitivement et ne "
55454 "pourront pas être récupérés"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55457 #, c-format
55458 msgid "Theses"
55459 msgstr "Thèses"
55460
55461 #. SCRIPT
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55463 msgid "Third"
55464 msgstr "Troisième"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55467 #, c-format
55468 msgid "This account has been locked!"
55469 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
55470
55471 #. SCRIPT
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55473 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55474 msgstr ""
55475 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
55476 "continuer ?"
55477
55478 #. SCRIPT
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55480 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55481 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55484 #, c-format
55485 msgid "This authority type cannot be deleted"
55486 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55489 #, c-format
55490 msgid ""
55491 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55492 "you can delete this budget."
55493 msgstr ""
55494 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
55495 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
55496
55497 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55499 #, c-format
55500 msgid "This category is used %s times"
55501 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55504 #, c-format
55505 msgid ""
55506 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55507 "full report"
55508 msgstr ""
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55511 #, c-format
55512 msgid "This course already has this item on reserve."
55513 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55516 #, c-format
55517 msgid ""
55518 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55519 "and reports) with other Koha libraries."
55520 msgstr ""
55521 "Cette fonctionnalité vous permet de récupérer et de partager des données "
55522 "(modèles d'abonnements et rapports) avec d'autres bibliothèques Koha."
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55528 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55529 msgstr ""
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55532 #, c-format
55533 msgid ""
55534 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55535 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55536 msgstr ""
55537 "Ce montant est chargé à l'usager au moment du prêt/renouvellement pour "
55538 "chaque jour entre la date de prêt/renouvellement et la date d'échéance."
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55541 #, fuzzy, c-format
55542 msgid ""
55543 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55544 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55545 msgstr ""
55546 "Ce montant est chargé à l'usager à l'heure du prêt/renouvellement, pour "
55547 "chaque heure entre l'heure de prêt/renouvellement et l'heure d'échéance."
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55550 #, c-format
55551 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55552 msgstr ""
55553 "Ce montant est chargé une fois par document au moment du prêt/renouvellement"
55554
55555 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55558 msgid "This field is mandatory"
55559 msgstr "Ce champ est obligatoire"
55560
55561 #. SCRIPT
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55563 msgid "This field is required."
55564 msgstr "Ce champ est obligatoire."
55565
55566 #. SCRIPT
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55568 msgid "This file already exists (in this category)."
55569 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55572 #, c-format
55573 msgid "This framework cannot be deleted"
55574 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
55575
55576 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55578 #, c-format
55579 msgid ""
55580 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55581 "delete it? "
55582 msgstr ""
55583 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
55584 "toujours la supprimer? "
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55587 #, c-format
55588 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55589 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
55590
55591 #. A
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55593 msgid "This fund has children"
55594 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
55595
55596 #. SCRIPT
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55598 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55599 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55602 #, c-format
55603 msgid "This invoice has no files attached."
55604 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55607 #, c-format
55608 msgid ""
55609 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55610 "existing invoice?"
55611 msgstr ""
55612 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
55613 "facture existante?"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55616 #, c-format
55617 msgid "This is a serial subscription"
55618 msgstr "Abonnement de périodique"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55621 #, c-format
55622 msgid ""
55623 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55624 "a list of anonymized loans, please run a report."
55625 msgstr ""
55626 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
55627 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
55628 "de faire un rapport."
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55631 #, c-format
55632 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55633 msgstr ""
55634 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
55635 "l'utilisateur anonyme."
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55638 #, c-format
55639 msgid ""
55640 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55641 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55642 "in these roles up until "
55643 msgstr ""
55644 "L'équipe responsable de la prochaine version de Koha et de la maintenance de "
55645 "la version que vous avez installé. Ces personnes occuperont ces positions "
55646 "jusqu'au "
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55649 #, c-format
55650 msgid ""
55651 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55652 "currently installed Koha version."
55653 msgstr "L'équipe responsable de la version de Koha que vous avez installé."
55654
55655 #. For the first occurrence,
55656 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55659 #, c-format
55660 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55661 msgstr ""
55662 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55665 #, c-format
55666 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55667 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
55668
55669 #. SCRIPT
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55671 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55672 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
55673
55674 #. SCRIPT
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55676 msgid "This item has been added to your cart"
55677 msgstr "Document ajouté au panier"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55680 #, fuzzy, c-format
55681 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55682 msgstr "Document ajouté au panier"
55683
55684 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55686 #, c-format
55687 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55688 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
55689
55690 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55691 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55692 #. %3$s:  END 
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55694 #, c-format
55695 msgid ""
55696 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55697 msgstr ""
55698 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
55699 "même ? %s"
55700
55701 #. For the first occurrence,
55702 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55705 #, c-format
55706 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55707 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55710 #, c-format
55711 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55712 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
55713
55714 #. SCRIPT
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55716 msgid "This item is already in your cart"
55717 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55720 #, c-format
55721 msgid "This item is already on this rota"
55722 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
55723
55724 #. A
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55726 msgid "This item is checked out"
55727 msgstr "Ce document est prêté."
55728
55729 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55730 #. %2$s:  END 
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55732 #, c-format
55733 msgid ""
55734 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55735 msgstr ""
55736 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
55737 "retour et emprunter ? %s"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55740 #, c-format
55741 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55742 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55745 #, c-format
55746 msgid "This item is on hold for another patron."
55747 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55750 #, c-format
55751 msgid ""
55752 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55753 "not cancelled."
55754 msgstr ""
55755 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
55756 "outrepassée, mais pas annulée."
55757
55758 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55760 #, c-format
55761 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55762 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55765 #, c-format
55766 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55767 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55770 #, c-format
55771 msgid "This item is part of a rotating collection."
55772 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55775 #, c-format
55776 msgid "This item is waiting for another patron."
55777 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55780 #, c-format
55781 msgid "This item must be checked in at following library: "
55782 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
55783
55784 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55786 #, c-format
55787 msgid "This item must be returned to %s."
55788 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
55789
55790 #. SCRIPT
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55792 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55793 msgstr ""
55794 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
55795
55796 #. SCRIPT
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55798 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55799 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55802 #, c-format
55803 msgid "This list does not exist."
55804 msgstr "Cette liste n'exise pas."
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55807 #, c-format
55808 msgid "This member has no email"
55809 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55812 #, c-format
55813 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55814 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55817 #, c-format
55818 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55819 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55822 #, c-format
55823 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55824 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55827 #, c-format
55828 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55829 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55833 #, c-format
55834 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55835 msgstr ""
55836 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
55837 "document."
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55840 #, c-format
55841 msgid "This patron does not exist. "
55842 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55845 #, c-format
55846 msgid "This patron has no circulation history."
55847 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55850 #, c-format
55851 msgid "This patron has no files attached."
55852 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55855 #, c-format
55856 msgid "This patron has no holds history."
55857 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55860 #, c-format
55861 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55862 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55866 #, c-format
55867 msgid ""
55868 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55869 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55870 msgstr ""
55871 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
55872 "lors du retour, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
55873 "incorrecte. "
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55876 #, c-format
55877 msgid ""
55878 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55879 msgstr ""
55880 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
55881 "conserver son historique de circulation."
55882
55883 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55885 #, c-format
55886 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55887 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
55888
55889 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55891 #, c-format
55892 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55893 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
55894
55895 #. SCRIPT
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55897 msgid ""
55898 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55899 msgstr ""
55900 "Les privilèges de cet utilisateur seront réinitialisés pour n'inclure que le "
55901 "privilège de superbibliothécaire."
55902
55903 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55905 #, c-format
55906 msgid ""
55907 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55908 "delete it? "
55909 msgstr ""
55910 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
55911 "le supprimer?"
55912
55913 #. SCRIPT
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55915 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55916 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55919 #, c-format
55920 msgid ""
55921 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55922 "permissions cannot be selected."
55923 msgstr ""
55924 "Cette permission donne accès à toutes les sections. Lorsqu'elle est "
55925 "sélectionnée, aucune permission spécifique ne peut être sélectionnée."
55926
55927 #. SCRIPT
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55929 msgid ""
55930 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55931 msgstr ""
55932 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
55933 "actuellement emprunté."
55934
55935 #. SCRIPT
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55937 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55938 msgstr ""
55939 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
55940
55941 #. A
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55945 msgid "This record has no items"
55946 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
55947
55948 #. SCRIPT
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55950 msgid "This record has no items."
55951 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55954 #, c-format
55955 msgid "This record is in use"
55956 msgstr "Cette notice est utilisée "
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55959 #, c-format
55960 msgid "This record is used "
55961 msgstr "Cette notice est utilisée "
55962
55963 #. %1$s:  total | html 
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55965 #, c-format
55966 msgid "This record is used %s times"
55967 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55970 #, c-format
55971 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55972 msgstr "Ce rapport n'a pas pu être importé. Veuillez réessayer plus tard. "
55973
55974 #. TR
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55978 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55979 msgstr "Attention! Cette ressource a été signalée plus de %s fois!"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55982 #, fuzzy, c-format
55983 msgid "This rota has no stages."
55984 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55988 #, c-format
55989 msgid ""
55990 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55991 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55992 msgstr ""
55993 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
55994 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
55995 "Modifier."
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55999 #, c-format
56000 msgid ""
56001 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
56002 msgstr ""
56003 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56006 #, c-format
56007 msgid "This stage contains the following item(s):"
56008 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
56009
56010 #. SCRIPT
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
56012 msgid "This subfield will be deleted"
56013 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
56014
56015 #. A
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56017 msgid "This subscription depends on another supplier"
56018 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
56021 #, c-format
56022 msgid "This subscription is closed."
56023 msgstr "Cet abonnement est fermé."
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56026 #, c-format
56027 msgid ""
56028 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56029 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
56030 msgstr ""
56031 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
56032 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
56033 "limites peut être utilisée."
56034
56035 #. %1$s:  field.marcfield | html 
56036 #. %2$s:  ELSE 
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56038 #, c-format
56039 msgid ""
56040 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56041 msgstr ""
56042 "Cette valeur sera remplie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
56043 "sélectionnée. %s "
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
56046 #, c-format
56047 msgid "This vendor has no email"
56048 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56051 #, c-format
56052 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56053 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56056 #, c-format
56057 msgid ""
56058 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56059 "card layout editor. "
56060 msgstr ""
56061 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
56062 "de format de carte utilisateur."
56063
56064 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
56065 #. %2$s:  ELSE 
56066 #. %3$s:  END 
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
56068 #, c-format
56069 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56070 msgstr ""
56071 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
56072
56073 #. SCRIPT
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56075 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56076 msgstr "Ceci va supprimer le jeton Mana KB de Koha. Voulez-vous continuer?"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56079 #, c-format
56080 msgid ""
56081 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56082 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56083 msgstr ""
56084 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
56085 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
56086 "vous pouvez ralentir Koha."
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56089 #, c-format
56090 msgid ""
56091 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56092 "will be deleted but not the exceptions."
56093 msgstr ""
56094 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
56095 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56098 #, c-format
56099 msgid ""
56100 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56101 "exceptions will not be deleted."
56102 msgstr ""
56103 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
56104 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56107 #, c-format
56108 msgid ""
56109 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56110 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56111 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56112 msgstr ""
56113 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
56114 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
56115 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56118 #, c-format
56119 msgid ""
56120 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56121 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56122 "dates on which the holiday is repeated."
56123 msgstr ""
56124 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
56125 "les jours répétés."
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
56128 #, c-format
56129 msgid ""
56130 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56131 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56132 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56133 msgstr ""
56134 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
56135 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
56136 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56139 #, c-format
56140 msgid "Those items won't be deleted"
56141 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
56142
56143 #. SCRIPT
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56145 msgid "Threshold missing"
56146 msgstr "Seuil manquant"
56147
56148 #. SCRIPT
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56150 msgid "Thu"
56151 msgstr "Jeu"
56152
56153 #. IMG
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56156 msgid "Thumbnail"
56157 msgstr "Vignette"
56158
56159 #. For the first occurrence,
56160 #. SCRIPT
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56167 #, c-format
56168 msgid "Thursday"
56169 msgstr "Jeudi"
56170
56171 #. SCRIPT
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56173 msgid "Thursdays"
56174 msgstr "Jeudis"
56175
56176 #. For the first occurrence,
56177 #. SCRIPT
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56180 #, c-format
56181 msgid "Time"
56182 msgstr "Date"
56183
56184 #. SCRIPT
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56186 msgid "Time zone"
56187 msgstr "Fuseau horaire"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56190 #, c-format
56191 msgid "Time zone: "
56192 msgstr "Fuseau horaire : "
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56196 #, c-format
56197 msgid "Time:"
56198 msgstr "Heure&nbsp;:"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56201 #, c-format
56202 msgid "Timeline"
56203 msgstr "Chronologie"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56206 #, c-format
56207 msgid "Timeout"
56208 msgstr "Temps mort"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56211 #, c-format
56212 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56213 msgstr "Délai:"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56217 #, c-format
56218 msgid "Timestamp"
56219 msgstr "Temps mort "
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
56222 #, c-format
56223 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56224 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
56227 #, fuzzy, c-format
56228 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56229 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56321 #, c-format
56322 msgid "Title"
56323 msgstr "Titre"
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56326 #, c-format
56327 msgid "Title "
56328 msgstr "Titre "
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56334 #, c-format
56335 msgid "Title (A-Z)"
56336 msgstr "Titre (A-Z)"
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56342 #, c-format
56343 msgid "Title (Z-A)"
56344 msgstr "Titre (Z-A)"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56348 #, c-format
56349 msgid "Title (any): "
56350 msgstr "Titre (tous): "
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56354 #, c-format
56355 msgid "Title (uniform): "
56356 msgstr "Titre (uniforme): "
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56359 #, c-format
56360 msgid "Title and author"
56361 msgstr "Titre et auteur"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56367 #, c-format
56368 msgid "Title phrase"
56369 msgstr "Expression titre"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
56388 #, c-format
56389 msgid "Title:"
56390 msgstr "Titre&nbsp;:"
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56407 #, c-format
56408 msgid "Title: "
56409 msgstr "Titre&nbsp;: "
56410
56411 #. %1$s:  title | html 
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56413 #, c-format
56414 msgid "Title: %s"
56415 msgstr "Titre: %s"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56418 #, c-format
56419 msgid "Titles"
56420 msgstr "Titres"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56423 #, c-format
56424 msgid "Titles tagged with the term "
56425 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56440 #, c-format
56441 msgid "To"
56442 msgstr "A"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56446 #, c-format
56447 msgid "To "
56448 msgstr "A "
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56451 #, c-format
56452 msgid "To Date : "
56453 msgstr "Date&nbsp;: "
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56466 #, c-format
56467 msgid "To a file:"
56468 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56472 #, c-format
56473 msgid "To a file: "
56474 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56477 #, c-format
56478 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56479 msgstr ""
56480 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56483 #, c-format
56484 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56485 msgstr ""
56486 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
56487 "accédez à : "
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56490 #, c-format
56491 msgid "To authid: "
56492 msgstr "À la notice numéro: "
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56495 #, c-format
56496 msgid "To biblionumber: "
56497 msgstr "À la notice N°: "
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56500 #, c-format
56501 msgid "To call number:"
56502 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56505 #, c-format
56506 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56507 msgstr ""
56508 "Pour créer un autre type de document plus tard et pour plus de paramètres, "
56509 "accédez à : "
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56512 #, c-format
56513 msgid "To create another patron, go to: "
56514 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56517 #, c-format
56518 msgid "To create circulation rule, go to: "
56519 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56522 #, c-format
56523 msgid "To date: "
56524 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56527 #, c-format
56528 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56529 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56532 #, c-format
56533 msgid ""
56534 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56535 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56536 "file"
56537 msgstr ""
56538 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
56539 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
56540 "fichier de configuration de Koha."
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56543 #, c-format
56544 msgid "To item call number: "
56545 msgstr "À la cote : "
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56548 #, c-format
56549 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56550 msgstr ""
56551 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
56552 "sujet&nbsp;: "
56553
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56555 #, c-format
56556 msgid ""
56557 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56558 "type."
56559 msgstr ""
56560 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
56561 "et la même catégorie d'utilisateur."
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56564 #, c-format
56565 msgid "To notify on receiving:"
56566 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56569 #, c-format
56570 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56571 msgstr ""
56572 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
56573 "périodiques, vous devez "
56574
56575 #. SCRIPT
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56577 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56578 msgstr ""
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56581 #, c-format
56582 msgid ""
56583 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56584 "name. "
56585 msgstr ""
56586 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
56587 "donnez-lui le même nom d'image."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56590 #, c-format
56591 msgid ""
56592 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56593 "Administrator. "
56594 msgstr ""
56595 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
56596 "l'administrateur de Koha."
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56599 #, c-format
56600 msgid "To screen in the browser:"
56601 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56615 #, c-format
56616 msgid "To screen into the browser: "
56617 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
56618
56619 #. %1$s:  patron.title | html 
56620 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56621 #. %3$s:  patron.surname | html 
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56623 #, c-format
56624 msgid ""
56625 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56626 "'Upload.' "
56627 msgstr ""
56628 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un autre fichier image "
56629 "et cliquez sur 'Téléverser.'"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56640 #, c-format
56641 msgid "To:"
56642 msgstr "et le&nbsp;:"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56650 #, c-format
56651 msgid "To: "
56652 msgstr "et le&nbsp;:"
56653
56654 #. SCRIPT
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56656 msgid "Today"
56657 msgstr "Aujourd'hui"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56660 #, c-format
56661 msgid "Today's checkins"
56662 msgstr "Retours du jour"
56663
56664 #. For the first occurrence,
56665 #. SCRIPT
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56668 #, c-format
56669 msgid "Today's checkouts"
56670 msgstr "Prêts du jour"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56673 #, c-format
56674 msgid "Today's notifications"
56675 msgstr "Messages du jour"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56678 #, c-format
56679 msgid "Toggle Keyboard"
56680 msgstr ""
56681
56682 #. A
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56684 msgid "Toggle lowest priority"
56685 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
56686
56687 #. IMG
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56689 msgid "Toggle set to lowest priority"
56690 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56694 #, c-format
56695 msgid "Too many checked out."
56696 msgstr "Trop de prêts."
56697
56698 #. For the first occurrence,
56699 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56700 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56703 #, c-format
56704 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56705 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
56706
56707 #. SCRIPT
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56709 #, fuzzy
56710 msgid "Too many holds"
56711 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56714 #, c-format
56715 msgid "Too many holds for "
56716 msgstr "Trop de réservations pour"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56719 #, c-format
56720 msgid "Too many holds for this record: "
56721 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56727 #, c-format
56728 msgid "Too many holds: "
56729 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
56730
56731 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56733 #, c-format
56734 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56735 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
56736
56737 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56738 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56740 #, c-format
56741 msgid ""
56742 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56743 "will not be shown."
56744 msgstr ""
56745 "Trop d'exemplaires (%s) : vous modifiez plus de %s exemplaires dans un lot, "
56746 "les exemplaires ne seront pas affichés."
56747
56748 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56749 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56751 #, c-format
56752 msgid ""
56753 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56754 "batch."
56755 msgstr ""
56756 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
56757 "%s exemplaires dans un lot."
56758
56759 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56760 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56762 #, c-format
56763 msgid ""
56764 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56765 "will not be shown."
56766 msgstr ""
56767 "Trop d'exemplaires (%s) : vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
56768 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
56769
56770 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56771 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56773 #, c-format
56774 msgid ""
56775 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56776 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56780 #, c-format
56781 msgid "Tool plugins"
56782 msgstr "Extensions d'outils"
56783
56784 #. A
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56849 #, c-format
56850 msgid "Tools"
56851 msgstr "Outils"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56854 #, c-format
56855 msgid "Tools home"
56856 msgstr "Accueil Outils"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56859 #, c-format
56860 msgid "Tools tables"
56861 msgstr "Tableaux des outils"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56865 #, fuzzy
56866 msgid "Top"
56867 msgstr "A"
56868
56869 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56871 #, c-format
56872 msgid "Top %s Most-circulated items"
56873 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56877 #, c-format
56878 msgid "Top lists"
56879 msgstr "Les palmarès"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56883 #, c-format
56884 msgid "Top page margin:"
56885 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56888 #, c-format
56889 msgid "Top text margin:"
56890 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56893 #, c-format
56894 msgid "Topics"
56895 msgstr "Sujets"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56904 #, c-format
56905 msgid "Total"
56906 msgstr "Total&nbsp;"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56909 #, c-format
56910 msgid "Total "
56911 msgstr "Total"
56912
56913 #. For the first occurrence,
56914 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56917 #, c-format
56918 msgid "Total (%s)"
56919 msgstr "Total (%s)"
56920
56921 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56923 #, c-format
56924 msgid "Total (GST %s %%)"
56925 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
56926
56927 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56929 #, c-format
56930 msgid "Total (GST %s%%)"
56931 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
56932
56933 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56935 #, c-format
56936 msgid "Total (GST %s)"
56937 msgstr "Total (Taxe %s)"
56938
56939 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56941 #, c-format
56942 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56943 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56946 #, c-format
56947 msgid "Total RRP"
56948 msgstr "Total RRP"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56951 #, c-format
56952 msgid "Total amount outstanding:"
56953 msgstr "Montant total non réglé :"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56956 #, c-format
56957 msgid "Total amount outstanding: "
56958 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56961 #, c-format
56962 msgid "Total amount payable:"
56963 msgstr "Montant total&nbsp;:"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56966 #, c-format
56967 msgid "Total amount: "
56968 msgstr "Montant total&nbsp;:"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56972 #, c-format
56973 msgid "Total available"
56974 msgstr "Total disponible"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56978 #, c-format
56979 msgid "Total checkouts"
56980 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56983 #, c-format
56984 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56985 msgstr "Total des prêts d'hier"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56988 #, c-format
56989 msgid "Total checkouts:"
56990 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56994 #, c-format
56995 msgid "Total cost"
56996 msgstr "Coût total"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
57000 #, c-format
57001 msgid "Total current checkouts allowed"
57002 msgstr "Total de prêts autorisés"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
57006 #, c-format
57007 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57008 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
57012 #, c-format
57013 msgid "Total due"
57014 msgstr "Total dû"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
57017 #, c-format
57018 msgid "Total due if credit applied:"
57019 msgstr "Solde incluant le crédit :"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
57022 #, c-format
57023 msgid "Total due:"
57024 msgstr "Total dû&nbsp;:"
57025
57026 #. %1$s:  fines | $Price 
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
57028 #, c-format
57029 msgid "Total due: %s"
57030 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57033 #, c-format
57034 msgid "Total holds"
57035 msgstr "Total réservations"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
57038 #, c-format
57039 msgid "Total holds allowed"
57040 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57043 #, c-format
57044 msgid "Total items in group"
57045 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
57046
57047 #. SCRIPT
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
57049 msgid "Total must be a number"
57050 msgstr "Le Total doit être un nombre"
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
57053 #, c-format
57054 msgid "Total number of results:"
57055 msgstr "Nombre total de résultats :"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57058 #, c-format
57059 msgid "Total ordered"
57060 msgstr "Total commandé"
57061
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57063 #, c-format
57064 msgid "Total renewals"
57065 msgstr "Total renouvellements"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57068 #, c-format
57069 msgid "Total spent"
57070 msgstr "Total dépensé"
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57073 #, c-format
57074 msgid "Total tax exc."
57075 msgstr "Total HT."
57076
57077 #. For the first occurrence,
57078 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
57082 #, c-format
57083 msgid "Total tax exc. (%s)"
57084 msgstr "Total HT. (%s)"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57087 #, c-format
57088 msgid "Total tax inc."
57089 msgstr "Total TTC "
57090
57091 #. For the first occurrence,
57092 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
57096 #, c-format
57097 msgid "Total tax inc. (%s)"
57098 msgstr "Total TTC (%s)"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
57102 #, c-format
57103 msgid "Total: "
57104 msgstr "Total&nbsp;:"
57105
57106 #. For the first occurrence,
57107 #. %1$s:  basket.total | $Price 
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57110 #, c-format
57111 msgid "Total: %s "
57112 msgstr "Total&nbsp;: %s"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
57116 #, c-format
57117 msgid "Totals:"
57118 msgstr "Total&nbsp;:"
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57121 #, c-format
57122 msgid "Transacting librarian"
57123 msgstr "Transaction faite par"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57126 #, c-format
57127 msgid "Transaction date"
57128 msgstr "Date de la transaction"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57132 #, c-format
57133 msgid "Transaction library"
57134 msgstr "Site de la transaction"
57135
57136 #. A
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57138 msgid "Transaction logs"
57139 msgstr "Registres de transaction"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57142 #, c-format
57143 msgid "Transaction type"
57144 msgstr "Type de transaction"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57147 #, c-format
57148 msgid "Transaction type:"
57149 msgstr "Type de transaction :"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57156 #, c-format
57157 msgid "Transactions"
57158 msgstr "Transactions"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
57168 #, c-format
57169 msgid "Transfer"
57170 msgstr "Transfert"
57171
57172 #. INPUT type=submit
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57174 msgid "Transfer collection"
57175 msgstr "Transférer la collection"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57178 #, c-format
57179 msgid "Transfer collection "
57180 msgstr "Transférer la collection"
57181
57182 #. %1$s:  reser.diff | html 
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57184 #, c-format
57185 msgid "Transfer is %s days late"
57186 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57189 #, c-format
57190 msgid "Transfer is not allowed for: "
57191 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
57194 #, c-format
57195 msgid "Transfer now? "
57196 msgstr "Transférer maintenant? "
57197
57198 #. SCRIPT
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57200 msgid "Transfer order to this basket?"
57201 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
57206 #, c-format
57207 msgid "Transfer to:"
57208 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57211 #, c-format
57212 msgid "Transferred"
57213 msgstr "Transferé"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57216 #, c-format
57217 msgid "Transferred from basket: "
57218 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57221 #, c-format
57222 msgid "Transferred items"
57223 msgstr "Exemplaires transférés"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57226 #, c-format
57227 msgid "Transferred to basket: "
57228 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57231 #, c-format
57232 msgid "Transfers"
57233 msgstr "Transferts"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57236 #, c-format
57237 msgid "Transfers are "
57238 msgstr "Les transferts sont "
57239
57240 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57242 #, c-format
57243 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57244 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57248 #, c-format
57249 msgid "Transfers to receive"
57250 msgstr "Transferts à recevoir"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57253 #, c-format
57254 msgid "Translate into other languages"
57255 msgstr "Traduire dans une autre langue"
57256
57257 #. A
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57259 msgid "Translate item type %s"
57260 msgstr "Traduire le type de document %s"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
57264 #, c-format
57265 msgid "Translation"
57266 msgstr "Traduction"
57267
57268 #. SCRIPT
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57270 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57271 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
57274 #, c-format
57275 msgid "Translation manager:"
57276 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57279 #, fuzzy, c-format
57280 msgid "Translation:"
57281 msgstr "Traduction&nbsp;:"
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57284 #, c-format
57285 msgid "Translations"
57286 msgstr "Traductions"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57289 #, c-format
57290 msgid "Transport"
57291 msgstr "Transport"
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57295 #, c-format
57296 msgid "Transport cost matrix"
57297 msgstr "Matrice des coûts de transport"
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57300 #, c-format
57301 msgid "Transport: "
57302 msgstr "Transport&nbsp;: "
57303
57304 #. SCRIPT
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57306 msgid "Travel and Places"
57307 msgstr ""
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57310 #, c-format
57311 msgid "Treaties "
57312 msgstr "Traités"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57315 #, c-format
57316 msgid "Try again with a different barcode"
57317 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
57318
57319 #. INPUT type=submit
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57324 #, c-format
57325 msgid "Try another search"
57326 msgstr "Faire une autre recherche"
57327
57328 #. SCRIPT
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57330 msgid "Tu"
57331 msgstr "Ma"
57332
57333 #. SCRIPT
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57335 msgid "Tue"
57336 msgstr "Mar"
57337
57338 #. For the first occurrence,
57339 #. SCRIPT
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57346 #, c-format
57347 msgid "Tuesday"
57348 msgstr "Mardi"
57349
57350 #. SCRIPT
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57352 msgid "Tuesdays"
57353 msgstr "Mardis"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
57356 #, c-format
57357 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57358 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57359
57360 #. SCRIPT
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57362 msgid "Turquoise"
57363 msgstr ""
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
57385 #, c-format
57386 msgid "Type"
57387 msgstr "Type"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57390 #, c-format
57391 msgid "Type of change"
57392 msgstr "Type de procédure"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57396 #, c-format
57397 msgid "Type:"
57398 msgstr "Type&nbsp;:"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57404 #, c-format
57405 msgid "Type: "
57406 msgstr "Type&nbsp;:"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57409 #, c-format
57410 msgid "UF"
57411 msgstr "EP"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57414 #, c-format
57415 msgid "UKMARC"
57416 msgstr "UKMARC"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57419 #, c-format
57420 msgid "UNIMARC"
57421 msgstr "UNIMARC"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57425 #, c-format
57426 msgid "URL"
57427 msgstr "URL"
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57430 #, c-format
57431 msgid "URL(s)"
57432 msgstr "URL(s)"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57435 #, c-format
57436 msgid "URL: "
57437 msgstr "URL: "
57438
57439 #. For the first occurrence,
57440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57443 #, c-format
57444 msgid "URL: %s "
57445 msgstr "URL:  %s"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57449 #, c-format
57450 msgid "US Inches"
57451 msgstr "Pouces américains"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57454 #, c-format
57455 msgid "UTF-8 (Default)"
57456 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
57457
57458 #. SCRIPT
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57460 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57461 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
57462
57463 #. For the first occurrence,
57464 #. SCRIPT
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57466 msgid "Unable to change status of note."
57467 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
57468
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57471 msgid "Unable to check in"
57472 msgstr "Retour impossible"
57473
57474 #. SCRIPT
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57476 #, fuzzy
57477 msgid "Unable to claim as returned"
57478 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
57479
57480 #. SCRIPT
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57482 msgid "Unable to create enrollment!"
57483 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
57484
57485 #. SCRIPT
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57487 msgid "Unable to delete club!"
57488 msgstr "Impossible de supprimer le club."
57489
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57491 #, c-format
57492 msgid "Unable to delete patron"
57493 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57496 #, c-format
57497 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57498 msgstr ""
57499 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
57500 "actuels"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57503 #, c-format
57504 msgid "Unable to delete staff user"
57505 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
57506
57507 #. SCRIPT
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57509 msgid "Unable to delete template!"
57510 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
57511
57512 #. SCRIPT
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57514 msgid "Unable to resume, hold not found"
57515 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
57516
57517 #. For the first occurrence,
57518 #. SCRIPT
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57521 msgid "Unable to save description"
57522 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57525 #, c-format
57526 msgid "Unable to save image to database."
57527 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
57528
57529 #. SCRIPT
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57531 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57532 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
57533
57534 #. SCRIPT
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57536 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57537 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57540 #, c-format
57541 msgid "Unapprove"
57542 msgstr "Rejeter"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57545 #, c-format
57546 msgid "Unauthorized user "
57547 msgstr "Utilisateur non autorisé "
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57550 #, c-format
57551 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57552 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57555 #, c-format
57556 msgid "Uncertain"
57557 msgstr "Incertain"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57560 #, c-format
57561 msgid "Uncertain price: "
57562 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57568 #, c-format
57569 msgid "Uncertain prices"
57570 msgstr "Prix indéterminés"
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57576 #, c-format
57577 msgid "Unchanged"
57578 msgstr "Inchangé"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57583 #, c-format
57584 msgid "Uncheck all"
57585 msgstr "Désélectionner tout"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57590 #, fuzzy, c-format
57591 msgid "Undecided"
57592 msgstr "Indéfini"
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57597 #, c-format
57598 msgid "Undef"
57599 msgstr "Indéfini"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57604 #, c-format
57605 msgid "Undefined"
57606 msgstr "Indéfini"
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57610 #, fuzzy
57611 msgid "Underline"
57612 msgstr "Indéfini"
57613
57614 #. SCRIPT
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57616 msgid "Undo"
57617 msgstr ""
57618
57619 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57621 msgid "Undo import into catalog"
57622 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57626 #, c-format
57627 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57628 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57631 #, c-format
57632 msgid "Ungrouped baskets"
57633 msgstr "Commandes non groupés"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57636 #, c-format
57637 msgid "Unhighlight"
57638 msgstr "Ne pas surligner"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57641 #, c-format
57642 msgid "Unified title"
57643 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
57644
57645 #. For the first occurrence,
57646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57649 #, c-format
57650 msgid "Unified title: %s "
57651 msgstr "Titre uniforme: %s"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57654 #, c-format
57655 msgid "Uniform Resource Identifier"
57656 msgstr "Adresse URI"
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57659 #, c-format
57660 msgid "Uninstall"
57661 msgstr "Désinstaller"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57665 #, c-format
57666 msgid "Unique holiday"
57667 msgstr "Fermeture unique"
57668
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57670 #, c-format
57671 msgid "Unique holidays"
57672 msgstr "Fermeture unique"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57675 #, c-format
57676 msgid "Unique identifier: "
57677 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57682 #, c-format
57683 msgid "Unit"
57684 msgstr "Unité"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57690 #, c-format
57691 msgid "Unit cost"
57692 msgstr "Coût unitaire"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57695 #, c-format
57696 msgid "Unit cost search"
57697 msgstr "Coût unitaire "
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57700 #, c-format
57701 msgid "Unit price"
57702 msgstr "Prix unitaire"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57705 #, c-format
57706 msgid "Unit: "
57707 msgstr "Unité&nbsp;: "
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57710 #, c-format
57711 msgid "Units per issue"
57712 msgstr "Unités par numéro"
57713
57714 #. SCRIPT
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57716 msgid "Units per issue is required"
57717 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57720 #, c-format
57721 msgid "Units per issue: "
57722 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57726 #, c-format
57727 msgid "Units:"
57728 msgstr "Unités&nbsp;: "
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57734 #, c-format
57735 msgid "Units: "
57736 msgstr "Unités&nbsp;: "
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57739 #, c-format
57740 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57741 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57744 #, c-format
57745 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57746 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57749 #, c-format
57750 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57751 msgstr "Université ORT, Uruguay"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57754 #, c-format
57755 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57756 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57759 #, c-format
57760 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57761 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
57762
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57764 #, c-format
57765 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57766 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57769 #, c-format
57770 msgid "Université de Lyon 3, France"
57771 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57774 #, c-format
57775 msgid "Université de Rennes 2, France"
57776 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57779 #, c-format
57780 msgid "Université de St Etienne, France"
57781 msgstr "Université de St Etienne, France"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57785 #, c-format
57786 msgid "Unknown"
57787 msgstr "Inconnu"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57790 #, c-format
57791 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57792 msgstr ""
57793 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
57794 "avec votre administrateur."
57795
57796 #. %1$s:  errtype | html 
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57798 #, c-format
57799 msgid "Unknown error type %s."
57800 msgstr "Erreur inconnue %s."
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57803 #, c-format
57804 msgid "Unknown error."
57805 msgstr "Erreur inconnue."
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57808 #, c-format
57809 msgid "Unknown plugin type "
57810 msgstr "Type d'extension inconnu "
57811
57812 #. SCRIPT
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57814 msgid "Unknown record type, cannot import"
57815 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
57816
57817 #. SCRIPT
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57819 msgid "Unknown subfield"
57820 msgstr "Sous-zone inconnue"
57821
57822 #. SCRIPT
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57824 msgid "Unknown tag"
57825 msgstr "Zone inconnue"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57833 #, c-format
57834 msgid "Unlimited"
57835 msgstr "Illimité"
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57838 #, c-format
57839 msgid "Unpacking completed"
57840 msgstr "Décompression terminée"
57841
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57843 #, c-format
57844 msgid "Unreceived orders"
57845 msgstr "Commandes non reçues"
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57849 #, c-format
57850 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57851 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
57852
57853 #. SCRIPT
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57855 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57856 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57859 #, c-format
57860 msgid "Unset"
57861 msgstr "Retirer"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57864 #, c-format
57865 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57866 msgstr ""
57867 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
57868
57869 #. IMG
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57871 msgid "Unset lowest priority"
57872 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57876 #, c-format
57877 msgid "Until date: "
57878 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
57879
57880 #. For the first occurrence,
57881 #. SCRIPT
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57888 #, c-format
57889 msgid "Update"
57890 msgstr "Mis à jour"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57893 #, c-format
57894 msgid "Update "
57895 msgstr "Mettre à jour "
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57900 #, c-format
57901 msgid "Update SQL"
57902 msgstr "Mettre à jour SQL"
57903
57904 #. SCRIPT
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57906 msgid "Update action"
57907 msgstr "Mettre à jour l'action"
57908
57909 #. INPUT type=submit
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57911 msgid "Update adjustments"
57912 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57915 #, c-format
57916 msgid "Update all child funds with this owner "
57917 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57921 #, c-format
57922 msgid "Update child to adult patron"
57923 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57926 #, c-format
57927 msgid "Update errors :"
57928 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57931 #, c-format
57932 msgid "Update existing or add new"
57933 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
57934
57935 #. INPUT type=submit name=submit
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57937 msgid "Update hold(s)"
57938 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
57939
57940 #. SCRIPT
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57942 msgid "Update item"
57943 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57946 #, c-format
57947 msgid "Update patron records"
57948 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57951 #, c-format
57952 msgid "Update report :"
57953 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57956 #, c-format
57957 msgid "Update succeeded"
57958 msgstr "Mies à jour effectuée"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57961 #, c-format
57962 msgid "Update your database"
57963 msgstr "mettre à jour votre base de données"
57964
57965 #. INPUT type=submit
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57967 msgid "Update your statistics usage"
57968 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
57969
57970 #. %1$s:  name | html 
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57972 #, c-format
57973 msgid "Update: %s"
57974 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57977 #, c-format
57978 msgid "Updated SQL"
57979 msgstr "SQL mis à jour"
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57982 #, c-format
57983 msgid "Updated between:"
57984 msgstr "Mise à jour entre :"
57985
57986 #. For the first occurrence,
57987 #. SCRIPT
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57991 #, c-format
57992 msgid "Updated on"
57993 msgstr "Mis à jour le"
57994
57995 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57997 #, c-format
57998 msgid "Updated on %s"
57999 msgstr "Mis à jour le %s"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
58002 #, c-format
58003 msgid "Updated:"
58004 msgstr "Mis à jour"
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
58007 #, c-format
58008 msgid "Updating database structure"
58009 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
58010
58011 #. For the first occurrence,
58012 #. SCRIPT
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58027 #, c-format
58028 msgid "Upload"
58029 msgstr "Téléverser"
58030
58031 #. INPUT type=submit name=upload
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58033 msgid "Upload File"
58034 msgstr "Téléverser le fichier"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58037 #, c-format
58038 msgid "Upload Koha plugin"
58039 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58042 #, c-format
58043 msgid "Upload New File"
58044 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
58048 #, c-format
58049 msgid "Upload a file"
58050 msgstr "Téléverser un document"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58053 #, c-format
58054 msgid "Upload additional images for patron cards"
58055 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
58060 #, c-format
58061 msgid "Upload an image file: "
58062 msgstr "Téléverser une image : "
58063
58064 #. SCRIPT
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
58066 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58067 msgstr "Téléverser un fichier image: %sTéléverser%s"
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58070 #, c-format
58071 msgid "Upload another KOC file"
58072 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58075 #, c-format
58076 msgid "Upload any file"
58077 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
58078
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
58080 #, c-format
58081 msgid "Upload any file "
58082 msgstr "Téléverser n'importe quel document "
58083
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58085 #, c-format
58086 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58087 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58090 #, c-format
58091 msgid "Upload directory"
58092 msgstr "Répertoire de téléversement"
58093
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58095 #, c-format
58096 msgid "Upload directory: "
58097 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58103 #, c-format
58104 msgid "Upload file"
58105 msgstr "Téléverser le fichier"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58109 #, c-format
58110 msgid "Upload file:"
58111 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58114 #, c-format
58115 msgid "Upload image"
58116 msgstr "Chargement de l'image"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58119 #, c-format
58120 msgid "Upload images"
58121 msgstr "Chargement des images"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
58127 #, c-format
58128 msgid "Upload local cover image"
58129 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
58132 #, c-format
58133 msgid "Upload local cover images "
58134 msgstr "Téléverser des images de couverture locales "
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58137 #, c-format
58138 msgid "Upload more images"
58139 msgstr "Téléverser plus d'images"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58142 #, c-format
58143 msgid "Upload new file"
58144 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58147 #, c-format
58148 msgid "Upload new files"
58149 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58152 #, c-format
58153 msgid "Upload offline circulation data"
58154 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58157 #, c-format
58158 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58159 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
58162 #, c-format
58163 msgid "Upload patron image"
58164 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58170 #, c-format
58171 msgid "Upload patron images"
58172 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
58175 #, c-format
58176 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58177 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
58180 #, c-format
58181 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58182 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58186 #, c-format
58187 msgid "Upload plugin"
58188 msgstr "Téléverser une extension"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58194 #, c-format
58195 msgid "Upload progress: "
58196 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58199 #, c-format
58200 msgid "Upload quotes"
58201 msgstr "Chargement de citations"
58202
58203 #. For the first occurrence,
58204 #. SCRIPT
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58209 msgid "Upload status: "
58210 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
58211
58212 #. For the first occurrence,
58213 #. SCRIPT
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58216 msgid "Upload status: Cancelled "
58217 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58220 #, c-format
58221 msgid "Upload transactions"
58222 msgstr "Téléverser les transactions"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58227 #, c-format
58228 msgid "Uploaded"
58229 msgstr "Téléversé"
58230
58231 #. SCRIPT
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58233 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58234 msgstr "Chargement en cours..."
58235
58236 #. SCRIPT
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58238 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58239 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
58240
58241 #. SCRIPT
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58243 msgid "Upper Alpha"
58244 msgstr ""
58245
58246 #. SCRIPT
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58248 msgid "Upper Roman"
58249 msgstr ""
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58252 #, c-format
58253 msgid "Upper age limit"
58254 msgstr "Âge maximum"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58258 #, c-format
58259 msgid "Upperage limit: "
58260 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
58261
58262 #. SCRIPT
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58264 msgid "Url"
58265 msgstr "URL"
58266
58267 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58269 #, c-format
58270 msgid "Url: %s"
58271 msgstr "URL : %s"
58272
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58274 #, c-format
58275 msgid "Usage"
58276 msgstr "Utilisation"
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58280 #, c-format
58281 msgid "Usage: "
58282 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
58283
58284 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58286 #, c-format
58287 msgid "Usage: %s "
58288 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
58289
58290 #. INPUT type=submit
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58292 msgid "Use Existing"
58293 msgstr "Utiliser existant"
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
58297 #, c-format
58298 msgid "Use MARC Modification Template:"
58299 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58302 #, c-format
58303 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58304 msgstr "Utiliser Mana KB pour partager du contenu : "
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58308 #, c-format
58309 msgid "Use a barcode file"
58310 msgstr "Utilisez un fichier de codes-barres"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58317 #, c-format
58318 msgid "Use a file"
58319 msgstr "Utiliser un fichier"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58323 #, c-format
58324 msgid "Use a file "
58325 msgstr "Utiliser un fichier"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
58328 #, c-format
58329 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58330 msgstr ""
58331 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
58332 "outils)"
58333
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58335 #, c-format
58336 msgid ""
58337 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58338 "rules, they will be deleted without warning!"
58339 msgstr ""
58340 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
58341 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58344 #, c-format
58345 msgid "Use default values"
58346 msgstr "Valeurs par défaut"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58349 #, c-format
58350 msgid "Use existing record"
58351 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
58352
58353 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58355 msgid "Use for MARC exports"
58356 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
58359 #, c-format
58360 msgid "Use for OPAC search groups"
58361 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
58365 #, c-format
58366 msgid "Use for OPAC search groups "
58367 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
58368
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
58370 #, c-format
58371 msgid "Use for staff search groups"
58372 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
58376 #, c-format
58377 msgid "Use for staff search groups "
58378 msgstr ""
58379 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
58382 #, c-format
58383 msgid ""
58384 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58385 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58386 msgstr ""
58387 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
58388 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
58389 "sont autorisées. "
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
58393 #, c-format
58394 msgid "Use records from the following list: "
58395 msgstr "Utiliser les notices de la liste : "
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
58398 #, c-format
58399 msgid "Use report plugins "
58400 msgstr "Utiliser les extensions de rapport "
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58403 #, c-format
58404 msgid "Use restrictions"
58405 msgstr "Utiliser les restrictions "
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58410 #, c-format
58411 msgid "Use saved"
58412 msgstr "Rapports sauvegardés"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58415 #, c-format
58416 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58417 msgstr ""
58418 "Utiliser le module avancé de catalogage (requière la permission "
58419 "edit_catalogue)"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58422 #, c-format
58423 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58424 msgstr ""
58425 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
58426 "rapports"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58429 #, c-format
58430 msgid ""
58431 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58432 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58433 "writing custom SQL reports."
58434 msgstr ""
58435 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
58436 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
58437 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58440 #, c-format
58441 msgid ""
58442 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58443 msgstr ""
58444 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
58445 "dans vos rapports"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58448 #, c-format
58449 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58450 msgstr ""
58451 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58454 #, c-format
58455 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58456 msgstr ""
58457 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
58458
58459 #. For the first occurrence,
58460 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58463 #, c-format
58464 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58465 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58468 #, c-format
58469 msgid "Use tool plugins"
58470 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58473 #, c-format
58474 msgid "Use tool plugins "
58475 msgstr "Utiliser les extensions d'outils "
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58478 #, c-format
58479 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58480 msgstr ""
58481 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
58482 "partie de Koha."
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58485 #, c-format
58486 msgid "Used"
58487 msgstr "Utilisé"
58488
58489 #. ABBR
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58491 msgid "Used For"
58492 msgstr "Utilisé pour"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58496 #, c-format
58497 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58498 msgstr "Utilisées à des fins statistiques pour les acquisitions"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58501 #, c-format
58502 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58503 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58508 #, c-format
58509 msgid "Used in"
58510 msgstr "Utilisé dans "
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58513 #, c-format
58514 msgid ""
58515 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58516 "status. Similar to NOT_LOAN"
58517 msgstr ""
58518 "Utilisé dans l' UNIMARC français, le champ 995 $o sert à identifier le "
58519 "statut du document. Similaire à NOT_LOAN"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58522 #, c-format
58523 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58524 msgstr "Utilisé dans la zone UNIMARC 102 $a"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58527 #, c-format
58528 msgid ""
58529 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58530 "type for devices like lockers and sorters."
58531 msgstr ""
58532 "Utilisée lors de la création ou de la modification d'un type de document "
58533 "pour lui assigner un type de média SIP pour l'utilisation avec des casiers "
58534 "ou des trieuses."
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58537 #, c-format
58538 msgid "Used: "
58539 msgstr "Utilisé : "
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58542 #, c-format
58543 msgid "Useful resources"
58544 msgstr "Ressources utilies"
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58547 #, c-format
58548 msgid "Useless without upload_general_files"
58549 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
58550
58551 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58552 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58554 #, c-format
58555 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58556 msgstr ""
58557 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
58558 "données %s."
58559
58560 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58561 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58563 #, c-format
58564 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58565 msgstr ""
58566 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
58567 "données %s."
58568
58569 #. SCRIPT
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58571 #, fuzzy
58572 msgid "User Defined"
58573 msgstr "Non défini"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58576 #, c-format
58577 msgid "Userid"
58578 msgstr "Identifiant"
58579
58580 #. %1$s:  e.userid | html 
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58582 #, c-format
58583 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58584 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58587 #, c-format
58588 msgid "Userid: "
58589 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58598 #, c-format
58599 msgid "Username"
58600 msgstr "Identifiant"
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58603 #, c-format
58604 msgid "Username/password already exists."
58605 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58609 #, c-format
58610 msgid "Username:"
58611 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58616 #, c-format
58617 msgid "Username: "
58618 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58621 #, c-format
58622 msgid "Users:"
58623 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58627 #, c-format
58628 msgid "Using framework:"
58629 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58632 #, c-format
58633 msgid "Using the following CSV profile: "
58634 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58637 #, c-format
58638 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58639 msgstr ""
58640 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
58641 "l'affichage dans l'OPAC"
58642
58643 #. SCRIPT
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58645 msgid "V Align"
58646 msgstr ""
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58649 #, c-format
58650 msgid "VHS tape / Videocassette"
58651 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58654 #, c-format
58655 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58656 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58657
58658 #. SCRIPT
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58660 #, fuzzy
58661 msgid "Valid"
58662 msgstr "Validé"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58665 #, c-format
58666 msgid "Validated"
58667 msgstr "Validé"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58674 #, c-format
58675 msgid "Value"
58676 msgstr "Valeur"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58680 #, c-format
58681 msgid "Value: "
58682 msgstr "Valeur&nbsp;: "
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58685 #, c-format
58686 msgid "Values"
58687 msgstr "Valeurs"
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58690 #, c-format
58691 msgid "Values are comma-separated."
58692 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58695 #, c-format
58696 msgid ""
58697 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58698 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58699 "is limited to 200 characters"
58700 msgstr ""
58701 "Valeurs pour personnaliser les messages à l'utilisateur qui apparaissent "
58702 "dans le module de circulation et dans l'OPAC. Le texte du message doit être "
58703 "dans le champ « description » et celui-ci est limité à 200 caractères."
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58706 #, fuzzy, c-format
58707 msgid ""
58708 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58709 "used for statistical purposes"
58710 msgstr ""
58711 "Valeurs pour remplir le champ de tri 1 d'un dossier d'utilisateur, utilisées "
58712 "pour fins de statistiques."
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58715 #, fuzzy, c-format
58716 msgid ""
58717 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58718 "used for statistical purposes"
58719 msgstr ""
58720 "Valeurs pour remplir le champ de tri 1 d'un dossier d'utilisateur, utilisées "
58721 "pour fins de statistiques."
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58724 #, c-format
58725 msgid "Vanier College, Canada"
58726 msgstr "Vanier College, Canada"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58729 #, c-format
58730 msgid "Variable name:"
58731 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58734 #, c-format
58735 msgid "Variable options:"
58736 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58739 #, c-format
58740 msgid "Variable type:"
58741 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58745 #, c-format
58746 msgid "Variable: "
58747 msgstr "Variable&nbsp;:"
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58766 #, c-format
58767 msgid "Vendor"
58768 msgstr "Fournisseur"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58771 #, c-format
58772 msgid "Vendor "
58773 msgstr "Fournisseur "
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58776 #, c-format
58777 msgid "Vendor EDI accounts"
58778 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
58779
58780 #. A
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58782 msgid "Vendor detail page"
58783 msgstr "Détails du fournisseur"
58784
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58786 #, c-format
58787 msgid "Vendor details"
58788 msgstr "Détails du fournisseur"
58789
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58791 #, c-format
58792 msgid "Vendor invoice:"
58793 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58796 #, c-format
58797 msgid "Vendor is:"
58798 msgstr "Le fournisseur est"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58801 #, c-format
58802 msgid "Vendor is: "
58803 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58806 #, c-format
58807 msgid "Vendor name: "
58808 msgstr "Nom du fournisseur : "
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58811 #, c-format
58812 msgid "Vendor not found"
58813 msgstr "Fournisseur non trouvé"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58816 #, c-format
58817 msgid "Vendor not found."
58818 msgstr "Fournisseur introuvable."
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58822 #, c-format
58823 msgid "Vendor note"
58824 msgstr "Note au fournisseur"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58828 #, c-format
58829 msgid "Vendor note:"
58830 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58840 #, c-format
58841 msgid "Vendor note: "
58842 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
58843
58844 #. SCRIPT
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58846 msgid "Vendor price must be a number"
58847 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58850 #, c-format
58851 msgid "Vendor price: "
58852 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58855 #, c-format
58856 msgid "Vendor search"
58857 msgstr "Rechercher fournisseurs"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58860 #, c-format
58861 msgid "Vendor search results"
58862 msgstr "Résultats de la recherche de fournisseur"
58863
58864 #. %1$s:  count | html 
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58866 #, c-format
58867 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58868 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s)"
58869
58870 #. %1$s:  count | html 
58871 #. %2$s:  supplier | html 
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58873 #, c-format
58874 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58875 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
58876
58877 #. %1$s:  count | html 
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58879 #, c-format
58880 msgid "Vendor search: %s results found"
58881 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultats"
58882
58883 #. %1$s:  count | html 
58884 #. %2$s:  supplier | html 
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58886 #, c-format
58887 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58888 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultats pour '%s'"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58900 #, c-format
58901 msgid "Vendor:"
58902 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58914 #, c-format
58915 msgid "Vendor: "
58916 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
58917
58918 #. %1$s:  suppliername | html 
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58920 #, c-format
58921 msgid "Vendor: %s"
58922 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58925 #, c-format
58926 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58927 msgstr ""
58928 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
58929 "l'utilisateur"
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58932 #, c-format
58933 msgid "Verify you want to delete patrons"
58934 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58937 #, c-format
58938 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58939 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58940
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58942 #, c-format
58943 msgid "Verovio"
58944 msgstr ""
58945
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58947 #, c-format
58948 msgid ""
58949 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58950 "National Science Foundation, licensed under the "
58951 msgstr ""
58952
58953 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58955 #, c-format
58956 msgid "Version: %s "
58957 msgstr "Version&nbsp;: %s"
58958
58959 #. SCRIPT
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58961 #, fuzzy
58962 msgid "Vertical space"
58963 msgstr "Vertical&nbsp;:"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58969 #, c-format
58970 msgid "Vertical: "
58971 msgstr "Vertical&nbsp;:"
58972
58973 #. For the first occurrence,
58974 #. SCRIPT
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58980 #, c-format
58981 msgid "View"
58982 msgstr "Voir"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58985 #, c-format
58986 msgid "View "
58987 msgstr "Voir "
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58990 #, c-format
58991 msgid "View All"
58992 msgstr "Tout voir"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58995 #, c-format
58996 msgid "View ILL requests"
58997 msgstr "Voir les demandes de PEB"
58998
58999 #. For the first occurrence,
59000 #. SCRIPT
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
59004 #, c-format
59005 msgid "View MARC"
59006 msgstr "Notice"
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
59009 #, c-format
59010 msgid "View MARC conversion plugins"
59011 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
59014 #, c-format
59015 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
59016 msgstr ""
59017 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
59018 "document"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
59021 #, c-format
59022 msgid "View all libraries"
59023 msgstr "Voir tous les sites"
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
59026 #, c-format
59027 msgid "View all pending patron modifications"
59028 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
59031 #, c-format
59032 msgid "View all plugins"
59033 msgstr "Voir tous les plugiciels"
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
59036 #, c-format
59037 msgid "View analytics"
59038 msgstr "Afficher les analytiques"
59039
59040 #. SCRIPT
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59042 msgid "View biblio details"
59043 msgstr "Voir les détails de la notice"
59044
59045 #. For the first occurrence,
59046 #. SCRIPT
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
59050 msgid "View borrower details"
59051 msgstr "Détails de l'utilisateur"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
59054 #, c-format
59055 msgid "View course"
59056 msgstr "Voir le cours"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59061 #, c-format
59062 msgid "View dictionary"
59063 msgstr "Voir le dictionnaire"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
59066 #, c-format
59067 msgid "View existing record"
59068 msgstr "Voir enregistrement existant"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59071 #, c-format
59072 msgid "View final record"
59073 msgstr "Voir l'enregistrement final"
59074
59075 #. A
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59078 msgid "View funds for %s"
59079 msgstr "Voir les fonds budgétaires de %s"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59082 #, c-format
59083 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59084 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59087 #, c-format
59088 msgid "View invoice"
59089 msgstr "Voir la facture"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59092 #, c-format
59093 msgid "View item's checkout history"
59094 msgstr "Historique de circulation"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59097 #, c-format
59098 msgid "View message"
59099 msgstr "Voir message"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
59102 #, c-format
59103 msgid "View note"
59104 msgstr "Voir la note"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59107 #, c-format
59108 msgid "View online payment plugins"
59109 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
59112 #, c-format
59113 msgid ""
59114 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59115 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59116 msgstr ""
59117 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
59118 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
59119 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
59120 "bibliothèques. "
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59123 #, c-format
59124 msgid "View patron record"
59125 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59128 #, c-format
59129 msgid "View pending offline circulation actions"
59130 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
59133 #, c-format
59134 msgid "View plugins by class "
59135 msgstr "Voir les extensions par type"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59138 #, c-format
59139 msgid "View report plugins"
59140 msgstr "Voir les extensions de rapports"
59141
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
59144 #, c-format
59145 msgid "View restrictions"
59146 msgstr "Voir les restrictions "
59147
59148 #. INPUT type=submit
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59150 msgid "View spine label"
59151 msgstr "Afficher l'étiquette"
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
59154 #, c-format
59155 msgid "View subfields"
59156 msgstr "Voir les sous-zones"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59159 #, c-format
59160 msgid "View tool plugins"
59161 msgstr "Voir les extensions d'outils"
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
59164 #, c-format
59165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59166 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
59169 #, c-format
59170 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59171 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
59174 #, c-format
59175 msgid "Visibility: "
59176 msgstr "Visibilité: "
59177
59178 #. SCRIPT
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59180 msgid "Visual aids"
59181 msgstr ""
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
59184 #, c-format
59185 msgid "Void"
59186 msgstr "Annuler le paiement"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59189 #, c-format
59190 msgid "Void payment"
59191 msgstr "Annuler le paiement"
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
59194 #, c-format
59195 msgid "Vol no."
59196 msgstr "Vol n°"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59202 #, c-format
59203 msgid "Volume"
59204 msgstr "Volume"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59207 #, c-format
59208 msgid "Volume date"
59209 msgstr "Volume information"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59212 #, c-format
59213 msgid "Volume information"
59214 msgstr "Volume information"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59217 #, c-format
59218 msgid "Volume number"
59219 msgstr "Volume numéro"
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59225 #, c-format
59226 msgid "Volume:"
59227 msgstr "Volume&nbsp;: "
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59232 #, c-format
59233 msgid "WARNING:"
59234 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59238 #, c-format
59239 msgid "Waiting"
59240 msgstr "Mis de coté"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59243 #, c-format
59244 msgid "Waiting "
59245 msgstr "Mis de coté "
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59249 #, c-format
59250 msgid "Waiting date"
59251 msgstr "Mis de coté le"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59254 #, c-format
59255 msgid "Waiting since"
59256 msgstr "En attente depuis"
59257
59258 #. SCRIPT
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59260 #, fuzzy
59261 msgid "Warn"
59262 msgstr "Attention"
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
59291 #, c-format
59292 msgid "Warning"
59293 msgstr "Attention"
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59296 #, c-format
59297 msgid "Warning at (%%): "
59298 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59301 #, c-format
59302 msgid "Warning at (amount): "
59303 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59306 #, c-format
59307 msgid "Warning regarding current user"
59308 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59311 #, c-format
59312 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59313 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
59314
59315 #. SCRIPT
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59317 msgid ""
59318 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59319 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59320 msgstr ""
59321 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
59322 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
59323
59324 #. %1$s:  encumbrance | html 
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59326 #, c-format
59327 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59328 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
59329
59330 #. %1$s:  expenditure | html 
59331 #. %2$s:  IF (currency) 
59332 #. %3$s:  currency | html 
59333 #. %4$s:  END 
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59335 #, c-format
59336 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59337 msgstr ""
59338 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
59339 "fonds."
59340
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
59343 #, c-format
59344 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59345 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59348 #, c-format
59349 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59350 msgstr ""
59351 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59355 #, c-format
59356 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59357 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
59361 #, c-format
59362 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59363 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaires suivants n'ont pas été trouvés :"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59366 #, c-format
59367 msgid ""
59368 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59369 "created."
59370 msgstr ""
59371 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
59372 "seront pas créés."
59373
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59378 #, c-format
59379 msgid "Warning:"
59380 msgstr "Attention&nbsp;:"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
59383 #, c-format
59384 msgid ""
59385 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59386 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59387 msgstr ""
59388 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
59389 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
59390 "correctement."
59391
59392 #. SCRIPT
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59394 msgid "Warning: Duplicate organization"
59395 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
59396
59397 #. SCRIPT
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59399 msgid "Warning: Duplicate patron"
59400 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
59401
59402 #. SCRIPT
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59404 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59405 msgstr ""
59406 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
59407
59408 #. For the first occurrence,
59409 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59410 #. %2$s:  message.current_version | html 
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59413 #, c-format
59414 msgid ""
59415 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59416 "I'll try my best."
59417 msgstr ""
59418 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
59419 "normalement importés. On va essayer."
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59422 #, c-format
59423 msgid ""
59424 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59425 "own risk. "
59426 msgstr ""
59427 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
59428 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
59429
59430 #. SCRIPT
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59432 msgid ""
59433 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59434 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59435 msgstr ""
59436 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
59437 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
59438 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
59439
59440 #. A
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59442 msgid ""
59443 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59444 "numbers of overdue items."
59445 msgstr ""
59446 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
59447 "nombre de documents en retard."
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59450 #, c-format
59451 msgid ""
59452 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59453 "own risk. "
59454 msgstr ""
59455 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
59456 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
59457
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59460 msgid ""
59461 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59462 "it."
59463 msgstr ""
59464 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
59465 "l'utilisent."
59466
59467 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59469 #, c-format
59470 msgid ""
59471 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59472 msgstr ""
59473 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
59474 "Impossible de faire le retour."
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59477 #, c-format
59478 msgid "Warning: no barcodes were found"
59479 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59482 #, c-format
59483 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59484 msgstr "Attention&nbsp;: aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59487 #, c-format
59488 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59489 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59492 #, c-format
59493 msgid "Washoe County Library System, USA"
59494 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59495
59496 #. SCRIPT
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59498 msgid "We"
59499 msgstr "Mer"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59502 #, c-format
59503 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59504 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
59505
59506 #. %1$s:  dbversion | html 
59507 #. %2$s:  kohaversion | html 
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59509 #, c-format
59510 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59511 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59514 #, c-format
59515 msgid "We encountered an error:"
59516 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59519 #, c-format
59520 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59521 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59524 #, c-format
59525 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59526 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59529 #, c-format
59530 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59531 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59534 #, c-format
59535 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59536 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59539 #, c-format
59540 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59541 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59544 #, c-format
59545 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59546 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59549 #, c-format
59550 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59551 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59554 #, c-format
59555 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59556 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59559 #, c-format
59560 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59561 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59564 #, c-format
59565 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59566 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59569 #, c-format
59570 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59571 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59574 #, c-format
59575 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59576 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59579 #, c-format
59580 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59581 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59584 #, c-format
59585 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59586 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59589 #, c-format
59590 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59591 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59594 #, c-format
59595 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59596 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59599 #, c-format
59600 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59601 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59604 #, c-format
59605 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59606 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
59607
59608 #. A
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59610 #, c-format
59611 msgid "Web services"
59612 msgstr "Services web"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59615 #, c-format
59616 msgid "Website"
59617 msgstr "Site Web"
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59621 #, c-format
59622 msgid "Website: "
59623 msgstr "Site internet&nbsp;: "
59624
59625 #. SCRIPT
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59627 msgid "Wed"
59628 msgstr "Mer"
59629
59630 #. For the first occurrence,
59631 #. SCRIPT
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59638 #, c-format
59639 msgid "Wednesday"
59640 msgstr "Mercredi"
59641
59642 #. SCRIPT
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59644 msgid "Wednesdays"
59645 msgstr "Mercredis"
59646
59647 #. For the first occurrence,
59648 #. SCRIPT
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59652 #, c-format
59653 msgid "Week"
59654 msgstr "Semaine"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59657 #, c-format
59658 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59659 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
59660
59661 #. SCRIPT
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59663 msgid "Weekly holiday: %s"
59664 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59668 #, c-format
59669 msgid "Weight"
59670 msgstr "Poids"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59673 #, c-format
59674 msgid ""
59675 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59676 "increased relevancy. "
59677 msgstr ""
59678 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
59679 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
59680
59681 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59683 #, c-format
59684 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59685 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59688 #, c-format
59689 msgid "What's next?"
59690 msgstr "Quoi de neuf ?"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59693 #, c-format
59694 msgid ""
59695 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59696 "particular item type."
59697 msgstr ""
59698 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
59699 "d'un type de document spécifique."
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59702 #, c-format
59703 msgid ""
59704 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59705 "find and use the price of the currently active currency. "
59706 msgstr ""
59707 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
59708 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59712 #, c-format
59713 msgid "When more than"
59714 msgstr "Supérieur à"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59717 #, c-format
59718 msgid "When more than: "
59719 msgstr "Supérieur à : "
59720
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59722 #, c-format
59723 msgid "When there is an irregular issue:"
59724 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
59725
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59727 #, c-format
59728 msgid "When to charge"
59729 msgstr "Quand facturer"
59730
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59732 #, c-format
59733 msgid ""
59734 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59735 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59736 msgstr ""
59737 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
59738 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
59739 "patient."
59740
59741 #. SCRIPT
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59743 msgid "White"
59744 msgstr ""
59745
59746 #. SCRIPT
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59748 #, fuzzy
59749 msgid "Whole words"
59750 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
59751
59752 #. SCRIPT
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59754 msgid "Why close an empty basket?"
59755 msgstr "Fermer cette commande "
59756
59757 #. SCRIPT
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59759 msgid "Width"
59760 msgstr ""
59761
59762 #. SCRIPT
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59764 msgid "Winter"
59765 msgstr "Hiver"
59766
59767 #. SCRIPT
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59769 msgid "With %s selected searches: "
59770 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59773 #, c-format
59774 msgid ""
59775 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59776 msgstr ""
59777 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
59778 "les commandes sans l'intervention du personnel"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59781 #, c-format
59782 msgid "With framework : "
59783 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59786 #, c-format
59787 msgid "With framework: "
59788 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59791 #, c-format
59792 msgid "With items owned by the following libraries: "
59793 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
59794
59795 #. SCRIPT
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59797 msgid "With selected search: "
59798 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59803 #, c-format
59804 msgid "Withdrawn"
59805 msgstr "Retiré"
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59808 #, c-format
59809 msgid "Withdrawn on"
59810 msgstr "Retiré le"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59813 #, c-format
59814 msgid "Withdrawn on:"
59815 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59819 #, c-format
59820 msgid "Withdrawn status"
59821 msgstr "Statut retiré"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59824 #, c-format
59825 msgid "Withdrawn status:"
59826 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
59827
59828 #. SCRIPT
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59830 msgid "Wk"
59831 msgstr "Semaine"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59834 #, c-format
59835 msgid "Women"
59836 msgstr "Femmes"
59837
59838 #. SCRIPT
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59840 #, fuzzy
59841 msgid "Word count"
59842 msgstr "Votre pays: "
59843
59844 #. SCRIPT
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59846 msgid "Words: _({ 0 }"
59847 msgstr ""
59848
59849 #. SCRIPT
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59851 msgid "Words: _({0}"
59852 msgstr ""
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59855 #, c-format
59856 msgid "Working day"
59857 msgstr "Jour ouvrable"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59860 #, c-format
59861 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59862 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59865 #, c-format
59866 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59867 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire "
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59872 #, c-format
59873 msgid "Write off"
59874 msgstr "Amnistie"
59875
59876 #. INPUT type=submit name=woall
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59878 msgid "Write off all"
59879 msgstr "Amnistier (Tous)"
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59882 #, c-format
59883 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59884 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59887 #, c-format
59888 msgid "Write off an individual fine"
59889 msgstr "Amnistier une amende"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59892 #, c-format
59893 msgid "Write off fines and fees "
59894 msgstr "Amnistier des amendes et frais "
59895
59896 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59898 msgid "Write off selected"
59899 msgstr "Amnistier la sélection"
59900
59901 #. INPUT type=submit
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59903 msgid "Write off this charge"
59904 msgstr "Amnistier cet amende"
59905
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59907 #, c-format
59908 msgid "Writeoff"
59909 msgstr "Amnistie"
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59913 #, c-format
59914 msgid "Writeoff amount: "
59915 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59918 #, c-format
59919 msgid "X "
59920 msgstr "X "
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59923 #, c-format
59924 msgid "XML"
59925 msgstr "XML"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59928 #, c-format
59929 msgid "XML configuration file"
59930 msgstr "Fichier de configuration XML"
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59933 #, c-format
59934 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59935 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats : "
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59938 #, c-format
59939 msgid "Xercode, Spain"
59940 msgstr "Xercode, Espagne"
59941
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59943 #, c-format
59944 msgid "YUI"
59945 msgstr "YUI"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59956 #, c-format
59957 msgid "Year"
59958 msgstr "Année"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59962 #, c-format
59963 msgid "Year: "
59964 msgstr "Année&nbsp;: "
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59967 #, c-format
59968 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59969 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
59970
59971 #. SCRIPT
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59973 msgid "Yearly holiday: %s"
59974 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
59975
59976 #. SCRIPT
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59978 #, fuzzy
59979 msgid "Yellow"
59980 msgstr "Permettre"
59981
59982 #. For the first occurrence,
59983 #. SCRIPT
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
60043 #, c-format
60044 msgid "Yes"
60045 msgstr "Oui"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60053 #, c-format
60054 msgid "Yes "
60055 msgstr "Oui "
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60060 #, c-format
60061 msgid "Yes and try to override system preferences"
60062 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
60067 #, c-format
60068 msgid "Yes if settings allow it"
60069 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
60070
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60072 #, c-format
60073 msgid "Yes, I confirm"
60074 msgstr "Oui, je confirme"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60077 #, c-format
60078 msgid "Yes, cancel (Y)"
60079 msgstr "Oui, annuler (Y)"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
60082 #, c-format
60083 msgid "Yes, check out (Y)"
60084 msgstr "Oui, prêter (Y)"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
60088 #, c-format
60089 msgid "Yes, close (Y)"
60090 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
60091
60092 #. INPUT type=submit
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60108 #, c-format
60109 msgid "Yes, delete"
60110 msgstr "Oui, supprimer"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60113 #, c-format
60114 msgid "Yes, delete (Y)"
60115 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60118 #, c-format
60119 msgid "Yes, delete contract"
60120 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
60123 #, c-format
60124 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60125 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
60126
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60128 #, c-format
60129 msgid "Yes, delete record matching rule"
60130 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60133 #, c-format
60134 msgid "Yes, delete this currency"
60135 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60138 #, c-format
60139 msgid "Yes, delete this framework"
60140 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60143 #, c-format
60144 msgid "Yes, delete this fund"
60145 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
60148 #, c-format
60149 msgid "Yes, delete this item type"
60150 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
60151
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60154 #, c-format
60155 msgid "Yes, delete this subfield"
60156 msgstr "Oui, supprimer cette sous-zone"
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
60159 #, c-format
60160 msgid "Yes, delete this tag"
60161 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
60164 #, c-format
60165 msgid "Yes, edit existing items"
60166 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
60169 #, c-format
60170 msgid "Yes, print slip"
60171 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
60174 #, c-format
60175 msgid "Yes, renew (Y)"
60176 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
60179 #, c-format
60180 msgid "Yes, reset mappings"
60181 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
60182
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
60184 #, c-format
60185 msgid "Yes: Edit existing authority"
60186 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
60187
60188 #. INPUT type=submit
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
60190 msgid "Yes: View existing items"
60191 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60195 #, c-format
60196 msgid "YesNo"
60197 msgstr "YesNo"
60198
60199 #. SCRIPT
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60201 msgid "You already have a list with that name!"
60202 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
60203
60204 #. SCRIPT
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60206 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60207 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60210 #, c-format
60211 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60212 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60215 #, c-format
60216 msgid "You are about to install Koha."
60217 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
60218
60219 #. SCRIPT
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
60221 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60222 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60225 #, c-format
60226 msgid ""
60227 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60228 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60229 "using this account."
60230 msgstr ""
60231 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
60232 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
60233 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60236 #, c-format
60237 msgid ""
60238 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60239 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60240 msgstr ""
60241 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
60242 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
60243 "instance Koha."
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
60246 #, c-format
60247 msgid ""
60248 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60249 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60250 msgstr ""
60251 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
60252 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
60253
60254 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
60256 #, c-format
60257 msgid ""
60258 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60259 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60260 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60261 msgstr ""
60262 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
60263 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
60264 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
60265 "'%s'. "
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60268 #, c-format
60269 msgid ""
60270 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60271 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60272 "Koha instance. "
60273 msgstr ""
60274 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
60275 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
60276 "configuré pour votre instance Koha."
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
60279 #, c-format
60280 msgid ""
60281 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60282 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60283 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60284 "preference for the file upload plugin to work. "
60285 msgstr ""
60286 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
60287 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
60288 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
60289 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
60290 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60293 #, c-format
60294 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60295 msgstr ""
60296 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
60297 "utilisateur"
60298
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60300 #, c-format
60301 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60302 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
60303
60304 #. A
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60306 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60307 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
60308
60309 #. A
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60311 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60312 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
60313
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60315 #, c-format
60316 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60317 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
60318
60319 #. A
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60321 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60322 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
60323
60324 #. A
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60326 msgid "You are not authorized to set permissions"
60327 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
60328
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60330 #, c-format
60331 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60332 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
60333
60334 #. SCRIPT
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60336 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60337 msgstr ""
60338 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
60339
60340 #. SCRIPT
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60342 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60343 msgstr ""
60344 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60347 #, c-format
60348 msgid "You are only viewing one item. "
60349 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
60352 #, c-format
60353 msgid "You are running a development version of Koha"
60354 msgstr "Vous utilisez présentement une version développement de Koha"
60355
60356 #. SCRIPT
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60358 msgid "You are using {0}"
60359 msgstr ""
60360
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60362 #, c-format
60363 msgid ""
60364 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60365 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60366 msgstr ""
60367 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
60368 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60371 #, c-format
60372 msgid ""
60373 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60374 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60375 msgstr ""
60376 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
60377 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
60378
60379 #. I
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60381 msgid ""
60382 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60383 "saved and sent as a single message."
60384 msgstr ""
60385 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
60386 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60389 #, c-format
60390 msgid ""
60391 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60392 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60393 "order will not be deleted)."
60394 msgstr ""
60395 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
60396 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
60397 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60400 #, c-format
60401 msgid ""
60402 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60403 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60404 msgstr ""
60405 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
60406 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
60407 "proposée !"
60408
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
60410 #, c-format
60411 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60412 msgstr ""
60413 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
60414 "nous. "
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60417 #, c-format
60418 msgid ""
60419 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60420 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60421 "be an exception."
60422 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60425 #, c-format
60426 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60427 msgstr ""
60428 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
60429
60430 #. SCRIPT
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60432 msgid "You can only select %s item(s)"
60433 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
60434
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60436 #, c-format
60437 msgid ""
60438 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60439 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60440 "or category."
60441 msgstr ""
60442 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
60443 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
60444 "type de document ou une catégorie."
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60447 #, c-format
60448 msgid ""
60449 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60450 "information."
60451 msgstr ""
60452 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
60453 "pour plus d'information."
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60456 #, c-format
60457 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60458 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
60459
60460 #. SCRIPT
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60462 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60463 msgstr ""
60464 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
60465 "de commande"
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60468 #, c-format
60469 msgid "You can't create any orders unless you first "
60470 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
60471
60472 #. SCRIPT
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60474 msgid "You can't receive any more items"
60475 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
60476
60477 #. SCRIPT
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60479 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60480 msgstr ""
60481 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
60482 "la circulation hors-ligne"
60483
60484 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60486 msgid "You cannot edit this subscription"
60487 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
60488
60489 #. SCRIPT
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60491 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60492 msgstr ""
60493 "Vous ne pouvez pas choisir une catégorie de valeurs autorisées et une zone "
60494 "MARC"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60497 #, c-format
60498 msgid "You did not specify any search criteria."
60499 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60502 #, c-format
60503 msgid "You didn't select any external target."
60504 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
60505
60506 #. SCRIPT
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60508 msgid ""
60509 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60510 "on this computer."
60511 msgstr ""
60512 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
60513 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60516 #, c-format
60517 msgid "You do not have permission to access this page. "
60518 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60521 #, c-format
60522 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60523 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60526 #, c-format
60527 msgid "You do not have permission to delete this list."
60528 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60531 #, c-format
60532 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60533 msgstr ""
60534 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
60535 "utilisateur."
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60538 #, c-format
60539 msgid "You do not have permission to update this list."
60540 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60543 #, c-format
60544 msgid "You do not have permission to view this list."
60545 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60548 #, c-format
60549 msgid ""
60550 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60551 "set to receive overdue notices."
60552 msgstr ""
60553 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
60554 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60557 #, c-format
60558 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60559 msgstr ""
60560 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
60561 "un favoris."
60562
60563 #. %1$s:  total | html 
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60565 #, c-format
60566 msgid ""
60567 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60568 "using Koha"
60569 msgstr ""
60570 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
60571 "avant d'utiliser Koha"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60574 #, c-format
60575 msgid ""
60576 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60577 "process..."
60578 msgstr ""
60579 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
60580 "traité..."
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60583 #, c-format
60584 msgid ""
60585 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60586 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60587 msgstr ""
60588 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
60589 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
60590
60591 #. SCRIPT
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60593 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60594 msgstr ""
60595 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
60596
60597 #. SCRIPT
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60599 msgid ""
60600 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60601 "the catalog"
60602 msgstr ""
60603 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
60604 "exemplaires dans le catalogue"
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60607 #, c-format
60608 msgid ""
60609 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60610 msgstr ""
60611 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
60612
60613 #. SCRIPT
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60615 msgid "You have made changes to system preferences."
60616 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
60617
60618 #. SCRIPT
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60620 msgid ""
60621 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60622 "cancel modifications."
60623 msgstr ""
60624 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
60625 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
60626
60627 #. SCRIPT
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60629 msgid ""
60630 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60631 "barcodes to your entire catalog."
60632 msgstr ""
60633 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
60634 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
60635
60636 #. SCRIPT
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60638 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60639 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
60640
60641 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60643 #, c-format
60644 msgid ""
60645 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60646 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60647 msgstr ""
60648 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
60649 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
60650 "repli."
60651
60652 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60653 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60654 #. %3$s:  ELSE 
60655 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60656 #. %5$s:  END 
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60658 #, c-format
60659 msgid ""
60660 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60661 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60662 "configuration file. The following configuration file was used without "
60663 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60664 "%s. %s "
60665 msgstr ""
60666 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
60667 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
60668 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
60669 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
60670 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
60671
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60673 #, c-format
60674 msgid ""
60675 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60676 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60677 "date "
60678 msgstr ""
60679 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
60680 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
60681 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
60682
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60684 #, c-format
60685 msgid ""
60686 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60687 "by pipes."
60688 msgstr ""
60689 "Vous devez définir, et séparer par une barre verticale | les zones ou sous-"
60690 "zones que vous voulez exporter."
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60693 #, c-format
60694 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60695 msgstr ""
60696 "Vous devez définir, et séparer par une barre verticale | les zones ou sous-"
60697 "zones que vous voulez exporter. "
60698
60699 #. SCRIPT
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60701 msgid ""
60702 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60703 "that have not been uploaded."
60704 msgstr ""
60705 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
60706 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
60707
60708 #. SCRIPT
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60710 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60711 msgstr ""
60712
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60714 #, c-format
60715 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60716 msgstr ""
60717 "Vous n'avez pas encore décidé d'activer la base de connaissances Mana. "
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60720 #, fuzzy, c-format
60721 msgid ""
60722 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60723 "yet. "
60724 msgstr ""
60725 "Vous n'avez pas encore décidé d'activer la base de connaissances Mana. "
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60728 #, c-format
60729 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60730 msgstr ""
60731 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60734 #, c-format
60735 msgid "You must be online to use these options."
60736 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
60737
60738 #. SCRIPT
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60740 msgid "You must choose a first publication date"
60741 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
60742
60743 #. SCRIPT
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60745 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60746 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
60747
60748 #. SCRIPT
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60750 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60751 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
60752
60753 #. OPTION
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60755 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60756 msgstr ""
60757 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
60758 "cette option."
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60761 #, c-format
60762 msgid "You must define a budget in Administration"
60763 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60766 #, c-format
60767 msgid "You must enter a term to search on "
60768 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
60769
60770 #. SCRIPT
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60772 msgid "You must give your new patron list a name!"
60773 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
60774
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60777 #, c-format
60778 msgid ""
60779 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60780 "you can record payments. "
60781 msgstr ""
60782
60783 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60785 #, c-format
60786 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60787 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60790 #, c-format
60791 msgid "You must reset your password"
60792 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
60793
60794 #. SCRIPT
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60796 msgid "You must select a fund"
60797 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
60798
60799 #. SCRIPT
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60801 msgid "You must select at least one serial to edit"
60802 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
60803
60804 #. SCRIPT
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60806 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60807 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
60808
60809 #. For the first occurrence,
60810 #. SCRIPT
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60813 msgid "You must select checkout(s) to export"
60814 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
60815
60816 #. SCRIPT
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60818 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60819 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
60820
60821 #. SCRIPT
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60823 msgid "You must select one or more reports to delete"
60824 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
60825
60826 #. SCRIPT
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60828 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60829 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
60830
60831 #. SCRIPT
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60833 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60834 msgstr ""
60835 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
60836
60837 #. SCRIPT
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60839 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60840 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
60841
60842 #. SCRIPT
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60844 msgid "You need to save the page before printing"
60845 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
60846
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60848 #, c-format
60849 msgid "You searched for "
60850 msgstr "Vous recherchiez "
60851
60852 #. For the first occurrence,
60853 #. %1$s:  IF ( title ) 
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60857 #, c-format
60858 msgid "You searched for: %s"
60859 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
60860
60861 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60863 #, c-format
60864 msgid ""
60865 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60866 "record in your catalog: %s"
60867 msgstr ""
60868 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
60869 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
60870
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60872 #, c-format
60873 msgid ""
60874 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60875 msgstr ""
60876 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
60877 "gabarits pour les SMS."
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60880 #, c-format
60881 msgid ""
60882 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60883 "the phone templates."
60884 msgstr ""
60885 "Vous devriez activer la préférence système "
60886 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
60887
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60889 #, c-format
60890 msgid "You should not ignore this warning."
60891 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
60892
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60894 #, c-format
60895 msgid ""
60896 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60897 "instructions. "
60898 msgstr ""
60899 "Votre compte Mana KB est maintenant créé. Vérifiez votre boîte courriel et "
60900 "suivez les instructions. "
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60903 #, c-format
60904 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60905 msgstr ""
60906 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60909 #, c-format
60910 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60911 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
60912
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60914 #, c-format
60915 msgid "You'll have to treat them individually. "
60916 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
60917
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60919 #, c-format
60920 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60921 msgstr "Votre serveur Mana KB est présentement : "
60922
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60924 #, c-format
60925 msgid ""
60926 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60927 "(at least version 5.10)."
60928 msgstr ""
60929 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
60930 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
60931
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60933 #, c-format
60934 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60935 msgstr ""
60936 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60939 #, c-format
60940 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60941 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
60942
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60944 #, c-format
60945 msgid "Your authority search history is empty."
60946 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
60947
60948 #. SCRIPT
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60950 msgid ""
60951 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60952 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60953 msgstr ""
60954
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60956 #, c-format
60957 msgid "Your cart"
60958 msgstr "Votre panier"
60959
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60961 #, c-format
60962 msgid "Your cart "
60963 msgstr "Votre panier"
60964
60965 #. SCRIPT
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60967 msgid "Your cart is currently empty"
60968 msgstr "Votre panier est présentement vide"
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60971 #, c-format
60972 msgid "Your cart is empty."
60973 msgstr "Votre panier est vide."
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60976 #, c-format
60977 msgid "Your catalog search history is empty."
60978 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
60979
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60981 #, c-format
60982 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60983 msgstr ""
60984 "Votre commentaire n'a pas pu être envoyé. Veuillez réessayer plus tard. "
60985
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60987 #, c-format
60988 msgid "Your comment has been submitted "
60989 msgstr "Votre commentaire a été soumit "
60990
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60992 #, c-format
60993 msgid "Your country: "
60994 msgstr "Votre pays: "
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60997 #, c-format
60998 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60999 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
61000
61001 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61002 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
61004 #, c-format
61005 msgid ""
61006 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
61007 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
61008 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
61009 "system's administrator correct the values."
61010 msgstr ""
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61014 #, c-format
61015 msgid "Your download should begin automatically."
61016 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
61017
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61019 #, c-format
61020 msgid ""
61021 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61022 "pending offline circulation actions."
61023 msgstr ""
61024 "Votre fichier a été téléversé. Une fois que tous vos fichiers seront "
61025 "ajoutés, veuillez traiter vos transactions en attentes."
61026
61027 #. SCRIPT
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61029 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61030 msgstr ""
61031 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
61034 #, c-format
61035 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61036 msgstr ""
61037 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
61038 "une."
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61041 #, c-format
61042 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61043 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
61044
61045 #. %1$s:  shelfname | $raw 
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61047 #, c-format
61048 msgid "Your list: %s "
61049 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
61050
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
61054 #, c-format
61055 msgid "Your lists"
61056 msgstr "Vos listes"
61057
61058 #. SCRIPT
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
61060 msgid "Your lists:"
61061 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
61062
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61064 #, c-format
61065 msgid "Your name: "
61066 msgstr "Votre nom : "
61067
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61069 #, c-format
61070 msgid "Your notification has been sent."
61071 msgstr "Votre notification a été envoyée"
61072
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61074 #, c-format
61075 msgid "Your patron lists"
61076 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
61077
61078 #. %1$s:  reportname | html 
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
61080 #, c-format
61081 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61082 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
61083
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61085 #, c-format
61086 msgid ""
61087 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61088 "modifications, otherwise it will do nothing."
61089 msgstr ""
61090 "Votre rapport est déjà lié à un rapport Mana. Partagez-le si vous y avez "
61091 "fait des modifications, autrement, il ne se passera rien."
61092
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
61094 #, c-format
61095 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61096 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
61097
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61099 #, c-format
61100 msgid "Your request gave the following results:"
61101 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
61102
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61104 #, c-format
61105 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61106 msgstr "Votre recherche n'a pas été complétée. Veuillez réessayer plus tard. "
61107
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61109 #, c-format
61110 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61111 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
61112
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61114 #, c-format
61115 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61116 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
61121 #, c-format
61122 msgid "Your search returned no results."
61123 msgstr "Votre recherche n'a donné aucun résultat."
61124
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61126 #, c-format
61127 msgid "Your search returned no results. "
61128 msgstr "Votre recherche n'a donné aucun résultat. "
61129
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61131 #, c-format
61132 msgid ""
61133 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61134 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61135 msgstr ""
61136 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez-le si "
61137 "vous y avez fait des modifications, autrement, il ne se passera rien."
61138
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61140 #, c-format
61141 msgid ""
61142 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61143 "spam)."
61144 msgstr ""
61145 "Votre jeton de sécurité unique utilisé pour l'authentification dans Mana KB "
61146 "(anti pourriel)."
61147
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61149 #, c-format
61150 msgid "Z39.50 authority search points"
61151 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
61154 #, c-format
61155 msgid "Z39.50 search"
61156 msgstr "Recherche Z39.50"
61157
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
61162 #, c-format
61163 msgid "Z39.50/SRU search"
61164 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
61165
61166 #. %1$s:  msg_add | html 
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61168 #, c-format
61169 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61170 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
61171
61172 #. %1$s:  msg_add | html 
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61174 #, c-format
61175 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61176 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
61177
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61179 #, c-format
61180 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61181 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
61182
61183 #. %1$s:  msg_add | html 
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61185 #, c-format
61186 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61187 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61192 #, c-format
61193 msgid "Z39.50/SRU servers"
61194 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
61195
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61197 #, c-format
61198 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61199 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
61200
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61202 #, c-format
61203 msgid "ZIP file"
61204 msgstr "Fichier ZIP"
61205
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61212 #, c-format
61213 msgid "ZIP/Postal code"
61214 msgstr "Code postal"
61215
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61219 #, c-format
61220 msgid "ZIP/Postal code: "
61221 msgstr "Code postal&nbsp;: "
61222
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61224 #, c-format
61225 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61226 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
61227
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61229 #, c-format
61230 msgid "Zebra version: "
61231 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
61232
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61234 #, c-format
61235 msgid "Zip file"
61236 msgstr "Fichier Zip"
61237
61238 #. SCRIPT
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61240 msgid "Zoom in"
61241 msgstr ""
61242
61243 #. SCRIPT
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61245 #, fuzzy
61246 msgid "Zoom out"
61247 msgstr "Se déconnecter"
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
61251 #, c-format
61252 msgid "[ New list ]"
61253 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
61254
61255 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
61256 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
61258 #, c-format
61259 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61260 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61261
61262 #. INPUT type=text name=discount
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61264 msgid "[% discount | format ("
61265 msgstr "[% discount | format ("
61266
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61268 #, c-format
61269 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61270 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61271
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61273 #, c-format
61274 msgid ""
61275 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61276 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61277 "%%] "
61278 msgstr ""
61279 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61280 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61281 "%%] "
61282
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
61284 #, c-format
61285 msgid ""
61286 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61287 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61288 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61289 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61290 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61291 msgstr ""
61292 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61293 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61294 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61295 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61296 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61297
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
61299 #, c-format
61300 msgid ""
61301 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61302 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61303 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61304 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61305 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61306 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61307 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61308 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61309 msgstr ""
61310 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61311 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61312 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61313 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61314 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61315 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61316 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61317 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61318
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61321 #, c-format
61322 msgid ""
61323 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61324 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61325 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61326 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61327 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61328 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61329 msgstr ""
61330 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61331 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61332 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61333 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61334 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61335 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61336
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61338 #, c-format
61339 msgid ""
61340 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61341 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61342 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61343 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61344 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61345 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61346 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61347 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61348 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61349 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61350 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61351 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61352 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61353 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61354 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61355 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61356 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61357 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61358 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61359 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61360 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61361 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61362 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61363 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61364 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61365 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61366 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61367 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61368 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61369 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61370 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61371 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61372 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61373 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61374 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61375 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61376 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61377 msgstr ""
61378 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
61379 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
61380 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
61381 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
61382 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
61383 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
61384 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
61385 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
61386 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
61387 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
61388 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
61389 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
61390 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
61391 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
61392 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
61393 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
61394 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
61395 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
61396 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
61397 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
61398 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
61399 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
61400 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
61401 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
61402 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
61403 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
61404 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
61405 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
61406 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
61407 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
61408 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
61409 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
61410 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
61411 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
61412 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
61413 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
61414 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
61415 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
61416 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61417
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61419 #, c-format
61420 msgid "[Main page]"
61421 msgstr "[page principale]"
61422
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61424 #, c-format
61425 msgid "[Overridden] "
61426 msgstr "Retard "
61427
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61429 #, c-format
61430 msgid "[Previous page]"
61431 msgstr "[Page précédente]"
61432
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
61434 #, c-format
61435 msgid "[clear]"
61436 msgstr "[effacer]"
61437
61438 #. %1$s:  END 
61439 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61440 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61441 #. %4$s:  END 
61442 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61443 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61444 #. %7$s:  END 
61445 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61446 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61447 #. %10$s:  END 
61448 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61449 #. %12$s:  END 
61450 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61451 #. %14$s:  END 
61452 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61453 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61454 #. %17$s:  END 
61455 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61456 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61458 #, c-format
61459 msgid ""
61460 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61461 "%s %s (%s) %s "
61462 msgstr ""
61463 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (En transfert) %s %s (Réservé) %s "
61464 "%s %s %s (%s) %s "
61465
61466 #. %1$s:  END 
61467 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61468 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61469 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61470 #. %5$s:  END 
61471 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61472 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61474 #, c-format
61475 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61476 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s "
61477
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61479 #, c-format
61480 msgid "_ matches only a single character"
61481 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
61482
61483 #. SCRIPT
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61485 msgid "a an the"
61486 msgstr "et le "
61487
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61490 #, c-format
61491 msgid "about page"
61492 msgstr "à propos de la page"
61493
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61495 #, c-format
61496 msgid "active"
61497 msgstr "Actif"
61498
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61500 #, c-format
61501 msgid "added successfully"
61502 msgstr "ajouté avec succès"
61503
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61505 #, c-format
61506 msgid "administrator account"
61507 msgstr "Compte administrateur"
61508
61509 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61511 #, c-format
61512 msgid "after %s days."
61513 msgstr "après %s jours."
61514
61515 #. SCRIPT
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61517 #, fuzzy
61518 msgid "alignment"
61519 msgstr "Alignement du texte: "
61520
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61523 #, c-format
61524 msgid "all"
61525 msgstr "tout"
61526
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61528 #, c-format
61529 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61530 msgstr ""
61531 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
61532
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61534 #, c-format
61535 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61536 msgstr ""
61537 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
61538 "dans l'onglet exemplaire"
61539
61540 #. SCRIPT
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61542 msgid "already exists in database"
61543 msgstr "existe déjà dans la base de données"
61544
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61548 #, c-format
61549 msgid "already has a hold"
61550 msgstr "A déjà une réservation"
61551
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61553 #, c-format
61554 msgid "analytics."
61555 msgstr "analytique."
61556
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61558 #, c-format
61559 msgid "and"
61560 msgstr "et"
61561
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61563 #, c-format
61564 msgid "and "
61565 msgstr "et "
61566
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61568 #, c-format
61569 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61570 msgstr "et 'branchcode' et 'categorycode' "
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61573 #, c-format
61574 msgid "and has been returned."
61575 msgstr "et a été retourné."
61576
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61578 #, c-format
61579 msgid "and mark one currency as active."
61580 msgstr "et activer une devise."
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61583 #, c-format
61584 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61585 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
61586
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61588 #, c-format
61589 msgid "and the "
61590 msgstr "et le"
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61593 #, c-format
61594 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61595 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
61596
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61599 #, c-format
61600 msgid "and:"
61601 msgstr "et&nbsp;:"
61602
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61604 #, c-format
61605 msgid "any library"
61606 msgstr "n'importe quel site"
61607
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61611 #, c-format
61612 msgid "any library "
61613 msgstr "n'importe quel site"
61614
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61617 #, c-format
61618 msgid "approved"
61619 msgstr "Approuvé"
61620
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61622 #, c-format
61623 msgid "are licensed under the "
61624 msgstr "est autorisé en vertu de "
61625
61626 #. SCRIPT
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61628 msgid "at %s"
61629 msgstr "à %s"
61630
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61632 #, c-format
61633 msgid "at : "
61634 msgstr "à :"
61635
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61637 #, c-format
61638 msgid "at current library "
61639 msgstr "Actuellement sur le site"
61640
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61642 #, c-format
61643 msgid "at least 1 item type defined"
61644 msgstr "Au moins un type de document existe"
61645
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61647 #, c-format
61648 msgid "at least 1 item type must be defined"
61649 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
61650
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61652 #, c-format
61653 msgid "at least 1 library defined"
61654 msgstr "Au moins un site défini"
61655
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61657 #, c-format
61658 msgid "at least 1 library must be defined"
61659 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
61660
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61662 #, c-format
61663 msgid "at least one template for using this tool. "
61664 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
61665
61666 #. SCRIPT
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61668 msgid "austral sign"
61669 msgstr ""
61670
61671 #. INPUT type=text name=data_preview
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61673 msgid "barcode"
61674 msgstr "code-barres"
61675
61676 #. INPUT type=text name=data_preview
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61678 msgid "barcode|borrowernumber"
61679 msgstr "barcode|borrowernumber"
61680
61681 #. A
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61683 msgid "basket"
61684 msgstr "commande"
61685
61686 #. A
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61689 msgid "basketgroup"
61690 msgstr "Bordereau de commande"
61691
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61694 #, c-format
61695 msgid "batch_anonymise.pl"
61696 msgstr "batch_anonymise.pl"
61697
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61699 #, c-format
61700 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61701 msgstr "être relié à une sous-zone MARC,"
61702
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61705 #, c-format
61706 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61707 msgstr "être relié à une sous-zone MARC, "
61708
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61710 #, c-format
61711 msgid "be mapped to the same tag,"
61712 msgstr "être relié à la même zone,"
61713
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61715 #, c-format
61716 msgid ""
61717 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61718 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61719 msgstr ""
61720 "contenir des zéros pour les mois et les jours à un seul chiffre, par exemple "
61721 "\"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les dates au format ISO (e.g., "
61722 "'2010-10-28'). "
61723
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61725 #, c-format
61726 msgid "beep.ogg"
61727 msgstr "beep.ogg"
61728
61729 #. SCRIPT
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61731 msgid "begins with "
61732 msgstr "commence avec"
61733
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61735 #, c-format
61736 msgid "biblio and biblionumber"
61737 msgstr "biblio et biblionumber"
61738
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61740 #, c-format
61741 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61742 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
61743
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61745 #, c-format
61746 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61747 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
61748
61749 #. INPUT type=text name=data_preview
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61751 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61752 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61753
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61755 #, c-format
61756 msgid "budget_code"
61757 msgstr "budget_code"
61758
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61762 #, c-format
61763 msgid "by"
61764 msgstr "par"
61765
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61768 #, c-format
61769 msgid "by "
61770 msgstr "par "
61771
61772 #. For the first occurrence,
61773 #. %1$s:  author | html 
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61778 #, c-format
61779 msgid "by %s"
61780 msgstr "par %s"
61781
61782 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61783 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61784 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61785 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61786 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61787 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61788 #. %7$s:  END 
61789 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61790 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61791 #. %10$s:  END 
61792 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61793 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61794 #. %13$s:  END 
61795 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61796 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61797 #. %16$s:  END 
61798 #. %17$s:  END 
61799 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61800 #. %19$s:  END 
61801 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61802 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61803 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61804 #. %23$s:  END 
61805 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61806 #. %25$s:  END 
61807 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61809 #, c-format
61810 msgid ""
61811 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61812 "%s "
61813 msgstr ""
61814 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
61815 "%s%s "
61816
61817 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61819 #, c-format
61820 msgid "by %s: "
61821 msgstr "par %s&nbsp;:"
61822
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61824 #, c-format
61825 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61826 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
61827
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61829 #, c-format
61830 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61831 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61834 #, c-format
61835 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61836 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
61837
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61839 #, c-format
61840 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61841 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
61842
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61844 #, c-format
61845 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61846 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
61847
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61849 #, c-format
61850 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61851 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
61852
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61854 #, c-format
61855 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61856 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
61857
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61859 #, fuzzy, c-format
61860 msgid ""
61861 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61862 "the "
61863 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
61864
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61866 #, c-format
61867 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61868 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
61869
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61871 #, c-format
61872 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61873 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
61874
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61876 #, c-format
61877 msgid ""
61878 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61879 "page visible while you scroll, licensed under the "
61880 msgstr ""
61881 "par Some Web Media est une bibliothèque JavaScript qui permet de garder un "
61882 "élément de la page visible même lorsqu'on déroule la page, sous license"
61883
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61885 #, c-format
61886 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61887 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
61888
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61890 #, c-format
61891 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61892 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
61893
61894 #. SCRIPT
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61896 msgid "by _AUTHOR_"
61897 msgstr "par _AUTHOR_"
61898
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61900 #, c-format
61901 msgid "by item types"
61902 msgstr "par type de document"
61903
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61905 #, c-format
61906 msgid "by libraries"
61907 msgstr "par sites"
61908
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61910 #, c-format
61911 msgid "by months"
61912 msgstr "par mois"
61913
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61915 #, c-format
61916 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61917 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61918
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61920 #, c-format
61921 msgid "call.ogg"
61922 msgstr "call.ogg"
61923
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61925 #, c-format
61926 msgid "callnumber"
61927 msgstr "cote"
61928
61929 #. For the first occurrence,
61930 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61933 #, c-format
61934 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61935 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
61936
61937 #. %1$s:  maxreserves | html 
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61939 #, c-format
61940 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61941 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
61942
61943 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61944 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61945 #. %3$s:  maxreserves | html 
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61947 #, c-format
61948 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61949 msgstr ""
61950 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
61951 "%s de réservations au total."
61952
61953 #. For the first occurrence,
61954 #. SCRIPT
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61956 msgid "cannot be repeated"
61957 msgstr "ne peut pas être répété"
61958
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61960 #, c-format
61961 msgid "cataloging the record"
61962 msgstr "du catalogage de la notice"
61963
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61965 #, c-format
61966 msgid "ccode"
61967 msgstr "ccode"
61968
61969 #. SCRIPT
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61971 msgid "cedi sign"
61972 msgstr ""
61973
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61975 #, c-format
61976 msgid "characters"
61977 msgstr "Caractères"
61978
61979 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61981 msgid "check to delete this field"
61982 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
61983
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61985 #, c-format
61986 msgid "cleanup_database"
61987 msgstr "cleanup_database"
61988
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61990 #, c-format
61991 msgid "click here"
61992 msgstr "cliquer ici"
61993
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61995 #, c-format
61996 msgid "click to log out"
61997 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
61998
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
62000 #, c-format
62001 msgid "closed"
62002 msgstr "fermé"
62003
62004 #. For the first occurrence,
62005 #. %1$s:  END 
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
62008 #, c-format
62009 msgid "club %s "
62010 msgstr "club %s "
62011
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62013 #, c-format
62014 msgid "code and "
62015 msgstr "code et "
62016
62017 #. SCRIPT
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62019 msgid "colon sign"
62020 msgstr ""
62021
62022 #. SCRIPT
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62024 #, fuzzy
62025 msgid "comments"
62026 msgstr "Commentaires"
62027
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62029 #, c-format
62030 msgid "configuration file."
62031 msgstr "Fichier de configuration."
62032
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62034 #, c-format
62035 msgid "considered late"
62036 msgstr "considérés comme en retard"
62037
62038 #. SCRIPT
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62040 msgid "containing "
62041 msgstr "contenant"
62042
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62059 #, c-format
62060 msgid "contains"
62061 msgstr "contient"
62062
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
62064 #, c-format
62065 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62066 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
62067
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
62069 #, c-format
62070 msgid "copyno"
62071 msgstr "copyno"
62072
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62074 #, c-format
62075 msgid "create a CSV profile"
62076 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
62077
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62079 #, c-format
62080 msgid "create one or more authorized values"
62081 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
62082
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62084 #, c-format
62085 msgid "critical.ogg"
62086 msgstr "critical.ogg"
62087
62088 #. SCRIPT
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62090 msgid "cruzeiro sign"
62091 msgstr ""
62092
62093 #. SPAN
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62096 msgid ""
62097 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62098 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62099 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62100 msgstr ""
62101 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62102 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62103 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62104
62105 #. SCRIPT
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62107 #, fuzzy
62108 msgid "currency sign"
62109 msgstr "Devise&nbsp;:"
62110
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62112 #, c-format
62113 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62114 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
62115
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
62117 #, c-format
62118 msgid "day(s) "
62119 msgstr "jour(s) "
62120
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62122 #, c-format
62123 msgid "days "
62124 msgstr "jours"
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
62127 #, c-format
62128 msgid "days ago"
62129 msgstr "jours"
62130
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
62132 #, c-format
62133 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62134 msgstr ""
62135 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
62136 "document"
62137
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
62139 #, c-format
62140 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62141 msgstr ""
62142 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
62143 "document"
62144
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
62146 #, c-format
62147 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62148 msgstr ""
62149 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
62150
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
62152 #, c-format
62153 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62154 msgstr ""
62155 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
62156
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
62158 #, c-format
62159 msgid "define a budget and a fund"
62160 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
62163 #, c-format
62164 msgid "define a notice"
62165 msgstr "définir une notification"
62166
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62168 #, c-format
62169 msgid "del"
62170 msgstr "sup"
62171
62172 #. A
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62174 msgid "detail of the subscription"
62175 msgstr "Détail de l'abonnement"
62176
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62178 #, c-format
62179 msgid "device_connect.ogg"
62180 msgstr "device_connect.ogg"
62181
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62183 #, c-format
62184 msgid "device_disconnect.ogg"
62185 msgstr "device_disconnect.ogg"
62186
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62188 #, c-format
62189 msgid "digits"
62190 msgstr "caractères"
62191
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62193 #, c-format
62194 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62195 msgstr "désactivant la préférence système 'Mana'"
62196
62197 #. A
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
62199 msgid "display detail for this librarian."
62200 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
62201
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62203 #, c-format
62204 msgid "do a catalog search"
62205 msgstr "rechercher dans le catalogue"
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
62208 #, c-format
62209 msgid "doXulting"
62210 msgstr "doXulting"
62211
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62213 #, c-format
62214 msgid "doesn't exist"
62215 msgstr "n'existe pas"
62216
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62218 #, c-format
62219 msgid "doesn't match"
62220 msgstr "ne correspond pas à"
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62224 #, c-format
62225 msgid "doesn't match any existing record."
62226 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
62227
62228 #. SCRIPT
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62230 msgid "dollar sign"
62231 msgstr ""
62232
62233 #. SCRIPT
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62235 msgid "dong sign"
62236 msgstr ""
62237
62238 #. SCRIPT
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62240 msgid "drachma sign"
62241 msgstr ""
62242
62243 #. INPUT type=reset
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62245 msgid "déselectionner tout"
62246 msgstr "désélectionner tout"
62247
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62250 #, c-format
62251 msgid "ecost tax exc."
62252 msgstr "Prix estimé hors taxes"
62253
62254 #. TH
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62256 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62257 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
62258
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62261 #, c-format
62262 msgid "ecost tax inc."
62263 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
62264
62265 #. SCRIPT
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62267 msgid "edit items"
62268 msgstr "modifier les exemplaires"
62269
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62271 #, c-format
62272 msgid "email"
62273 msgstr "courriel"
62274
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62276 #, c-format
62277 msgid "ending.ogg"
62278 msgstr "ending.ogg"
62279
62280 #. SCRIPT
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62282 #, fuzzy
62283 msgid "euro-currency sign"
62284 msgstr "Ajouter une devise"
62285
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62287 #, c-format
62288 msgid ""
62289 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62290 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62291 msgstr ""
62292 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
62293 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
62294 "Erkiaga"
62295
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62297 #, c-format
62298 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62299 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
62300
62301 #. SCRIPT
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62303 #, fuzzy
62304 msgid "example"
62305 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
62306
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62308 #, c-format
62309 msgid "exists"
62310 msgstr "existe"
62311
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62313 #, c-format
62314 msgid "expired"
62315 msgstr "expire"
62316
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62318 #, c-format
62319 msgid "fail.ogg"
62320 msgstr "fail.ogg"
62321
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62323 #, c-format
62324 msgid "failed to be added"
62325 msgstr "echec de l'ajout"
62326
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62328 #, c-format
62329 msgid "failed to be updated"
62330 msgstr "Echec de la mise à jour"
62331
62332 #. SCRIPT
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62334 msgid "failed to run"
62335 msgstr "l'exécution a echoué"
62336
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
62338 #, c-format
62339 msgid "famfamfam.com"
62340 msgstr "famfamfam.com"
62341
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62343 #, c-format
62344 msgid "field "
62345 msgstr "zone "
62346
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62348 #, c-format
62349 msgid "field(s) "
62350 msgstr "les zone(s) "
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62353 #, c-format
62354 msgid ""
62355 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62356 "issue, please unset the flag."
62357 msgstr ""
62358 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
62359 "problème, veuillez retirer la mention."
62360
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62362 #, c-format
62363 msgid "for "
62364 msgstr "pour "
62365
62366 #. SCRIPT
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62368 #, fuzzy
62369 msgid "formatting"
62370 msgstr "Format "
62371
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62373 #, c-format
62374 msgid "framework values"
62375 msgstr "valeurs de \"framework\""
62376
62377 #. SCRIPT
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62379 msgid "french franc sign"
62380 msgstr ""
62381
62382 #. SCRIPT
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62384 msgid "from"
62385 msgstr "de "
62386
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62390 #, c-format
62391 msgid "from "
62392 msgstr "de "
62393
62394 #. SCRIPT
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62396 msgid "german penny symbol"
62397 msgstr ""
62398
62399 #. A
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62401 msgid "go to %s"
62402 msgstr "aller à %s"
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62405 #, c-format
62406 msgid "gone no address"
62407 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
62408
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62410 #, c-format
62411 msgid "group by"
62412 msgstr "regroupé par"
62413
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62416 #, c-format
62417 msgid "group by "
62418 msgstr "regroupé par "
62419
62420 #. SCRIPT
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62422 msgid "guarani sign"
62423 msgstr ""
62424
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62426 #, c-format
62427 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62428 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
62429
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62431 #, c-format
62432 msgid "has "
62433 msgstr "comporte  "
62434
62435 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62437 #, c-format
62438 msgid "has %s attached items. "
62439 msgstr "a %s exemplaires attachés. "
62440
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62442 #, c-format
62443 msgid "has never been checked out."
62444 msgstr "n'a jamais été emprunté."
62445
62446 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
62448 #, c-format
62449 msgid ""
62450 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62451 "record "
62452 msgstr ""
62453 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
62454 "L'autorité"
62455
62456 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
62458 #, c-format
62459 msgid ""
62460 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62461 "record "
62462 msgstr ""
62463 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
62464 "notice bibliographique "
62465
62466 #. %1$s:  END 
62467 #. %2$s:  IF message.error 
62468 #. %3$s:  message.error | html 
62469 #. %4$s:  END 
62470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
62471 #, c-format
62472 msgid ""
62473 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62474 "logfile for more information). %s "
62475 msgstr ""
62476 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
62477 "de Koha pour plus d'information). %s"
62478
62479 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
62481 #, c-format
62482 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62483 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
62484
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
62486 #, c-format
62487 msgid "has too many holds."
62488 msgstr "a trop  de réservations."
62489
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62494 #, c-format
62495 msgid "here"
62496 msgstr "ici"
62497
62498 #. SCRIPT
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62500 #, fuzzy
62501 msgid "history"
62502 msgstr "Historique"
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62505 #, c-format
62506 msgid "holdingbranch"
62507 msgstr "bibliothèque dépositaire"
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62510 #, c-format
62511 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62512 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62515 #, c-format
62516 msgid "holdingbranch defined"
62517 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
62518
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62520 #, c-format
62521 msgid "homebranch"
62522 msgstr "homebranch"
62523
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62525 #, c-format
62526 msgid "homebranch NOT mapped"
62527 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
62528
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62530 #, c-format
62531 msgid "homebranch defined"
62532 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
62533
62534 #. SCRIPT
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62536 msgid "hryvnia sign"
62537 msgstr ""
62538
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62540 #, c-format
62541 msgid "if"
62542 msgstr "si"
62543
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62545 #, c-format
62546 msgid ""
62547 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62548 "libraries you want to associate with this value. "
62549 msgstr ""
62550 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
62551 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
62552
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62555 #, c-format
62556 msgid "if you wish to enable this feature."
62557 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
62558
62559 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62561 msgid "ig"
62562 msgstr "ig"
62563
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62568 #, c-format
62569 msgid "ignore"
62570 msgstr "Ignorer"
62571
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62574 #, c-format
62575 msgid "in "
62576 msgstr "dans "
62577
62578 #. %1$s:  LibraryName | html 
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62580 #, c-format
62581 msgid "in %s "
62582 msgstr "à %s "
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62585 #, c-format
62586 msgid "in fines"
62587 msgstr "Payer amendes "
62588
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62590 #, c-format
62591 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62592 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
62593
62594 #. SCRIPT
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62596 msgid "in library "
62597 msgstr "dans la bibliothèque"
62598
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62600 #, c-format
62601 msgid "incoming_call.ogg"
62602 msgstr "incoming_call.ogg"
62603
62604 #. SCRIPT
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62606 #, fuzzy
62607 msgid "indentation"
62608 msgstr "Citation"
62609
62610 #. SCRIPT
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62612 msgid "indian rupee sign"
62613 msgstr ""
62614
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62616 #, c-format
62617 msgid "invalid authority types"
62618 msgstr "Type d'autorité invalide"
62619
62620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62621 #, c-format
62622 msgid "is"
62623 msgstr "est"
62624
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62626 #, c-format
62627 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62628 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
62629
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62631 #, c-format
62632 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62633 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
62634
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62636 #, c-format
62637 msgid ""
62638 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62639 "under the "
62640 msgstr ""
62641 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
62642 "des données. Il est sous la licence "
62643
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62645 #, c-format
62646 msgid "is already in possession"
62647 msgstr "a déjà un prêt en cours "
62648
62649 #. SCRIPT
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62651 msgid "is duplicated"
62652 msgstr "est dupliqué"
62653
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62657 #, c-format
62658 msgid "is equal to"
62659 msgstr "est égal à"
62660
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62677 #, c-format
62678 msgid "is exactly"
62679 msgstr "est exactement"
62680
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62682 #, c-format
62683 msgid "is licensed under a "
62684 msgstr "est agréé par"
62685
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62687 #, c-format
62688 msgid "is licensed under the "
62689 msgstr "est autorisé en vertu de "
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62692 #, c-format
62693 msgid "is not"
62694 msgstr "n'est pas"
62695
62696 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62698 #, c-format
62699 msgid "is now debarred until %s."
62700 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
62701
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62704 #, c-format
62705 msgid "is on hold for "
62706 msgstr "est réservé pour "
62707
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62709 #, c-format
62710 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62711 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
62712
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62714 #, c-format
62715 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62716 msgstr ""
62717 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
62718
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62721 #, c-format
62722 msgid "iso2709"
62723 msgstr "iso2709"
62724
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62726 #, c-format
62727 msgid "item fields"
62728 msgstr "Zones exemplaires"
62729
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62731 #, c-format
62732 msgid "item type for older issues:"
62733 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
62734
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62736 #, c-format
62737 msgid "item type not defined"
62738 msgstr "Type de document non défini"
62739
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62741 #, c-format
62742 msgid "item's holding library"
62743 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
62744
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62748 #, c-format
62749 msgid "item's holding library "
62750 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
62751
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62753 #, c-format
62754 msgid "item's home library"
62755 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62760 #, c-format
62761 msgid "item's home library "
62762 msgstr "site permanent de l'exemplaire "
62763
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62765 #, c-format
62766 msgid "itemdata_copynumber"
62767 msgstr "itemdata_copynumber"
62768
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62770 #, c-format
62771 msgid "itemdata_enumchron"
62772 msgstr "itemdata_enumchron"
62773
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62775 #, c-format
62776 msgid "itemnum"
62777 msgstr "N° "
62778
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62780 #, c-format
62781 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62782 msgstr ""
62783 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
62784
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62787 #, c-format
62788 msgid "items (10)"
62789 msgstr "exemplaires (10) "
62790
62791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62792 #, c-format
62793 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62794 msgstr ""
62795 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
62796 "catalogage."
62797
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62799 #, c-format
62800 msgid "items.permanent_location mapped"
62801 msgstr "items.permanent_location mapped"
62802
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62804 #, c-format
62805 msgid "itemtype NOT mapped"
62806 msgstr "Type de document NON paramétré"
62807
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62809 #, c-format
62810 msgid "itype"
62811 msgstr "itype"
62812
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62814 #, c-format
62815 msgid "jQuery"
62816 msgstr "jQuery"
62817
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62819 #, c-format
62820 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62821 msgstr "Extenstion jQuery Star Rating"
62822
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62824 #, c-format
62825 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62826 msgstr "Extension jQuery Star Rating v1.22 par "
62827
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62829 #, c-format
62830 msgid "jQuery Colvis plugin"
62831 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62832
62833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62835 #, c-format
62836 msgid "jQuery Validation Plugin"
62837 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
62838
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62840 #, c-format
62841 msgid "jQuery and jQueryUI"
62842 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
62843
62844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62845 #, c-format
62846 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62847 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62848
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62850 #, c-format
62851 msgid ""
62852 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62853 "under the "
62854 msgstr ""
62855 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
62856 "licence"
62857
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62859 #, c-format
62860 msgid "jQuery multiple select plugin"
62861 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62862
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62864 #, c-format
62865 msgid "jQuery treetable Plugin"
62866 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62867
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62869 #, c-format
62870 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62871 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62872
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62874 #, c-format
62875 msgid "jQueryUI"
62876 msgstr "jQueryUI"
62877
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62880 #, c-format
62881 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62882 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62883
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62885 #, c-format
62886 msgid "jquery.emojiarea.js"
62887 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62888
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62890 #, c-format
62891 msgid "jquery.multiple.select.js"
62892 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62893
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62895 #, c-format
62896 msgid "jquery.tablednd.js"
62897 msgstr "jquery.tablednd.js"
62898
62899 #. SCRIPT
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62901 msgid "kip sign"
62902 msgstr ""
62903
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62906 #, c-format
62907 msgid "kjua"
62908 msgstr ""
62909
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62912 #, c-format
62913 msgid "koha-conf.xml"
62914 msgstr "koha-conf.xml"
62915
62916 #. INPUT type=text name=filename
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62919 msgid "koha.mrc"
62920 msgstr "koha.mrc"
62921
62922 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62924 #, c-format
62925 msgid "label_batch_%s.pdf"
62926 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
62927
62928 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62930 #, c-format
62931 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62932 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62933
62934 #. For the first occurrence,
62935 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62938 #, c-format
62939 msgid "label_single_%s.pdf"
62940 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
62941
62942 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62944 #, c-format
62945 msgid "last on: %s"
62946 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
62947
62948 #. INPUT type=text name=from_subfield
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62951 msgid "let blank for the entire field"
62952 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
62953
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62955 #, c-format
62956 msgid "library is licensed under "
62957 msgstr "bibliothèque est agréée par"
62958
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62960 #, c-format
62961 msgid "library not defined"
62962 msgstr "Site non défini"
62963
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62965 #, c-format
62966 msgid "licensed under the "
62967 msgstr "sous licence de "
62968
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62970 #, c-format
62971 msgid "like"
62972 msgstr "comme"
62973
62974 #. SCRIPT
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62976 msgid "lira sign"
62977 msgstr ""
62978
62979 #. SCRIPT
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62981 msgid "livre tournois sign"
62982 msgstr ""
62983
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62985 #, c-format
62986 msgid "loading.ogg"
62987 msgstr "loading.ogg"
62988
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62990 #, c-format
62991 msgid "loading_2.ogg"
62992 msgstr "loading_2.ogg"
62993
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62995 #, c-format
62996 msgid "loc"
62997 msgstr "Bloquer"
62998
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63000 #, c-format
63001 msgid "lost"
63002 msgstr "carte perdue"
63003
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
63005 #, c-format
63006 msgid "m/"
63007 msgstr "m/"
63008
63009 #. SCRIPT
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63011 msgid "manat sign"
63012 msgstr ""
63013
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
63015 #, c-format
63016 msgid "marc"
63017 msgstr "marc"
63018
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63020 #, c-format
63021 msgid "matches"
63022 msgstr "correspond à"
63023
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63025 #, c-format
63026 msgid "maximize.ogg"
63027 msgstr "maximize.ogg"
63028
63029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
63031 #, c-format
63032 msgid "me"
63033 msgstr "moi"
63034
63035 #. SCRIPT
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63037 msgid "mill sign"
63038 msgstr ""
63039
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63041 #, c-format
63042 msgid "minimize.ogg"
63043 msgstr "minimize.ogg"
63044
63045 #. SCRIPT
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
63047 msgid "modified"
63048 msgstr "modifiée"
63049
63050 #. For the first occurrence,
63051 #. %1$s:  ELSE 
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63054 #, c-format
63055 msgid "months %s "
63056 msgstr "mois %s "
63057
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
63059 #, c-format
63060 msgid "must"
63061 msgstr "doivent"
63062
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63064 #, c-format
63065 msgid "must match"
63066 msgstr "doivent correspondre"
63067
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63069 #, c-format
63070 msgid "n/a"
63071 msgstr "s/o"
63072
63073 #. SCRIPT
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63075 msgid "naira sign"
63076 msgstr ""
63077
63078 #. SCRIPT
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63080 msgid "never"
63081 msgstr "jamais"
63082
63083 #. SCRIPT
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63085 msgid "new sheqel sign"
63086 msgstr ""
63087
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63089 #, c-format
63090 msgid "new_mail_notification.ogg"
63091 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63092
63093 #. INPUT type=image
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
63095 msgid "next"
63096 msgstr "suivant"
63097
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63099 #, c-format
63100 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63101 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
63102
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63104 #, c-format
63105 msgid "no active"
63106 msgstr "Inactif"
63107
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63109 #, c-format
63110 msgid "noItemTypeImages system preference"
63111 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
63112
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63116 #, c-format
63117 msgid "none"
63118 msgstr "aucun"
63119
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
63121 #, c-format
63122 msgid "nonpublic_note"
63123 msgstr "nonpublic_note"
63124
63125 #. SCRIPT
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63127 msgid "nordic mark sign"
63128 msgstr ""
63129
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63131 #, c-format
63132 msgid "not"
63133 msgstr "sauf"
63134
63135 #. ABBR
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63137 msgid "not available"
63138 msgstr "indisponible"
63139
63140 #. SCRIPT
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63142 msgid "not checked out"
63143 msgstr "Pas en Prêt."
63144
63145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
63148 #, c-format
63149 msgid "not equal to"
63150 msgstr "n'est pas égal à"
63151
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63153 #, c-format
63154 msgid "not like"
63155 msgstr "n'est pas"
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
63158 #, c-format
63159 msgid "not owned"
63160 msgstr "sans propriétaire"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63164 #, c-format
63165 msgid "not running"
63166 msgstr "inactif"
63167
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
63169 #, c-format
63170 msgid "notforloan"
63171 msgstr "Exclu du prêt"
63172
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
63174 #, c-format
63175 msgid "number"
63176 msgstr "Numéro"
63177
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
63179 #, c-format
63180 msgid "of one item."
63181 msgstr "sur un exemplaire"
63182
63183 #. %1$s:  ELSE 
63184 #. %2$s:  END 
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63186 #, c-format
63187 msgid ""
63188 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63189 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63190 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63191 "\" %s "
63192 msgstr ""
63193 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
63194 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
63195 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option "
63196 "\"Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
63197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63199 #, c-format
63200 msgid "official Mana KB documentation"
63201 msgstr "documentation officielle de Mana KB"
63202
63203 #. SCRIPT
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63205 msgid "on hold"
63206 msgstr "Réservé"
63207
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63209 #, c-format
63210 msgid "on reserve"
63211 msgstr "en réserve"
63212
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63215 #, c-format
63216 msgid "on this item "
63217 msgstr "sur ce document"
63218
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
63220 #, c-format
63221 msgid "on this item."
63222 msgstr "sur ce document"
63223
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63225 #, c-format
63226 msgid "once every"
63227 msgstr "chaque"
63228
63229 #. %1$s:  ELSE 
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63231 #, c-format
63232 msgid "one or more records without items attached. %s "
63233 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
63234
63235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
63236 #, c-format
63237 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63238 msgstr ""
63239 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
63240 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
63241
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63243 #, c-format
63244 msgid "opening.ogg"
63245 msgstr "opening.ogg"
63246
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63249 #, c-format
63250 msgid "or"
63251 msgstr "ou"
63252
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
63261 #, c-format
63262 msgid "or "
63263 msgstr "ou "
63264
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63266 #, c-format
63267 msgid "or MARC subfield."
63268 msgstr "ou sous-zones MARC."
63269
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63271 #, c-format
63272 msgid "or any available"
63273 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
63274
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
63276 #, c-format
63277 msgid "or create"
63278 msgstr "ou créer"
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
63281 #, c-format
63282 msgid "or create:"
63283 msgstr "ou créer&nbsp;:"
63284
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63286 #, c-format
63287 msgid "panic.ogg"
63288 msgstr "panic.ogg"
63289
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63291 #, c-format
63292 msgid "patron categories"
63293 msgstr "catégories utilisateur"
63294
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63296 #, c-format
63297 msgid "patron category "
63298 msgstr "catégorie utilisateur "
63299
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63301 #, c-format
63302 msgid "patron_attributes"
63303 msgstr "patron_attributes"
63304
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63306 #, c-format
63307 msgid "patrons to "
63308 msgstr "utilisateurs "
63309
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63312 #, c-format
63313 msgid "pending"
63314 msgstr "En suspens"
63315
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63317 #, c-format
63318 msgid "pending offline circulation actions"
63319 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
63320
63321 #. SCRIPT
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63323 #, fuzzy
63324 msgid "permanent pen"
63325 msgstr "Bibliothèque permanente"
63326
63327 #. SCRIPT
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63329 msgid "peseta sign"
63330 msgstr ""
63331
63332 #. SCRIPT
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63334 msgid "peso sign"
63335 msgstr ""
63336
63337 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
63339 msgid "phony_submit"
63340 msgstr "phony_submit"
63341
63342 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63344 #, c-format
63345 msgid "placing an order"
63346 msgstr "de la commande"
63347
63348 #. INPUT type=text name=other_reason
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
63352 msgid "please note your reason here..."
63353 msgstr "Donner la raison ici"
63354
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63356 #, c-format
63357 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63358 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
63361 #, c-format
63362 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63363 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
63364
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63366 #, c-format
63367 msgid "popup.ogg"
63368 msgstr "popup.ogg"
63369
63370 #. INPUT type=image
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63372 msgid "previous"
63373 msgstr "précédent"
63374
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63376 #, c-format
63377 msgid "price"
63378 msgstr "Prix"
63379
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63383 #, c-format
63384 msgid "pt"
63385 msgstr "pt"
63386
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
63388 #, c-format
63389 msgid "public_note"
63390 msgstr "Note publique"
63391
63392 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63393 #. %2$s:  END 
63394 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63396 #, c-format
63397 msgid "published by: %s %s %s in "
63398 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
63399
63400 #. SCRIPT
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
63402 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63403 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
63404
63405 #. SCRIPT
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63407 msgid "reason unknown"
63408 msgstr "raison inconnue"
63409
63410 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63412 #, c-format
63413 msgid "receiving an order"
63414 msgstr "de la réception de la commande"
63415
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63417 #, c-format
63418 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63419 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
63420
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63422 #, c-format
63423 msgid "records in various format. Choose one): "
63424 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
63425
63426 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63428 msgid "regex pattern"
63429 msgstr "Réinitialiser le modèle "
63430
63431 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63433 msgid "regex replacement"
63434 msgstr "remplacement "
63435
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63438 #, c-format
63439 msgid "rejected"
63440 msgstr "rejeté"
63441
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63443 #, c-format
63444 msgid "removed successfully"
63445 msgstr "supprimée avec succès"
63446
63447 #. SCRIPT
63448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63449 msgid "reopen basketgroup"
63450 msgstr "Réouvrir le panier"
63451
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63453 #, c-format
63454 msgid "replacement price"
63455 msgstr "coût de remplacement"
63456
63457 # dans un hidden input. Laisser tel quel
63458 #. INPUT
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63460 msgid "report"
63461 msgstr "report"
63462
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63464 #, c-format
63465 msgid "required"
63466 msgstr "obligatoires"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63469 #, c-format
63470 msgid "restricted"
63471 msgstr "suspendu"
63472
63473 #. SCRIPT
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63475 #, fuzzy
63476 msgid "ruble sign"
63477 msgstr "variable manquante"
63478
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63481 #, c-format
63482 msgid "running"
63483 msgstr "en cours d'exécution"
63484
63485 #. SCRIPT
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63487 msgid "rupee sign"
63488 msgstr ""
63489
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63491 #, c-format
63492 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63493 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63494
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63496 #, c-format
63497 msgid "s/"
63498 msgstr "s/ "
63499
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63501 #, c-format
63502 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63503 msgstr ""
63504 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
63505
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63507 #, c-format
63508 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63509 msgstr ""
63510 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
63511
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63513 #, c-format
63514 msgid "same library, same patron category, all item types"
63515 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
63516
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63518 #, c-format
63519 msgid "same library, same patron category, same item type"
63520 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
63521
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63523 #, c-format
63524 msgid "script. "
63525 msgstr ". "
63526
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63528 #, c-format
63529 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63530 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
63531
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63533 #, c-format
63534 msgid "seconds "
63535 msgstr "secondes"
63536
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63538 #, c-format
63539 msgid "see also:"
63540 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
63541
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63543 #, c-format
63544 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63545 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63546
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63548 #, c-format
63549 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63550 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63551
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63555 #, c-format
63556 msgid "select all"
63557 msgstr "Tout sélectionner"
63558
63559 #. INPUT type=submit
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63561 msgid "selection"
63562 msgstr "selection"
63563
63564 #. INPUT type=text name=selector
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63566 msgid "selector"
63567 msgstr "sélecteur"
63568
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63571 #, c-format
63572 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63573 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
63574
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63576 #, c-format
63577 msgid "serial"
63578 msgstr "périodique"
63579
63580 #. A
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63582 msgid "serial collection for %s"
63583 msgstr "état de collection de %s"
63584
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63587 #, c-format
63588 msgid "setDescription: "
63589 msgstr "setDescription&nbsp;: "
63590
63591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63592 #, c-format
63593 msgid "setDescriptions"
63594 msgstr "setDescriptions"
63595
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63597 #, c-format
63598 msgid "setName"
63599 msgstr "setName"
63600
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63602 #, c-format
63603 msgid "setName: "
63604 msgstr "setName&nbsp;: "
63605
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63607 #, c-format
63608 msgid "setSpec"
63609 msgstr "setSpec"
63610
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63612 #, c-format
63613 msgid "setSpec: "
63614 msgstr "setSpec&nbsp;: "
63615
63616 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63617 #. %2$s:  ELSE 
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63619 #, c-format
63620 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63621 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
63622
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63624 #, c-format
63625 msgid "since last transfer"
63626 msgstr "depuis le dernier transfert"
63627
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63629 #, c-format
63630 msgid "software.coop, United Kingdom"
63631 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
63632
63633 #. INPUT type=text name=sound
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63635 msgid "sound"
63636 msgstr "son"
63637
63638 #. SCRIPT
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63640 msgid "spesmilo sign"
63641 msgstr ""
63642
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63644 #, fuzzy, c-format
63645 msgid "stages"
63646 msgstr "Étapes"
63647
63648 #. SCRIPT
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63650 msgid "starting with "
63651 msgstr "Commence par"
63652
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63669 #, c-format
63670 msgid "starts with"
63671 msgstr "Commence par"
63672
63673 #. SPAN
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63677 msgid "status_1"
63678 msgstr "statut_1"
63679
63680 #. SPAN
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63684 msgid "status_2"
63685 msgstr "statut_2"
63686
63687 #. SPAN
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63691 msgid "status_3"
63692 msgstr "statut_3"
63693
63694 #. SPAN
63695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63698 msgid "status_4"
63699 msgstr "statut_4"
63700
63701 #. SPAN
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63705 msgid "status_5"
63706 msgstr "statut_5"
63707
63708 #. SCRIPT
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63710 msgid "styles"
63711 msgstr ""
63712
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63715 #, c-format
63716 msgid "subfield ignored"
63717 msgstr "sous-zone ignorée"
63718
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63720 #, c-format
63721 msgid "subfields not in same tabs"
63722 msgstr "sous-zones dans des onglets différents"
63723
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63725 #, c-format
63726 msgid "subscribers"
63727 msgstr "abonnés"
63728
63729 #. A
63730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63732 msgid "subscription detail"
63733 msgstr "Détail de l'abonnement"
63734
63735 #. %1$s:  IF ( title ) 
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63737 #, c-format
63738 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63739 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
63740
63741 #. A
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63743 msgid "suggestion"
63744 msgstr "Suggestion"
63745
63746 #. For the first occurrence,
63747 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63753 #, c-format
63754 msgid "suggestion #%s"
63755 msgstr "suggestion #%s"
63756
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63758 #, c-format
63759 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63760 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63761
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63763 #, c-format
63764 msgid "superlibrarian"
63765 msgstr "superbibliothécaire"
63766
63767 #. SCRIPT
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63769 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63770 msgstr "zone %s sous-zone %s %s dans l'onglet %s"
63771
63772 #. A
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63774 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63775 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63776
63777 #. SCRIPT
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63779 msgid "tenge sign"
63780 msgstr ""
63781
63782 #. META http-equiv=Content-Type
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63792 msgid "text/html; charset=utf-8"
63793 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63794
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63796 #, c-format
63797 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63798 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
63799
63800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63801 #, c-format
63802 msgid ""
63803 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63804 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63805 msgstr ""
63806 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
63807 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
63808
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63810 #, c-format
63811 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63812 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
63813
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63816 #, c-format
63817 msgid ""
63818 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63819 msgstr ""
63820 "la sous-zone correspondante DOIT avoir le champ \"Valeur autorisée\" réglé à "
63821 "\"branches\""
63822
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63824 #, c-format
63825 msgid ""
63826 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63827 msgstr ""
63828 "la sous-zone correspondante DOIT avoir le champ \"Valeur autorisée\" réglé à "
63829 "\"itemtype\""
63830
63831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63832 #, c-format
63833 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63834 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
63835
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63837 #, c-format
63838 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63839 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
63840
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63842 #, c-format
63843 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63844 msgstr ""
63845 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
63846
63847 #. %1$s:  END 
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63849 #, c-format
63850 msgid "this record has no items attached. %s "
63851 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
63852
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63854 #, c-format
63855 msgid "times"
63856 msgstr "fois"
63857
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63861 #, c-format
63862 msgid "to "
63863 msgstr "à "
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63867 #, c-format
63868 msgid "to be placed on hold"
63869 msgstr "pour la réservation"
63870
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63872 #, c-format
63873 msgid "to be placed on hold."
63874 msgstr "pour la réservation."
63875
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63877 #, c-format
63878 msgid "to create"
63879 msgstr "créer"
63880
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63882 #, c-format
63883 msgid "to field "
63884 msgstr "Zone Koha "
63885
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63887 #, c-format
63888 msgid "to login."
63889 msgstr "pour se connecter."
63890
63891 #. SCRIPT
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63893 msgid "too many renewals"
63894 msgstr "trop de renouvellement"
63895
63896 #. SCRIPT
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63898 msgid "tugrik sign"
63899 msgstr ""
63900
63901 #. SCRIPT
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63903 msgid "turkish lira sign"
63904 msgstr ""
63905
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63908 #, c-format
63909 msgid "undefined"
63910 msgstr "non défini"
63911
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63913 #, c-format
63914 msgid "unknown"
63915 msgstr "inconnu"
63916
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63918 #, c-format
63919 msgid "unless"
63920 msgstr "à moins que"
63921
63922 #. SCRIPT
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63924 msgid "unrecognized command"
63925 msgstr "Commande non reconnue"
63926
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63929 #, c-format
63930 msgid "until"
63931 msgstr "jusqu'à"
63932
63933 #. SCRIPT
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63935 msgid "until %s"
63936 msgstr "jusqu'à %s"
63937
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63939 #, c-format
63940 msgid "updated successfully"
63941 msgstr "Mise à jour avec succès"
63942
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63944 #, c-format
63945 msgid "uri"
63946 msgstr "uri"
63947
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63949 #, c-format
63950 msgid "use default (cataloging the record)"
63951 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
63952
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63954 #, c-format
63955 msgid "use default (placing an order)"
63956 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
63957
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63959 #, c-format
63960 msgid "use default (receiving an order)"
63961 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
63962
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63964 #, c-format
63965 msgid "used for/see from:"
63966 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
63967
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63969 #, c-format
63970 msgid "valid entries in your database. "
63971 msgstr "à des entrées valides dans votre base de données. "
63972
63973 #. SELECT name=transport
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63975 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63976 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
63977
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63979 #, c-format
63980 msgid "value"
63981 msgstr "valeur"
63982
63983 #. SCRIPT
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63985 msgid "value missing"
63986 msgstr "valeur manquante"
63987
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63989 #, c-format
63990 msgid "values updated. "
63991 msgstr ""
63992 "des exemplaires faisant déjà partie de réserves de cours seront mises à "
63993 "jour. "
63994
63995 #. SCRIPT
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63997 msgid "variable missing"
63998 msgstr "variable manquante"
63999
64000 #. SCRIPT
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
64002 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64003 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
64004
64005 #. SCRIPT
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
64007 msgid "view"
64008 msgstr "Voir"
64009
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64011 #, c-format
64012 msgid "warning.ogg"
64013 msgstr "warning.ogg"
64014
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64017 #, c-format
64018 msgid "was saved."
64019 msgstr "a été sauvegardé."
64020
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64023 #, c-format
64024 msgid "was updated."
64025 msgstr "a été mis à jour."
64026
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64028 #, c-format
64029 msgid "which should be set up by your system administrator."
64030 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
64031
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64033 #, c-format
64034 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64035 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
64036
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
64038 #, c-format
64039 msgid "who are in patron list: "
64040 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
64041
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64043 #, c-format
64044 msgid "who have not been connected since:"
64045 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
64046
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
64048 #, c-format
64049 msgid "who have not borrowed since:"
64050 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
64051
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
64053 #, c-format
64054 msgid "whose expiration date is before:"
64055 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
64056
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64058 #, c-format
64059 msgid "whose patron category is:"
64060 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
64061
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64063 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64064 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
64065
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
64067 #, c-format
64068 msgid "will show the link just below the title"
64069 msgstr "affichera le lien sous le titre"
64070
64071 #. SCRIPT
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
64073 msgid "with category "
64074 msgstr "avec la catégorie"
64075
64076 #. %1$s:  ELSE 
64077 #. %2$s:  END 
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64079 #, c-format
64080 msgid ""
64081 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64082 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64083 msgstr ""
64084 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
64085 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
64086
64087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
64088 #, c-format
64089 msgid "with this reason:"
64090 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
64091
64092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64093 #, c-format
64094 msgid "with value "
64095 msgstr "avec la valeur "
64096
64097 #. SCRIPT
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64099 msgid "won sign"
64100 msgstr ""
64101
64102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64103 #, c-format
64104 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64105 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
64106
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64108 #, c-format
64109 msgid "x column:"
64110 msgstr "colonne x:"
64111
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
64113 #, c-format
64114 msgid "xml"
64115 msgstr "xml"
64116
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64118 #, c-format
64119 msgid "y:"
64120 msgstr "y:"
64121
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64124 #, c-format
64125 msgid "years "
64126 msgstr "années"
64127
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64129 #, c-format
64130 msgid "years of activity"
64131 msgstr "Années d'activité"
64132
64133 #. SCRIPT
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64135 #, fuzzy
64136 msgid "yen character"
64137 msgstr "Caractères"
64138
64139 #. SCRIPT
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64141 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64142 msgstr ""
64143
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64145 #, c-format
64146 msgid "yes"
64147 msgstr "Oui"
64148
64149 #. SCRIPT
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64151 #, fuzzy
64152 msgid "yuan character"
64153 msgstr "Caractères"
64154
64155 #. SCRIPT
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64157 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64158 msgstr ""
64159
64160 #. %1$s:  sEcho | html 
64161 #. %2$s:  total_rows | html 
64162 #. %3$s:  total_rows | html 
64163 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64164 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64165 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64166 #. %7$s:  END -
64167 #. %8$s: - END -
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64169 #, c-format
64170 msgid ""
64171 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64172 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64173 msgstr ""
64174 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64175 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64176
64177 #. SCRIPT
64178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64179 msgid "{ 0 } words "
64180 msgstr ""
64181
64182 #. SCRIPT
64183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64184 msgid "{0} words"
64185 msgstr ""
64186
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64190 #, c-format
64191 msgid "| Actions: "
64192 msgstr "| Actions: "
64193
64194 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64196 #, c-format
64197 msgid "| Actions: %s "
64198 msgstr "| Actions: %s "
64199
64200 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64201 #. %2$s:  index.index_name | html 
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64203 #, c-format
64204 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64205 msgstr "| Index : %s %s (décompte : "
64206
64207 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64209 #, c-format
64210 msgid "| Status: %s "
64211 msgstr "| Statut : %s "
64212
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64238 #, c-format
64239 msgid "×"
64240 msgstr "x"
64241
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64243 #, c-format
64244 msgid ""
64245 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64246 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64247 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64248 "and Duaa Bazzazi. "
64249 msgstr ""
64250 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
64251 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64252 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64253 "et Duaa Bazzazi. "