Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:33-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 14:05+0000\n"
21 "Last-Translator: fcharbonnier <francois.charbonnier@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1439820320.000000\n"
30
31 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  BLOCK action_form -
35 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
36 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
37 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
39 #, c-format
40 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
41 msgstr ""
42
43 #. %1$s:  data.borrowernumber 
44 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
45 #. %3$s:  END 
46 #. %4$s:  END 
47 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
48 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
49 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
50 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
51 #. %9$s:  END 
52 #. %10$s: ~ IF data.address 
53 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
54 #. %12$s:  END 
55 #. %13$s: ~ IF data.address2 
56 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
57 #. %15$s:  END 
58 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
59 #. %17$s:  END 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
64 "%s "
65 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
66
67 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
72
73 #. %1$s:  data.branchname |html 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78
79 #. %1$s:  data.branchname |html 
80 #. %2$s:  data.category_description |html 
81 #. %3$s:  data.category_type |html 
82 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
87 msgstr ""
88 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
89
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
103
104 #. %1$s:  data.category_description |html 
105 #. %2$s:  data.category_type |html 
106 #. %3$s:  data.branchname |html 
107 #. %4$s:  data.dateexpiry 
108 #. %5$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
113 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117
118 #. %1$s:  data.count 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
122 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
123
124 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
125 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
126 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
127 #. %4$s:  ELSE 
128 #. %5$s:  END 
129 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
130 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
135 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
136 "\""
137 msgstr ""
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
140 "\""
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
150 #, c-format
151 msgid "# Bibs"
152 msgstr "#Bibs"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
155 #, c-format
156 msgid "# Items"
157 msgstr "# Record"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
160 #, c-format
161 msgid "# Records"
162 msgstr "# Notices"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
165 #, c-format
166 msgid "# Subs"
167 msgstr "N° Abt."
168
169 #. SCRIPT
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "# de % selectionné"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 #, c-format
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "Nombre d'étudiants"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
180 #, c-format
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s:  biblio.title |html 
194 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %7$s:  END 
196 #. %8$s:  biblio.author |html 
197 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
198 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
199 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
200 #. %12$s:  item.barcode |html 
201 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
202 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
203 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
204 #. %16$s:  item.location |html 
205 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
206 #. %18$s:  item.status |html 
207 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
208 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
220 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
221 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
222 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
223 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
224 #. %7$s:  IF q.size 
225 #. %8$s:  size = q.size - 1 
226 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
227 #. %10$s:  IF i > 0 
228 #. %11$s:  j = i - 1 
229 #. %12$s:  params.c = c.$j 
230 #. %13$s:  END 
231 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
232 #. %15$s:  END 
233 #. %16$s:  ELSE 
234 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
235 #. %18$s:  END 
236 #. %19$s:  END 
237 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  END 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #. %5$s:  BLOCK language 
252 #. %6$s:  SWITCH lang 
253 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
254 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
255 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
256 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
257 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
258 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
259 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
260 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
261 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
262 #. %16$s:  CASE 
263 #. %17$s:  lang 
264 #. %18$s:  END 
265 #. %19$s:  END 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
270 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
273 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
274
275 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
276 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
277 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
278 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
279 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
280 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
281 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
282 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
283 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
284 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
285 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
286 #. %12$s:  ELSE 
287 #. %13$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
295 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
296
297 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
298 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
299 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
300 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
301 #. %5$s:    CASE 'day'     
302 #. %6$s:    CASE 'week'    
303 #. %7$s:    CASE 'month'   
304 #. %8$s:    CASE 'year'    
305 #. %9$s:   END 
306 #. %10$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
308 #, c-format
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
311
312 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
313 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
314 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
315 #. %4$s:     SWITCH module 
316 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
317 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
318 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
319 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
320 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
321 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
322 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
323 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
324 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
325 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
326 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
327 #. %16$s:         CASE 
328 #. %17$s:  module 
329 #. %18$s:     END 
330 #. %19$s:  END 
331 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
332 #. %21$s:     SWITCH action 
333 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
334 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
335 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
336 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
337 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
338 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
339 #. %28$s:         CASE 
340 #. %29$s:  action 
341 #. %30$s:     END 
342 #. %31$s:  END 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
347 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
348 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
351 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
352 "%sTâches en cron %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt "
353 "%sRetour %sCréer %s%s %s %s "
354
355 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
356 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
364 #. %10$s: - END -
365 #. %11$s: - END -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 "%s "
371 msgstr ""
372 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
373 "%sComptes %s %s "
374
375 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
376 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
377 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
378 #. %4$s:  basketgroup.name 
379 #. %5$s:  ELSE 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
383 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  END 
388 #. %4$s:  ELSE 
389 #. %5$s:  END 
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s %s None %s "
393 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
394
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  END 
397 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
398 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
399 #. %5$s:  END 
400 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
401 #. %7$s:  END 
402 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
403 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
404 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
405 #. %11$s:  END 
406 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
407 #. %13$s:  END 
408 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
409 #. %15$s:  END 
410 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
411 #. %17$s:  END 
412 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
413 #. %19$s:  END 
414 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
415 #. %21$s:  END 
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
420 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 msgstr ""
422 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
423 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
424
425 #. %1$s:  USE KohaDates 
426 #. %2$s: - BLOCK area_name -
427 #. %3$s: - SWITCH area -
428 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
429 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
430 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
431 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
432 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
433 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
434 #. %10$s: - END -
435 #. %11$s: - END -
436 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
441 "%sSerials %s %s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
444 "%sPériodiques %s %s %s"
445
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
453 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
454
455 #. %1$s:  INCLUDE actions 
456 #. %2$s:  INCLUDE fail 
457 #. %3$s:  END 
458 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
463
464 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
465 #. %2$s:  resultsloo.author 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
469 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
470 #. %7$s:  END 
471 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
472 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
473 #. %10$s:  END 
474 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
475 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
476 #. %13$s:  END 
477 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
478 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
479 #. %16$s:  END 
480 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
481 #. %18$s:  resultsloo.edition 
482 #. %19$s:  END 
483 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
484 #. %21$s:  resultsloo.place 
485 #. %22$s:  END 
486 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
487 #. %24$s:  resultsloo.pages 
488 #. %25$s:  END 
489 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
490 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
491 #. %28$s:  END 
492 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 msgstr ""
499 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
501
502 #. %1$s:  END 
503 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
504 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
505 #. %4$s:  ELSE 
506 #. %5$s:  END 
507 #. %6$s:  END 
508 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
509 #. %8$s:  code |html 
510 #. %9$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
515 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
516 "&quot;%s&quot; %s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
519 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
520 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
521
522 #. %1$s:  END 
523 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
524 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
525 #. %4$s:  ELSE 
526 #. %5$s:  END 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
529 #. %8$s:  code 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
535 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
536 "&quot;%s&quot; %s "
537 msgstr ""
538 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
539 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
540 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
541
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
544 #. %2$s:  basketgroup.name 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basketgroup.id 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
553
554 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
555 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
556 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
562 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
575 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
576 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
577 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
578 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
579 "%s "
580
581 #. %1$s:  IF ccode_label 
582 #. %2$s:  ccode_label 
583 #. %3$s:  ELSE 
584 #. %4$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s Collection %s "
588 msgstr "%s %s %s Collection %s "
589
590 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
591 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
592 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
594 #, c-format
595 msgid "%s %s %s Item waiting at "
596 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
597
598 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
599 #. %2$s:  FOR error IN errors 
600 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 msgstr "%s %s %s  Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez"
605
606 #. %1$s:  IF basketbranchname 
607 #. %2$s:  basketbranchname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  END 
610 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
615
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
618 #. %2$s:  basket.basketname 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  basket.basketno 
621 #. %5$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
627
628 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
629 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
630 #. %3$s:  ELSE 
631 #. %4$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
633 #, c-format
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
636
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  END 
639 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
640 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
641 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  END 
644 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
645 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
646 #. %10$s:  ELSE 
647 #. %11$s:  END 
648 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
653 "for "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
656
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
659 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
660 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
661 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
662 #. %6$s:    CASE 'MM' 
663 #. %7$s:    CASE 'CM' 
664 #. %8$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "SI Centimeters %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
672 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
673
674 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
676 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
677 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
678 #. %5$s:  END 
679 #. %6$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
687 #. %3$s:  CASE 'surname' 
688 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
689 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
690 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
691 #. %7$s:  CASE 'city' 
692 #. %8$s:  CASE 'state' 
693 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
694 #. %10$s:  CASE 'country' 
695 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
696 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
697 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
698 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
699 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
700 #. %16$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
705 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
706 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
709 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
710 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
711
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
714 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s Unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
724
725 #. %1$s:  END 
726 #. %2$s:  IF close_form 
727 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
732 "Please create a new active budget and retry. "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
735 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
736
737 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
738 #. %2$s:  savedreport.report_name 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
744 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
745
746 #. %1$s:  title 
747 #. %2$s:  firstname 
748 #. %3$s:  surname 
749 #. %4$s:  title 
750 #. %5$s:  surname 
751 #. %6$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
756 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
757 msgstr ""
758 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
759 "nom du fichier image à télécharger. %s "
760
761 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
762 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  END 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 #, c-format
767 msgid "%s %s %s unknown %s "
768 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
769
770 #. %1$s:  USE To 
771 #. %2$s:  USE Branches 
772 #. %3$s:  USE KohaDates 
773 #. %4$s:  sEcho 
774 #. %5$s:  iTotalRecords 
775 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
776 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
777 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
778 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
779 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
780 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
785 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
786 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 msgstr ""
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791
792 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
793 #. %2$s:   SWITCH type 
794 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
795 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
796 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
797 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
798 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
799 #. %8$s:   END 
800 #. %9$s:  END 
801 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
806 "%s %s "
807 msgstr ""
808 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
809 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
810
811 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
812 #. %2$s:   SWITCH type 
813 #. %3$s:    CASE 'L' 
814 #. %4$s:    CASE 'C' 
815 #. %5$s:    CASE 'R' 
816 #. %6$s:   END 
817 #. %7$s:  END 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
819 #, c-format
820 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
821 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
826 #. %4$s:  ELSE 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  END 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
830 #, c-format
831 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
832 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
833
834 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
835 #. %2$s: -  SWITCH element -
836 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
837 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
838 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
839 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
840 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
841 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
842 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
843 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
844 #. %11$s: -  END -
845 #. %12$s:  END 
846 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
851 "%sBatches %s %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
854 "%sLots %s %s %s"
855
856 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
857 #. %2$s: -  SWITCH element -
858 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
859 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
860 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
861 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
862 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
863 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
864 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
865 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
866 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
867 #. %12$s: -  END -
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
870 #. %15$s: -  SWITCH element -
871 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
872 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
873 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
874 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
875 #. %20$s: -  END -
876 #. %21$s:  END 
877 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
882 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
883 "%s %s %s "
884 msgstr ""
885 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
886 "%sLots %s %s %s"
887
888 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
889 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
890 #. %3$s:  test_term 
891 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
892 #. %5$s:  test_term 
893 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
894 #. %7$s:  test_term 
895 #. %8$s:  END 
896 #. %9$s:  END 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
901 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
902 msgstr ""
903 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
904 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
905
906 #. %1$s:  item.biblio.title 
907 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
908 #. %3$s:  item.barcode 
909 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
911 #, c-format
912 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
913 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
914
915 #. %1$s:  item.biblio.title 
916 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
917 #. %3$s:  item.barcode 
918 #. %4$s:  borrower.firstname 
919 #. %5$s:  borrower.surname 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
921 #, c-format
922 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
923 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
924
925 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
926 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
927 #. %3$s:  item.barcode 
928 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
933 "before %s. "
934 msgstr ""
935 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
936 "pas être renouvelé avant le %s. "
937
938 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
939 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
940 #. %3$s:  item.barcode 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
942 #, c-format
943 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
944 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
945
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  basket.total_items 
948 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
949 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
950 #. %4$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
953 #, c-format
954 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
955 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
956
957 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
958 #. %2$s:  current_matcher_code 
959 #. %3$s:  current_matcher_description 
960 #. %4$s:  ELSE 
961 #. %5$s:  END 
962 #. %6$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
964 #, c-format
965 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
966 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  basketgroup.name 
970 #. %3$s:  END 
971 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
972 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
973 #. %6$s:  basketgroup.name 
974 #. %7$s: - ELSE -
975 #. %8$s: - END -
976 #. %9$s:  ELSE 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
978 #, c-format
979 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
980 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
981
982 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
983 #. %2$s:  loo.description 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s %s (default)"
987 msgstr "Non (par défaut)"
988
989 #
990 #. %1$s:  record.biblionumber 
991 #. %2$s:  IF loop.first 
992 #. %3$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s %s (record kept) %s "
996 msgstr "%s %s avant %s"
997
998 #. %1$s:  SWITCH m.code 
999 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1000 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1001 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1002 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1003 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1004 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1005 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1006 #. %9$s:  CASE 
1007 #. %10$s:  m.code 
1008 #. %11$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1013 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1014 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1015 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1016 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1017 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1018 "exists. %s %s %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1021 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1022 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1023 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1024 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  m.code 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1047 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1048 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1049 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1050 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1051
1052 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1053 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1054 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1055 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1056 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1057 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1058 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1059 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1060 #. %9$s:  CASE 
1061 #. %10$s:  m.code 
1062 #. %11$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1067 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1068 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1069 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1070 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1071 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1074 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1075 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1076 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1077 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1080 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1081 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1082 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1083 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1084 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1085 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1086 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1087 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1088 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1089 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1090 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1091 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1092 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1093 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1094 #. %16$s:  CASE "Day" -
1095 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1096 #. %18$s:  CASE "Month" -
1097 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1098 #. %20$s:  CASE "Year" -
1099 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1100 #. %22$s:  CASE # default case -
1101 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1102 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1103 #. %25$s:  END -
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1108 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1109 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1112 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1113 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1114 "%s %s = %s %s"
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1118 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1122 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s Data deleted "
1129 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s Data recorded "
1136 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1140 #. %2$s:  CASE 'default' 
1141 #. %3$s:  CASE 'never' 
1142 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1143 #. %5$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1148 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1151 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1152 #. %3$s:  END 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1158 "%s %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1161 "arrière et réessayez %s %s "
1162
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1165 #. %2$s:  CASE 'email' 
1166 #. %3$s:  CASE 'print' 
1167 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1168 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1169 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1170 #. %7$s:  CASE 
1171 #. %8$s:  mtt 
1172 #. %9$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  ELSE 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s Item being transferred to "
1185 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1186
1187 #. %1$s:  SWITCH cn 
1188 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1189 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1190 #. %4$s:  CASE 'location' 
1191 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1192 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1193 #. %7$s:  CASE 
1194 #. %8$s:  cn 
1195 #. %9$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1200 "Holding library %s %s %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1203 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1204
1205 #. SCRIPT
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1207 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1208 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1209
1210 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1211 #. %2$s:    CASE "koha" 
1212 #. %3$s:    CASE "slip" 
1213 #. %4$s:    CASE "" 
1214 #. %5$s:    CASE 
1215 #. %6$s:  opac_new.lang 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1220 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1224 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s Lost (%s)"
1228 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1231 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1232 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1233 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1234 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1235 #. %6$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1237 #, c-format
1238 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1239 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1240
1241 #. %1$s:  END 
1242 #. %2$s:  ELSE 
1243 #. %3$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s No %s"
1247 msgstr "%s %s Non %s"
1248
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #. %4$s: # display the search results 
1253 #. %5$s:  IF ( total ) 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1257 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1258
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  ELSE 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s None defined %s "
1265 msgstr "%s %s Non défini %s "
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1269 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1274 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1275
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  ELSE 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s Not on hold %s "
1282 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1286 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s On order (%s)"
1290 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1291
1292 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1293 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1294 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1295 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1296 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1297 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1298 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1299 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1300 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1301 #. %10$s:  ELSE 
1302 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1303 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1304 #. %13$s:  s.lib 
1305 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1306 #. %15$s:  END 
1307 #. %16$s:  END 
1308 #. %17$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1313 "%s %s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1316 "%s %s %s %s"
1317
1318 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1319 #. %2$s:  CASE '0' 
1320 #. %3$s:  CASE '1' 
1321 #. %4$s:  CASE '2' 
1322 #. %5$s:  CASE '3' 
1323 #. %6$s:  CASE '4' 
1324 #. %7$s:  CASE '5' 
1325 #. %8$s:  CASE '6' 
1326 #. %9$s:  CASE '7' 
1327 #. %10$s:  CASE '8' 
1328 #. %11$s:  CASE '9' 
1329 #. %12$s:  CASE '10' 
1330 #. %13$s:  CASE 
1331 #. %14$s:  END 
1332 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1337 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1338 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1341 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1342 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1345 #. %2$s:  countSubscrip 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1349 #, c-format
1350 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1351 msgstr ""
1352 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1353 "d'inscription %s "
1354
1355 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1356 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1357 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1363 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1364 "narrower/related terms. %s "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1367 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1368 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1369
1370 #. %1$s:  END 
1371 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1372 #. %3$s:  message.biblionumber 
1373 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1374 #. %5$s:  message.authid 
1375 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1376 #. %7$s:  message.biblionumber 
1377 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1378 #. %9$s:  message.biblionumber 
1379 #. %10$s:  message.reserve_id 
1380 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1381 #. %12$s:  message.biblionumber 
1382 #. %13$s:  message.itemnumber 
1383 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1384 #. %15$s:  message.biblionumber 
1385 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1386 #. %17$s:  message.authid 
1387 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1388 #. %19$s:  message.biblionumber 
1389 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1390 #. %21$s:  message.authid 
1391 #. %22$s:  END 
1392 #. %23$s:  IF message.error 
1393 #. %24$s:  message.error
1394 #. %25$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1399 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1400 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1401 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1402 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1403 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1404 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1405 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1406 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1409 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1410 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1411 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1412 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1413 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1414 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1415 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1416 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1417 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1418 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1419
1420 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1421 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1426 "already exists ("
1427 msgstr ""
1428 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1429 "déjà ("
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1433 #. %3$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1437 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1438
1439 #. %1$s:  END 
1440 #. %2$s:  ELSE 
1441 #. %3$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1445 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1446
1447 #. %1$s:  END 
1448 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1449 #. %3$s:  END 
1450 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1451 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1454 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1455 #. %9$s:  ELSE 
1456 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1457 #. %11$s:  ELSE 
1458 #. %12$s:  END 
1459 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1467 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s "
1468 "%spour "
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1472 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1473 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1474 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1475 #. %6$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1480
1481 #
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1484 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1488 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1489
1490 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1491 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1492 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1493 #. %4$s:  CASE 
1494 #. %5$s:  m.code 
1495 #. %6$s:  END 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1500 "exist. %s %s %s "
1501 msgstr ""
1502 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1503 "cette liste."
1504
1505 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1506 #. %2$s:  selectall = 1 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1511 "END; END %%] "
1512 msgstr ""
1513 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1514 "END; END %%] "
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1521 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1522 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1523 #. %8$s:  ELSE 
1524 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1525 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1526 #. %11$s:  END 
1527 #. %12$s:  END 
1528 #. %13$s:  END 
1529 #. %14$s:  END 
1530 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1535 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1536 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1537 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1540 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1541 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1542 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1543
1544 #
1545 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1546 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1547 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s before %s "
1551 msgstr "%s %s avant %s"
1552
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1555 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1558 #. %5$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1563 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1566 #. %2$s:  loo.branches.size 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  loo.branches.size 
1569 #. %5$s:  END 
1570 #. %6$s:  ELSE 
1571 #. %7$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1576 msgstr ""
1577 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1578 "%s "
1579
1580 #. %1$s:  title |html 
1581 #. %2$s:  IF ( author ) 
1582 #. %3$s:  author |html 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s by %s%s"
1587 msgstr "%s %s par %s%s"
1588
1589 #. %1$s:  title |html 
1590 #. %2$s:  IF ( author ) 
1591 #. %3$s:  author 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  biblionumber 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1597 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s for "
1604 msgstr "%s %s pour "
1605
1606 #. %1$s:  holdsfirstname 
1607 #. %2$s:  holdssurname 
1608 #. %3$s:  waiting_holds 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1612 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1613
1614 #. %1$s:  borrower.firstname 
1615 #. %2$s:  borrower.surname 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1619 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1620
1621 #. %1$s:  END 
1622 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1624 #, c-format
1625 msgid "%s %s in "
1626 msgstr "%s%s dans "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( total ) 
1629 #. %2$s:  total 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1635 msgstr ""
1636 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1637 "trouvé %s "
1638
1639 #. For the first occurrence,
1640 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1641 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1644 #. %5$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1649 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1650
1651 #. For the first occurrence,
1652 #. %1$s:  END 
1653 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1660 #, c-format
1661 msgid "%s %s on "
1662 msgstr "%s %s sur "
1663
1664 #. %1$s:  END 
1665 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1667 #, c-format
1668 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1669 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1672 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1673 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s to %s %s "
1678 msgstr "%s %s à %s %s "
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1682 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1683 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1684 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1685 #. %6$s:  END 
1686 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1690 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1691
1692 #. %1$s:  USE KohaDates 
1693 #. %2$s:  USE To 
1694 #. %3$s:  sEcho 
1695 #. %4$s:  iTotalRecords 
1696 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1697 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1698 #. %7$s:  data.type 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1703 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1704 msgstr ""
1705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1707
1708 #. %1$s:  USE To 
1709 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1710 #. %3$s:  sEcho 
1711 #. %4$s:  iTotalRecords 
1712 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1713 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1714 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1719 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1720 msgstr ""
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1723
1724 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1725 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1726 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1727 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1728 #. %5$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1732 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1733
1734 #. %1$s:  END 
1735 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1736 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1741 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1742
1743 #. %1$s:  ELSE 
1744 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1745 #. %3$s:  slip 
1746 #. %4$s:  ELSE 
1747 #. %5$s:  END 
1748 #. %6$s:  END 
1749 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1753 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1754
1755 #. %1$s:  SWITCH type 
1756 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1757 #. %3$s:  CASE 'later' 
1758 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1759 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1760 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1761 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1762 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1763 #. %9$s:  CASE 
1764 #. %10$s:  IF type 
1765 #. %11$s:  type | html 
1766 #. %12$s:  END 
1767 #. %13$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1772 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1773 "%s %s "
1774 msgstr ""
1775 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1776 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1777 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1778
1779 #
1780 #. %1$s:  record.biblionumber 
1781 #. %2$s:  IF record.reference 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s %s(ref)%s "
1786 msgstr "%s %s avant %s"
1787
1788 #. %1$s:  listprice 
1789 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  ELSE 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1796 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1797
1798 #. %1$s:  error.barcode 
1799 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1802 #. %5$s:  END 
1803 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1804 #. %7$s:  END 
1805 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1806 #. %9$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1811 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1812 "%s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1815 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1816 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1817
1818 #. %1$s:  END 
1819 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %s; ISBN:"
1823 msgstr "%s %s; ISBN :"
1824
1825 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1826 #. %2$s:  CASE 'A' 
1827 #. %3$s:  CASE 'C' 
1828 #. %4$s:  CASE 'P' 
1829 #. %5$s:  CASE 'I' 
1830 #. %6$s:  CASE 'S' 
1831 #. %7$s:  CASE 'X' 
1832 #. %8$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1836 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
1837
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1840 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1841 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1842 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1843 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1844 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1845 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1846 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1847 #. %10$s:  ELSE 
1848 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1849 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1850 #. %13$s:  END 
1851 #. %14$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1856 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1859 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1860 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1861
1862 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1863 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1865 #, c-format
1866 msgid "%s %sERROR: "
1867 msgstr "%s %sERREUR : "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1870 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1871 #. %3$s:  tagfield | html 
1872 #. %4$s:  authtypecode |html
1873 #. %5$s:  END 
1874 #. %6$s:  ELSE 
1875 #. %7$s:  action 
1876 #. %8$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1880 msgstr ""
1881 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1882 "%s%s"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1885 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1886 #. %3$s:  label_count 
1887 #. %4$s:  ELSE 
1888 #. %5$s:  label_count 
1889 #. %6$s:  END 
1890 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1891 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1892 #. %9$s:  item_count 
1893 #. %10$s:  ELSE 
1894 #. %11$s:  item_count 
1895 #. %12$s:  END 
1896 #. %13$s:  ELSE 
1897 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1898 #. %15$s:  multi_batch_count 
1899 #. %16$s:  ELSE 
1900 #. %17$s:  multi_batch_count 
1901 #. %18$s:  END 
1902 #. %19$s:  END 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1907 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1908 msgstr ""
1909 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1910 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1911 "exporter%s %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1914 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1915 #. %3$s:  card_count 
1916 #. %4$s:  ELSE 
1917 #. %5$s:  card_count 
1918 #. %6$s:  END 
1919 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1920 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1921 #. %9$s:  borrower_count 
1922 #. %10$s:  ELSE 
1923 #. %11$s:  borrower_count 
1924 #. %12$s:  END 
1925 #. %13$s:  ELSE 
1926 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1927 #. %15$s:  multi_batch_count 
1928 #. %16$s:  ELSE 
1929 #. %17$s:  multi_batch_count 
1930 #. %18$s:  END 
1931 #. %19$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1936 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1937 "to export%s %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1940 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1941
1942 #. %1$s:  END 
1943 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1945 #, c-format
1946 msgid "%s %sISBN: "
1947 msgstr "%s %sISBN : "
1948
1949 #. %1$s:  nnoverdue 
1950 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #. %5$s:  todaysdate 
1954 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1958 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1959
1960 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1961 #. %2$s:  CASE 'new' 
1962 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1963 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1964 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1965 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1966 #. %7$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1972
1973 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1974 #. %2$s:  CASE 'new' 
1975 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1976 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1977 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1978 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1979 #. %7$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1983 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1984
1985 #. %1$s:  selected=relationship 
1986 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %sNone specified"
1990 msgstr "%s %sNon défini"
1991
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1994 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1995 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1996 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1997 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1998 #. %6$s:  CASE 'N' 
1999 #. %7$s:  CASE 'F' 
2000 #. %8$s:  CASE 'A' 
2001 #. %9$s:  CASE 'M' 
2002 #. %10$s:  CASE 'L' 
2003 #. %11$s:  CASE 'W' 
2004 #. %12$s:  CASE 
2005 #. %13$s:  account.accounttype 
2006 #. %14$s: - END -
2007 #. %15$s: - IF account.description 
2008 #. %16$s:  account.description 
2009 #. %17$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2015 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2016 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2019 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2020 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2021 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2022
2023 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2024 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2025 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2026 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2027 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2028 #. %6$s:  CASE 'N' 
2029 #. %7$s:  CASE 'F' 
2030 #. %8$s:  CASE 'A' 
2031 #. %9$s:  CASE 'M' 
2032 #. %10$s:  CASE 'L' 
2033 #. %11$s:  CASE 'W' 
2034 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2035 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2036 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2037 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2038 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2039 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2040 #. %18$s:  CASE 'C' 
2041 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2042 #. %20$s:  CASE 
2043 #. %21$s:  line.accounttype 
2044 #. %22$s: - END -
2045 #. %23$s: - IF line.description 
2046 #. %24$s:  line.description 
2047 #. %25$s:  END 
2048 #. %26$s:  IF line.title 
2049 #. %27$s:  line.title 
2050 #. %28$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2056 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2057 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2058 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2059 msgstr ""
2060 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2061 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2062 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2063 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2064 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2065 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2066
2067 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2068 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2069 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2070 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2071 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2072 #. %6$s:  CASE 'N' 
2073 #. %7$s:  CASE 'F' 
2074 #. %8$s:  CASE 'A' 
2075 #. %9$s:  CASE 'M' 
2076 #. %10$s:  CASE 'L' 
2077 #. %11$s:  CASE 'W' 
2078 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2079 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2080 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2081 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2082 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2083 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2084 #. %18$s:  CASE 'C' 
2085 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2086 #. %20$s:  CASE 
2087 #. %21$s:  account.accounttype 
2088 #. %22$s: - END -
2089 #. %23$s: - IF account.description 
2090 #. %24$s:  account.description 
2091 #. %25$s:  END 
2092 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2097 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2098 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2099 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2100 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2101 msgstr ""
2102 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2103 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2104 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2105 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2106 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2107 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2108
2109 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2110 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2111 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2112 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2113 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2114 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2115 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2116 #. %8$s:  ELSE 
2117 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2118 #. %10$s:  END 
2119 #. %11$s:  ELSE 
2120 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2121 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2122 #. %14$s:  ELSE 
2123 #. %15$s:  END 
2124 #. %16$s:  END 
2125 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2130 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2131 msgstr ""
2132 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2133 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2138 #, c-format
2139 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2140 msgstr ""
2141 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2142 "cette liste."
2143
2144 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2145 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2146 #. %3$s:  tagfield | html 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #. %5$s:  ELSE 
2149 #. %6$s:  action 
2150 #. %7$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2154 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2157 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2161 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2162
2163 #. %1$s:  END 
2164 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2168 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2169 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2170 #. %8$s:  ELSE 
2171 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2172 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2173 #. %11$s:  END 
2174 #. %12$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2179
2180 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2181 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2185 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2186 #. %7$s:  ELSE 
2187 #. %8$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2191 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2192
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2196 #, c-format
2197 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2198 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2201 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2202 #. %3$s:  categorycode 
2203 #. %4$s:  ELSE 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2206 #. %7$s:  categorycode 
2207 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2208 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2209 #. %10$s:  ELSE 
2210 #. %11$s:  branchcode 
2211 #. %12$s:  END 
2212 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2213 #. %14$s:  branchcode 
2214 #. %15$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2219 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2220 "deletion of library '%s' %s "
2221 msgstr ""
2222 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2223 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2224 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2227 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2232 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2233 #. %8$s:  ELSE 
2234 #. %9$s:  END 
2235 #. %10$s:  END 
2236 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2241 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2242 "deletion of classification source "
2243 msgstr ""
2244 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2245 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2246 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2247 "classification "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2250 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2251 #. %3$s:  ELSE 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2254 #. %6$s:  frameworktext 
2255 #. %7$s:  frameworkcode 
2256 #. %8$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2261 "framework for %s (%s)? %s "
2262 msgstr ""
2263 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2264 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2265
2266 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2267 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2268 #. %3$s:  ELSE 
2269 #. %4$s:  END 
2270 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2271 #. %6$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2276 "authority type %s "
2277 msgstr ""
2278 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2279 "suppresion du type d'autorité %s "
2280
2281 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2282 #. %2$s:  IF city.cityid 
2283 #. %3$s:  ELSE 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2286 #. %6$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2291 msgstr ""
2292 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2293 "de la ville %s "
2294
2295 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2296 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2297 #. %3$s:  ELSE 
2298 #. %4$s:  END 
2299 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2300 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2301 #. %7$s:  searchfield 
2302 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2303 #. %9$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2308 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2309 msgstr ""
2310 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s Mot vide %s &rsaquo; Donnée enregistré %s "
2311 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Donnée supprimée %s "
2312
2313 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2315 #, c-format
2316 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2317 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  ELSE 
2321 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2322 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2324 #, c-format
2325 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2326 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2327
2328 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2330 #, c-format
2331 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2332 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2333
2334 #. %1$s:  END 
2335 #. %2$s:  ELSE 
2336 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2337 #. %4$s:  authtypecode 
2338 #. %5$s:  ELSE 
2339 #. %6$s:  END 
2340 #. %7$s:  END 
2341 #. %8$s:  END 
2342 #. %9$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2347 msgstr ""
2348 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2349 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  END 
2353 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2354 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2356 #, c-format
2357 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2358 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2359
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #. %3$s:  ELSE 
2363 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2365 #, c-format
2366 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2367 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2371 #. %2$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2374 #, c-format
2375 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2376 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2377
2378 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2379 #. %2$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2381 #, c-format
2382 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2383 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2384
2385 #. %1$s:  IF location 
2386 #. %2$s:  location 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2389 #. %5$s:  callnumber 
2390 #. %6$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2392 #, c-format
2393 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2394 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2395
2396 #. %1$s:  IF location 
2397 #. %2$s:  location 
2398 #. %3$s:  END 
2399 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2400 #. %5$s:  callnumber 
2401 #. %6$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2403 #, c-format
2404 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2405 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2406
2407 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2408 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2410 #, c-format
2411 msgid "%s (%s days)"
2412 msgstr "%s (%s jours) "
2413
2414 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2415 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2416 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (%s). Due on %s"
2420 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2421
2422 #. %1$s:  rrp 
2423 #. %2$s:  cur_active 
2424 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2425 #. %4$s:  ELSE 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #. %6$s:  ELSE 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2429 #, c-format
2430 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2431 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s        "
2432
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  basketgroup.name 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2437 #, c-format
2438 msgid "%s (closed)"
2439 msgstr "%s (fermé)"
2440
2441 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2442 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (id=%s)"
2446 msgstr "%s (id=%s)"
2447
2448 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2449 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2450 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2451 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2452 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2453 #. %6$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2455 #, c-format
2456 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2457 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2458
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  loo.isurl 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2463 #, c-format
2464 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2465 msgstr ""
2466 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2467 "cliqué)"
2468
2469 #. %1$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2474 "advanced search) "
2475 msgstr ""
2476
2477 #
2478 #. %1$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2483 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2484 "item) "
2485 msgstr ""
2486 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2487 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2488 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2489
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s:  budget.b_txt 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2496 #, c-format
2497 msgid "%s (inactive)"
2498 msgstr "%s (inactif) "
2499
2500 #. %1$s:  ELSE 
2501 #. %2$s:  END 
2502 #. %3$s:  END 
2503 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2505 #, c-format
2506 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2507 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2508
2509 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2510 #. %2$s:  ELSE 
2511 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2512 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2516 #, c-format
2517 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2518 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2519
2520 #. %1$s:  riloo.duedate 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2522 #, c-format
2523 msgid "%s (overdue)"
2524 msgstr "%s (retards)"
2525
2526 #. %1$s:  port 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2528 #, c-format
2529 msgid "%s (probably OK if blank)"
2530 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2531
2532 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2533 #. %2$s:  END 
2534 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2538 msgstr "%s (réception)%s "
2539
2540 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2541 #. %2$s:  END 
2542 #. %3$s:  IF (order.title) 
2543 #. %4$s:  order.title |html 
2544 #. %5$s:  IF order.author 
2545 #. %6$s:  order.author 
2546 #. %7$s:  END 
2547 #. %8$s:  ELSE 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2551 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2552
2553 #. %1$s:  booksellerphone 
2554 #. %2$s:  booksellerfax 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2556 #, c-format
2557 msgid "%s / Fax: %s"
2558 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2559
2560 #. %1$s:  ELSE 
2561 #. %2$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2563 #, c-format
2564 msgid "%s 0 %s "
2565 msgstr "%s 0 %s "
2566
2567 #. %1$s:  END 
2568 #. %2$s:  item.datedue 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2570 #, c-format
2571 msgid "%s : due %s "
2572 msgstr "%s : dû %s "
2573
2574 #. %1$s:  IF ( active ) 
2575 #. %2$s:  ELSE 
2576 #. %3$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2578 #, c-format
2579 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2580 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2581
2582 #. For the first occurrence,
2583 #. %1$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2586 #, c-format
2587 msgid "%s Add incoming record"
2588 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2589
2590 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2591 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2592 #. %3$s:  ELSE 
2593 #. %4$s:  nomatch_action 
2594 #. %5$s:  END 
2595 #. %6$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2600 "processed) %s %s %s %s "
2601 msgstr ""
2602 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2603 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2604
2605 #. %1$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2607 #, c-format
2608 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2609 msgstr ""
2610 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2611 "trouvée"
2612
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2617 msgstr ""
2618 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2619 "été trouvée"
2620
2621 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2623 #, c-format
2624 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2625 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2626
2627 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2628 #. %2$s:  ELSE 
2629 #. %3$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2631 #, c-format
2632 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2633 msgstr ""
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2639 #, c-format
2640 msgid "%s Address 2:"
2641 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2642
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. %1$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2649 #, c-format
2650 msgid "%s Address 2: "
2651 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Address:"
2659 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Address: "
2669 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2670
2671 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2672 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2673 #. %3$s:  END 
2674 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2675 #. %5$s:  END 
2676 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2677 #. %7$s:  END 
2678 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2679 #. %9$s:  END 
2680 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2681 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2682 #. %12$s:  END 
2683 #. %13$s:  END 
2684 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2685 #. %15$s:  END 
2686 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2687 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2692 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2693 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2694 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2695 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2699 #. %2$s:  ELSE 
2700 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2701 #. %4$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2703 #, c-format
2704 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2705 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2706
2707 #. %1$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2709 #, c-format
2710 msgid "%s Always add items"
2711 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2712
2713 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2714 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2715 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2716 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2717 #. %5$s:  ELSE 
2718 #. %6$s:  item_action 
2719 #. %7$s:  END 
2720 #. %8$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2725 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2728 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2729 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2730
2731 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2732 #. %2$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2737 "administrator to resolve this problem. %s "
2738 msgstr ""
2739 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2740 "this problem. %s "
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2746 #, c-format
2747 msgid "%s An unknown error has occurred."
2748 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2749
2750 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2751 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2752 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2753 #. %4$s:  ELSE 
2754 #. %5$s:  op 
2755 #. %6$s:  END 
2756 #. %7$s:  op_count 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2761 msgstr ""
2762 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2763 "Terms(s). "
2764
2765 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2766 #. %2$s:  ELSE 
2767 #. %3$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2772 "not be deleted. %s "
2773 msgstr ""
2774 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2775 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2782
2783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2784 #. %2$s:  categorycode |html 
2785 #. %3$s:  ELSE 
2786 #. %4$s:  categorycode |html 
2787 #. %5$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2792 "category %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2795 "suppression de la catégorie %s %s"
2796
2797 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2798 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2804
2805 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2806 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s En prêt (%s),"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  firstname 
2814 #. %3$s:  surname 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  issuecount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Prêt(s)"
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Note de circulation : "
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2838 #, c-format
2839 msgid "%s City:"
2840 msgstr "%s Ville :"
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2848 #, c-format
2849 msgid "%s City: "
2850 msgstr "%s Ville : "
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2854 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2855 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2856 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2857 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2858 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2859 #. %7$s:  ELSE 
2860 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2861 #. %9$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2868 "%s "
2869 msgstr ""
2870 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2871 "%s %s %s "
2872
2873 #. %1$s:  IF data.closed 
2874 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2880
2881 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2883 #. %3$s:  ELSE 
2884 #. %4$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2889
2890 #. %1$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Country:"
2910 msgstr "%s Pays :"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Country: "
2920 msgstr "%s Pays : "
2921
2922 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2923 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #. %4$s:  tablename 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2936
2937 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2938 #. %2$s:  humanbranch 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2946 msgstr ""
2947 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2948 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2949 "bibliothèques %s "
2950
2951 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2952 #. %2$s:  END 
2953 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2954 #. %4$s:  END 
2955 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2956 #. %6$s:  END 
2957 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2958 #. %8$s:  END 
2959 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2960 #. %10$s:  END 
2961 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2962 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2963 #. %13$s:  END 
2964 #. %14$s:  END 
2965 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2966 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2967 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2968 #. %18$s:  END 
2969 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ""
2973 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2974 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2975 msgstr ""
2976 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2977 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2978
2979 #. %1$s:  ELSE 
2980 #. %2$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Disabled %s "
2984 msgstr "%s Désactivé %s "
2985
2986 #. For the first occurrence,
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Email: "
2992 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2993
2994 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Enabled "
2998 msgstr "%s Activé"
2999
3000 #. %1$s:  IF ( error ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3002 #, c-format
3003 msgid "%s Error: "
3004 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3010 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3011
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Fax: "
3016 msgstr "%s Télécopieur : "
3017
3018 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Filter by area "
3022 msgstr "%s filtrer par zone"
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3028 #, c-format
3029 msgid "%s First name:"
3030 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3031
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3034 #, c-format
3035 msgid "%s First name: "
3036 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3037
3038 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3041 #. %4$s:  END 
3042 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3043 #. %6$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3045 #, c-format
3046 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3052 #. %4$s:  END 
3053 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3054 #. %6$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3056 #, c-format
3057 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3058 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3059
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s:  authtypecode 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3064 #, c-format
3065 msgid "%s Framework"
3066 msgstr "%s Grille de catalogage"
3067
3068 #. %1$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3070 #, c-format
3071 msgid "%s From any library "
3072 msgstr "%s De tout site "
3073
3074 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3075 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3079 #, c-format
3080 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
3083 "autorisées %s "
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3087 #, c-format
3088 msgid "%s From home library "
3089 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
3090
3091 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3092 #. %2$s:  budget_period_description 
3093 #. %3$s:  ELSE 
3094 #. %4$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3098 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  holds_count 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Hold(s)"
3106 msgstr "%s Réservation(s)"
3107
3108 #. %1$s:  overcount 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Hold(s) over"
3112 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3113
3114 #. %1$s:  reservecount 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3116 #, c-format
3117 msgid "%s Hold(s) waiting"
3118 msgstr "%s Réservations mises de coté&nbsp;"
3119
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3126 msgstr ""
3127 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Ignore items"
3133 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3134
3135 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3136 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3137 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3138 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3139 #. %5$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3141 #, c-format
3142 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3143 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Initials: "
3149 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3150
3151 #
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3154 #, c-format
3155 msgid "%s Item floats "
3156 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3157
3158 #. %1$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Item returns home "
3162 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3163
3164 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3165 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3166 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3167 #. %4$s:  ELSE 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3173 "Error - unknown option %s "
3174 msgstr ""
3175 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
3176 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Item returns to issuing library "
3182 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3183
3184 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3185 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3186 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3187 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3188 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3189 #. %6$s:  END 
3190 #. %7$s:  END 
3191 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3192 #. %9$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3197 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3198 msgstr ""
3199 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3200 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3201
3202 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3203 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3204 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3205 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3206 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3207 #. %6$s:  END 
3208 #. %7$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3210 #, c-format
3211 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3212 msgstr ""
3213 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3214
3215 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3216 #. %2$s:  ELSE 
3217 #. %3$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3219 #, c-format
3220 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3221 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3222
3223 #. %1$s:  ELSE 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3226 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3230 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3231
3232 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3233 #. %2$s:  END 
3234 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3235 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3236 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3237 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3238 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3239 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3240 #. %9$s:  END 
3241 #. %10$s:  END 
3242 #. %11$s:  END 
3243 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3244 #. %13$s:  END 
3245 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3246 #. %15$s:  END 
3247 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3248 #. %17$s:  END 
3249 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3250 #. %19$s:  END 
3251 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3252 #. %21$s:  END 
3253 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3254 #. %23$s:  END 
3255 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3256 #. %25$s:  END 
3257 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3258 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3259 #. %28$s:  END 
3260 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3261 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3262 #. %31$s:  END 
3263 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3264 #. %33$s:  END 
3265 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3266 #. %35$s:  END 
3267 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3272 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3273 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3274 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3275 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3276 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3277 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3278 "checked out. %s %s "
3279 msgstr ""
3280
3281 #. %1$s:  ELSE 
3282 #. %2$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3286 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3287
3288 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3289 #. %2$s:  ELSE 
3290 #. %3$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3294 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3295
3296 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3297 #. %2$s:  ELSE 
3298 #. %3$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3302 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3303
3304 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3305 #. %2$s:  ELSE 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3310 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3311
3312 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3313 #. %2$s:  ELSE 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3318 msgstr ""
3319 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3320 "d'utilisateurs %s  "
3321
3322 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3323 #. %2$s:  ELSE 
3324 #. %3$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3328 msgstr ""
3329 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3330
3331 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Modify subscription for "
3335 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3336
3337 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3338 #. %2$s:  ELSE 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3340 #, c-format
3341 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3342 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3343
3344 #. %1$s:  ELSE 
3345 #. %2$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3347 #, c-format
3348 msgid "%s New course %s"
3349 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3350
3351 #. %1$s:  ELSE 
3352 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3353 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3354 #. %4$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3356 #, c-format
3357 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3358 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3359
3360 #. %1$s:  ELSE 
3361 #. %2$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3363 #, c-format
3364 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3365 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3366
3367 #. %1$s:  ELSE 
3368 #. %2$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3370 #, c-format
3371 msgid "%s No active budgets %s "
3372 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  ELSE 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3379 #, c-format
3380 msgid "%s No barcode %s "
3381 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3382
3383 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3384 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3385 #. %3$s:  ELSE 
3386 #. %4$s:  failureMessage 
3387 #. %5$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3389 #, c-format
3390 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3391 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3392
3393 #. %1$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3395 #, c-format
3396 msgid "%s No holds allowed "
3397 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3398
3399 #. %1$s:  ELSE 
3400 #. %2$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3402 #, c-format
3403 msgid "%s No inactive budgets %s "
3404 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3405
3406 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3407 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3408 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3409 #. %4$s:  ELSE 
3410 #. %5$s:  failureMessage 
3411 #. %6$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3416 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3419 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3420 "collection %s %s %s"
3421
3422 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3423 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3424 #. %3$s:  ELSE 
3425 #. %4$s:  failureMessage 
3426 #. %5$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3431 "%s %s "
3432 msgstr ""
3433 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3434 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3435
3436 #. For the first occurrence,
3437 #. %1$s:  ELSE 
3438 #. %2$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3441 #, c-format
3442 msgid "%s No limitation %s "
3443 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3444
3445 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3446 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3447 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3448 #. %4$s:  ELSE 
3449 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3450 #. %6$s:  END 
3451 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3452 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3453 #. %9$s:  biblio.match_score 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3458 "(score = %s): "
3459 msgstr ""
3460 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3461 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3462
3463 #. For the first occurrence,
3464 #. %1$s:  ELSE 
3465 #. %2$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3468 #, c-format
3469 msgid "%s No results found %s "
3470 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3471
3472 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3473 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3474 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3475 #. %4$s:  ELSE 
3476 #. %5$s:  failureMessage 
3477 #. %6$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3482 "%s %s "
3483 msgstr ""
3484 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3485 "été saisie %s %s %s "
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3489 #, c-format
3490 msgid "%s None "
3491 msgstr "%s Aucun "
3492
3493 #. %1$s:  ELSE 
3494 #. %2$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3496 #, c-format
3497 msgid "%s Not defined yet %s "
3498 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3499
3500 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3501 #. %2$s:  error.value 
3502 #. %3$s:  ELSE 
3503 #. %4$s:  error 
3504 #. %5$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3509 "be merged at a time. %s %s %s "
3510 msgstr ""
3511 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3512 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3513
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3516 #, c-format
3517 msgid "%s OPAC note: "
3518 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3519
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3523 #, c-format
3524 msgid "%s OR %s "
3525 msgstr "%s OU %s "
3526
3527 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3533 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3534 msgstr ""
3535 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3536 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Other name: "
3542 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3543
3544 #. %1$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Other phone: "
3548 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3549
3550 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3551 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3555 msgstr ""
3556 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3557
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Owner "
3562 msgstr "%s Propriétaire "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Owner and users "
3568 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3569
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Owner, users and library "
3574 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3575
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  END 
3578 #. %2$s:  current_page 
3579 #. %3$s:  total_pages 
3580 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Page %s / %s %s "
3586 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3587
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Password: "
3592 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3593
3594 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3595 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3596 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3597 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3598 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3599 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3600 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3601 #. %8$s:  END 
3602 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3606 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3607
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Phone:"
3614 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Phone: "
3622 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3623
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Primary email: "
3628 msgstr "%s Courriel principal : "
3629
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Primary phone: "
3634 msgstr "%s Téléphone principal : "
3635
3636 #. %1$s:  ELSE 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #. %3$s:  END 
3639 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3643 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3644
3645 #. %1$s:  IF datereceived 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Receipt summary for "
3649 msgstr "%s Réception de colis N° "
3650
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  ELSE 
3653 #. %2$s:  name 
3654 #. %3$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3659 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3660
3661 #
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Registration date: "
3666 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3672 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3673
3674 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3675 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3676 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3677 #. %4$s:  ELSE 
3678 #. %5$s:  overlay_action 
3679 #. %6$s:  END 
3680 #. %7$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3685 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3686 msgstr ""
3687 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3688 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3689 "être traités) %s %s %s %s "
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3695 msgstr ""
3696 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3697 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3698
3699 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3700 #. %2$s:  name 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Reserve found for %s ("
3704 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  debarments.size 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Restrictions"
3712 msgstr "%s Restrictions"
3713
3714 #
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Salutation: "
3719 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3720
3721 #. %1$s:  IF searchfield 
3722 #. %2$s:  searchfield 
3723 #. %3$s:  END 
3724 #. %4$s:  IF cities 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3728 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3729
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Secondary email: "
3734 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3735
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Secondary phone: "
3740 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3741
3742 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3743 #. %2$s:  ELSE 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3749 "is kept when an irregularity is found. %s "
3750 msgstr ""
3751 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3752 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3753
3754 #. %1$s:  batche.label_count 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Single Cards "
3758 msgstr "%s cartes uniques "
3759
3760 #. %1$s:  batche.card_count 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Single Patron Cards"
3764 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3765
3766 #. %1$s:  batche.label_count 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Single cards "
3770 msgstr "%s Cartes uniques "
3771
3772 #. %1$s:  batche.card_count 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Single patron cards"
3776 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3777
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Sort 1: "
3782 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3783
3784 #. %1$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Sort 2: "
3788 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3789
3790 #. For the first occurrence,
3791 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3792 #. %2$s:  matches.join("") 
3793 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3794 #. %4$s:  matches.join("") 
3795 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3796 #. %6$s:  matches.join("") 
3797 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3798 #. %8$s:  matches.join("") 
3799 #. %9$s:  ELSE 
3800 #. %10$s:  serial.serialseq 
3801 #. %11$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3806 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3812 #, c-format
3813 msgid "%s State:"
3814 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3815
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3822 #, c-format
3823 msgid "%s State: "
3824 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Street number: "
3832 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Street type: "
3840 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3841
3842 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Subscription renewed. "
3846 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Surname:"
3854 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3855
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Surname: "
3860 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3861
3862 #. %1$s:  ELSE 
3863 #. %2$s:  loo.tab 
3864 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3865 #. %4$s:  loo.kohafield 
3866 #. %5$s:  END 
3867 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3868 #. %7$s:  ELSE 
3869 #. %8$s:  END 
3870 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3871 #. %10$s:  ELSE 
3872 #. %11$s:  END 
3873 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3874 #. %13$s:  loo.seealso 
3875 #. %14$s:  END 
3876 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3877 #. %16$s:  END 
3878 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3879 #. %18$s:  END 
3880 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3881 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3882 #. %21$s:  END 
3883 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3884 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3885 #. %24$s:  END 
3886 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3887 #. %26$s:  loo.value_builder 
3888 #. %27$s:  END 
3889 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3890 #. %29$s:  loo.link 
3891 #. %30$s:  END 
3892 #. %31$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3897 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3898 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3899 "%s %s "
3900 msgstr ""
3901 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3902 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3903 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3904 "%s | Lien:%s,%s %s "
3905
3906 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3907 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3908 #. %3$s:  card_element 
3909 #. %4$s:  element_id 
3910 #. %5$s:  ELSE 
3911 #. %6$s:  END 
3912 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3913 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3914 #. %9$s:  card_element 
3915 #. %10$s:  element_id 
3916 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3917 #. %12$s:  image_ids 
3918 #. %13$s:  ELSE 
3919 #. %14$s:  END 
3920 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3921 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3922 #. %17$s:  card_element 
3923 #. %18$s:  element_id 
3924 #. %19$s:  END 
3925 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3926 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3928 #, c-format
3929 msgid ""
3930 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3931 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3932 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3933 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3934 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3935 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3936 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3937 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3938 "code was supplied. Please "
3939 msgstr ""
3940 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3941 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3942 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3943 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3944 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3945 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3946 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3947 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3948 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3949 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3950 "fourni. Merci de "
3951
3952 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3953 #. %2$s:  error.value 
3954 #. %3$s:  ELSE 
3955 #. %4$s:  error 
3956 #. %5$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3961 "one: %s %s %s %s "
3962 msgstr ""
3963 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3964 "nouvelle : %s %s %s %s"
3965
3966 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3967 #. %2$s:  error.value 
3968 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3969 #. %4$s:  ELSE 
3970 #. %5$s:  error 
3971 #. %6$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3976 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3977 "merging. %s %s %s "
3978 msgstr ""
3979 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3980 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3981 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3982
3983 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3984 #. %2$s:  message.mmtid
3985 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3986 #. %4$s:  message.biblionumber 
3987 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3988 #. %6$s:  message.authid 
3989 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3994 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3995 "does not exist in the database. %s The biblio "
3996 msgstr ""
3997 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
3998 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
3999 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4000 "notice bibliographique "
4001
4002 #. %1$s:  ELSE 
4003 #. %2$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4005 #, c-format
4006 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4007 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4008
4009 #. %1$s:  ELSE 
4010 #. %2$s:  END 
4011 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4012 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4013 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4014 #. %6$s:  ELSE 
4015 #. %7$s:  report.total_success 
4016 #. %8$s:  report.total_records 
4017 #. %9$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4022 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4023 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4024 msgstr ""
4025 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4026 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4027 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4028 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4029
4030 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4032 #, c-format
4033 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4034 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4035
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "%s There is no city defined. "
4040 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
4041
4042 #. %1$s:  ELSE 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4045 #. %4$s:  IF field 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4049 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4050
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4054 #, c-format
4055 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4056 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4057
4058 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4061 #, c-format
4062 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4063 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4064
4065 #. %1$s:  ELSE 
4066 #. %2$s:  END 
4067 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4068 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4069 #. %5$s:  ELSE 
4070 #. %6$s:  report.total_success 
4071 #. %7$s:  report.total_records 
4072 #. %8$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4077 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4078 "errors occurred. %s "
4079 msgstr ""
4080 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4081 "été modifées avec succès! %s %s / %s  notices ont été modifées avec succès. "
4082 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4083
4084 #. %1$s:  ELSE 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #. %3$s:  END 
4087 #. %4$s:  ELSE 
4088 #. %5$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4093 "using the table configuration in this module. %s "
4094 msgstr ""
4095 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4096 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4097
4098 #. %1$s:  ELSE 
4099 #. %2$s:  field.name 
4100 #. %3$s:  END 
4101 #. %4$s:  END 
4102 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4104 #, c-format
4105 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4106 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4107
4108 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4109 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4110 #. %3$s:  END 
4111 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4112 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4113 #. %6$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4118 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4119 msgstr ""
4120 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
4121
4122 #. %1$s:  ELSE 
4123 #. %2$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4125 #, c-format
4126 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4127 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4128
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4131 #. %2$s:  ELSE 
4132 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4133 #. %4$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4140 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Username: "
4146 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4147
4148 #. %1$s:  ELSE 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Waiting to be pulled "
4152 msgstr "%s Mis de coté "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4156 #. %2$s:  ELSE 
4157 #. %3$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Yes %s No %s "
4162 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4165 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Yes%s, "
4169 msgstr "%s Oui%s, "
4170
4171 #. %1$s:  IF searchfield 
4172 #. %2$s:  searchfield 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4174 #, c-format
4175 msgid "%s You Searched for %s"
4176 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4177
4178 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4179 #. %2$s:  searchfield 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4181 #, c-format
4182 msgid "%s You searched for %s"
4183 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4184
4185 #. %1$s:  IF id 
4186 #. %2$s:  id 
4187 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4188 #. %4$s:  searchfield 
4189 #. %5$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4191 #, c-format
4192 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4193 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4194
4195 #. %1$s:  ELSE 
4196 #. %2$s:  END 
4197 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4198 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4202 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Zip/Postal code:"
4210 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Zip/Postal code: "
4220 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4221
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid ""
4226 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4227 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4228 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4229 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4230 msgstr ""
4231 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4232 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4233 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4234
4235 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4236 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4237 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4238 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4239 #. %5$s:  SWITCH type 
4240 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4245 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4246 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4247 msgstr ""
4248 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4249 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4250 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4251 "%s"
4252
4253 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4254 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4255 #. %3$s:  IF avs 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4260 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4261 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4262 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4263 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4264 msgstr ""
4265 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4266 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4267 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4268 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4269 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4270
4271 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4272 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4274 #, c-format
4275 msgid "%s after %s "
4276 msgstr "%s après %s "
4277
4278 #. SCRIPT
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4280 msgid "%s already in your cart"
4281 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4282
4283 #. %1$s:  item.countanalytics 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4285 #, c-format
4286 msgid "%s analytics"
4287 msgstr "%s analytiques"
4288
4289 #. %1$s:  multi_batch_count 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4291 #, c-format
4292 msgid "%s batch(es) to export."
4293 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4294
4295 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4297 #, c-format
4298 msgid "%s by "
4299 msgstr "%s par "
4300
4301 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4302 #. %2$s:  loopro.author 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4305 #, c-format
4306 msgid "%s by %s%s"
4307 msgstr "%s par %s%s  "
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4311 #. %2$s:  reserveloo.author 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4315 #, c-format
4316 msgid "%s by %s%s "
4317 msgstr "%s par %s%s "
4318
4319 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4320 #. %2$s:  books_loo.author 
4321 #. %3$s:  END 
4322 #. %4$s:  ELSE 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "%s by %s%s %s "
4326 msgstr "%s, par %s%s "
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4330 #. %2$s:  ordersloo.author 
4331 #. %3$s:  END 
4332 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4333 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4334 #. %6$s:  END 
4335 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4338 #, c-format
4339 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4340 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4341
4342 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #. %3$s:  biblio.author |html 
4345 #. %4$s: ~ END 
4346 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4347 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4348 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4349 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4351 #, c-format
4352 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4353 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4354
4355 #. %1$s:  branchname 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4357 #, c-format
4358 msgid "%s calendar"
4359 msgstr "%s Calendrier"
4360
4361 #. %1$s:  errorfile 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4363 #, c-format
4364 msgid "%s can't be opened"
4365 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4366
4367 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4368 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4369 #. %3$s:  missing_critical.key 
4370 #. %4$s:  missing_critical.value 
4371 #. %5$s:  ELSE 
4372 #. %6$s:  missing_critical.key 
4373 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4374 #. %8$s:  missing_critical.value 
4375 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4376 #. %10$s:  missing_critical.value 
4377 #. %11$s:  ELSE 
4378 #. %12$s:  END 
4379 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4380 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4381 #. %15$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4386 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4387 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4388 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4389 msgstr ""
4390 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4391 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4392 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4393 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4394
4395 #. %1$s:  lis.level 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4397 #, c-format
4398 msgid "%s data added"
4399 msgstr "Données %s ajoutées"
4400
4401 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4404 #. %4$s:  END 
4405 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4406 #. %6$s:  END 
4407 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4408 #. %8$s:  END 
4409 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4410 #. %10$s:  END 
4411 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4412 #. %12$s:  END 
4413 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4414 #. %14$s:  END 
4415 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4416 #. %16$s:  END 
4417 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4418 #. %18$s:  END 
4419 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4420 #. %20$s:  END 
4421 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4422 #. %22$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4427 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4428 msgstr ""
4429 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4430 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4431
4432 #. %1$s:  deliverytime 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4434 #, c-format
4435 msgid "%s days"
4436 msgstr "%s jours"
4437
4438 #. SCRIPT
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4440 msgid ""
4441 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4442 "this record?"
4443 msgstr ""
4444 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4445 "supprimer cette notice ?"
4446
4447 #. SCRIPT
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4449 msgid ""
4450 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4451 "permissions to delete this record."
4452 msgstr ""
4453 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4454 "permissions pour supprimer cette notice."
4455
4456 #. %1$s:  HANDLED 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4458 #, c-format
4459 msgid "%s directories processed."
4460 msgstr "%s répertoires traités."
4461
4462 #. %1$s:  TOTAL 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4464 #, c-format
4465 msgid "%s directories scanned."
4466 msgstr "%s répertoires scannés."
4467
4468 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4469 #. %2$s:  ELSE 
4470 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4472 #, c-format
4473 msgid "%s disabled %s %s "
4474 msgstr "%s désactivé %s %s "
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  duplicate_count 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4480 #, c-format
4481 msgid "%s duplicate item(s) found"
4482 msgstr "%s doublons trouvés"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4488 #, c-format
4489 msgid "%s failed to unpack."
4490 msgstr "%s impossible à décompresser"
4491
4492 #. %1$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4494 #, c-format
4495 msgid "%s for "
4496 msgstr "%s pour "
4497
4498 #. %1$s:  IF searchmember 
4499 #. %2$s:  searchmember 
4500 #. %3$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4502 #, c-format
4503 msgid "%s for '%s'%s"
4504 msgstr "%s pour '%s'%s"
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  authtypecode |html
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4512 #, c-format
4513 msgid "%s framework"
4514 msgstr "%s grille"
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  books_loo.holds 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4520 #, c-format
4521 msgid "%s hold(s) left"
4522 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4523
4524 #. SCRIPT
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4526 msgid ""
4527 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4528 "items."
4529 msgstr ""
4530 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4531 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4532
4533 #. %1$s:  LoginBranchname 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4535 #, c-format
4536 msgid "%s holdings"
4537 msgstr "%s Exemplaires"
4538
4539 #. SCRIPT
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4541 msgid ""
4542 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4543 msgstr ""
4544 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4545 "notice? "
4546
4547 #. %1$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4549 #, c-format
4550 msgid "%s image file"
4551 msgstr "%s fichier image"
4552
4553 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4555 #, c-format
4556 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4557 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4558
4559 #. %1$s:  total 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4561 #, c-format
4562 msgid "%s images found"
4563 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4564
4565 #. %1$s:  imported 
4566 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4567 #. %3$s:  lastimported 
4568 #. %4$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4570 #, c-format
4571 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4572 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4573
4574 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4575 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4577 #, c-format
4578 msgid "%s in %s"
4579 msgstr "%s sur %s "
4580
4581 #. SCRIPT
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4583 msgid "%s in tab %s"
4584 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4589 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4590
4591 #. SCRIPT
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4593 msgid "%s is permitted!"
4594 msgstr "%s est autorisé !"
4595
4596 #. SCRIPT
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4598 msgid "%s is prohibited!"
4599 msgstr "%s est interdit !"
4600
4601 #. %1$s:  irregular_issues 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4603 #, c-format
4604 msgid "%s issues "
4605 msgstr "%s numéro(s) "
4606
4607 #. %1$s:  END 
4608 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4609 #. %3$s:  IF st == subtype 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4611 #, c-format
4612 msgid "%s issues %s %s "
4613 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4614
4615 #
4616 #
4617 #. SCRIPT
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4619 msgid "%s item mandatory fields empty"
4620 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4621
4622 #. %1$s:  num_items 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4624 #, c-format
4625 msgid "%s item records found and staged"
4626 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4627
4628 #. SCRIPT
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4630 msgid "%s item(s) added to your cart"
4631 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4632
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4635 msgid ""
4636 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4637 "deleting this record."
4638 msgstr ""
4639 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4640 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4641
4642 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4644 #, c-format
4645 msgid "%s item(s) attached."
4646 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4647
4648 #. %1$s:  not_deleted_items 
4649 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4650 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4651 #. %4$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4653 #, c-format
4654 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4655 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4656
4657 #. %1$s:  deleted_items 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4659 #, c-format
4660 msgid "%s item(s) deleted."
4661 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  books_loo.items 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4667 #, c-format
4668 msgid "%s item(s) left"
4669 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4670
4671 #. %1$s:  modified_items 
4672 #. %2$s:  modified_fields 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4674 #, c-format
4675 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4676 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4677
4678 #. %1$s:  total 
4679 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4680 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4681 #. %4$s:  ELSE 
4682 #. %5$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4684 #, c-format
4685 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4686 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4687
4688 #. %1$s:  moddatecount 
4689 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4691 #, c-format
4692 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4693 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4694
4695 #. %1$s:  total 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4697 #, c-format
4698 msgid "%s lines found."
4699 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4700
4701 #
4702 #
4703 #. For the first occurrence,
4704 #. SCRIPT
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4708 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4709 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4710
4711 #. %1$s:  END 
4712 #. %2$s:  CASE 
4713 #. %3$s:  st 
4714 #. %4$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4716 #, c-format
4717 msgid "%s months %s%s %s "
4718 msgstr "%s mois %s%s %s "
4719
4720 #. %1$s:  alreadyindb 
4721 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4722 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4728 "%s(last was %s)%s"
4729 msgstr ""
4730 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4731 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4732
4733 #. %1$s:  invalid 
4734 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4735 #. %3$s:  lastinvalid 
4736 #. %4$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4741 msgstr ""
4742 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4743 "%s(dernier était %s)%s"
4744
4745 #. %1$s:  endat 
4746 #. %2$s:  numrecords 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4748 #, c-format
4749 msgid "%s of %s"
4750 msgstr "%s à %s"
4751
4752 #. SCRIPT
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4754 msgid "%s of %s renewals remaining"
4755 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4762 #, c-format
4763 msgid "%s on "
4764 msgstr "%s le "
4765
4766 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4767 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4769 #, c-format
4770 msgid "%s on %s "
4771 msgstr "%s sur %s "
4772
4773 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4774 #. %2$s:  ELSE 
4775 #. %3$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4777 #, c-format
4778 msgid "%s on %s until %s"
4779 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4780
4781 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4783 #, c-format
4784 msgid "%s on loan:"
4785 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4786
4787 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4788 #. %2$s:  ELSE 
4789 #. %3$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4791 #, c-format
4792 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4793 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4794
4795 #. SCRIPT
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4797 msgid ""
4798 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4799 "delete this record."
4800 msgstr ""
4801 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4802 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4803
4804 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4806 #, c-format
4807 msgid "%s order(s) attached."
4808 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4809
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4814 #, c-format
4815 msgid "%s order(s) left"
4816 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4817
4818 #. %1$s:  overwritten 
4819 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4820 #. %3$s:  lastoverwritten 
4821 #. %4$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4823 #, c-format
4824 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4825 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4826
4827 #. %1$s:  TotalDel 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4829 #, c-format
4830 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4831 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4832
4833 #. %1$s:  TotalDel 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4835 #, c-format
4836 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4837 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4838
4839 #. %1$s:  TotalDel 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4841 #, c-format
4842 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4843 msgstr ""
4844 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4845 "test)"
4846
4847 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4849 #, c-format
4850 msgid "%s pending"
4851 msgstr "%s En attente"
4852
4853 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4855 #, c-format
4856 msgid "%s preferences"
4857 msgstr "%s Préférences"
4858
4859 #. SCRIPT
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4861 msgid ""
4862 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4863 "check the server log for more details."
4864 msgstr ""
4865 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4866 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4867
4868 #. SCRIPT
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid "%s quotes saved."
4871 msgstr "%s citations enregistrées."
4872
4873 #. %1$s:  errcon.server 
4874 #. %2$s:  errcon.seq 
4875 #. %3$s:  errcon.error 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4877 #, c-format
4878 msgid "%s record %s: %s"
4879 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4880
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  count 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4885 #, c-format
4886 msgid "%s record(s)"
4887 msgstr "%s notice(s)"
4888
4889 #. %1$s:  deleted_records 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4891 #, c-format
4892 msgid "%s record(s) deleted."
4893 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4894
4895 #. %1$s:  total 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4897 #, c-format
4898 msgid "%s records in file"
4899 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4900
4901 #. %1$s:  import_errors 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4903 #, c-format
4904 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4905 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4906
4907 #. %1$s:  total 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4909 #, c-format
4910 msgid "%s records parsed"
4911 msgstr "%s notices traitée(s)"
4912
4913 #. %1$s:  staged 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4915 #, c-format
4916 msgid "%s records staged"
4917 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4918
4919 #. %1$s:  matched 
4920 #. %2$s:  matcher_code 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4925 "%s&quot;"
4926 msgstr ""
4927 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4928
4929 #. %1$s:  resul.used 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4931 #, c-format
4932 msgid "%s records(s)"
4933 msgstr "%s notice(s) "
4934
4935 #. %1$s:  total 
4936 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4938 #, c-format
4939 msgid "%s result(s) found %sfor "
4940 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4941
4942 #. %1$s:  total 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4946 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4947
4948 #. %1$s:  breeding_count 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4950 #, c-format
4951 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4952 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  count 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4958 #, c-format
4959 msgid "%s results found"
4960 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4961
4962 #. %1$s:  total 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4964 #, c-format
4965 msgid "%s results found "
4966 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4967
4968 #. %1$s:  count 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4970 #, c-format
4971 msgid "%s shipments"
4972 msgstr "%s colis"
4973
4974 #
4975 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4977 #, c-format
4978 msgid "%s subscription(s) attached."
4979 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4980
4981 #
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4986 #, c-format
4987 msgid "%s subscription(s) left"
4988 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4989
4990 #. %1$s:  suggestions_count 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4992 #, c-format
4993 msgid "%s suggestions waiting. "
4994 msgstr "%s suggestions en attente. "
4995
4996 #. %1$s:  resul.used 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4998 #, c-format
4999 msgid "%s times"
5000 msgstr "%s fois"
5001
5002 #. %1$s:  ELSE 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5004 #, c-format
5005 msgid "%s to "
5006 msgstr "%s à "
5007
5008 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5010 #, c-format
5011 msgid "%s to order"
5012 msgstr "%s à commander"
5013
5014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
5016 #, c-format
5017 msgid "%s unavailable:"
5018 msgstr "%s indisponible :"
5019
5020 #. %1$s:  END 
5021 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5022 #. %3$s:  IF st == subtype 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5024 #, c-format
5025 msgid "%s weeks %s %s "
5026 msgstr "%s semaines %s %s "
5027
5028 #. %1$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5030 #, c-format
5031 msgid "%s will expire before "
5032 msgstr "%s vont expirer avant "
5033
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5040 #, c-format
5041 msgid "%s years"
5042 msgstr "%s ans"
5043
5044 #. %1$s: - USE CGI -
5045 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5046 #. %3$s:  total_rows 
5047 #. %4$s:  total_rows 
5048 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5049 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5050 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5051 #. %8$s:  END -
5052 #. %9$s: - END -
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5057 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5058 msgstr ""
5059 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5060 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  USE To 
5064 #. %2$s:  sEcho 
5065 #. %3$s:  iTotalRecords 
5066 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5067 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5068 #. %6$s:  data.cardnumber 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5075 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5076 msgstr ""
5077 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5078 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5079
5080 #. %1$s:  ELSE 
5081 #. %2$s:  riloo.duedate 
5082 #. %3$s:  END 
5083 #. %4$s:  ELSE 
5084 #. %5$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5086 #, c-format
5087 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5088 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5089
5090 #. %1$s:  END 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5093 #. %4$s:  searchfield 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5095 #, c-format
5096 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5097 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5098
5099 #. %1$s:  USE KohaDates 
5100 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5101 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5102 #. %4$s:  o.orderdate 
5103 #. %5$s:  o.latesince 
5104 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5105 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5106 #. %8$s:  o.title 
5107 #. %9$s:  IF o.author 
5108 #. %10$s:  o.author 
5109 #. %11$s:  END 
5110 #. %12$s:  IF o.publisher 
5111 #. %13$s:  o.publisher 
5112 #. %14$s:  END 
5113 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5114 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5115 #. %17$s:  o.subtotal 
5116 #. %18$s:  o.budget 
5117 #. %19$s:  o.basketname 
5118 #. %20$s:  o.basketno 
5119 #. %21$s:  o.claims_count 
5120 #. %22$s:  o.claimed_date 
5121 #. %23$s:  END 
5122 #. %24$s:  orders.size 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5127 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5128 "late, %s "
5129 msgstr ""
5130 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
5131 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
5132 "retard, %s "
5133
5134 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5135 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5141 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
5142
5143 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5144 #. %2$s:  totalToDelete 
5145 #. %3$s:  ELSE 
5146 #. %4$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5148 #, c-format
5149 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5150 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5151
5152 #. %1$s:  END 
5153 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5159 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5160
5161 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5162 #. %2$s:  frameworktext 
5163 #. %3$s:  frameworkcode 
5164 #. %4$s:  ELSE 
5165 #. %5$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5167 #, c-format
5168 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5169 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5170
5171 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5172 #. %2$s:  Supplier 
5173 #. %3$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5175 #, c-format
5176 msgid "%s%s : %sLate orders"
5177 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5178
5179 #. %1$s:  END 
5180 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5182 #, c-format
5183 msgid "%s%s in "
5184 msgstr "%s%s dans "
5185
5186 #. %1$s:  END 
5187 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5188 #. %3$s:  LibraryName 
5189 #. %4$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5193 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5194
5195 #. %1$s:  END 
5196 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5197 #. %3$s:  LibraryName 
5198 #. %4$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5200 #, c-format
5201 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5202 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5203
5204 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5205 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5206 #. %3$s:  END 
5207 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5208 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5209 #. %6$s:  END 
5210 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5211 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5212 #. %9$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5214 #, c-format
5215 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5216 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5220 #. %2$s:  batche.label_count 
5221 #. %3$s:  ELSE 
5222 #. %4$s:  batche.label_count 
5223 #. %5$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5226 #, c-format
5227 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5228 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5229
5230 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5231 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5232 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5233 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5234 #. %5$s:  loopro.object 
5235 #. %6$s:  ELSE 
5236 #. %7$s:  loopro.object 
5237 #. %8$s:  END 
5238 #. %9$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5240 #, c-format
5241 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5242 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5243
5244 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5245 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5248 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5249 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5250 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5251 #. %8$s:  END 
5252 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5253 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5254 #. %11$s:  END 
5255 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5256 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5257 #. %14$s:  END 
5258 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5259 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5260 #. %17$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5264 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5265
5266 #. %1$s:  ELSE 
5267 #. %2$s:  data.overdues 
5268 #. %3$s:  END 
5269 #. %4$s:  data.issues 
5270 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5272 #, c-format
5273 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5274 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5275
5276 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5277 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5278 #. %3$s:  memberfirstname 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #. %5$s:  membersurname 
5281 #. %6$s:  ELSE 
5282 #. %7$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5284 #, c-format
5285 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5286 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5287
5288 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5289 #. %2$s:  letter.content.length 
5290 #. %3$s:  ELSE 
5291 #. %4$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5293 #, c-format
5294 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5295 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5299 #. %2$s:  lette.branchname 
5300 #. %3$s:  ELSE 
5301 #. %4$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5307
5308 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5309 #. %2$s:  phone 
5310 #. %3$s:  ELSE 
5311 #. %4$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5313 #, c-format
5314 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5316
5317 #. %1$s:  IF ( email ) 
5318 #. %2$s:  email 
5319 #. %3$s:  ELSE 
5320 #. %4$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5322 #, c-format
5323 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5324 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5325
5326 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5327 #. %2$s:  comments 
5328 #. %3$s:  ELSE 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5331 #, c-format
5332 msgid "%s%s%s(none)%s"
5333 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5334
5335 #. %1$s:  searchfield 
5336 #. %2$s:  END 
5337 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #. %5$s:  ELSE 
5340 #. %6$s:  action 
5341 #. %7$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5345 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5346
5347 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5348 #. %2$s:  frameworkcode 
5349 #. %3$s:  ELSE 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5354 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5357 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5358 #. %3$s:  ELSE 
5359 #. %4$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5361 #, c-format
5362 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5363 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5364
5365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5367 #. %3$s:  ELSE 
5368 #. %4$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5370 #, c-format
5371 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5372 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5373
5374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5376 #. %3$s:  ELSE 
5377 #. %4$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5379 #, c-format
5380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5381 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5385 #. %2$s:  template_id 
5386 #. %3$s:  ELSE 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s%sN/A%s "
5392 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5393
5394 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5395 #. %2$s:  loopro.title 
5396 #. %3$s:  ELSE 
5397 #. %4$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5401 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5402
5403 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5404 #. %2$s:  loopro.barcode 
5405 #. %3$s:  ELSE 
5406 #. %4$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5408 #, c-format
5409 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5410 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5411
5412 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5413 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5414 #. %3$s:  ELSE 
5415 #. %4$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5419 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5420
5421 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5422 #. %2$s:  slip 
5423 #. %3$s:  ELSE 
5424 #. %4$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5428 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5429
5430 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5431 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5432 #. %3$s:  ELSE 
5433 #. %4$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5435 #, c-format
5436 msgid "%s%s%sNo title%s"
5437 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  END 
5441 #. %2$s:  IF limit_desc  
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5444 #, c-format
5445 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5446 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5450 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5451 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5452 #. %4$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5455 #, c-format
5456 msgid "%s%s, by %s%s"
5457 msgstr "%s%s, par %s%s"
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5461 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5462 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5466 #, c-format
5467 msgid "%s%s, %s%s ("
5468 msgstr "%s%s, %s%s ("
5469
5470 #
5471 #. %1$s:  END 
5472 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5473 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5474 #. %4$s:  END 
5475 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5477 #, c-format
5478 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5479 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5480
5481 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5482 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%sModify tag "
5486 msgstr "%s%sModifier la zone "
5487
5488 #. %1$s:  END 
5489 #. %2$s:  ELSE 
5490 #. %3$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5492 #, c-format
5493 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5494 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5495
5496 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5497 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5498 #. %3$s:  END 
5499 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5501 #, c-format
5502 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5503 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5506 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5510 #, c-format
5511 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5512 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5513
5514 #. %1$s:  count 
5515 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5516 #. %3$s:  showncount 
5517 #. %4$s:  hiddencount 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5519 #, c-format
5520 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5521 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5522
5523 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5524 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5525 #. %3$s:  server.servername 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5528 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5529 #. %7$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5531 #, c-format
5532 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5533 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5534
5535 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5536 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5537 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5538 #. %4$s:  ELSE 
5539 #. %5$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5543 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5544
5545 #. %1$s:  ELSE 
5546 #. %2$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5548 #, c-format
5549 msgid "%s(deleted patron)%s "
5550 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5551
5552 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5553 #. %2$s:  ELSE 
5554 #. %3$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5556 #, c-format
5557 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5558 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #. %4$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5568 #, c-format
5569 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5570 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5571
5572 #. %1$s:  loo.kohafield 
5573 #. %2$s:  END 
5574 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5575 #. %4$s:  ELSE 
5576 #. %5$s:  END 
5577 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5578 #. %7$s:  ELSE 
5579 #. %8$s:  END 
5580 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5581 #. %10$s:  END 
5582 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5583 #. %12$s:  END 
5584 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5590 msgstr ""
5591 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5592 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5596 #. %2$s:  item_loo.author 
5597 #. %3$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5600 #, c-format
5601 msgid "%s, by %s%s"
5602 msgstr "%s, par %s%s"
5603
5604 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5605 #. %2$s:  overdueloo.author 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5608 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5609 #. %6$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5611 #, c-format
5612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5613 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5614
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5617 #. %2$s:  item.author 
5618 #. %3$s:  END 
5619 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5622 #, c-format
5623 msgid "%s, by %s%s%s- "
5624 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5625
5626 #. %1$s:  i 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5628 #, c-format
5629 msgid "%s00s"
5630 msgstr "%s00s"
5631
5632 #. %1$s:  errcon.server 
5633 #. %2$s:  errcon.seq 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5635 #, c-format
5636 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5637 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5638
5639 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5640 #. %2$s:  ELSE 
5641 #. %3$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5643 #, c-format
5644 msgid "%sActive%sInactive%s"
5645 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5646
5647 #. %1$s:  ELSE 
5648 #. %2$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5650 #, c-format
5651 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5652 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5653
5654 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5655 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5656 #. %3$s:  ELSE 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s:  IF (firstname) 
5659 #. %6$s:  firstname 
5660 #. %7$s:  END 
5661 #. %8$s:  IF (surname) 
5662 #. %9$s:  surname 
5663 #. %10$s:  END 
5664 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5665 #. %12$s:  categoryname 
5666 #. %13$s:  ELSE 
5667 #. %14$s:  IF ( I ) 
5668 #. %15$s:  END 
5669 #. %16$s:  IF ( A ) 
5670 #. %17$s:  END 
5671 #. %18$s:  IF ( C ) 
5672 #. %19$s:  END 
5673 #. %20$s:  IF ( P ) 
5674 #. %21$s:  END 
5675 #. %22$s:  IF ( S ) 
5676 #. %23$s:  END 
5677 #. %24$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5682 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5683 msgstr ""
5684 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5685 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5686
5687 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5688 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5689 #. %3$s:  ELSE 
5690 #. %4$s:  END 
5691 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5692 #. %6$s:  categoryname 
5693 #. %7$s:  ELSE 
5694 #. %8$s:  IF ( I ) 
5695 #. %9$s:  END 
5696 #. %10$s:  IF ( A ) 
5697 #. %11$s:  END 
5698 #. %12$s:  IF ( C ) 
5699 #. %13$s:  END 
5700 #. %14$s:  IF ( P ) 
5701 #. %15$s:  END 
5702 #. %16$s:  IF ( S ) 
5703 #. %17$s:  END 
5704 #. %18$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5709 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5710 msgstr ""
5711 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5712 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5713
5714 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5715 #. %2$s:  ELSE 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5718 #, c-format
5719 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5720 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5721
5722 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5723 #. %2$s:  ELSE 
5724 #. %3$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5726 #, c-format
5727 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5728 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5729
5730 #. %1$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5732 #, c-format
5733 msgid "%sCancel"
5734 msgstr "%sAnnuler"
5735
5736 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5737 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5739 #, c-format
5740 msgid "%sChecked out to %s "
5741 msgstr "%sPrêté à %s "
5742
5743 #. %1$s:  IF humanbranch 
5744 #. %2$s:  humanbranch 
5745 #. %3$s:  ELSE 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5751 "category%s"
5752 msgstr ""
5753 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5754 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5755
5756 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5758 #, c-format
5759 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5760 msgstr ""
5761 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5762
5763 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5764 #. %2$s:  ELSE 
5765 #. %3$s:  value.display_value |html 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5768 #, c-format
5769 msgid "%sDefault%s%s%s"
5770 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5771
5772 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5774 #, c-format
5775 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5776 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5777
5778 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5779 #. %2$s:  END 
5780 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5783 #. %6$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5788 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5789 "from this barcode.%s "
5790 msgstr ""
5791 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5792 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5793 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5794
5795 #. %1$s:  IF course_id 
5796 #. %2$s:  ELSE 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5799 #, c-format
5800 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5801 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5802
5803 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5804 #. %2$s:  categorycode 
5805 #. %3$s:  ELSE 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5808 #, c-format
5809 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5810 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5813 #. %2$s:  ELSE 
5814 #. %3$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5818 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5819
5820 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5821 #. %2$s:  ELSE 
5822 #. %3$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5826 msgstr ""
5827 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5828
5829 #. %1$s:  IF (template_id) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #. %4$s:  IF (template_id) 
5833 #. %5$s:  template_id 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5839
5840 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5841 #. %2$s:  ELSE 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5846 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5847
5848 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5849 #. %2$s:  ELSE 
5850 #. %3$s:  END
5851 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5852 #. %5$s:  profile_id 
5853 #. %6$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5857 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
5858
5859 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5861 #, c-format
5862 msgid "%sEditing "
5863 msgstr "%sModification "
5864
5865 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5868 #. %4$s:  END 
5869 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5870 #. %6$s:  END 
5871 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5872 #. %8$s:  END 
5873 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5874 #. %10$s:  END 
5875 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5876 #. %12$s:  END 
5877 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5878 #. %14$s:  END 
5879 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5880 #. %16$s:  END 
5881 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5882 #. %18$s:  END 
5883 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5884 #. %20$s:  END 
5885 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5886 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5887 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5888 #. %24$s:  END 
5889 #. %25$s:  END 
5890 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5891 #. %27$s:  END 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5896 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5897 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5898 msgstr ""
5899 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5900 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5901 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5905 #. %2$s:  END 
5906 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5909 #. %6$s:  END 
5910 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5911 #. %8$s:  END 
5912 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5913 #. %10$s:  END 
5914 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5915 #. %12$s:  END 
5916 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5917 #. %14$s:  END 
5918 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5919 #. %16$s:  END 
5920 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5921 #. %18$s:  END 
5922 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5923 #. %20$s:  END 
5924 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5925 #. %22$s:  END 
5926 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5927 #. %24$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5935 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5936 msgstr ""
5937 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5938 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5939 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5940
5941 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5942 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5943 #. %3$s:  ELSE 
5944 #. %4$s:  sex 
5945 #. %5$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5947 #, c-format
5948 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5949 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5950
5951 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5952 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5953 #. %3$s:  ELSE 
5954 #. %4$s:  sex 
5955 #. %5$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5957 #, c-format
5958 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5959 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5960
5961 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5962 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5963 #. %3$s:  ELSE 
5964 #. %4$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5966 #, c-format
5967 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5968 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5971 #. %2$s:  END 
5972 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5975 #. %6$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5977 #, c-format
5978 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5979 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5980
5981 #
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5989 #, c-format
5990 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5991 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5992
5993 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5998 #, c-format
5999 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6000 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6001
6002 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6003 #. %2$s:  ELSE 
6004 #. %3$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6006 #, c-format
6007 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6008 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6009
6010 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6014 #, c-format
6015 msgid "%sHidden%sShown%s"
6016 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6017
6018 #. %1$s:  BLOCK subject 
6019 #. %2$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "%sHold:%s "
6023 msgstr "%s Réservation(s)"
6024
6025 #. %1$s:  IF humanbranch 
6026 #. %2$s:  humanbranch 
6027 #. %3$s:  ELSE 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6030 #, c-format
6031 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6032 msgstr ""
6033 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6034 "par défaut par type de document%s"
6035
6036 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6037 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6038 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6039 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6040 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6041 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6042 #. %7$s:  ELSE 
6043 #. %8$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6048 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6049 msgstr ""
6050 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6051 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6052
6053 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6054 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6057 #, c-format
6058 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6059 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6060
6061 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6062 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6063 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6064 #. %4$s:  ELSE 
6065 #. %5$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6067 #, c-format
6068 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6069 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6070
6071 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6072 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6074 #, c-format
6075 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6076 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6077
6078 #. %1$s:  ELSE 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6080 #, c-format
6081 msgid "%sLimit to "
6082 msgstr "%sLimiter à "
6083
6084 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6085 #. %2$s:  ELSE 
6086 #. %3$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6088 #, c-format
6089 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6090 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6091
6092 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6093 #. %2$s:  END 
6094 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6095 #. %4$s:  END 
6096 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6097 #. %6$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6099 #, c-format
6100 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6101 msgstr ""
6102 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6103 "catégorie%s "
6104
6105 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6109 #, c-format
6110 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6111 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6114 #. %2$s:  ELSE 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6117 #, c-format
6118 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6119 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6122 #. %2$s:  END 
6123 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6124 #. %4$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6126 #, c-format
6127 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6128 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6129
6130 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6131 #. %2$s:  ELSE 
6132 #. %3$s:  END 
6133 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6134 #. %5$s:  budget_name 
6135 #. %6$s:  budget_period_description 
6136 #. %7$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6138 #, c-format
6139 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6140 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6141
6142 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6143 #. %2$s:  END 
6144 #. %3$s:  basketname|html 
6145 #. %4$s:  basketno 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6147 #, c-format
6148 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6149 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6150
6151 #
6152 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6153 #. %2$s:  ELSE 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6156 #, c-format
6157 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6158 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6159
6160 #. %1$s:  IF record.permanent 
6161 #. %2$s:  ELSE 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "%sNo%sYes%s"
6166 msgstr "%s Oui%s, "
6167
6168 #. %1$s:  ELSE 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6170 #, c-format
6171 msgid "%sNone"
6172 msgstr "%sAucune"
6173
6174 #. %1$s:  ELSE 
6175 #. %2$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6177 #, c-format
6178 msgid "%sNot checked out%s"
6179 msgstr "%sPas en prêt%s"
6180
6181 #. %1$s:  IF ( I ) 
6182 #. %2$s:  ELSE 
6183 #. %3$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6185 #, c-format
6186 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6187 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6188
6189 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6193 #, c-format
6194 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6195 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6196
6197 #
6198 #. %1$s: - BLOCK subject -
6199 #. %2$s: - END -
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "%sOverdue:%s "
6203 msgstr "Retards"
6204
6205 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6207 #, c-format
6208 msgid "%sParsing upload file "
6209 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6210
6211 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6212 #. %2$s:  END 
6213 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6216 #. %6$s:  END 
6217 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6218 #. %8$s:  END 
6219 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6220 #. %10$s:  END 
6221 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6222 #. %12$s:  END 
6223 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6224 #. %14$s:  s.reason 
6225 #. %15$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6230 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6231 "library%s %s(%s)%s "
6232 msgstr ""
6233 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6234 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6235 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6236
6237 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6238 #. %2$s:  branchname 
6239 #. %3$s:  END 
6240 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6241 #. %5$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6246 "and then attempt transfer: %s "
6247 msgstr ""
6248 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6249 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( available ) 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6253 #, c-format
6254 msgid "%sShowing only "
6255 msgstr "%sMontrer seulement "
6256
6257 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6258 #. %2$s:  ELSE 
6259 #. %3$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6261 #, c-format
6262 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6273 "select a file to upload.%s "
6274 msgstr ""
6275 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6276 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6277
6278 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6279 #. %2$s:  END 
6280 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6281 #. %4$s:  END 
6282 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6283 #. %6$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6288 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6289 msgstr ""
6290 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6291 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6292 "invalide ou manquant.%s  "
6293
6294 #. %1$s:  ELSE 
6295 #. %2$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6297 #, c-format
6298 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6299 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6300
6301 #. %1$s:  ELSE 
6302 #. %2$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6304 #, c-format
6305 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6306 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6307
6308 #. %1$s:  ELSE 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6311 #, c-format
6312 msgid "%sThis record has no items.%s "
6313 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6314
6315 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6316 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6317 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6318 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6319 #. %5$s:  ELSE 
6320 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6321 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6322 #. %8$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6324 #, c-format
6325 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6326 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6327
6328 #. For the first occurrence,
6329 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6330 #. %2$s:  ELSE 
6331 #. %3$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6334 #, c-format
6335 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6336 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6337
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6340 #. %2$s:  ELSE 
6341 #. %3$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6357 #, c-format
6358 msgid "%sYes%sNo%s"
6359 msgstr "%sOui%sNon%s"
6360
6361 #. %1$s:  IF field.searchable 
6362 #. %2$s:  ELSE 
6363 #. %3$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "%sYes%sNo%s "
6367 msgstr "%sOui%sNon%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6370 #. %2$s:  ELSE 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6374 #, c-format
6375 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6376 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6377
6378 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6380 #, c-format
6381 msgid "%sa - Earlier heading"
6382 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6383
6384 #. %1$s:  ELSE 
6385 #. %2$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6387 #, c-format
6388 msgid "%sa list:%s"
6389 msgstr "%sune liste:%s"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6392 #. %2$s:  END 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6396 #, c-format
6397 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6398 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6399
6400 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6401 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6404 #, c-format
6405 msgid "%sat %s%s "
6406 msgstr "%sà %s%s "
6407
6408 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6410 #, c-format
6411 msgid "%sb - Later heading"
6412 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6413
6414 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6415 #. %2$s:  reser.author 
6416 #. %3$s:  END 
6417 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "%sby %s%s %s ("
6421 msgstr "%s, par %s%s "
6422
6423 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6424 #. %2$s:  result_se.author 
6425 #. %3$s:  END 
6426 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6427 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6428 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6429 #. %7$s:  END 
6430 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6431 #. %9$s:  result_se.place 
6432 #. %10$s:  END 
6433 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6434 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6435 #. %13$s:  END 
6436 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6437 #. %15$s:  result_se.pages 
6438 #. %16$s:  END 
6439 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6441 #, c-format
6442 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6443 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6444
6445 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6446 #. %2$s:  ELSE 
6447 #. %3$s:  END 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6449 #, c-format
6450 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6451 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6452
6453 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6455 #, c-format
6456 msgid "%sd - Acronym"
6457 msgstr "%sd - sigle"
6458
6459 #. %1$s:  ELSE 
6460 #. %2$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6462 #, c-format
6463 msgid "%sdefault%s framework"
6464 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6465
6466 #. %1$s:  ELSE 
6467 #. %2$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6469 #, c-format
6470 msgid "%sdefault%s framework. "
6471 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6472
6473 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6474 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6475 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6476 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6477 #. %5$s:  ELSE 
6478 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6479 #. %7$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6481 #, c-format
6482 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6483 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6484
6485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6487 #, c-format
6488 msgid "%sf - Musical composition"
6489 msgstr "%sf - Composition musicale"
6490
6491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6493 #, c-format
6494 msgid "%sg - Broader term"
6495 msgstr "%sg - Terme plus général"
6496
6497 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6499 #, c-format
6500 msgid "%sh - Narrower term"
6501 msgstr "%sh - Terme restreint"
6502
6503 #. %1$s:  ELSE 
6504 #. %2$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6509 "page"
6510 msgstr ""
6511 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6512 "page"
6513
6514 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6516 #, c-format
6517 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6518 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6519
6520 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6522 #, c-format
6523 msgid "%sn - Not applicable"
6524 msgstr "%sn- Non applicable"
6525
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6530 #, c-format
6531 msgid "%sor "
6532 msgstr "%sou "
6533
6534 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6536 #, c-format
6537 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6538 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6539
6540 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6541 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6542 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6543 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6544 #. %5$s:  ELSE 
6545 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6546 #. %7$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6548 #, c-format
6549 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6550 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6551
6552 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6554 #, c-format
6555 msgid "%st - Immediate parent body"
6556 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6557
6558 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6559 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6560 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6562 #, c-format
6563 msgid "%sx%s = %s "
6564 msgstr "%sx%s = %s "
6565
6566 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6567 #. %2$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6569 #, c-format
6570 msgid "%s✓%s"
6571 msgstr "%s✓%s"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6577 "Radoslav Kolev"
6578 msgstr ""
6579 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6580 "Radoslav Kolev"
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6586 "and Serhij Dubyk"
6587 msgstr ""
6588 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6589 "and Serhij Dubyk"
6590
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6595 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6596 msgstr ""
6597 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6598 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6599
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6601 #, c-format
6602 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6603 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6604
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6606 #, c-format
6607 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6608 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6609
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6611 #, c-format
6612 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6613 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6616 #, c-format
6617 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6618 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6621 #, c-format
6622 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6623 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6629 msgstr ""
6630 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6631
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6633 #, c-format
6634 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6635 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6636
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6638 #, c-format
6639 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6640 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6641
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6643 #, c-format
6644 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6645 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6646
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6648 #, c-format
6649 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6650 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6653 #, c-format
6654 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6655 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6661 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6662 msgstr ""
6663 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6664 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6667 #, c-format
6668 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6669 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6675 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6676 msgstr ""
6677 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6678 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6681 #, c-format
6682 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6683 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6686 #, c-format
6687 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6688 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6696 #, c-format
6697 msgid "&lt;&lt; Previous"
6698 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6701 #, c-format
6702 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6703 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6707 #, c-format
6708 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp; Sub report:"
6714 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6717 #, c-format
6718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6728 #, c-format
6729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6731
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6765 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6768 #, c-format
6769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6773 #, c-format
6774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6778 #, c-format
6779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6783 #, c-format
6784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
6786
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6788 #, c-format
6789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
6791
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6793 #, c-format
6794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6796
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6798 #, c-format
6799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
6801
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6803 #, c-format
6804 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6805 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
6806
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6810 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires:"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6817 msgstr "&nbsp;Montrer tout :"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6820 #, c-format
6821 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6822 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6823
6824 #. %1$s:  END 
6825 #. %2$s:  IF ( else ) 
6826 #. %3$s:  tagfield | html 
6827 #. %4$s:  ELSE 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6831 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6832
6833 #. %1$s:  END 
6834 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6835 #. %3$s:  tagsubfield 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6838 #. %6$s:  END 
6839 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6840 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6841 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6842 #. %10$s:  END 
6843 #. %11$s:  ELSE 
6844 #. %12$s:  action 
6845 #. %13$s:  END 
6846 #. %14$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6851 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6852 msgstr ""
6853 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6854 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6855
6856 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6857 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6858 #. %3$s:  basketname 
6859 #. %4$s:  ELSE 
6860 #. %5$s:  booksellername 
6861 #. %6$s:  END 
6862 #. %7$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6866 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6867
6868 #
6869 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6874 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6875
6876 #. %1$s:  IF course_name 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6880 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
6881
6882 #. For the first occurrence,
6883 #. %1$s:  IF batch_id 
6884 #. %2$s:  batch_id 
6885 #. %3$s:  ELSE 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6891 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6892
6893 #. %1$s:  IF ( id ) 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #. %4$s:  ELSE 
6897 #. %5$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6901 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6902
6903 #. %1$s:  IF datereceived 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6907 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6908
6909 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #. %3$s:  authid 
6912 #. %4$s:  authtypetext 
6913 #. %5$s:  END 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6915 #, c-format
6916 msgid ""
6917 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6918 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6919
6920 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6925 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6926
6927 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6932 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6933
6934 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6939 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6940
6941 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6946 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6947
6948 #. %1$s:  branchname 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6952 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
6953
6954 #. %1$s:  END 
6955 #. %2$s:  IF step == 2 
6956 #. %3$s:  END 
6957 #. %4$s:  IF step == 3 
6958 #. %5$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6962 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6963
6964 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6965 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6966 #. %3$s:  budget_period_description 
6967 #. %4$s:  ELSE 
6968 #. %5$s:  END 
6969 #. %6$s:  END 
6970 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6974 msgstr ""
6975 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6976 "%s "
6977
6978 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6979 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6980 #. %3$s:  searchfield 
6981 #. %4$s:  ELSE 
6982 #. %5$s:  END 
6983 #. %6$s:  END 
6984 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6989 "currency '"
6990 msgstr ""
6991 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6992 "suppression de la monnaie '"
6993
6994 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6995 #. %2$s:  categorycode |html 
6996 #. %3$s:  ELSE 
6997 #. %4$s:  categorycode |html 
6998 #. %5$s:  END 
6999 #. %6$s:  END 
7000 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7005 "'%s'%s%s %s "
7006 msgstr ""
7007 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7008 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7009
7010 #. %1$s:  IF step == 1 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7015 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7016
7017 #. %1$s:  IF ( op ) 
7018 #. %2$s:  ELSE 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7023 msgstr ""
7024 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7025 "%s"
7026
7027 #. For the first occurrence,
7028 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7029 #. %2$s:  template_id 
7030 #. %3$s:  ELSE 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7040 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
7041
7042 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7046 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7047
7048 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7049 #. %2$s:  authid 
7050 #. %3$s:  authtypetext 
7051 #. %4$s:  ELSE 
7052 #. %5$s:  authtypetext 
7053 #. %6$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7057 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7058
7059 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7060 #. %2$s:  END 
7061 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7062 #. %4$s:  END 
7063 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7064 #. %6$s:  END 
7065 #. %7$s:  END 
7066 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7067 #. %9$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid ""
7071 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7072 "%s%s %sAuthorized values%s"
7073 msgstr ""
7074 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7075 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7076
7077 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7078 #. %2$s:  categorycode |html 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #. %5$s:  END 
7082 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7086 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7089 #. %2$s:  contractname 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  END 
7093 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7097 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7098
7099 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7100 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7101 #. %3$s:  budget_name 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #. %5$s:  ELSE 
7104 #. %6$s:  END 
7105 #. %7$s:  END 
7106 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7110 msgstr ""
7111 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7112 "%s %s %s  "
7113
7114 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7115 #. %2$s:  ordernumber 
7116 #. %3$s:  ELSE 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7121 msgstr ""
7122 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7123 "commande%s"
7124
7125 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7126 #. %2$s:  searchfield 
7127 #. %3$s:  ELSE 
7128 #. %4$s:  END 
7129 #. %5$s:  END 
7130 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7132 #, c-format
7133 msgid ""
7134 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7135 msgstr ""
7136 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7137 "système%s%s%s "
7138
7139 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7140 #. %2$s:  END 
7141 #. %3$s:  basketname|html 
7142 #. %4$s:  basketno 
7143 #. %5$s:  name|html 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7147 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7148
7149 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7154 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #. %3$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7162 msgstr ""
7163 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7164 "passe%s"
7165
7166 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7171 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7172
7173 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  firstname 
7176 #. %4$s:  surname 
7177 #. %5$s:  cardnumber 
7178 #. %6$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7182 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7183
7184 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7187 #. %4$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7191 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7192
7193 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  firstname 
7196 #. %4$s:  surname 
7197 #. %5$s:  cardnumber 
7198 #. %6$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7202 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7203
7204 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7205 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7206 #. %3$s:  ELSE 
7207 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7208 #. %5$s:  ELSE 
7209 #. %6$s:  END 
7210 #. %7$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7215 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7216 msgstr ""
7217 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7218 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7219 "amendes%s%s"
7220
7221 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7226 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7227
7228 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7229 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7230 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7234 msgstr "&rsaquo; %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; About Koha"
7239 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7240
7241 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7245 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7250 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste "
7251
7252 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7256 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7257
7258 #. %1$s:  booksellername |html 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7262 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7263
7264 #. %1$s:  END 
7265 #. %2$s:  END 
7266 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7267 #. %4$s:  IF ( total ) 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7271 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7272
7273 #. %1$s:  END 
7274 #. %2$s:  ELSE 
7275 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7279 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7284 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7289 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7294 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7299 msgstr "&rsaquo; Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7304 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7309 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
7310
7311 #. %1$s:  END 
7312 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7316 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7317
7318 #
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Administration"
7322 msgstr "&rsaquo; Administration"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7327 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7332 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7337 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7342 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Authorities"
7347 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7352 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7357 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7358
7359 #. %1$s:  import_batch_id 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7365 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7370 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7375 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
7376
7377 #. %1$s:  itemtype 
7378 #. %2$s:  ELSE 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7382 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7387 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7392 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7393
7394 #. %1$s:  END 
7395 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7400 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7401
7402 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #. %3$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7408 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7413 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Check in"
7418 msgstr "&rsaquo; Retour"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7423 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Circulation"
7428 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7433 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7434
7435 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7439 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7440
7441 #. %1$s:  title |html 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7445 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Claims"
7450 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7455 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7460 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7465 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7466
7467 #. %1$s:  contractnumber 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7473 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7474
7475 #. %1$s:  searchfield 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7481 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7482
7483 #. %1$s:  searchfield 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7489 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7490
7491 #. %1$s:  tagsubfield 
7492 #. %2$s:  END 
7493 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7498
7499 #. %1$s:  searchfield 
7500 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7504 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7505
7506 #. %1$s:  ELSE 
7507 #. %2$s:  END 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #. %4$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7513 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7518 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7519
7520 #. %1$s:  tablename 
7521 #. %2$s:  kohafield 
7522 #. %3$s:  END 
7523 #. %4$s:  IF ( else ) 
7524 #. %5$s:  tagfield 
7525 #. %6$s:  END 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7529 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7530
7531 #. %1$s:  END 
7532 #. %2$s:  IF ( else ) 
7533 #. %3$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7537 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Course details for "
7542 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7543
7544 #. %1$s:  END 
7545 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7549 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7550
7551 #. %1$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7555 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7556
7557 #. %1$s:  END 
7558 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7562 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7563
7564 #. %1$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7568 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7569
7570 #. %1$s:  itemtype 
7571 #. %2$s:  END 
7572 #. %3$s:  END 
7573 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7577 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7578
7579 #. %1$s:  subscriptionid 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7583 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7588 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7589
7590 #. %1$s:  END 
7591 #. %2$s:  IF close_form 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7595 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7600 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Edit "
7605 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7606
7607 #. %1$s:  END -
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7611 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7612
7613 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7617 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s"
7618
7619 #. %1$s:  END 
7620 #. %2$s:  ELSE 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7624 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7625
7626 #. %1$s:  suggestionid 
7627 #. %2$s:  ELSE 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7631 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Editor"
7636 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Error 400"
7641 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Error 401"
7646 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Error 402"
7651 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Error 403"
7656 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Error 404"
7661 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Error 405"
7666 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Error 500"
7671 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Files"
7676 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7677
7678 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7682 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7687 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7692 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Images "
7697 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Images for "
7702 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Invoices"
7707 msgstr "&rsaquo; Factures"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7712 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Item details for "
7717 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Item search "
7722 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7727 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7732 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7733
7734 #
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7738 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Label creator "
7743 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7748 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7749
7750 #. %1$s:  IF ( total ) 
7751 #. %2$s:  total 
7752 #. %3$s:  ELSE 
7753 #. %4$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; MARC export"
7763 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7768 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7773 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7778 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7783 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Merging records"
7789 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
7790
7791 #. %1$s:  spec 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #. %3$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7797 msgstr ""
7798 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7799
7800 #. %1$s:  itemtype 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7805 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
7806
7807 #. %1$s:  ELSE 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7811 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
7812
7813 #. %1$s:  searchfield 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7818 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7819
7820 #. %1$s:  ELSE 
7821 #. %2$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7825 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7826
7827 #. %1$s:  END 
7828 #. %2$s:  END 
7829 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7833 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7834
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7840 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7845 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7850 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
7851
7852 #. %1$s:  fund_code 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7856 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7857
7858 #. %1$s:  todaysdate 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7862 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7863
7864 #. %1$s:  LoginBranchname 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7868 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7869
7870 #. %1$s:  END 
7871 #. %2$s:  IF ( else ) 
7872 #. %3$s:  END 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7876 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7881 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7886 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7891 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7892
7893 #. %1$s:  borrower.firstname 
7894 #. %2$s:  borrower.surname 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7898 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7903 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7908 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
7909
7910 #
7911 #. %1$s:  title |html 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7915 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Plugins "
7920 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7925 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7930 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7931
7932 #. %1$s:  END 
7933 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7937 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7938
7939 #. %1$s:  END 
7940 #. %2$s:  IF ( else ) 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7945 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7946
7947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7951 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7956 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7961 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7966 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
7967
7968 #. %1$s:  name 
7969 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7970 #. %3$s:  invoice 
7971 #. %4$s:  END 
7972 #. %5$s:  ordernumber 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7976 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7977
7978 #. %1$s:  name 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7982 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Renew"
7987 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Reports"
7992 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Reserve "
7997 msgstr "&rsaquo; Réserver "
7998
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8004 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8005
8006 #. %1$s:  ELSE 
8007 #. %2$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8011 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8012
8013 #. %1$s:  ELSE 
8014 #. %2$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8018 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8019
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8025 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8030 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8031
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8037 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8038
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8044 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8045
8046 #. %1$s:  ELSE 
8047 #. %2$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8051 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8052
8053 #. %1$s:  ELSE 
8054 #. %2$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8058 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8059
8060 #. %1$s:  ELSE 
8061 #. %2$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8065 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8066
8067 #. %1$s:  ELSE 
8068 #. %2$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8072 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8073
8074 #. %1$s:  ELSE 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8079 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8080
8081 #. %1$s:  ELSE 
8082 #. %2$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8086 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8087
8088 #. %1$s:  ELSE 
8089 #. %2$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8093 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8094
8095 #. %1$s:  ELSE 
8096 #. %2$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8100 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8101
8102 #
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8106 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8107
8108 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8112 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
8113
8114 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8115 #. %2$s:  query_desc |html 
8116 #. %3$s:  END 
8117 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8118 #. %5$s:  limit_desc | html 
8119 #. %6$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8123 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8128 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8133 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Search history "
8138 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
8139
8140 #. %1$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8144 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
8145
8146 #. %1$s:  ELSE 
8147 #. %2$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8151 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8152
8153 #. %1$s:  ELSE 
8154 #. %2$s:  END 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8158 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8159
8160 #. %1$s:  ELSE 
8161 #. %2$s:  END 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8165 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8170 msgstr ""
8171 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8176 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
8177
8178 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8182 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8187 msgstr "&rsaquo; Etat de collection de "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8192 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Serials "
8198 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8203 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8208 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
8209
8210 #. %1$s:  surname 
8211 #. %2$s:  firstname 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8215 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8216
8217 #. %1$s:  suggestionid 
8218 #. %2$s:  ELSE 
8219 #. %3$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8223 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
8224
8225 #. %1$s:  fund_code 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8229 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Statistics"
8234 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
8235
8236 #. %1$s:  buildx 
8237 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8238 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8239 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8240 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8241 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8242 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8243 #. %8$s:  END 
8244 #. %9$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8249 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8250 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8251 msgstr ""
8252 "&rsaquo; Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8253 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8254 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
8255 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
8256
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  IF ( else ) 
8259 #. %3$s:  tagfield | html 
8260 #. %4$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8264 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8269 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
8270
8271 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8275 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8280 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8285 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; System preferences"
8290 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Tags"
8295 msgstr "&rsaquo; Zones"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8300 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Tools"
8305 msgstr "&rsaquo; Outils"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8310 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Transfers"
8315 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8320 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8325 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
8326
8327 #. %1$s:  booksellername 
8328 #. %2$s:  ELSE 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8333 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8338 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8339
8340 #. %1$s:  name 
8341 #. %2$s:  ELSE 
8342 #. %3$s:  END 
8343 #. %4$s:  ELSE 
8344 #. %5$s:  name 
8345 #. %6$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8349 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8354 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8355
8356 #. %1$s:  ELSE 
8357 #. %2$s:  END 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8361 msgstr ""
8362 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8363 "l'importation%s"
8364
8365 #. %1$s:  ELSE 
8366 #. %2$s:  END 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8370 msgstr ""
8371 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8372
8373 #
8374 #. %1$s:  IF ( status ) 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8380 msgstr ""
8381 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8382
8383 #
8384 #. %1$s:  END 
8385 #. %2$s:  IF ( else ) 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8390 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8391
8392 #. %1$s: ~ END ~
8393 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8395 #, c-format
8396 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8413 #, c-format
8414 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. %1$s:  END 
8418 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8419 #. %3$s:  END 
8420 #. %4$s:  IF ( else ) 
8421 #. %5$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8423 #, c-format
8424 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8425 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8428 #, c-format
8429 msgid ""
8430 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8431 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8432 "administrator about options)."
8433 msgstr ""
8434 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8435 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8436 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8439 #, c-format
8440 msgid "'s "
8441 msgstr "'s "
8442
8443 #. %1$s:  borrower_branchname 
8444 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8446 #, c-format
8447 msgid "'s home library (%s / %s )"
8448 msgstr " (%s / %s ) "
8449
8450 #. For the first occurrence,
8451 #. %1$s:  rescardnumber 
8452 #. %2$s:  resbranchname 
8453 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8456 #, c-format
8457 msgid "(%s) at %s since %s"
8458 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8459
8460 #. %1$s:  message.barcode 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8462 #, c-format
8463 msgid "(%s) for "
8464 msgstr "(%s) pour "
8465
8466 #. %1$s:  message.barcode 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8468 #, c-format
8469 msgid "(%s) from "
8470 msgstr "(%s) de "
8471
8472 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8474 #, c-format
8475 msgid "(%s) has been on hold for "
8476 msgstr "(%s) est réservé pour "
8477
8478 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8480 #, c-format
8481 msgid "(%s) has been waiting for "
8482 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8483
8484 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8486 #, c-format
8487 msgid "(%s) is checked out to "
8488 msgstr "(%s) est prêté à "
8489
8490 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8492 #, c-format
8493 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8494 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8495
8496 #. %1$s:  message.barcode 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8498 #, c-format
8499 msgid "(%s) to "
8500 msgstr "(%s) à "
8501
8502 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8503 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8504 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8505 #. %4$s:  END 
8506 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8507 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8508 #. %7$s:  END 
8509 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8513 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8514
8515 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8516 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8517 #. %3$s:  END 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8519 #, c-format
8520 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8521 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8524 #, c-format
8525 msgid "(3.14)"
8526 msgstr "(3.14)"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8529 #, c-format
8530 msgid "(3.16)"
8531 msgstr "(3.16)"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8534 #, c-format
8535 msgid "(3.18)"
8536 msgstr "(3.18)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8539 #, c-format
8540 msgid "(3.20)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8546 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8547
8548 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8549 #. %2$s:  ELSE 
8550 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8554 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8557 #, c-format
8558 msgid "(Create label batch)"
8559 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8560
8561 #. INPUT
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8563 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. INPUT
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8568 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. INPUT
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8573 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. INPUT
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8578 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. %1$s:  budget_period_description 
8582 #. %2$s:  bookfund 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8584 #, c-format
8585 msgid "(Current: %s - %s)"
8586 msgstr "Devise = %s - %s"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8589 #, c-format
8590 msgid "(Database) Documentation manager:"
8591 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8596 #, c-format
8597 msgid "(Error)"
8598 msgstr "(Erreur)"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8603 msgstr "Exemple : 5.00"
8604
8605 #
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8607 #, c-format
8608 msgid "(Filtered. "
8609 msgstr "(Filtré. "
8610
8611 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8612 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8613 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8614 #. %4$s:  ELSE 
8615 #. %5$s:  END 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8620 "date ranges as needed. )"
8621 msgstr ""
8622 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8623 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8626 #, c-format
8627 msgid "(Indonesian)"
8628 msgstr "(Indonésien)"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8632 #, c-format
8633 msgid "(None)"
8634 msgstr "(Aucun)"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8640 msgstr ""
8641
8642 #. %1$s:  biblionumber 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8646 #, c-format
8647 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8648 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8649
8650 #. %1$s:  biblionumber 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8654 #, c-format
8655 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8656 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8659 #, c-format
8660 msgid "(Tax exc.)"
8661 msgstr "Total HT. "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8664 #, c-format
8665 msgid "(Tax inc.)"
8666 msgstr "(Taxes inc.)"
8667
8668 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8670 #, c-format
8671 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8672 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8673
8674 #. For the first occurrence,
8675 #. SCRIPT
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8677 msgid "(Unknown)"
8678 msgstr "Inconnu "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8681 #, c-format
8682 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8683 msgstr ""
8684 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8685 "Zone de texte)"
8686
8687 #. %1$s:  cur_active 
8688 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8689 #. %3$s:  ELSE 
8690 #. %4$s:  END 
8691 #. %5$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8693 #, c-format
8694 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8695 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8698 #, c-format
8699 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8700 msgstr "(coût * quantité) "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8705 #, c-format
8706 msgid "(checking)"
8707 msgstr "Retour "
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8710 #, c-format
8711 msgid "(default if none is defined)"
8712 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8716 #, c-format
8717 msgid "(deprecated). It will default to "
8718 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8721 #, c-format
8722 msgid "(e.g., 5338644143)"
8723 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8726 #, c-format
8727 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8728 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8731 #, c-format
8732 msgid "(enter amount in numerals) "
8733 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8737 #, c-format
8738 msgid "(exclusive) "
8739 msgstr "(inclus) "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8743 #, c-format
8744 msgid "(fast cataloging)"
8745 msgstr "(Catalogage rapide)"
8746
8747 #. For the first occurrence,
8748 #. SCRIPT
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8751 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8752 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8756 #, c-format
8757 msgid "(full reindex required). "
8758 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8763 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8769 "authorized value list)"
8770 msgstr ""
8771 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8772 "liste des valeurs autorisées)"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8778 "authorized value list) "
8779 msgstr ""
8780 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8781 "liste des valeurs autorisées) "
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8785 #, c-format
8786 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8787 msgstr ""
8788 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8789 "notice) "
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8793 #, c-format
8794 msgid "(inclusive)"
8795 msgstr "(inclus) "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8798 #, c-format
8799 msgid "(inclusive) "
8800 msgstr "(inclus) "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8804 #, c-format
8805 msgid "(inclusive) to "
8806 msgstr "(inclus) à "
8807
8808 #. For the first occurrence,
8809 #. %1$s:  innerloop1 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8813 #, c-format
8814 msgid "(is %s)"
8815 msgstr "(est %s)"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8818 #, c-format
8819 msgid "(items.itemcallnumber) "
8820 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8821
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8826 #, c-format
8827 msgid "(modified on %s)"
8828 msgstr "(modifié le %s)"
8829
8830 #. For the first occurrence,
8831 #. SCRIPT
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8833 msgid "(must be a number greater than 0)"
8834 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8838 msgid "(never)"
8839 msgstr "Jamais "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8842 #, c-format
8843 msgid "(no library)"
8844 msgstr "(aucun site)"
8845
8846 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8847 #. %2$s:  relate.related_search 
8848 #. %3$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8850 #, c-format
8851 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8852 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8855 #, c-format
8856 msgid "(see online help)"
8857 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8860 #, c-format
8861 msgid "(select a library) "
8862 msgstr "(sélectionnner un site)"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8867 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8870 #, c-format
8871 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8872 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8873
8874 #. For the first occurrence,
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8879 #, c-format
8880 msgid ") %s No basket group %s "
8881 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8884 #, c-format
8885 msgid ") is currently restricted."
8886 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8889 #, c-format
8890 msgid ") is not checked out to a patron."
8891 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8892
8893 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8895 #, c-format
8896 msgid ") now due on %s "
8897 msgstr ") dû %s  "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8901 #, c-format
8902 msgid ") on "
8903 msgstr ") le "
8904
8905 #. %1$s:  borrower.firstname 
8906 #. %2$s:  borrower.surname 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8908 #, c-format
8909 msgid ") renewed for %s %s ( "
8910 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8914 #, c-format
8915 msgid ") you selected does not exist. "
8916 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8917
8918 #. %1$s:  END 
8919 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8920 #. %3$s:  branchname 
8921 #. %4$s:  name 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8923 #, c-format
8924 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8925 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8928 #, c-format
8929 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8930 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8931
8932 #. %1$s:  END 
8933 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8934 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8935 #. %4$s:  END 
8936 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8937 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8938 #. %7$s:  ELSE 
8939 #. %8$s:  END 
8940 #. %9$s:  END 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8945 msgstr ""
8946 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8947 "&nbsp;"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8950 #, c-format
8951 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8952 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8955 #, c-format
8956 msgid ", Cyprus"
8957 msgstr ", Chypre"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8960 #, c-format
8961 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8962 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8963
8964 #
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8966 #, c-format
8967 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8968 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8969
8970 #
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8975 "sponsorship)"
8976 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8977
8978 #
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8980 #, c-format
8981 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8982 msgstr ""
8983 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8984 "1.0)"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8987 #, c-format
8988 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8989 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8992 #, c-format
8993 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8994 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8997 #, c-format
8998 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8999 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9002 #, c-format
9003 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9004 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9007 #, c-format
9008 msgid ", Please transfer this item. "
9009 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
9013 #, c-format
9014 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9015 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9019 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9020 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9024 msgid "- Budget code cannot be blank"
9025 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9026
9027 #. SCRIPT
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9029 msgid "- Budget name cannot be blank"
9030 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9034 msgid "- Budget parent is current budget"
9035 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9039 msgid "- End date missing or invalid."
9040 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9041
9042 #. For the first occurrence,
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9046 msgid "- First publication date is not defined"
9047 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9048
9049 #. For the first occurrence,
9050 #. SCRIPT
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9053 msgid "- Frequency is not defined"
9054 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9057 #, c-format
9058 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9059 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9060
9061 #. SCRIPT
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9063 msgid "- Name missing"
9064 msgstr "- Le nom est manquant"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9068 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9069 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9072 #, c-format
9073 msgid "- None -"
9074 msgstr "- Aucun(e) -"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9078 msgid "- Please select an item to place a hold"
9079 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9083 msgid "- Start date missing or invalid."
9084 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9085
9086 #. SCRIPT
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9088 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9089 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9090
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9094 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9098 msgid ""
9099 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9100 "- and _"
9101 msgstr ""
9102 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
9103 "'-' et '_'."
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- category type missing"
9108 msgstr "- type de catégorie manquant"
9109
9110 #. SCRIPT
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- categorycode missing"
9113 msgstr "- categorycode manquant"
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- description missing"
9118 msgstr "- description manquante"
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9123 msgstr ""
9124 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9128 msgid "- upperagelimit is not a number"
9129 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9133 #, c-format
9134 msgid "-- All --"
9135 msgstr "-- Tout --"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9138 #, c-format
9139 msgid "-- Choose -- "
9140 msgstr "-- Choisir -- "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9143 #, c-format
9144 msgid "-- Choose One --"
9145 msgstr "-- Choisir --"
9146
9147 #
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9149 #, c-format
9150 msgid "-- Choose a reason -- "
9151 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9152
9153 #
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9155 #, c-format
9156 msgid "-- Choose a status --"
9157 msgstr "-- Choisir un statut --"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9161 #, c-format
9162 msgid "-- Choose format --"
9163 msgstr "-- Choisir un format --"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9166 #, c-format
9167 msgid "-- none -- "
9168 msgstr "-- aucun -- "
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9172 #, c-format
9173 msgid "-- please choose --"
9174 msgstr "-- Choisir --"
9175
9176 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9178 #, c-format
9179 msgid ". %s Checkouts are "
9180 msgstr ". %s Les prêts sont "
9181
9182 #. For the first occurrence,
9183 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9188 #, c-format
9189 msgid ". %sPlease "
9190 msgstr ". %sVeuillez "
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9194 #, c-format
9195 msgid ". Deletion is not possible."
9196 msgstr ". Suppression impossible"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid ". Deletion not possible "
9201 msgstr ". Suppression impossible"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9204 #, c-format
9205 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9206 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9212 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9213 msgstr ""
9214 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9215 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9216 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9222 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9223 msgstr ""
9224 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9225 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9226 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9232 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9233 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9234 msgstr ""
9235 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9236 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9237 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9238
9239 #. %1$s:  minPasswordLength 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9241 #, c-format
9242 msgid ". Password must be at least %s characters."
9243 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9246 #, c-format
9247 msgid ". Please re-enter the new password."
9248 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9252 #, c-format
9253 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9254 msgstr ""
9255 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9256 "de la réservation."
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9259 #, c-format
9260 msgid ". See highlighted items "
9261 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9264 #, c-format
9265 msgid ". Some database servers require "
9266 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9269 #, c-format
9270 msgid ". That will modify "
9271 msgstr ". Cela modifiera "
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9277 "like a date string. "
9278 msgstr ""
9279 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9280 "virgule. "
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9283 #, c-format
9284 msgid ". User "
9285 msgstr ". Utilisateur "
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9288 #, c-format
9289 msgid ". You can try a different search or "
9290 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9291
9292 #. For the first occurrence,
9293 #. %1$s:  ELSE 
9294 #. %2$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9297 #, c-format
9298 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9299 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9300
9301 #. %1$s:  ELSE 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9303 #, c-format
9304 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9305 msgstr ""
9306 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
9307
9308 #. %1$s:  ELSE 
9309 #. %2$s:  END 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9311 #, c-format
9312 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9313 msgstr ""
9314 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9317 #, c-format
9318 msgid "... or..."
9319 msgstr "...ou..."
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9322 #, c-format
9323 msgid "...and: "
9324 msgstr "et&nbsp;: "
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9327 #, c-format
9328 msgid "...to "
9329 msgstr "à "
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9332 #, c-format
9333 msgid "0 Checkouts"
9334 msgstr "0 prêts"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9338 #, c-format
9339 msgid "0 Holds"
9340 msgstr "0 Réservations"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9344 #, c-format
9345 msgid "0 to disable"
9346 msgstr "0 pour désactiver"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9349 #, c-format
9350 msgid "0%%"
9351 msgstr "0%%"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9354 #, c-format
9355 msgid "000 "
9356 msgstr "000"
9357
9358 #. SPAN
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9372 msgid "0000-00-00"
9373 msgstr "0000-00-00"
9374
9375 #. META http-equiv=Refresh
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9377 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9378 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9379
9380 #. META http-equiv=Refresh
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9382 msgid "0; url=booksellers.pl"
9383 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9386 #, c-format
9387 msgid "1/2"
9388 msgstr "1/2"
9389
9390 #. META http-equiv=refresh
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9392 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9393 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9396 #, c-format
9397 msgid "127.0.0.1"
9398 msgstr "127.0.0.1"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9401 #, c-format
9402 msgid "1st"
9403 msgstr "1ère"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9408 #, c-format
9409 msgid "5"
9410 msgstr "5"
9411
9412 #. SPAN
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9414 msgid "9999-99-99"
9415 msgstr "9999-99-99"
9416
9417 #. %1$s:  ELSE 
9418 #. %2$s:  END 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9420 #, c-format
9421 msgid ": %sa list:%s"
9422 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9427 #, c-format
9428 msgid ": Barcode must be unique."
9429 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9432 #, c-format
9433 msgid ": The items do not belong to your library."
9434 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9442 "inserted."
9443 msgstr ""
9444 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9449 #, c-format
9450 msgid ": item has a waiting hold."
9451 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9454 #, c-format
9455 msgid ": item has linked "
9456 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9461 #, c-format
9462 msgid ": item is checked out."
9463 msgstr ": le document est prêté."
9464
9465 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9466 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9470 #. %6$s:  END 
9471 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9476 "by your browser.] "
9477 msgstr ""
9478 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9479 "supporté par votre navigateur.] "
9480
9481 #. INPUT type=button name=back
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9486 msgid "<< Back"
9487 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9488
9489 #. INPUT type=button name=delete
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9491 msgid "<< Delete"
9492 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9493
9494 #. INPUT type=button
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9497 msgid "<< Previous"
9498 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9499
9500 #. SCRIPT
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9502 #, fuzzy
9503 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9504 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
9505
9506 #. SCRIPT
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9508 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9513 #, fuzzy
9514 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9515 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
9516
9517 #. SCRIPT
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9519 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9520 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9524 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9525 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9526
9527 #. SCRIPT
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9529 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9530 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9534 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9535 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9539 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9540 msgstr ""
9541 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9544 #, c-format
9545 msgid "A pattern with this name already exists."
9546 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9549 #, c-format
9550 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9551 msgstr ""
9552 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9555 #, c-format
9556 msgid "A. Sassmannshausen"
9557 msgstr "A. Sassmannshausen"
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9561 msgid "AJAX error (%s alert)"
9562 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9566 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9567 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9571 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9572 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9575 #, c-format
9576 msgid "ALL items fields MUST :"
9577 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9581 msgid "AM"
9582 msgstr "AM"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9586 #, c-format
9587 msgid "AND"
9588 msgstr "ET"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9591 #, c-format
9592 msgid "AUSMARC"
9593 msgstr "AUSMARC"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9596 #, c-format
9597 msgid "Aaron Wells"
9598 msgstr "Aaron Wells"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9601 #, c-format
9602 msgid "Abby Robertson"
9603 msgstr "Abby Robertson"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9608 #, c-format
9609 msgid "About Koha"
9610 msgstr "À propos de Koha"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9613 #, c-format
9614 msgid "Abstracts / Summaries"
9615 msgstr "Résumés / Sommaires"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9623 #, c-format
9624 msgid "Accepted"
9625 msgstr "Accepté"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9630 #, c-format
9631 msgid "Accepted by"
9632 msgstr "Accepté par"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9635 #, c-format
9636 msgid "Accepted by:"
9637 msgstr "Accepté par :"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9640 #, c-format
9641 msgid "Accepted date from:"
9642 msgstr "Accepté le :"
9643
9644 #. %1$s:  message.amount 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9646 #, c-format
9647 msgid "Accepted payment (%s) from "
9648 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9651 #, c-format
9652 msgid "Access this report from the: "
9653 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9656 #, c-format
9657 msgid "Access to all librarian functions"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9661 #, c-format
9662 msgid "Accession date (inclusive): "
9663 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9666 #, c-format
9667 msgid "Accession date:"
9668 msgstr "Créé le :"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9675 #, c-format
9676 msgid "Account"
9677 msgstr "Compte"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9680 #, c-format
9681 msgid "Account fines and payments"
9682 msgstr "Amendes et paiements"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9685 #, c-format
9686 msgid "Account management fee"
9687 msgstr "Coût d'inscription"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9693 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9694 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9695 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9696 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9697 msgstr ""
9698 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9699 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9700 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9701 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9702 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9703 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9704 "de facturation de la commande"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9708 #, c-format
9709 msgid "Account number: "
9710 msgstr "Numéro de compte :"
9711
9712 #. %1$s:  firstname 
9713 #. %2$s:  surname 
9714 #. %3$s:  cardnumber 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9716 #, c-format
9717 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9718 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9723 #, c-format
9724 msgid "Account type"
9725 msgstr "Type"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9730 #, c-format
9731 msgid "Accounting details"
9732 msgstr "Détails financiers"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9739 #, c-format
9740 msgid "Acquisition"
9741 msgstr "Acquisitions"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9746 msgstr "Gestion de la suggestion"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9750 #, c-format
9751 msgid "Acquisition date"
9752 msgstr "Date d'acquisition"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9755 #, c-format
9756 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9757 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9761 #, c-format
9762 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9763 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9769 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9773 #, c-format
9774 msgid "Acquisition details"
9775 msgstr "Détails d'acquisitions"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9780 #, c-format
9781 msgid "Acquisition information"
9782 msgstr "Informations d'acquisition"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9786 #, c-format
9787 msgid "Acquisition parameters"
9788 msgstr "Paramètres acquisitions"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9791 #, c-format
9792 msgid "Acquisition tables"
9793 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9827 #, c-format
9828 msgid "Acquisitions"
9829 msgstr "Acquisitions"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9833 #, c-format
9834 msgid "Acquisitions statistics"
9835 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9838 #, c-format
9839 msgid "Acquisitions statistics "
9840 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9852 #, c-format
9853 msgid "Action"
9854 msgstr "Action"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9858 #, c-format
9859 msgid "Action if matching record found:"
9860 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9863 #, c-format
9864 msgid "Action if matching record found: "
9865 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9869 #, c-format
9870 msgid "Action if no match found:"
9871 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9874 #, c-format
9875 msgid "Action if no match is found: "
9876 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9896 #, c-format
9897 msgid "Actions"
9898 msgstr "Actions"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9908 #, c-format
9909 msgid "Actions "
9910 msgstr "Actions "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9913 #, c-format
9914 msgid "Actions for this template"
9915 msgstr "Actions pour ce modèle "
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9918 #, c-format
9919 msgid "Actions:"
9920 msgstr "Actions :"
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9924 msgid "Activate filters"
9925 msgstr "Activer les filtres"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9929 #, c-format
9930 msgid "Activate sync: "
9931 msgstr "Activer la synchronisation: "
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9938 #, c-format
9939 msgid "Active"
9940 msgstr "Actif"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9943 #, c-format
9944 msgid "Active budgets"
9945 msgstr "Budgets actifs"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9948 #, c-format
9949 msgid "Active: "
9950 msgstr "Actif : "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9953 #, c-format
9954 msgid "Actual cost"
9955 msgstr "Coût réel"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9958 #, c-format
9959 msgid "Actual cost tax exc."
9960 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9963 #, c-format
9964 msgid "Actual cost tax inc."
9965 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9968 #, c-format
9969 msgid "Actual cost:"
9970 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9974 #, c-format
9975 msgid "Actual cost: "
9976 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9979 #, c-format
9980 msgid "Adam Thick"
9981 msgstr "Adam Thick"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9997 #, c-format
9998 msgid "Add"
9999 msgstr "Ajouter"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10002 #, c-format
10003 msgid "Add "
10004 msgstr "Ajouter"
10005
10006 #. %1$s:  total 
10007 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10009 #, c-format
10010 msgid "Add %s items to %s"
10011 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10012
10013 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10015 msgid "Add & duplicate"
10016 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
10017
10018 #. %1$s:  booksellername 
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10020 #, c-format
10021 msgid "Add a basket to %s"
10022 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10025 #, c-format
10026 msgid "Add a contract"
10027 msgstr "Ajouter un contrat"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10030 #, c-format
10031 msgid "Add a mapping"
10032 msgstr "Ajouter une correspondance"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10035 #, c-format
10036 msgid "Add a message for:"
10037 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10040 #, c-format
10041 msgid "Add a new OAI set"
10042 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10045 #, c-format
10046 msgid "Add a new action"
10047 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10050 #, c-format
10051 msgid "Add a new field"
10052 msgstr "Ajouter un autre champ"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10055 #, c-format
10056 msgid "Add a new group"
10057 msgstr "Ajouter un groupe"
10058
10059 #. For the first occurrence,
10060 #. SCRIPT
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10063 msgid "Add a new message"
10064 msgstr "Ajouter un message"
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Add a new upload"
10070 msgstr "Ajouter un autre champ"
10071
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10074 msgid "Add action"
10075 msgstr "Ajouter action "
10076
10077 #. A
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10079 msgid "Add an attribute"
10080 msgstr "Ajouter un attribut"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Add an item"
10085 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Add an item to "
10090 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10093 #, c-format
10094 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. INPUT type=button
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10099 msgid "Add another condition"
10100 msgstr "Ajouter une autre condition"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10103 #, c-format
10104 msgid "Add another contact"
10105 msgstr "Ajouter un autre contact"
10106
10107 #. A
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10109 msgid "Add another field"
10110 msgstr "Ajouter un autre champ"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10113 #, c-format
10114 msgid "Add basket group for "
10115 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10118 #, c-format
10119 msgid "Add biblio"
10120 msgstr "Ajout notice"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10124 #, c-format
10125 msgid "Add budget"
10126 msgstr "Ajouter un budget"
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10131 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10136 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
10137
10138 #. INPUT type=button
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10140 msgid "Add checked"
10141 msgstr "Ajout validé"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10144 #, c-format
10145 msgid "Add child"
10146 msgstr "Ajouter un enfant"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10149 #, c-format
10150 msgid "Add child fund"
10151 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10154 #, c-format
10155 msgid "Add classification source"
10156 msgstr "Ajouter source de classification"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Add course reserves"
10161 msgstr "Réserve de cours"
10162
10163 #. INPUT type=submit name=add
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10165 msgid "Add credit"
10166 msgstr "Ajouter un crédit"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10169 #, c-format
10170 msgid "Add description"
10171 msgstr "Ajouter une description"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Add field"
10176 msgstr "Ajouter ce champ"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10179 #, c-format
10180 msgid "Add filing rule"
10181 msgstr "Ajouter règle de classement"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10184 #, c-format
10185 msgid "Add fund"
10186 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10190 #, c-format
10191 msgid "Add internal note"
10192 msgstr "Ajouter une note interne"
10193
10194 #. For the first occurrence,
10195 #. SCRIPT
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10198 msgid "Add item"
10199 msgstr "Ajout exemplaire"
10200
10201 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10203 #, c-format
10204 msgid "Add item %s"
10205 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10208 #, c-format
10209 msgid "Add item type"
10210 msgstr "Ajouter un type de document"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10213 #, c-format
10214 msgid "Add item(s)"
10215 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid ""
10220 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10221 "via patron search."
10222 msgstr ""
10223 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10224 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid ""
10229 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10230 msgstr ""
10231 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10232 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10235 #, c-format
10236 msgid "Add items: scan barcode"
10237 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10243 #, c-format
10244 msgid "Add manual restriction"
10245 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10251 #, c-format
10252 msgid "Add match check"
10253 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10259 #, c-format
10260 msgid "Add match point"
10261 msgstr "Ajouter point de concordance"
10262
10263 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10265 msgid "Add multiple items"
10266 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10267
10268 #
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Add new alert"
10272 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10273
10274 #
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10276 #, c-format
10277 msgid "Add new collection"
10278 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10285 #, c-format
10286 msgid "Add new definition"
10287 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10290 #, c-format
10291 msgid "Add new group"
10292 msgstr "Ajout d'un groupe"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10295 #, c-format
10296 msgid "Add new holiday"
10297 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10300 #, c-format
10301 msgid "Add offline circulations to queue"
10302 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Add or modify patrons"
10307 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10311 #, c-format
10312 msgid "Add or remove items"
10313 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10316 #, c-format
10317 msgid "Add order"
10318 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10321 #, c-format
10322 msgid "Add order to basket"
10323 msgstr "Ajouter une commande"
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10327 msgid "Add order to basket %s"
10328 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10331 #, c-format
10332 msgid "Add orders"
10333 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10334
10335 #. %1$s:  comments 
10336 #. %2$s:  file_name 
10337 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10339 #, c-format
10340 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10341 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10344 #, c-format
10345 msgid "Add patron attribute type"
10346 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Add patron(s)"
10351 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10355 #, c-format
10356 msgid "Add patrons"
10357 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10360 #, c-format
10361 msgid "Add patrons "
10362 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10365 #, c-format
10366 msgid "Add quote"
10367 msgstr "Ajouter une citation"
10368
10369 #. INPUT type=button
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10371 msgid "Add recipients"
10372 msgstr "Ajouter des destinataires"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10375 #, c-format
10376 msgid "Add record matching rule"
10377 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10380 #, c-format
10381 msgid "Add reserves"
10382 msgstr "Ajouter des documents"
10383
10384 #. INPUT type=submit
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10386 msgid "Add restriction"
10387 msgstr "Ajouter une restriction "
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10390 #, c-format
10391 msgid "Add selected patrons to:"
10392 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Add subscription fields"
10397 msgstr "Abonnement N°"
10398
10399 #. INPUT type=submit
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10401 msgid "Add this field"
10402 msgstr "Ajouter ce champ"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10405 #, c-format
10406 msgid "Add to "
10407 msgstr "Ajouter à"
10408
10409 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10411 #, c-format
10412 msgid "Add to %s"
10413 msgstr "Ajouter à %s"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10417 #, c-format
10418 msgid "Add to a list"
10419 msgstr "Ajouter à une liste"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10422 #, c-format
10423 msgid "Add to a new list:"
10424 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10428 #, c-format
10429 msgid "Add to basket"
10430 msgstr "Ajouter une commande "
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10433 #, c-format
10434 msgid "Add to cart"
10435 msgstr "Ajouter au panier"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10438 #, c-format
10439 msgid "Add to list"
10440 msgstr "Ajouter à une liste"
10441
10442 #. INPUT type=submit
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10444 msgid "Add to offline circulation queue"
10445 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10446
10447 #. For the first occurrence,
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10451 msgid "Add to:"
10452 msgstr "Ajouter à :"
10453
10454 #. INPUT type=button
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10457 msgid "Add user"
10458 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10459
10460 #. INPUT type=button
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10462 msgid "Add users"
10463 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10466 #, c-format
10467 msgid "Add vendor"
10468 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10472 #, c-format
10473 msgid "Add vendor note"
10474 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10477 #, c-format
10478 msgid "Add, edit and delete courses"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10482 #, c-format
10483 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10487 #, c-format
10488 msgid "Add/Edit items"
10489 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10492 #, c-format
10493 msgid "Add/Update"
10494 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10497 #, c-format
10498 msgid "Added "
10499 msgstr "Ajouté"
10500
10501 #. %1$s:  added_source 
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10503 #, c-format
10504 msgid "Added classification source %s"
10505 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10506
10507 #. %1$s:  added_rule 
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10509 #, c-format
10510 msgid "Added filing rule %s"
10511 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10514 #, c-format
10515 msgid "Added on or after date: "
10516 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10519 #, c-format
10520 msgid "Added on or before date: "
10521 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10522
10523 #. %1$s:  added_attribute_type 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10525 #, c-format
10526 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10527 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10528
10529 #. %1$s:  added_matching_rule 
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10531 #, c-format
10532 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10533 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10537 msgid "Added."
10538 msgstr "Ajouté."
10539
10540 #. %1$s:  authtypetext 
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10542 #, c-format
10543 msgid "Adding authority %s"
10544 msgstr "Ajouter autorité %s"
10545
10546 #
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10548 #, c-format
10549 msgid "Additional SRU options: "
10550 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10554 #, c-format
10555 msgid "Additional attributes and identifiers"
10556 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10559 #, c-format
10560 msgid "Additional authors:"
10561 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10564 #, c-format
10565 msgid "Additional content types"
10566 msgstr "Autres types de contenu"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Additional fields"
10571 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "Additional fields for subscriptions"
10576 msgstr "Détail de l'abonnement"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Additional fields:"
10581 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10585 #, c-format
10586 msgid "Additional parameters"
10587 msgstr "Paramètres divers"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10590 #, c-format
10591 msgid "Additional subfields (XML)"
10592 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10595 #, c-format
10596 msgid "Additional thanks to..."
10597 msgstr "Remerciements à..."
10598
10599 #
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10602 #, c-format
10603 msgid "Additional tools"
10604 msgstr "Outils supplémentaires"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10607 #, c-format
10608 msgid "Additional values for manual invoice types"
10609 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10618 #, c-format
10619 msgid "Address"
10620 msgstr "Adresse"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10624 #, c-format
10625 msgid "Address 2"
10626 msgstr "Adresse (suite)"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10630 #, c-format
10631 msgid "Address 2: "
10632 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10636 #, c-format
10637 msgid "Address in question"
10638 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10641 #, c-format
10642 msgid "Address line 1: "
10643 msgstr "Adresse ligne 1: "
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10646 #, c-format
10647 msgid "Address line 2: "
10648 msgstr "Adresse ligne 2: "
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10651 #, c-format
10652 msgid "Address line 3: "
10653 msgstr "Adresse ligne 3: "
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10656 #, c-format
10657 msgid "Address:"
10658 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10663 #, c-format
10664 msgid "Address: "
10665 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10666
10667 #
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10709 #, c-format
10710 msgid "Administration"
10711 msgstr "Administration"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10714 #, c-format
10715 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10716 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10717
10718 #
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10720 #, c-format
10721 msgid "Administration tables"
10722 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10725 #, c-format
10726 msgid "Adolescent"
10727 msgstr "Adolescent"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10730 #, c-format
10731 msgid "Adrien Saurat"
10732 msgstr "Adrien Saurat"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10737 #, c-format
10738 msgid "Adult"
10739 msgstr "Adulte"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Advanced &raquo;"
10744 msgstr "Recherche avancée"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10747 #, c-format
10748 msgid "Advanced constraints"
10749 msgstr "Contraintes avancées"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10752 #, c-format
10753 msgid "Advanced constraints:"
10754 msgstr "Contraintes avancées "
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Advanced editor"
10759 msgstr "Recherche avancée"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10762 #, c-format
10763 msgid "Advanced prediction pattern"
10764 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10772 #, c-format
10773 msgid "Advanced search"
10774 msgstr "Recherche avancée"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10778 #, c-format
10779 msgid "After"
10780 msgstr "Après"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10783 #, c-format
10784 msgid "Age required"
10785 msgstr "Âge minimum"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10789 #, c-format
10790 msgid "Age required: "
10791 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10794 #, c-format
10795 msgid "Age restricted"
10796 msgstr "Âge limité"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Age restriction"
10801 msgstr "Limite d'âge %s."
10802
10803 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10805 #, c-format
10806 msgid "Age restriction %s."
10807 msgstr "Limite d'âge %s."
10808
10809 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10810 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10811 #. %3$s:  END 
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10813 #, c-format
10814 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10815 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10818 #, c-format
10819 msgid "Al Banks"
10820 msgstr "Al Banks"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10823 #, c-format
10824 msgid "Alan Millar"
10825 msgstr "Alan Millar"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10828 #, c-format
10829 msgid "Albany Senior High School"
10830 msgstr "Albany Senior High School"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10833 #, c-format
10834 msgid "Albert Oller"
10835 msgstr "Albert Oller"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10838 #, c-format
10839 msgid "Aleisha Amohia"
10840 msgstr "Aleisha Amohia"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10843 #, c-format
10844 msgid "Aleksa Vujicic"
10845 msgstr "Aleksa Vujicic"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10849 #, c-format
10850 msgid "Alert"
10851 msgstr "Alerte"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10854 #, c-format
10855 msgid "Alert subscribers for "
10856 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Alerts "
10861 msgstr "Alerte"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10864 #, c-format
10865 msgid "Alex Arnaud"
10866 msgstr "Alex Arnaud"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10869 #, c-format
10870 msgid "Alexandra Horsman"
10871 msgstr "Alexandra Horsman"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10916 #, c-format
10917 msgid "All"
10918 msgstr "Toutes"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10923 #, c-format
10924 msgid "All authority types"
10925 msgstr "Tout types d'autorités"
10926
10927 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10928 #. %2$s:  branchname 
10929 #. %3$s:  END 
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10931 #, c-format
10932 msgid "All available funds%s for %s%s"
10933 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10938 #, c-format
10939 msgid "All branches"
10940 msgstr "Tous les sites"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10943 #, c-format
10944 msgid "All budgets"
10945 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10948 #, c-format
10949 msgid "All collection codes"
10950 msgstr "Tous les codes de collection"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10953 #, c-format
10954 msgid "All dates"
10955 msgstr "Toutes dates"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10958 #, c-format
10959 msgid "All dependencies installed."
10960 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10963 #, c-format
10964 msgid "All done!"
10965 msgstr "Tout est fait !"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10969 #, c-format
10970 msgid "All funds"
10971 msgstr "Tous les postes"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10974 #, c-format
10975 msgid "All images come from "
10976 msgstr "Toutes les images viennent de "
10977
10978 #. SCRIPT
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10980 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10981 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10984 #, c-format
10985 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10986 msgstr ""
10987 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10988 "exemplaire"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10992 #, c-format
10993 msgid "All item types"
10994 msgstr "Tous les types de document"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11008 #, c-format
11009 msgid "All libraries"
11010 msgstr "Tous les sites"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11013 #, c-format
11014 msgid "All locations"
11015 msgstr "Toutes les localisations"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11021 msgstr ""
11022 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11023 "seront remboursés."
11024
11025 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11027 #, c-format
11028 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11029 msgstr ""
11030 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11033 #, c-format
11034 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11035 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11039 msgid "All selected"
11040 msgstr "Toutes"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11043 #, c-format
11044 msgid "All shelving locations"
11045 msgstr "Toutes les localisations"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11048 #, c-format
11049 msgid "All statuses"
11050 msgstr "Tous les statuts"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11053 #, c-format
11054 msgid "All tags"
11055 msgstr "Tous les mots-clés"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11058 #, c-format
11059 msgid "All vendors"
11060 msgstr "Tous les fournisseurs"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
11063 #, c-format
11064 msgid "Allen Reinmeyer"
11065 msgstr "Allen Reinmeyer"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11073 #, c-format
11074 msgid "Allow"
11075 msgstr "Permettre"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Allow access to the reports module"
11080 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11083 #, c-format
11084 msgid "Allow password: "
11085 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;:"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11088 #, c-format
11089 msgid "Allow public downloads:"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11093 #, c-format
11094 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11098 #, c-format
11099 msgid "Allow transfer?"
11100 msgstr "Autoriser transfert"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11103 #, c-format
11104 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11105 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11108 #, c-format
11109 msgid "Already received"
11110 msgstr "Déjà réceptionné"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Already validated discharges"
11115 msgstr "Générer une quittance"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate address"
11122 msgstr "Autre adresse"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate address: Address"
11128 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11132 #, c-format
11133 msgid "Alternate address: Address 2"
11134 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate address: City"
11140 msgstr "Autre adresse: Ville"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11143 #, c-format
11144 msgid "Alternate address: Contact note"
11145 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11148 #, c-format
11149 msgid "Alternate address: Country"
11150 msgstr "Autre adresse: Pays"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11154 #, c-format
11155 msgid "Alternate address: Email"
11156 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11160 #, c-format
11161 msgid "Alternate address: Phone"
11162 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11166 #, c-format
11167 msgid "Alternate address: State"
11168 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate address: Street number"
11174 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11178 #, c-format
11179 msgid "Alternate address: Street type"
11180 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11184 #, c-format
11185 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11186 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11190 #, c-format
11191 msgid "Alternate contact"
11192 msgstr "Autre contact"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11196 #, c-format
11197 msgid "Alternate contact: Address"
11198 msgstr "Autre contact : Adresse"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11202 #, c-format
11203 msgid "Alternate contact: Address 2"
11204 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11208 #, c-format
11209 msgid "Alternate contact: City"
11210 msgstr "Autre contact : Ville"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11214 #, c-format
11215 msgid "Alternate contact: Country"
11216 msgstr "Autre contact : Pays"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11220 #, c-format
11221 msgid "Alternate contact: First name"
11222 msgstr "Autre contact : Prénom"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11225 #, c-format
11226 msgid "Alternate contact: Note"
11227 msgstr "Autre contact : Note"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11231 #, c-format
11232 msgid "Alternate contact: Phone"
11233 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11237 #, c-format
11238 msgid "Alternate contact: State"
11239 msgstr "Autre contact : État"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11243 #, c-format
11244 msgid "Alternate contact: Surname"
11245 msgstr "Autre contact : Nom"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11248 #, c-format
11249 msgid "Alternate contact: Title"
11250 msgstr "Autre contact :  Titre"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11253 #, c-format
11254 msgid "Alternate contact: Zip code"
11255 msgstr "Autre contact: Code postal"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11258 #, c-format
11259 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11260 msgstr "Autre contact: Code postal"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11263 #, c-format
11264 msgid "Alternative contact"
11265 msgstr "Autre contact"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11269 #, c-format
11270 msgid "Alternative phone: "
11271 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11274 #, c-format
11275 msgid "Always show checkouts immediately"
11276 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11277
11278 #
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11280 #, c-format
11281 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11282 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11286 #, c-format
11287 msgid "Amit Gupta"
11288 msgstr "Amit Gupta"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11302 #, c-format
11303 msgid "Amount"
11304 msgstr "Montant"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11308 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11309 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11315 #, c-format
11316 msgid "Amount outstanding"
11317 msgstr "Montant non réglé"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11322 #, c-format
11323 msgid "Amount: "
11324 msgstr "Montant&nbsp;:"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11331 "purposes"
11332 msgstr ""
11333 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11334 "utilisée pour les statistiques"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11341 msgstr ""
11342 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11343 "utilisée pour les statistiques"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11352 #, c-format
11353 msgid "An error has occurred!"
11354 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11355
11356 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11358 #, c-format
11359 msgid "An error has occurred. %s "
11360 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11363 #, c-format
11364 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11365 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11366
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11369 msgid "An error occurred on deleting this image"
11370 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11375 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid ""
11380 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11381 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11382
11383 #. %1$s:  shelfname 
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11387 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11393 msgstr ""
11394
11395 #. %1$s:  errstr 
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11400 "the error log for details. "
11401 msgstr ""
11402 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11403 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11404
11405 #. %1$s:  op 
11406 #. %2$s:  label_element 
11407 #. %3$s:  element_id 
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11412 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11413 msgstr ""
11414 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11415 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11416 "dans les logs."
11417
11418 #
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11422 msgstr ""
11423 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11426 #, c-format
11427 msgid "An unknown error has occurred."
11428 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11431 #, c-format
11432 msgid "Analytics"
11433 msgstr "Analytique"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11436 #, c-format
11437 msgid "Analyze items"
11438 msgstr "Analyser les exemplaires"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11441 #, c-format
11442 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11443 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11444
11445 #
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11447 #, c-format
11448 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11449 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11452 #, c-format
11453 msgid "Andrew Chilton"
11454 msgstr "Andrew Chilton"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11457 #, c-format
11458 msgid "Andrew Elwell"
11459 msgstr "Andrew Elwell"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11462 #, c-format
11463 msgid "Andrew Hooper"
11464 msgstr "Andrew Hooper"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11467 #, c-format
11468 msgid "Andrew Moore"
11469 msgstr "Andrew Moore"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11472 #, c-format
11473 msgid "Anonymize checkout history"
11474 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11477 #, c-format
11478 msgid "Another pattern with this name already exists."
11479 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11482 #, c-format
11483 msgid "Antoine Farnault"
11484 msgstr "Antoine Farnault"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11506 #, c-format
11507 msgid "Any"
11508 msgstr "Tous"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11512 #, c-format
11513 msgid "Any Category code"
11514 msgstr "Tout code catégorie"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11517 #, c-format
11518 msgid "Any audience"
11519 msgstr "Tout public"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11523 #, c-format
11524 msgid "Any category code"
11525 msgstr "Tout code de catégorie"
11526
11527 #. For the first occurrence,
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11531 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11535 #, c-format
11536 msgid "Any content"
11537 msgstr "Tout contenu"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11540 #, c-format
11541 msgid "Any format"
11542 msgstr "Tout format"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11547 #, c-format
11548 msgid "Any item type"
11549 msgstr "Tout type de document"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11555 #, c-format
11556 msgid "Any library"
11557 msgstr "Tout site"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11560 #, c-format
11561 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11562 msgstr ""
11563 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
11564 "l'utilisateur"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11568 #, c-format
11569 msgid "Any phrase"
11570 msgstr "Toute expression"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11573 #, c-format
11574 msgid "Any status except cancelled"
11575 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11578 #, c-format
11579 msgid "Any vendor"
11580 msgstr "Tous les fournisseurs"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11583 #, c-format
11584 msgid "Any word"
11585 msgstr "Tout mot"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11588 #, c-format
11589 msgid "Any: "
11590 msgstr "Tout:"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11593 #, c-format
11594 msgid "Anywhere: "
11595 msgstr "Partout: "
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11598 #, c-format
11599 msgid "Apache License v2.0"
11600 msgstr "Licence Apache v2.0"
11601
11602 #
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11604 #, c-format
11605 msgid "Apache version: "
11606 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11609 #, c-format
11610 msgid "Appear in position: "
11611 msgstr "S'affiche en position: "
11612
11613 #. %1$s:  num_with_matches 
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11615 #, c-format
11616 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11617 msgstr ""
11618 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11619 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11620
11621 #. INPUT type=submit
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11623 msgid "Apply different matching rules"
11624 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11625
11626 #
11627 #. INPUT type=submit
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11629 msgid "Apply directly"
11630 msgstr "Appliquer directement"
11631
11632 #
11633 #. INPUT type=submit
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11636 msgid "Apply filter"
11637 msgstr "Filtrer"
11638
11639 #
11640 #. INPUT type=submit
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11642 msgid "Apply filter(s)"
11643 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11644
11645 #. For the first occurrence,
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11653 #, c-format
11654 msgid "Approve"
11655 msgstr "Approuver"
11656
11657 #. For the first occurrence,
11658 #. SCRIPT
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11662 #, c-format
11663 msgid "Approved"
11664 msgstr "Approuvé"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11667 #, c-format
11668 msgid "Approved comments"
11669 msgstr "Commentaires approuvés"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11672 #, c-format
11673 msgid "Approved tags"
11674 msgstr "Mots-clés approuvés"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11678 msgid "Apr"
11679 msgstr "Avr"
11680
11681 #. For the first occurrence,
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11685 #, c-format
11686 msgid "April"
11687 msgstr "Avril"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11691 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11692 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11696 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11697 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11698
11699 #. %1$s:  ordernumber 
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11701 #, c-format
11702 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11703 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11707 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11708 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11709
11710 #. %1$s:  basketname|html 
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11712 #, c-format
11713 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11714 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11718 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11719 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11723 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11724 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11725
11726 #. For the first occurrence,
11727 #. SCRIPT
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11729 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11730 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11734 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11735 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11739 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11740 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11744 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11745 msgstr ""
11746 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11747 "historique de recherche?"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11751 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11752 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11756 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11757 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11763 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11767 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11768 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11772 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11773 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11777 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11778 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
11779
11780 #. For the first occurrence,
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11784 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11785 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11791 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11795 #, c-format
11796 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11797 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11801 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11802 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11806 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11807 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11811 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11812 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11818 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11822 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11823 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11829 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11830
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11833 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11838 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11839 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11840
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11845 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11849 msgid ""
11850 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11851 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11852 msgstr ""
11853 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
11854 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
11855 "être annulée."
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11859 msgid ""
11860 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11861 "patron database? This cannot be undone."
11862 msgstr ""
11863 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11864 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11870 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11874 msgid ""
11875 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11876 "cannot be undone."
11877 msgstr ""
11878 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11879 "réversible."
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11883 msgid ""
11884 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11885 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11886
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11889 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11890 msgstr ""
11891 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11895 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11896 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11900 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11901 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11905 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11906 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11910 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11911 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11917 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11918 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11924 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11928 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11929 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11930
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11938 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11942 msgid "Are you sure you want to do this?"
11943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11947 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11948 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11949
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11952 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11953 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11959 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11963 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11964 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11968 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11969 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11970
11971 #. SCRIPT
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11973 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11974 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11978 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11979 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11983 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11984 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11988 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11989 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11990
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11993 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11994 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11998 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11999 msgstr ""
12000 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
12001
12002 #. SCRIPT
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
12004 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12005 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
12006
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. SCRIPT
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12011 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12012 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12016 msgid ""
12017 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12018 "undone."
12019 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12023 msgid ""
12024 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12025 "be undone."
12026 msgstr ""
12027 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12028 "Modification irréversible."
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12032 msgid ""
12033 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12034 "undone!"
12035 msgstr ""
12036 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12037 "action n'est pas réversible! "
12038
12039 #. For the first occurrence,
12040 #. SCRIPT
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12043 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12044 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12048 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12052 #, c-format
12053 msgid "Area"
12054 msgstr "Table"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12057 #, c-format
12058 msgid "Area:"
12059 msgstr "Domaine&nbsp;:"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12062 #, c-format
12063 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12064 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12067 #, c-format
12068 msgid "Arnaud Laurin"
12069 msgstr "Arnaud Laurin"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12075 #, c-format
12076 msgid "Arrived"
12077 msgstr "Arrivé"
12078
12079 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12081 #, c-format
12082 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12083 msgstr ""
12084 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12085 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12088 #, c-format
12089 msgid "Asked "
12090 msgstr "Demandé "
12091
12092 #. For the first occurrence,
12093 #. %1$s:  subscription.branchname 
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12096 #, c-format
12097 msgid "At library: %s"
12098 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12101 #, c-format
12102 msgid "Athens County Public Libraries"
12103 msgstr "Athens County Public Libraries"
12104
12105 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12107 #, c-format
12108 msgid "Attach an item to %s"
12109 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12110
12111 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12113 #, c-format
12114 msgid "Attach an item%s to "
12115 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12116
12117 #. INPUT type=submit
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12119 msgid "Attach another item"
12120 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12123 #, c-format
12124 msgid "Attach item"
12125 msgstr "Attacher un exemplaire"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12128 #, c-format
12129 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12130 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12133 #, c-format
12134 msgid "Attention:"
12135 msgstr "Attention :"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12138 #, c-format
12139 msgid "Attila Kinali"
12140 msgstr "Attila Kinali"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12143 #, c-format
12144 msgid "Attribute: "
12145 msgstr "Attribut : "
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12149 #, c-format
12150 msgid "Audio alerts"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12155 msgid "Aug"
12156 msgstr "Aoû"
12157
12158 #. For the first occurrence,
12159 #. SCRIPT
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12162 #, c-format
12163 msgid "August"
12164 msgstr "Août"
12165
12166 #
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12169 #, c-format
12170 msgid "Auth"
12171 msgstr "Autor."
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12174 #, c-format
12175 msgid "Auth field copied"
12176 msgstr "Sous-zone copiée"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12179 #, c-format
12180 msgid "Auth value"
12181 msgstr "Valeur autorisée"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12184 #, c-format
12185 msgid "Auth value:"
12186 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12187
12188 #
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12191 #, c-format
12192 msgid "Authid"
12193 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12219 #, c-format
12220 msgid "Author"
12221 msgstr "Auteur"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12225 #, c-format
12226 msgid "Author (A-Z)"
12227 msgstr "Auteur (A-Z)"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12231 #, c-format
12232 msgid "Author (Z-A)"
12233 msgstr "Auteur (Z-A)"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12236 #, c-format
12237 msgid "Author (any): "
12238 msgstr "Auteur(s) (partout):"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12241 #, c-format
12242 msgid "Author (corporate): "
12243 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12246 #, c-format
12247 msgid "Author (meeting/conference): "
12248 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12251 #, c-format
12252 msgid "Author (personal): "
12253 msgstr "Auteur(s) (personel)"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12256 #, c-format
12257 msgid "Author(s)"
12258 msgstr "Auteur(s)"
12259
12260 #. For the first occurrence,
12261 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12262 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12263 #. %3$s:  END 
12264 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12265 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12266 #. %6$s:  END 
12267 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12268 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12269 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12270 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12271 #. %11$s:  END 
12272 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12273 #. %13$s:  END 
12274 #. %14$s:  END 
12275 #. %15$s:  END 
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12278 #, c-format
12279 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12280 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12291 #, c-format
12292 msgid "Author:"
12293 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12304 #, c-format
12305 msgid "Author: "
12306 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12307
12308 #. %1$s:  author 
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12310 #, c-format
12311 msgid "Author: %s"
12312 msgstr "Auteur: %s"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Authorised value category"
12317 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Authorised value category: "
12322 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12326 #, c-format
12327 msgid "Authorised values category"
12328 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12338 #, c-format
12339 msgid "Authorities"
12340 msgstr "Autorités"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12343 #, c-format
12344 msgid "Authorities tables"
12345 msgstr "Tables d'autorité"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12349 #, c-format
12350 msgid "Authorities: "
12351 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority"
12359 msgstr "Autorité"
12360
12361 #. %1$s:  authid 
12362 #. %2$s:  authtypetext 
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12364 #, c-format
12365 msgid "Authority #%s (%s)"
12366 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
12367
12368 #. %1$s:  loopro.object 
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12370 #, c-format
12371 msgid "Authority %s"
12372 msgstr "Autorité %s"
12373
12374 #. A
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12376 msgid "Authority Control"
12377 msgstr "Contrôle des autorités"
12378
12379 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12380 #. %2$s:  authtypecode 
12381 #. %3$s:  ELSE 
12382 #. %4$s:  END 
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12384 #, c-format
12385 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12386 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12387
12388 #. %1$s:  tagfield | html 
12389 #. %2$s:  authtypecode | html
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12391 #, c-format
12392 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12393 msgstr ""
12394 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12395
12396 #. %1$s:  tagfield | html 
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12398 #, c-format
12399 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12400 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12403 #, c-format
12404 msgid "Authority Type"
12405 msgstr "Types d'autorité "
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12408 #, c-format
12409 msgid "Authority field to copy: "
12410 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12414 #, c-format
12415 msgid "Authority record"
12416 msgstr "Notice d'Autorité"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12419 #, c-format
12420 msgid "Authority search"
12421 msgstr "Recherche autorité"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12425 #, c-format
12426 msgid "Authority search results"
12427 msgstr "Résultats recherche autorité"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12430 #, c-format
12431 msgid "Authority type"
12432 msgstr "Type d'autorité"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12437 #, c-format
12438 msgid "Authority type: "
12439 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12447 #, c-format
12448 msgid "Authority types"
12449 msgstr "Grilles d'autorités"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12452 #, c-format
12453 msgid "Authority:"
12454 msgstr "Autorité&nbsp;: "
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12457 #, c-format
12458 msgid "Authorized"
12459 msgstr "Autorisé"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12462 #, c-format
12463 msgid "Authorized value"
12464 msgstr "Valeur autorisée"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12467 #, c-format
12468 msgid "Authorized value category: "
12469 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12475 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12476 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12477 msgstr ""
12478 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12479 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12480 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12481 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12485 #, c-format
12486 msgid "Authorized value:"
12487 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12492 #, c-format
12493 msgid "Authorized value: "
12494 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12500 #, c-format
12501 msgid "Authorized values"
12502 msgstr "Valeurs autorisées"
12503
12504 #. %1$s:  category 
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12506 #, c-format
12507 msgid "Authorized values for category %s:"
12508 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12511 #, c-format
12512 msgid "Authors"
12513 msgstr "Auteurs"
12514
12515 #. INPUT type=button
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12517 msgid "Auto-fill row"
12518 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12523 #, c-format
12524 msgid "Automatic renewal"
12525 msgstr "Renouvellement automatique"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12528 #, c-format
12529 msgid "Availability"
12530 msgstr "Disponibilité"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12533 #, c-format
12534 msgid "Available call numbers"
12535 msgstr "Cotes disponibles "
12536
12537 #. INPUT type=text
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12539 msgid "Available copy"
12540 msgstr "Copie disponible"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12543 #, c-format
12544 msgid "Available copy numbers"
12545 msgstr "Copies disponibles "
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12549 #, c-format
12550 msgid "Available enumeration"
12551 msgstr "Numéro de volume disponible"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12554 #, c-format
12555 msgid "Available itypes"
12556 msgstr "Type de document disponible"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12559 #, c-format
12560 msgid "Available locations"
12561 msgstr "Localisations disponibles"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12565 #, c-format
12566 msgid "Available since"
12567 msgstr "Disponible depuis le"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12571 #, c-format
12572 msgid "Average checkout period"
12573 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12576 #, c-format
12577 msgid "Average checkout period statistics"
12578 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12582 #, c-format
12583 msgid "Average loan time"
12584 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12587 #, c-format
12588 msgid "BIBTEX"
12589 msgstr "BIBTEX"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12593 #, c-format
12594 msgid "BLOCKED"
12595 msgstr "BLOQUÉS"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12598 #, c-format
12599 msgid "BSD License"
12600 msgstr "Licence BSD"
12601
12602 #. %1$s:  heading | html 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12604 #, c-format
12605 msgid "BT: %s"
12606 msgstr "BT: %s"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12614 #, c-format
12615 msgid "Back"
12616 msgstr "Retour"
12617
12618 #. For the first occurrence,
12619 #. %1$s:  ELSE 
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12622 #, c-format
12623 msgid "Back %s "
12624 msgstr "Retour %s "
12625
12626 #. INPUT type=submit
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12628 msgid "Back to System Preferences"
12629 msgstr "Retour aux préférences système"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12632 #, c-format
12633 msgid "Back to Tools"
12634 msgstr "Retour aux Outils"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12638 #, c-format
12639 msgid "Back to biblio"
12640 msgstr "Retour à la notice"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12677 #, c-format
12678 msgid "Barcode"
12679 msgstr "Code à barres"
12680
12681 #. %1$s:  barcode 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12683 #, c-format
12684 msgid "Barcode %s"
12685 msgstr "Code à barres %s"
12686
12687 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12688 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12689 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12690 #. %4$s:  END 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12692 #, c-format
12693 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12694 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12695
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12700 #, c-format
12701 msgid "Barcode : %s "
12702 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12706 #, c-format
12707 msgid "Barcode file: "
12708 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12712 #, c-format
12713 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12714 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12717 #, c-format
12718 msgid "Barcode submitted"
12719 msgstr "Code à barres envoyées"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "Barcode type"
12724 msgstr "Type de code à barres : "
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12727 #, c-format
12728 msgid "Barcode type: "
12729 msgstr "Type de code à barres : "
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12734 #, c-format
12735 msgid "Barcode:"
12736 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12743 #, c-format
12744 msgid "Barcode: "
12745 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12746
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12752 #, c-format
12753 msgid "Barcode: %s"
12754 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12755
12756 #. For the first occurrence,
12757 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12761 #, c-format
12762 msgid "Barcode: %s "
12763 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12766 #, c-format
12767 msgid "Barcodes not found"
12768 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12771 #, c-format
12772 msgid "Barry Cannon"
12773 msgstr "Barry Cannon"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12776 #, c-format
12777 msgid "Bart Jorgensen"
12778 msgstr "Bart Jorgensen"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12781 #, c-format
12782 msgid "Barton Chittenden"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12786 #, c-format
12787 msgid "Base-level allocated"
12788 msgstr "Niveau de base alloué"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12791 #, c-format
12792 msgid "Base-level available"
12793 msgstr "Niveau de base disponible"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12796 #, c-format
12797 msgid "Base-level ordered"
12798 msgstr "Niveau de base commandé"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12801 #, c-format
12802 msgid "Base-level spent"
12803 msgstr "Niveau de base facturé"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12806 #, c-format
12807 msgid "Basic constraints"
12808 msgstr "Cacher les restrictions "
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12812 #, c-format
12813 msgid "Basic parameters"
12814 msgstr "Paramètres de base"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12824 #, c-format
12825 msgid "Basket"
12826 msgstr "Panier"
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. %1$s:  basketno 
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12836 #, c-format
12837 msgid "Basket %s"
12838 msgstr "Panier %s"
12839
12840 #. %1$s:  basketname|html 
12841 #. %2$s:  basketno 
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12843 #, c-format
12844 msgid "Basket %s (%s)"
12845 msgstr "Panier %s (%s)"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12848 #, c-format
12849 msgid "Basket (#)"
12850 msgstr "Panier (#)"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12853 #, c-format
12854 msgid "Basket :"
12855 msgstr "Panier : "
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12858 #, c-format
12859 msgid "Basket created by: "
12860 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12863 #, c-format
12864 msgid "Basket creator"
12865 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12868 #, c-format
12869 msgid "Basket deleted"
12870 msgstr "Panier supprimé"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12873 #, c-format
12874 msgid "Basket details"
12875 msgstr "Détails du panier"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12883 #, c-format
12884 msgid "Basket group"
12885 msgstr "Bordereau"
12886
12887 #. %1$s:  name 
12888 #. %2$s:  basketgroupid 
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12890 #, c-format
12891 msgid "Basket group %s (%s) for "
12892 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12895 #, c-format
12896 msgid "Basket group billing place:"
12897 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12898
12899 #
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12901 #, c-format
12902 msgid "Basket group delivery placename:"
12903 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12904
12905 #
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12907 #, c-format
12908 msgid "Basket group name :"
12909 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12910
12911 #
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12913 #, c-format
12914 msgid "Basket group name:"
12915 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12918 #, c-format
12919 msgid "Basket group search"
12920 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12924 #, c-format
12925 msgid "Basket group:"
12926 msgstr "Bordereau de commande :"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12929 #, c-format
12930 msgid "Basket grouping"
12931 msgstr "Bordereau de commande"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12934 #, c-format
12935 msgid "Basket grouping for "
12936 msgstr "Bordereau de commande pour "
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12939 #, c-format
12940 msgid "Basket groups"
12941 msgstr "Bordereaux de commande"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12944 #, c-format
12945 msgid "Basket name: "
12946 msgstr "Nom du panier :"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12949 #, c-format
12950 msgid "Basket search"
12951 msgstr "Recherche dans le panier"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12956 #, c-format
12957 msgid "Basket: "
12958 msgstr "Panier :"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12961 #, c-format
12962 msgid "Basketgroup: "
12963 msgstr "Bordereau de commande :"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12966 #, c-format
12967 msgid "Baskets"
12968 msgstr "Paniers"
12969
12970 #. %1$s:  booksellertoname 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12972 #, c-format
12973 msgid "Baskets for %s"
12974 msgstr "Paniers pour %s "
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12977 #, c-format
12978 msgid "Baskets in this group:"
12979 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12980
12981 #. %1$s:  batchid 
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12983 #, c-format
12984 msgid "Batch %s"
12985 msgstr "Lot(s) %s"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "Batch ID"
12990 msgstr "Lot(s) %s"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Batch check out"
12996 msgstr "Contrôle de concordance "
12997
12998 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12999 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13000 #. %3$s:  END 
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13004 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
13005
13006 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13007 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13008 #. %3$s:  END 
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13012 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
13016 #, c-format
13017 msgid "Batch delete"
13018 msgstr "Supprimer par lots"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13021 #, c-format
13022 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13023 msgstr ""
13024 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13025 "des utilisateurs"
13026
13027 #. %1$s:  IF ( del ) 
13028 #. %2$s:  ELSE 
13029 #. %3$s:  END 
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13031 #, c-format
13032 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13033 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13040 #, c-format
13041 msgid "Batch item deletion"
13042 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13045 #, c-format
13046 msgid "Batch item deletion results"
13047 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13054 #, c-format
13055 msgid "Batch item modification"
13056 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13059 #, c-format
13060 msgid "Batch item modification results"
13061 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13066 #, c-format
13067 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13068 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13074 #, c-format
13075 msgid "Batch patron modification"
13076 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13079 #, c-format
13080 msgid "Batch patrons modification"
13081 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13084 #, c-format
13085 msgid "Batch patrons results"
13086 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13092 #, c-format
13093 msgid "Batch record deletion"
13094 msgstr "Suppression de notices par lots"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13100 #, c-format
13101 msgid "Batch record modification"
13102 msgstr "Modification de notices pas lots"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Batches"
13108 msgstr "correspond à"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13114 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13115 msgstr ""
13116 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13117 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13118 "Allez "
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13124 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13125 msgstr ""
13126 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13127 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13128 "pour les utilisateurs. Allez "
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13132 #, c-format
13133 msgid "Before"
13134 msgstr "Avant"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13137 #, c-format
13138 msgid ""
13139 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13140 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13141 "administrator and located in your "
13142 msgstr ""
13143 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13144 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13145 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13146 "administrateur système et localisé dans votre"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13149 #, c-format
13150 msgid "Beginning date:"
13151 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13155 #, c-format
13156 msgid "Begins with"
13157 msgstr "Débuter avec"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13160 #, c-format
13161 msgid "Behavior"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13165 #, c-format
13166 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13167 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13170 #, c-format
13171 msgid "Benjamin Rokseth"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13175 #, c-format
13176 msgid "Bernardo González Kriegel"
13177 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid ""
13182 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13183 "Maintainer)"
13184 msgstr ""
13185 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.18 ; Responsable "
13186 "maintenance 3.10)"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13189 #, c-format
13190 msgid "BibLibre, France"
13191 msgstr "BibLibre, France"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13197 #, c-format
13198 msgid "BibTex"
13199 msgstr "BibTex"
13200
13201 #. %1$s:  loopro.object 
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13203 #, c-format
13204 msgid "Biblio %s"
13205 msgstr "Biblio %s"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13209 #, c-format
13210 msgid "Biblio count"
13211 msgstr "Nombre de notices"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13214 #, c-format
13215 msgid "Biblio number"
13216 msgstr "Numéro de Biblio"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13219 #, c-format
13220 msgid "Biblio number (internal)"
13221 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13224 #, c-format
13225 msgid "Biblio-level item type"
13226 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13229 #, c-format
13230 msgid "Biblio:"
13231 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13236 #, c-format
13237 msgid "Bibliographic"
13238 msgstr "Bibliographie"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13241 #, c-format
13242 msgid "Bibliographic data to print"
13243 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13248 #, c-format
13249 msgid "Bibliographic information"
13250 msgstr "Informations bibliographiques"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13254 #, c-format
13255 msgid "Bibliographic record"
13256 msgstr "Notice bibliographique"
13257
13258 #. %1$s:  object 
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13260 #, c-format
13261 msgid "Bibliographic record %s"
13262 msgstr "Notice bibliographique %s"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13265 #, c-format
13266 msgid "Bibliographic: "
13267 msgstr "Biblio :"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13270 #, c-format
13271 msgid "Bibliographies"
13272 msgstr "Bibliographies"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13275 #, c-format
13276 msgid "Biblioitem number"
13277 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13280 #, c-format
13281 msgid "Biblioitem number (internal)"
13282 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13287 #, c-format
13288 msgid "Biblionumber"
13289 msgstr "Numéro de notice"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13292 #, c-format
13293 msgid "Biblionumber:"
13294 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
13295
13296 #
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13298 #, c-format
13299 msgid "Biblios in reservoir"
13300 msgstr "Notices dans le réservoir"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13303 #, c-format
13304 msgid "Biblios: "
13305 msgstr "Biblios : "
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13308 #, c-format
13309 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13310 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13311
13312 #. %1$s:  firstname 
13313 #. %2$s:  surname 
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13315 #, c-format
13316 msgid "Bill to: %s %s "
13317 msgstr "Facturer à : %s %s "
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13322 #, c-format
13323 msgid "Billing date"
13324 msgstr "Date de facturation"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13328 #, c-format
13329 msgid "Billing date:"
13330 msgstr "Date de facturation"
13331
13332 #. %1$s:  IF billingdateto 
13333 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13334 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13335 #. %4$s:  ELSE 
13336 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13337 #. %6$s:  END 
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13339 #, c-format
13340 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13341 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13342
13343 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13345 #, c-format
13346 msgid "Billing date: All until %s "
13347 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13351 #, c-format
13352 msgid "Billing place"
13353 msgstr "Adresse de facturation"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13359 #, c-format
13360 msgid "Billing place:"
13361 msgstr "Adresse de facturation :"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13364 #, c-format
13365 msgid "Biography"
13366 msgstr "Biographie"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13372 msgstr ""
13373 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13374 "famfamfam Silk."
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13378 #, c-format
13379 msgid "Block "
13380 msgstr "Bloquer"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13383 #, c-format
13384 msgid "Block expired patrons"
13385 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13389 msgid "Blocked!"
13390 msgstr "Bloqué!"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13393 #, c-format
13394 msgid "Book drop mode"
13395 msgstr "Mode boîte de retour "
13396
13397 #. %1$s:  dropboxdate 
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13399 #, c-format
13400 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13401 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13404 #, c-format
13405 msgid "Book fund:"
13406 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13409 #, c-format
13410 msgid "Bookseller invoice no: "
13411 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13415 #, c-format
13416 msgid "Bootstrap"
13417 msgstr "Bootstrap"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13420 #, c-format
13421 msgid "Borrower"
13422 msgstr "Utilisateur"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13426 msgid "Borrower '%s' added."
13427 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13431 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13432 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13435 #, c-format
13436 msgid ""
13437 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13438 msgstr ""
13439 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13440 "générée."
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Borrower name"
13445 msgstr "N° d'utilisateur"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13453 #, c-format
13454 msgid "Borrower number"
13455 msgstr "N° d'utilisateur"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13459 #, c-format
13460 msgid "Borrowernumber: "
13461 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13465 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13466 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13469 #, c-format
13470 msgid ""
13471 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13472 "to be saved."
13473 msgstr ""
13474 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13475 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13478 #, c-format
13479 msgid "Braille"
13480 msgstr "Braille"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13484 #, c-format
13485 msgid "Branch"
13486 msgstr "Site"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13489 #, c-format
13490 msgid "Branches limitation"
13491 msgstr "Limitation des sites"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13495 #, c-format
13496 msgid "Branches limitation: "
13497 msgstr "Limitation des sites: "
13498
13499 #
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13502 #, c-format
13503 msgid "Branches limitations"
13504 msgstr "Limitations des sites"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13507 #, c-format
13508 msgid "Brandon Haveman"
13509 msgstr "Brandon Haveman"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13514 msgstr "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13517 #, c-format
13518 msgid "Brendan Gallagher"
13519 msgstr "Brendan Gallagher"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13522 #, c-format
13523 msgid "Brendon Ford"
13524 msgstr "Brendon Ford"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13527 #, c-format
13528 msgid "Brett Wilkins"
13529 msgstr "Brett Wilkins"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13532 #, c-format
13533 msgid "Brian Engard"
13534 msgstr "Brian Engard"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13537 #, c-format
13538 msgid "Brian Harrington"
13539 msgstr "Brian Harrington"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13542 #, c-format
13543 msgid "Brian Norris"
13544 msgstr "Brian Norris"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13547 #, c-format
13548 msgid "Brice Sanchez"
13549 msgstr "Brice Sanchez"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13552 #, c-format
13553 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13554 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13557 #, c-format
13558 msgid "Brief display"
13559 msgstr "Affichage court"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13562 #, c-format
13563 msgid "Brig C. McCoy"
13564 msgstr "Brig C. McCoy"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13567 #, c-format
13568 msgid "Brooke Johnson"
13569 msgstr "Brooke Johnson"
13570
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13575 #, c-format
13576 msgid "Browse by last name: %s "
13577 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13580 #, c-format
13581 msgid "Browse system logs"
13582 msgstr "Consultation des registres du système"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13586 #, c-format
13587 msgid "Browse the system logs"
13588 msgstr "Consulter les registres du système"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13591 #, c-format
13592 msgid "Bruno Toumi"
13593 msgstr "Bruno Toumi"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13596 #, c-format
13597 msgid "Budget "
13598 msgstr "Budget"
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13602 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13603 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13604 #. %4$s:  END 
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13607 #, c-format
13608 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13609 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13610
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13613 msgid "Budget description missing"
13614 msgstr "Description du budget manquante"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13617 #, c-format
13618 msgid "Budget id"
13619 msgstr "Identifiant du budget"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13623 #, c-format
13624 msgid "Budget name"
13625 msgstr "Nom du budget"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13629 #, c-format
13630 msgid "Budget period description"
13631 msgstr "Description du budget"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13634 #, c-format
13635 msgid "Budget:"
13636 msgstr "Budget&nbsp;: "
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13640 #, c-format
13641 msgid "Budgeted cost: "
13642 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13654 #, c-format
13655 msgid "Budgets"
13656 msgstr "Budgets"
13657
13658 #
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13661 #, c-format
13662 msgid "Budgets administration"
13663 msgstr "Gestion des Budgets"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Bug wranglers:"
13668 msgstr "Chasseur de bogues :"
13669
13670 #. INPUT type=submit
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13672 msgid "Build a new report"
13673 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13676 #, c-format
13677 msgid "Build a new report?"
13678 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13687 #, c-format
13688 msgid "Build a report"
13689 msgstr "Construire un rapport"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13692 #, c-format
13693 msgid "Build and run reports"
13694 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13695
13696 #. INPUT type=submit name=submit
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13699 #, c-format
13700 msgid "Build new"
13701 msgstr "Construire nouveau"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13704 #, c-format
13705 msgid "Built-in offline circulation interface"
13706 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13711 #, c-format
13712 msgid "By"
13713 msgstr "Par&nbsp;:"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13716 #, c-format
13717 msgid "By "
13718 msgstr "Par&nbsp;"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13724 #, c-format
13725 msgid "By: "
13726 msgstr "Par&nbsp;: "
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13729 #, c-format
13730 msgid "ByWater Solutions, USA"
13731 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13734 #, c-format
13735 msgid "Bytes"
13736 msgstr "Octets"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13739 #, c-format
13740 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13741 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13742
13743 #. %1$s:  cookie 
13744 #. %2$s:  interface 
13745 #. %3$s:  interface 
13746 #. %4$s:  interface 
13747 #. %5$s:  interface 
13748 #. %6$s:  interface 
13749 #. %7$s:  interface 
13750 #. %8$s:  interface 
13751 #. %9$s:  interface 
13752 #. %10$s:  interface 
13753 #. %11$s:  interface 
13754 #. %12$s:  interface 
13755 #. %13$s:  interface 
13756 #. %14$s:  themelang 
13757 #. %15$s:  themelang 
13758 #. %16$s:  themelang 
13759 #. %17$s:  themelang 
13760 #. %18$s:  themelang 
13761 #. %19$s:  interface 
13762 #. %20$s:  themelang 
13763 #. %21$s:  themelang 
13764 #. %22$s:  interface 
13765 #. %23$s:  interface 
13766 #. %24$s:  interface 
13767 #. %25$s:  interface 
13768 #. %26$s:  interface 
13769 #. %27$s:  interface 
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13774 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13775 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13776 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13777 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13778 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13779 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13780 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13781 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13782 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13783 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13784 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13785 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13786 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13787 "FALLBACK: "
13788 msgstr ""
13789 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13790 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13791 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13792 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13793 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13794 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13795 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13796 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13797 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13798 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13799 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13800 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13801 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13802 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13803 "FALLBACK: "
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13806 #, c-format
13807 msgid "CANMARC"
13808 msgstr "CANMARC"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13811 #, c-format
13812 msgid "CATMARC"
13813 msgstr "CATMARC"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13816 #, c-format
13817 msgid "CCF"
13818 msgstr "CCF"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13821 #, c-format
13822 msgid "CD audio"
13823 msgstr "CD Audio"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13826 #, c-format
13827 msgid "CD software"
13828 msgstr "Logiciel sur CD"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13834 #, c-format
13835 msgid "CSV"
13836 msgstr "CSV"
13837
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13844 #, c-format
13845 msgid "CSV - %s"
13846 msgstr "CSV - %s"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13849 #, c-format
13850 msgid "CSV profile: "
13851 msgstr "Profil CSV :"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13855 #, c-format
13856 msgid "CSV profiles"
13857 msgstr "Profils CSV"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13861 #, c-format
13862 msgid "CSV separator: "
13863 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13866 #, c-format
13867 msgid "Cache expiry (seconds)"
13868 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13873 #, c-format
13874 msgid "Cache expiry:"
13875 msgstr "Expiration du cache"
13876
13877 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13878 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13879 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13881 #, c-format
13882 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13883 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13887 #, c-format
13888 msgid "Calendar"
13889 msgstr "Calendrier"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13892 #, c-format
13893 msgid "Calendar information"
13894 msgstr "Calendrier"
13895
13896 #
13897 #. OPTGROUP
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13900 #, c-format
13901 msgid "Call Number"
13902 msgstr "Cote"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13905 #, c-format
13906 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13907 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13908
13909 #
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13916 #, c-format
13917 msgid "Call no"
13918 msgstr "Cote "
13919
13920 #
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13924 #, c-format
13925 msgid "Call no."
13926 msgstr "Cote "
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13958 #, c-format
13959 msgid "Call number"
13960 msgstr "Cote"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13963 #, c-format
13964 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13965 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13969 #, c-format
13970 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13971 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13972
13973 #
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13975 #, c-format
13976 msgid "Call number range"
13977 msgstr "Plage de cote"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13982 #, c-format
13983 msgid "Call number:"
13984 msgstr "Cote:"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13987 #, c-format
13988 msgid "Call numbers"
13989 msgstr "Cotes"
13990
13991 #
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13993 #, c-format
13994 msgid "Call numbers browser"
13995 msgstr "Fureteur de cotes"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13998 #, c-format
13999 msgid "Callnumber"
14000 msgstr "Cote"
14001
14002 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
14004 #, c-format
14005 msgid "Callnumber: %s "
14006 msgstr "Cotes: %s "
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14009 #, c-format
14010 msgid "Calyx, Australia"
14011 msgstr "Calyx, Australie"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
14014 #, c-format
14015 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14016 msgstr ""
14017 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
14018 "192.168.1.*"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
14021 #, c-format
14022 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14023 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14024
14025 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14026 #. %2$s:  error.cardnumber 
14027 #. %3$s:  END 
14028 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14032 msgstr ""
14033 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14036 #, c-format
14037 msgid "Can't cancel receipt "
14038 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14039
14040 #. B
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14043 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14044 msgstr ""
14045 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14046 "la réservations"
14047
14048 #. B
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14050 msgid ""
14051 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14052 "hold(s)"
14053 msgstr ""
14054 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14055 "réservations"
14056
14057 #. B
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14059 msgid ""
14060 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14061 "item(s)"
14062 msgstr ""
14063 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14064 "exemplaire(s)"
14065
14066 #. B
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14069 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14070 msgstr ""
14071 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14072
14073 #. B
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14076 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14077 msgstr ""
14078 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14079 "(périodiques)"
14080
14081 #. SPAN
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14084 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14085 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14089 #, c-format
14090 msgid "Can't delete order"
14091 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14095 #, c-format
14096 msgid "Can't delete order and catalog record"
14097 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14098
14099 #. SPAN
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14101 msgid ""
14102 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14103 "this order cancel holds first"
14104 msgstr ""
14105 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14106 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14107
14108 #. SPAN
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14110 msgid ""
14111 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14112 "this order cancel holds first"
14113 msgstr ""
14114 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14115 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14116
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14119 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14120 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14124 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14125 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14265 #, c-format
14266 msgid "Cancel"
14267 msgstr "Annuler"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14270 #, c-format
14271 msgid "Cancel Upload"
14272 msgstr "Annuler le téléchargement"
14273
14274 #. INPUT type=submit
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14276 msgid ""
14277 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14278 msgstr ""
14279 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14282 #, c-format
14283 msgid "Cancel and return to order"
14284 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "Cancel edit"
14289 msgstr "Annuler la réception"
14290
14291 #. INPUT type=submit
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14293 msgid "Cancel filter"
14294 msgstr "Annuler le filtre"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14302 #, c-format
14303 msgid "Cancel hold"
14304 msgstr "Annuler réservation"
14305
14306 #. INPUT type=submit
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14308 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14309 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14310
14311 #. INPUT type=submit
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14313 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14314 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14315
14316 #. INPUT type=submit name=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14319 msgid "Cancel marked holds"
14320 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14321
14322 #. SCRIPT
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14324 msgid "Cancel merge"
14325 msgstr "Annuler la fusion"
14326
14327 #. INPUT type=button
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14329 msgid "Cancel modifications"
14330 msgstr "Annuler les modifications"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14333 #, c-format
14334 msgid "Cancel notification"
14335 msgstr "Annuler le message"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14338 #, c-format
14339 msgid "Cancel receipt"
14340 msgstr "Annuler la réception"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14343 #, c-format
14344 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14345 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14349 #, c-format
14350 msgid "Cancel transfer"
14351 msgstr "Annuler le transfert"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14354 #, c-format
14355 msgid "Cancellation Date"
14356 msgstr "Date d'annulation"
14357
14358 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14359 #. %2$s:  END 
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14361 #, c-format
14362 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14363 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14367 #, c-format
14368 msgid "Cancelled"
14369 msgstr "Annulé  "
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14372 #, c-format
14373 msgid "Cancelled "
14374 msgstr "Annulé "
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14377 #, c-format
14378 msgid "Cancelled orders"
14379 msgstr "Commandes annulées"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14385 #, c-format
14386 msgid "Cannot Delete"
14387 msgstr "Impossible de supprimer "
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14391 #, c-format
14392 msgid "Cannot add patron"
14393 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14396 #, c-format
14397 msgid "Cannot be ordered"
14398 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14399
14400 #. IMG
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14402 msgid "Cannot be put on hold"
14403 msgstr "Impossible de réserver"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14406 #, c-format
14407 msgid "Cannot be toggled"
14408 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14411 #, c-format
14412 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14413 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14417 #, c-format
14418 msgid "Cannot check in"
14419 msgstr "Retour impossible"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14422 #, c-format
14423 msgid "Cannot check out"
14424 msgstr "Prêt impossible"
14425
14426 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14428 #, c-format
14429 msgid "Cannot check out! %s "
14430 msgstr "Prêt impossible! %s "
14431
14432 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14434 #, fuzzy, c-format
14435 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14436 msgstr "Prêt impossible! %s "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14442 #, c-format
14443 msgid "Cannot delete"
14444 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14447 #, c-format
14448 msgid "Cannot delete budget"
14449 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14450
14451 #. %1$s:  budget_period_description 
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14453 #, c-format
14454 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14455 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14458 #, c-format
14459 msgid "Cannot delete currency "
14460 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14463 #, c-format
14464 msgid "Cannot delete filing rule "
14465 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14468 #, c-format
14469 msgid "Cannot delete item type"
14470 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14473 #, c-format
14474 msgid "Cannot delete patron"
14475 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14479 #, c-format
14480 msgid "Cannot edit"
14481 msgstr "Impossible de modifier"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14484 #, c-format
14485 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14486 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14489 #, c-format
14490 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14491 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14492
14493 #. For the first occurrence,
14494 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14497 #, c-format
14498 msgid "Cannot open %s to read."
14499 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14502 #, c-format
14503 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14504 msgstr ""
14505 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14506 "txt)."
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14514 #, c-format
14515 msgid "Cannot place hold"
14516 msgstr "Impossible de réserver"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14519 #, c-format
14520 msgid "Cannot place hold on some items"
14521 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14525 #, c-format
14526 msgid "Cannot place hold:"
14527 msgstr "Impossible de réserver :"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14530 #, c-format
14531 msgid "Cannot process file as an image."
14532 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14535 #, c-format
14536 msgid "Cannot renew:"
14537 msgstr "Impossible de renouveller :"
14538
14539 #. SCRIPT
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14542 msgstr ""
14543 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14544 "suivante(s) :"
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14548 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14549 msgstr ""
14550 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14551 "%s"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14554 #, c-format
14555 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14556 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14569 #, c-format
14570 msgid "Card"
14571 msgstr "Carte"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "Card batch"
14576 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14577
14578 #. %1$s:  batche.batch_id 
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14580 #, c-format
14581 msgid "Card batch number %s"
14582 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14583
14584 #. %1$s:  batche.batch_id 
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14586 #, c-format
14587 msgid "Card batch number %s "
14588 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "Card batches"
14593 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14596 #, c-format
14597 msgid "Card height:"
14598 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14604 #, c-format
14605 msgid "Card number"
14606 msgstr "Numéro de carte"
14607
14608 #. %1$s:  cardnumber 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14610 #, c-format
14611 msgid "Card number : %s"
14612 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14615 #, c-format
14616 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14617 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14621 #, c-format
14622 msgid "Card number: "
14623 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14624
14625 #. %1$s:  cardnumber 
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14627 #, c-format
14628 msgid "Card number: %s"
14629 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Card template"
14634 msgstr "Créer un modèle"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Card templates"
14639 msgstr "Modèles d'étiquette"
14640
14641 #
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14643 #, c-format
14644 msgid "Card width:"
14645 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14650 #, c-format
14651 msgid "Cardnumber"
14652 msgstr "Numéro de carte"
14653
14654 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14655 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14656 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14657 #. %4$s:  END 
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14659 #, c-format
14660 msgid ""
14661 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14662 "%s)%s "
14663 msgstr ""
14664 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
14665 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14668 #, c-format
14669 msgid "Cardnumber already in use."
14670 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14673 #, c-format
14674 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14675 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14678 #, c-format
14679 msgid "Cardnumbers not found"
14680 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14686 #, c-format
14687 msgid "Cart"
14688 msgstr "Panier"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14691 #, c-format
14692 msgid "Cas login"
14693 msgstr "Identifiant CAS "
14694
14695 #
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14697 #, c-format
14698 msgid "Cassette recording"
14699 msgstr "Cassette audio"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14724 #, c-format
14725 msgid "Catalog"
14726 msgstr "Catalogue"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14729 #, c-format
14730 msgid "Catalog by Item Type"
14731 msgstr "Catalogue par type de document"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14735 #, c-format
14736 msgid "Catalog by item type"
14737 msgstr "Catalogue par type de document"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14740 #, c-format
14741 msgid "Catalog details"
14742 msgstr "Détails du catalogue"
14743
14744 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14746 #, c-format
14747 msgid "Catalog details %s "
14748 msgstr "Détails %s "
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14751 #, c-format
14752 msgid "Catalog search"
14753 msgstr "Recherche catalogue"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14758 #, c-format
14759 msgid "Catalog statistics"
14760 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14772 #, c-format
14773 msgid "Cataloging"
14774 msgstr "Catalogage"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14777 #, fuzzy, c-format
14778 msgid "Cataloging editor"
14779 msgstr "Recherche du catalogue"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14782 #, c-format
14783 msgid "Cataloging search"
14784 msgstr "Recherche du catalogue"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14787 #, c-format
14788 msgid "Catalogs"
14789 msgstr "Catalogues"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14792 #, c-format
14793 msgid "Catalogue tables"
14794 msgstr "Tables du catalogue"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14797 #, c-format
14798 msgid "Cataloguing tables"
14799 msgstr "Tables du catalogage"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14802 #, c-format
14803 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14804 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14814 #, c-format
14815 msgid "Category"
14816 msgstr "Catégorie"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14819 #, c-format
14820 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14821 msgstr ""
14822 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14828 msgstr ""
14829 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14832 #, c-format
14833 msgid "Category code"
14834 msgstr "Code catégorie"
14835
14836 #. SCRIPT
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14838 msgid "Category code unknown."
14839 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14842 #, c-format
14843 msgid "Category code:"
14844 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14850 #, c-format
14851 msgid "Category code: "
14852 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14855 #, c-format
14856 msgid "Category name"
14857 msgstr "Nom de la catégorie"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14861 #, c-format
14862 msgid "Category type: "
14863 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14868 #, c-format
14869 msgid "Category:"
14870 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14880 #, c-format
14881 msgid "Category: "
14882 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14883
14884 #. For the first occurrence,
14885 #. SCRIPT
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14888 #, c-format
14889 msgid "Category: %s"
14890 msgstr "Catégorie : %s"
14891
14892 #. %1$s:  categoryname 
14893 #. %2$s:  categorycode 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14895 #, c-format
14896 msgid "Category: %s (%s)"
14897 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14900 #, c-format
14901 msgid "Categorycode"
14902 msgstr "Code catégorie"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14907 #, c-format
14908 msgid "Cell value "
14909 msgstr "Valeur de cellule "
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14913 #, c-format
14914 msgid "Cells contain estimated values only."
14915 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14916
14917 #. For the first occurrence,
14918 #. SCRIPT
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14922 msgid "Change"
14923 msgstr "Changer"
14924
14925 #. INPUT type=submit
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14927 msgid "Change basket group"
14928 msgstr "Changer le bordereau"
14929
14930 #. INPUT type=submit
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14932 msgid "Change basketgroup"
14933 msgstr "Changer de bordereau"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14936 #, c-format
14937 msgid "Change framework: "
14938 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14942 #, c-format
14943 msgid "Change internal note"
14944 msgstr "Changer la note interne"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14947 #, c-format
14948 msgid "Change item status"
14949 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14950
14951 #. SCRIPT
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14953 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14954 msgstr ""
14955 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14958 #, c-format
14959 msgid "Change order"
14960 msgstr "Changer la position"
14961
14962 #. %1$s:  ordernumber 
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14964 #, c-format
14965 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14966 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
14967
14968 #. %1$s:  ordernumber 
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14970 #, c-format
14971 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14972 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14975 #, c-format
14976 msgid "Change password"
14977 msgstr "Changer le mot de passe"
14978
14979 #. %1$s:  firstname 
14980 #. %2$s:  surname 
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14982 #, c-format
14983 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14984 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14987 #, c-format
14988 msgid "Change vendor note"
14989 msgstr "Changer la note du fournisseur"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14992 #, c-format
14993 msgid "Changed action if matching record found"
14994 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14997 #, c-format
14998 msgid "Changed action if no match found"
14999 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
15002 #, c-format
15003 msgid "Changed item processing option"
15004 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
15010 #, c-format
15011 msgid "Changed. "
15012 msgstr "Changé."
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15015 #, c-format
15016 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
15017 msgstr ""
15018
15019 #
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
15021 #, c-format
15022 msgid "Character encoding: "
15023 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15032 #, c-format
15033 msgid "Charge"
15034 msgstr "Frais"
15035
15036 #
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15040 #, c-format
15041 msgid "Charge type"
15042 msgstr "Type de coût"
15043
15044 #
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "Charge when?"
15048 msgstr "Type de coût"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15051 #, c-format
15052 msgid "Charles Farmer"
15053 msgstr "Charles Farmer"
15054
15055 #. SCRIPT
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15057 msgid "Check All"
15058 msgstr "Sélectionner tout"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15061 #, c-format
15062 msgid "Check In"
15063 msgstr "Retour"
15064
15065 #. INPUT type=submit
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15067 msgid "Check Out"
15068 msgstr "Prêt"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15076 #, c-format
15077 msgid "Check all"
15078 msgstr "Sélectionner tout"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15082 #, c-format
15083 msgid "Check expiration"
15084 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15087 #, c-format
15088 msgid "Check for embedded item record data?"
15089 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15099 #, c-format
15100 msgid "Check in"
15101 msgstr "Retour"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15104 #, c-format
15105 msgid "Check in "
15106 msgstr "Retour "
15107
15108 #. For the first occurrence,
15109 #. SCRIPT
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15112 #, c-format
15113 msgid "Check in message"
15114 msgstr "Message au retour"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15117 #, c-format
15118 msgid "Check lists"
15119 msgstr "A vérifier"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15124 #, c-format
15125 msgid "Check logs for more details."
15126 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15153 #, c-format
15154 msgid "Check out"
15155 msgstr "Prêt"
15156
15157 #. INPUT type=submit name=x
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15159 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15160 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15163 #, fuzzy, c-format
15164 msgid "Check out and check in items"
15165 msgstr "Documents retournés "
15166
15167 #. For the first occurrence,
15168 #. SCRIPT
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15170 msgid "Check out message"
15171 msgstr "Messages de prêt  "
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15174 #, c-format
15175 msgid "Check out to this patron"
15176 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15179 #, c-format
15180 msgid "Check that your database is running."
15181 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15184 #, c-format
15185 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15186 msgstr ""
15187 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15188 "des retours"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15191 #, fuzzy, c-format
15192 msgid "Check the expiration of a serial"
15193 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15196 #, c-format
15197 msgid "Check the hostname setting in "
15198 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15199
15200 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15202 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15203 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15204
15205 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15207 msgid "Check to delete this field"
15208 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15211 #, c-format
15212 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15213 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15216 #, c-format
15217 msgid ""
15218 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15219 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15220 msgstr ""
15221 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15222 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15223 "défini."
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15226 #, c-format
15227 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15228 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15234 msgstr ""
15235 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15236 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15239 #, c-format
15240 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15241 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15244 #, c-format
15245 msgid "Check your database settings in "
15246 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15250 #, c-format
15251 msgid "Check-in"
15252 msgstr "Retour"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15255 #, c-format
15256 msgid "Check-in date from"
15257 msgstr "Rendu entre le :"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15260 #, c-format
15261 msgid "Check-in date from:"
15262 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15270 #, c-format
15271 msgid "Checked"
15272 msgstr "Vérifié"
15273
15274 #. SCRIPT
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15276 msgid "Checked in"
15277 msgstr "Retourné"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15280 #, c-format
15281 msgid "Checked in "
15282 msgstr "Retourné "
15283
15284 #. SCRIPT
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15286 msgid "Checked in item."
15287 msgstr "Documents retournés "
15288
15289 #. SPAN
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15293 #, c-format
15294 msgid "Checked out"
15295 msgstr "Prêté "
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15298 #, c-format
15299 msgid "Checked out "
15300 msgstr "Prêté "
15301
15302 #. %1$s:  END 
15303 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15304 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15306 #, c-format
15307 msgid "Checked out %s %s %s by "
15308 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15309
15310 #. %1$s:  total 
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15312 #, c-format
15313 msgid "Checked out %s times"
15314 msgstr "A été prêté %s fois"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15323 #, c-format
15324 msgid "Checked out from"
15325 msgstr "Emprunté à"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15333 #, c-format
15334 msgid "Checked out on"
15335 msgstr "Emprunté le"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15338 #, c-format
15339 msgid "Checked out today"
15340 msgstr "Prêt(s) du jour"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15343 #, c-format
15344 msgid "Checked out: "
15345 msgstr "Prêté : "
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15349 #, c-format
15350 msgid "Checked-in items"
15351 msgstr "Documents retournés"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15354 #, c-format
15355 msgid "Checkin"
15356 msgstr "Retour"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15359 #, c-format
15360 msgid "Checkin message"
15361 msgstr "Message au retour"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15364 #, c-format
15365 msgid "Checkin message type: "
15366 msgstr "Type de message au retour :"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15369 #, c-format
15370 msgid "Checkin message: "
15371 msgstr "Message au retour :"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15374 #, c-format
15375 msgid "Checkin on"
15376 msgstr "Rendu le"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15379 #, c-format
15380 msgid "Checking out to "
15381 msgstr "Retour à "
15382
15383 #. For the first occurrence,
15384 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15387 #, c-format
15388 msgid "Checking out to %s"
15389 msgstr "Prêter à %s"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15392 #, c-format
15393 msgid ""
15394 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15395 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15396 "change."
15397 msgstr ""
15398 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15399 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15400 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15401 "aucun changement"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15404 #, c-format
15405 msgid ""
15406 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15407 "the values of that field on all selected patrons"
15408 msgstr ""
15409 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15410 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15411 "sélectionnés."
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15416 #, c-format
15417 msgid "Checkout"
15418 msgstr "Prêt"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15421 #, c-format
15422 msgid "Checkout count"
15423 msgstr "Nombre de prêts"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15426 #, c-format
15427 msgid "Checkout count:"
15428 msgstr "Nombre de prêts :"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15431 #, c-format
15432 msgid "Checkout date"
15433 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15436 #, c-format
15437 msgid "Checkout date from:"
15438 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15441 #, c-format
15442 msgid "Checkout date from: "
15443 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15446 #, c-format
15447 msgid "Checkout history"
15448 msgstr "Historique de prêt"
15449
15450 #. %1$s:  title |html 
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15452 #, c-format
15453 msgid "Checkout history for %s"
15454 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15457 #, c-format
15458 msgid "Checkout on"
15459 msgstr "Emprunté le"
15460
15461 #. INPUT type=submit
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Checkout or renew"
15465 msgstr "Emprunté le"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15468 #, c-format
15469 msgid "Checkout status:"
15470 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15478 #, c-format
15479 msgid "Checkouts"
15480 msgstr "Prêt(s)"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15483 #, c-format
15484 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15485 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15489 #, c-format
15490 msgid "Checkouts by patron category"
15491 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15492
15493 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15494 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15495 #. %3$s:  END 
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15497 #, c-format
15498 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15499 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15502 #, c-format
15503 msgid ""
15504 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15505 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15506 "definition."
15507 msgstr ""
15508 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15509 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15510 "d'erreurs dans vos grilles."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15514 #, c-format
15515 msgid "Child"
15516 msgstr "Enfant"
15517
15518 #
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15521 #, c-format
15522 msgid "Choice"
15523 msgstr "Choice"
15524
15525 #
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15534 #, c-format
15535 msgid "Choose"
15536 msgstr "Choisir"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15539 #, c-format
15540 msgid "Choose .koc file: "
15541 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15544 #, c-format
15545 msgid "Choose Adult category "
15546 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15547
15548 #. SCRIPT
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15550 msgid "Choose Hemisphere:"
15551 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
15552
15553 #. SCRIPT
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15555 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15556 msgstr "Choisir OK si vous souhaitez vraiment supprimer le serveur"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15559 #, c-format
15560 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15561 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15562
15563 #
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15566 #, c-format
15567 msgid "Choose a file "
15568 msgstr "Choisissez un fichier"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15571 #, c-format
15572 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15573 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15576 #, c-format
15577 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15578 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15581 #, c-format
15582 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15583 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15587 #, c-format
15588 msgid "Choose an icon:"
15589 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15592 #, c-format
15593 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15594 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15595
15596 #
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15598 #, c-format
15599 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15600 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15603 #, c-format
15604 msgid "Choose layout type: "
15605 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15608 #, c-format
15609 msgid "Choose library:"
15610 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15611
15612 #
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15614 #, c-format
15615 msgid "Choose list"
15616 msgstr "Choisir la liste"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15619 #, c-format
15620 msgid "Choose one"
15621 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15624 #, c-format
15625 msgid ""
15626 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15627 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15628 msgstr ""
15629 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15630 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15631 "tous les types d'utilisateurs."
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15634 #, c-format
15635 msgid "Choose order of text fields to print"
15636 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15639 #, c-format
15640 msgid "Choose the file to add to the basket"
15641 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15642
15643 #. A
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15645 msgid "Choose this record"
15646 msgstr "Sélectionner cette notice"
15647
15648 #. SCRIPT
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15650 msgid "Choose time"
15651 msgstr "Choisir l'heure"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15657 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15658 msgstr ""
15659 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15660 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15661 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15664 #, c-format
15665 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15666 msgstr ""
15667 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15668 "et au personnel"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15671 #, c-format
15672 msgid "Choose your library:"
15673 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15679 #, c-format
15680 msgid "Choose: "
15681 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15684 #, c-format
15685 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15686 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15689 #, c-format
15690 msgid "Chris Cormack"
15691 msgstr "Chris Cormack"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15694 #, fuzzy, c-format
15695 msgid ""
15696 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15697 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15698 msgstr ""
15699 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
15700 "Responsable maintenance 3.8 et 3.10 ; Responsable de la traduction 3.2 ; "
15701 "Membre de l'équipe QA 3.14)"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15704 #, c-format
15705 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15706 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15709 #, c-format
15710 msgid "Christophe Croullebois"
15711 msgstr "Christophe Croullebois"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15716 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15719 #, c-format
15720 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15721 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15724 #, c-format
15725 msgid "Christopher Hyde"
15726 msgstr "Christopher Hyde"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15729 #, c-format
15730 msgid "Cindy Murdock Ames"
15731 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15734 #, c-format
15735 msgid "Circ note"
15736 msgstr "Note de circulation"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15739 #, c-format
15740 msgid "Circ notes"
15741 msgstr "Note de circulation "
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15771 #, c-format
15772 msgid "Circulation"
15773 msgstr "Circulation"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15779 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15780 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15781 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15782 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15783 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15784 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15785 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15786 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15787 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15788 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15789 "symbol by National Park Service "
15790 msgstr ""
15791 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
15792 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
15793 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
15794 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
15795 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
15796 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
15797 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
15798 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
15799 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
15800 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
15801 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
15802 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
15803 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
15804 "(\"wrench\") par National Park Service "
15805
15806 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15808 #, c-format
15809 msgid "Circulation History for %s"
15810 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15813 #, c-format
15814 msgid "Circulation Reports"
15815 msgstr "Rapports de circulation"
15816
15817 #. %1$s:  branch_name 
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15819 #, c-format
15820 msgid "Circulation alerts for %s"
15821 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15825 #, c-format
15826 msgid "Circulation and fines rules"
15827 msgstr "Règles de circulation"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15832 #, c-format
15833 msgid "Circulation history"
15834 msgstr "Historique de circulation"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15837 #, c-format
15838 msgid "Circulation note"
15839 msgstr "Note de circulation"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15842 #, c-format
15843 msgid "Circulation note: "
15844 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15847 #, c-format
15848 msgid "Circulation records were last synced on: "
15849 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15854 #, c-format
15855 msgid "Circulation statistics"
15856 msgstr "Stats de circulation"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15859 #, c-format
15860 msgid "Circulation tables"
15861 msgstr "Table du module circulation"
15862
15863 #. %1$s:  LoginBranchname 
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15865 #, c-format
15866 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15867 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15870 #, c-format
15871 msgid "Citation"
15872 msgstr "Citation"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15876 #, c-format
15877 msgid "Cities"
15878 msgstr "Villes"
15879
15880 #
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15883 #, c-format
15884 msgid "Cities and towns"
15885 msgstr "Villes et villages "
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15892 #, c-format
15893 msgid "City"
15894 msgstr "Ville"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15897 #, c-format
15898 msgid "City ID"
15899 msgstr "Identifiant commun"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15902 #, c-format
15903 msgid "City ID: "
15904 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15907 #, c-format
15908 msgid "City id"
15909 msgstr "Identifiant commune"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15912 #, c-format
15913 msgid "City search:"
15914 msgstr "Recherche de ville"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15920 #, c-format
15921 msgid "City: "
15922 msgstr "Ville&nbsp;: "
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15926 #, c-format
15927 msgid "Claim acquisition"
15928 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15931 #, c-format
15932 msgid "Claim date"
15933 msgstr "Date de réclamation"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15936 #, fuzzy, c-format
15937 msgid "Claim missing serials"
15938 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15939
15940 #. INPUT type=submit
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15942 msgid "Claim order"
15943 msgstr "Réclamer une commande"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15947 #, c-format
15948 msgid "Claim serial issue"
15949 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15952 #, c-format
15953 msgid "Claim using notice: "
15954 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15961 #, c-format
15962 msgid "Claimed"
15963 msgstr "Réclamé"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15966 #, c-format
15967 msgid "Claimed date"
15968 msgstr "Date de réclamation"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15972 #, c-format
15973 msgid "Claims"
15974 msgstr "Réclamations"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15978 #, c-format
15979 msgid "Claims count"
15980 msgstr "Nombre de réclamations"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15983 #, c-format
15984 msgid "Claire Hernandez"
15985 msgstr "Claire Hernandez"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15988 #, c-format
15989 msgid "Class: "
15990 msgstr "Classe"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15994 #, c-format
15995 msgid "ClassSources"
15996 msgstr "ClassSources"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
16000 #, c-format
16001 msgid "Classification"
16002 msgstr "Classification"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
16005 #, c-format
16006 msgid "Classification filing rules"
16007 msgstr "Règles de classement de la classification"
16008
16009 #. SCRIPT
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
16011 msgid "Classification source code missing"
16012 msgstr "Code de source de classification manquant"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
16016 #, c-format
16017 msgid "Classification source code: "
16018 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
16024 #, c-format
16025 msgid "Classification sources"
16026 msgstr "Sources de classification"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
16029 #, c-format
16030 msgid "Classification:"
16031 msgstr "Classification&nbsp;:"
16032
16033 #. For the first occurrence,
16034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16037 #, c-format
16038 msgid "Classification: %s "
16039 msgstr "Classification: %s"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16042 #, c-format
16043 msgid "Claudia Forsman"
16044 msgstr "Claudia Forsman"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16047 #, c-format
16048 msgid "Clay Fouts"
16049 msgstr "Clay Fouts"
16050
16051 #. INPUT type=submit
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16053 msgid "Clean"
16054 msgstr "Effacer"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16057 #, c-format
16058 msgid "Clean patron records"
16059 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16060
16061 #. %1$s:  import_batch_id 
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16063 #, c-format
16064 msgid "Cleaned import batch #%s"
16065 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16066
16067 #. For the first occurrence,
16068 #. SCRIPT
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16081 #, c-format
16082 msgid "Clear"
16083 msgstr "Effacer"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16110 #, c-format
16111 msgid "Clear all"
16112 msgstr "Tout effacer"
16113
16114 #. SCRIPT
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16116 msgid ""
16117 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16118 msgstr ""
16119 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16120 "irréversible."
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16127 #, c-format
16128 msgid "Clear date"
16129 msgstr "Effacer la date"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16132 #, c-format
16133 msgid "Clear field"
16134 msgstr "Effacer la zone"
16135
16136 #. INPUT type=reset
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16138 msgid "Clear filters"
16139 msgstr "Effacer les filtres"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16142 #, c-format
16143 msgid "Clear on loan"
16144 msgstr "En prêt"
16145
16146 #. A
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16149 msgid "Clear screen"
16150 msgstr "Effacer l'écran"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16155 #, c-format
16156 msgid "Clear search form"
16157 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16160 #, c-format
16161 msgid "Clear used authorities"
16162 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16169 #, c-format
16170 msgid "Click 'Next' to continue "
16171 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16172
16173 #. For the first occurrence,
16174 #. SCRIPT
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16177 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16178 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16181 #, c-format
16182 msgid "Click Save to finish."
16183 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16187 #, c-format
16188 msgid "Click here to define a printer profile."
16189 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16192 #, c-format
16193 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16194 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16198 #, c-format
16199 msgid "Click here to see the merged record."
16200 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16203 #, c-format
16204 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16205 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16208 #, c-format
16209 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16210 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16214 #, c-format
16215 msgid ""
16216 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16217 "edit."
16218 msgstr ""
16219 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16220 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16223 #, c-format
16224 msgid "Click on individual cells to edit."
16225 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16228 #, c-format
16229 msgid ""
16230 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16231 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16232 msgstr ""
16233 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16234 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16235 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16238 #, c-format
16239 msgid ""
16240 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16241 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16242 msgstr ""
16243 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16244 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16245 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16248 #, c-format
16249 msgid ""
16250 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16251 "Enter&gt; key to save the quote. "
16252 msgstr ""
16253 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16254 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16258 #, c-format
16259 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16260 msgstr ""
16261 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16262 "exporté(s)."
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16265 #, c-format
16266 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16267 msgstr ""
16268 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16269 "exporté(s)."
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16272 #, c-format
16273 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16274 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16275
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16278 msgid ""
16279 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16280 "be selected."
16281 msgstr ""
16282 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16283 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16286 #, c-format
16287 msgid ""
16288 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16289 msgstr ""
16290 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16291 "télécharger."
16292
16293 #. %1$s:  ELSE 
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16295 #, c-format
16296 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16297 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16300 #, c-format
16301 msgid ""
16302 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16303 "quotes."
16304 msgstr ""
16305 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16306 "importer un fichier CSV de citations."
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16309 #, c-format
16310 msgid ""
16311 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16312 "quotes."
16313 msgstr ""
16314 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16315 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16318 #, c-format
16319 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16320 msgstr ""
16321 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16322
16323 #. INPUT type=submit
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16325 msgid "Click to \"Unmap\""
16326 msgstr "Cliquer pour délier"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16329 #, c-format
16330 msgid "Click to Edit"
16331 msgstr "Cliquer pour modifier"
16332
16333 #. A
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16336 msgid "Click to Expand this Tag"
16337 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16341 #, c-format
16342 msgid "Click to add item"
16343 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16344
16345 #. SCRIPT
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16347 msgid "Click to collapse this section"
16348 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16351 #, c-format
16352 msgid "Click to edit"
16353 msgstr "Cliquer pour modifier"
16354
16355 #. SCRIPT
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16357 msgid "Click to expand this section"
16358 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16359
16360 #. SCRIPT
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16362 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16363 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16366 #, c-format
16367 msgid "Click to recheck dependencies "
16368 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16369
16370 #. IMG
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16378 msgid "Clone"
16379 msgstr "Cloner"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16382 #, c-format
16383 msgid "Clone these rules to:"
16384 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16385
16386 #. IMG
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16393 msgid "Clone this subfield"
16394 msgstr "Répéter cette sous zone"
16395
16396 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16397 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16398 #. %3$s:  frombranchname 
16399 #. %4$s:  END 
16400 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16401 #. %6$s:  tobranchname 
16402 #. %7$s:  END 
16403 #. %8$s:  END 
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16405 #, c-format
16406 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16407 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16410 #, c-format
16411 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16412 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16427 #, c-format
16428 msgid "Close"
16429 msgstr "Fermer"
16430
16431 #. INPUT type=button
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16433 msgid "Close and print"
16434 msgstr "Fermer et Imprimer"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16437 #, c-format
16438 msgid "Close basket group"
16439 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16442 #, c-format
16443 msgid "Close budget "
16444 msgstr "Fermer le budget"
16445
16446 #. INPUT type=button
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16448 msgid "Close help window"
16449 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16450
16451 #
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16453 #, c-format
16454 msgid "Close this basket"
16455 msgstr "Fermer ce panier"
16456
16457 #. A
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16461 msgid "Close this menu"
16462 msgstr "Fermer ce menu"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16465 #, c-format
16466 msgid "Close this window."
16467 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16468
16469 #. INPUT type=button
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16473 #, c-format
16474 msgid "Close window"
16475 msgstr "Fermer la fenêtre"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16478 #, c-format
16479 msgid "Close: "
16480 msgstr "Fermer: "
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16485 #, c-format
16486 msgid "Closed"
16487 msgstr "Fermée"
16488
16489 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16491 #, c-format
16492 msgid "Closed (%s)"
16493 msgstr "Fermé (%s)"
16494
16495 #. SCRIPT
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16497 msgid "Closed on %s"
16498 msgstr "Fermé le %s"
16499
16500 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16502 #, c-format
16503 msgid "Closed on %s."
16504 msgstr "Fermé le %s."
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16508 #, c-format
16509 msgid "Closed on:"
16510 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16529 #, c-format
16530 msgid "Code"
16531 msgstr "Code"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16535 #, c-format
16536 msgid "Code:"
16537 msgstr "Code&nbsp;: "
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "CodeMirror editing library"
16543 msgstr "Emplacement temporaire"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16546 #, c-format
16547 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16548 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16552 #, c-format
16553 msgid "Collapse all"
16554 msgstr "Tout plier"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16557 #, c-format
16558 msgid "Collapsed"
16559 msgstr "Plié"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16563 #, c-format
16564 msgid "Collect from patron: "
16565 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16566
16567 #
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16577 #, c-format
16578 msgid "Collection"
16579 msgstr "Collection"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16589 #, c-format
16590 msgid "Collection "
16591 msgstr "Collection"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16598 #, c-format
16599 msgid "Collection code"
16600 msgstr "Code de collection"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16603 #, c-format
16604 msgid "Collection code:"
16605 msgstr "Code de collection :"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16608 #, c-format
16609 msgid "Collection deleted successfully"
16610 msgstr "Collection supprimée avec succès"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16613 #, c-format
16614 msgid "Collection failed to be deleted"
16615 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
16616
16617 #
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16621 #, c-format
16622 msgid "Collection title:"
16623 msgstr "Titre de série :"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16626 #, c-format
16627 msgid "Collection transferred successfully"
16628 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16629
16630 #
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16632 #, c-format
16633 msgid "Collection:"
16634 msgstr "Collection&nbsp;: "
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16637 #, c-format
16638 msgid "Collection: "
16639 msgstr "Collection&nbsp;: "
16640
16641 #. For the first occurrence,
16642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16645 #, c-format
16646 msgid "Collection: %s "
16647 msgstr "Collection: %s"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16655 #, c-format
16656 msgid "Colon (:)"
16657 msgstr "Deux points (:)"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16660 #, c-format
16661 msgid "Color"
16662 msgstr "Couleur"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16670 #, c-format
16671 msgid "Column"
16672 msgstr "Colonne"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16675 #, c-format
16676 msgid "Column name"
16677 msgstr "Nom de la colonne"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16680 #, c-format
16681 msgid "Column: "
16682 msgstr "Colonne : "
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16685 #, c-format
16686 msgid "Columns"
16687 msgstr "Colonnes"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16690 #, c-format
16691 msgid ""
16692 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16693 "columns will be ignored. "
16694 msgstr ""
16695 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16696 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16697
16698 #
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16701 #, c-format
16702 msgid "Columns settings"
16703 msgstr "Paramétrage des colonnes"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16706 #, c-format
16707 msgid "Coming from"
16708 msgstr "Venant de"
16709
16710 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16712 #, c-format
16713 msgid "Coming from %s"
16714 msgstr "Venant de %s"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16725 #, c-format
16726 msgid "Comma (,)"
16727 msgstr "Virgule (,)"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16730 #, c-format
16731 msgid "Comma separated text"
16732 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16737 #, c-format
16738 msgid "Comment"
16739 msgstr "Commentaire :  "
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16742 #, c-format
16743 msgid "Comment "
16744 msgstr "Commentaire "
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16749 #, c-format
16750 msgid "Comment:"
16751 msgstr "Commentaire :"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16754 #, c-format
16755 msgid "Comment: "
16756 msgstr "Commentaire : "
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16759 #, c-format
16760 msgid "Commenter "
16761 msgstr "Commentateur "
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16769 #, c-format
16770 msgid "Comments"
16771 msgstr "Commentaires"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16774 #, c-format
16775 msgid "Comments about this file: "
16776 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
16777
16778 #
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16780 #, c-format
16781 msgid "Comments awaiting moderation"
16782 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16785 #, c-format
16786 msgid "Comments pending approval"
16787 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16790 #, c-format
16791 msgid "Comments:"
16792 msgstr "Commentaires :"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16795 #, c-format
16796 msgid "Compact view"
16797 msgstr "Vue partielle"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16800 #, c-format
16801 msgid "Company details"
16802 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16805 #, c-format
16806 msgid "Company name: "
16807 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16810 #, c-format
16811 msgid "Compare barcodes list to results: "
16812 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16815 #, c-format
16816 msgid "Complete view"
16817 msgstr "Vue complète"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16820 #, c-format
16821 msgid "Completed import of records"
16822 msgstr "Importation des notices terminées"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16825 #, c-format
16826 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16827 msgstr ""
16828 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16829
16830 #
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16833 #, c-format
16834 msgid "Configure"
16835 msgstr "Configurer"
16836
16837 #
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16839 #, c-format
16840 msgid "Configure columns"
16841 msgstr "Configuration des colonnes"
16842
16843 #
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid "Configure plugins"
16847 msgstr "Configuration des colonnes"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16850 #, c-format
16851 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16852 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16853
16854 #
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16856 #, c-format
16857 msgid "Configuring "
16858 msgstr "Configuration "
16859
16860 #. INPUT type=submit
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16866 msgid "Confirm"
16867 msgstr "Confirmer"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16870 #, c-format
16871 msgid "Confirm custom report"
16872 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16875 #, c-format
16876 msgid "Confirm delete: "
16877 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16881 #, c-format
16882 msgid "Confirm deletion"
16883 msgstr "Confirmer la suppression"
16884
16885 #. %1$s:  branchname 
16886 #. %2$s:  branchcode 
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16888 #, c-format
16889 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16890 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16891
16892 #. %1$s:  searchfield 
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16894 #, c-format
16895 msgid "Confirm deletion of %s?"
16896 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16899 #, c-format
16900 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16901 msgstr ""
16902 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16905 #, c-format
16906 msgid "Confirm deletion of classification source "
16907 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16908
16909 #. %1$s:  contractnumber 
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16911 #, c-format
16912 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16913 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16916 #, c-format
16917 msgid "Confirm deletion of currency "
16918 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16921 #, c-format
16922 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16923 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16926 #, c-format
16927 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16928 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16931 #, c-format
16932 msgid "Confirm deletion of printer "
16933 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16936 #, c-format
16937 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16938 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16939
16940 #. %1$s:  tagsubfield 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16942 #, c-format
16943 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16944 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16947 #, c-format
16948 msgid "Confirm deletion of tag "
16949 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16950
16951 #. SCRIPT
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16953 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16954 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16955
16956 #. INPUT type=submit
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16958 msgid "Confirm hold"
16959 msgstr "Mettre de côté"
16960
16961 #. INPUT type=submit
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16963 msgid "Confirm hold and transfer"
16964 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16967 #, c-format
16968 msgid "Confirm holds"
16969 msgstr "Confirmer la réservation"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16972 #, c-format
16973 msgid "Confirm new password:"
16974 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16977 #, c-format
16978 msgid "Congratulations, installation complete"
16979 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16980
16981 #. %1$s:  tablename 
16982 #. %2$s:  kohafield 
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16984 #, c-format
16985 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16986 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16989 #, c-format
16990 msgid "Connection established."
16991 msgstr "Connexion établie."
16992
16993 #. For the first occurrence,
16994 #. %1$s:  errcon.server 
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16998 #, c-format
16999 msgid "Connection failed to %s"
17000 msgstr "Échec de connexion à %s"
17001
17002 #. For the first occurrence,
17003 #. %1$s:  errcon.server 
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
17006 #, c-format
17007 msgid "Connection timeout to %s"
17008 msgstr "Échec de connexion à %s"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17011 #, c-format
17012 msgid "Connor Dewar"
17013 msgstr "Connor Dewar"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17016 #, c-format
17017 msgid "Connor Fraser"
17018 msgstr "Connor Fraser"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17021 #, c-format
17022 msgid "Considered lost"
17023 msgstr "Considéré comme perdu"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17026 #, fuzzy, c-format
17027 msgid "Consolas"
17028 msgstr "Contraintes"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
17032 #, c-format
17033 msgid "Constraints"
17034 msgstr "Contraintes"
17035
17036 #
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17039 #, c-format
17040 msgid "Contact"
17041 msgstr "Contact "
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17044 #, c-format
17045 msgid "Contact about late issues?"
17046 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17049 #, c-format
17050 msgid "Contact about late orders?"
17051 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17055 #, c-format
17056 msgid "Contact details"
17057 msgstr "Coordonnées du contact"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17060 #, c-format
17061 msgid "Contact information"
17062 msgstr "Informations de contact"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17065 #, c-format
17066 msgid "Contact name: "
17067 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17070 #, c-format
17071 msgid "Contact note: "
17072 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17075 #, c-format
17076 msgid "Contact: "
17077 msgstr "Contact :"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17080 #, c-format
17081 msgid "Contact: First name"
17082 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17085 #, c-format
17086 msgid "Contact: Last name"
17087 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17090 #, c-format
17091 msgid "Contact: Relationship"
17092 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17095 #, c-format
17096 msgid "Contact: Title"
17097 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
17098
17099 #
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17101 #, c-format
17102 msgid "Contacts"
17103 msgstr "Contrats"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17109 #, c-format
17110 msgid "Contains"
17111 msgstr "contient"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17114 #, c-format
17115 msgid "Contents"
17116 msgstr "Contenu"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17119 #, c-format
17120 msgid "Contents of "
17121 msgstr "Contenu de "
17122
17123 #. INPUT type=submit
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17130 #, c-format
17131 msgid "Continue"
17132 msgstr "Continuer"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17135 #, c-format
17136 msgid "Continue to log in to Koha"
17137 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17138
17139 #. INPUT type=submit
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17141 msgid "Continue without marking >>"
17142 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17143
17144 #
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17146 #, c-format
17147 msgid "Contract"
17148 msgstr "Contrat"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17151 #, c-format
17152 msgid "Contract deleted"
17153 msgstr "Contrat supprimé"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17156 #, c-format
17157 msgid "Contract description:"
17158 msgstr "Description du contrat:"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17161 #, c-format
17162 msgid "Contract end date:"
17163 msgstr "Date de fin de contrat:"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17169 msgstr ""
17170 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17171 "contrat."
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17174 #, c-format
17175 msgid "Contract id "
17176 msgstr "id du contrat "
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17179 #, c-format
17180 msgid ""
17181 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17182 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17183 "Billing place "
17184 msgstr ""
17185 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17186 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17187 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17192 #, c-format
17193 msgid "Contract name:"
17194 msgstr "Nom du contrat:"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17197 #, c-format
17198 msgid "Contract number:"
17199 msgstr "Numéro de contrat:"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17202 #, c-format
17203 msgid "Contract number: "
17204 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17207 #, c-format
17208 msgid "Contract start date:"
17209 msgstr "Date de début de contrat:"
17210
17211 #
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17213 #, c-format
17214 msgid "Contract(s)"
17215 msgstr "Contrat(s)"
17216
17217 #
17218 #. %1$s:  booksellername 
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17220 #, c-format
17221 msgid "Contract(s) of %s"
17222 msgstr "Contrat(s) de %s"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17225 #, c-format
17226 msgid "Contract: "
17227 msgstr "Contrat: "
17228
17229 #
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17235 #, c-format
17236 msgid "Contracts"
17237 msgstr "Contrats"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17240 #, c-format
17241 msgid "Contributing companies and institutions"
17242 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17246 #, c-format
17247 msgid "Control no.: "
17248 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17253 #, c-format
17254 msgid "Control no: "
17255 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17258 #, fuzzy, c-format
17259 msgid "Control number:"
17260 msgstr "Numéro de contrat:"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17263 #, c-format
17264 msgid ""
17265 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17266 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17267 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17268 "of history kept is controlled by the cronjob "
17269 msgstr ""
17270 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17271 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17272 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17273 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17274 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17277 #, c-format
17278 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17279 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17283 #, c-format
17284 msgid "Copies:"
17285 msgstr "Copies&nbsp;:"
17286
17287 #
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17292 #, c-format
17293 msgid "Copy"
17294 msgstr "Copier"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17297 #, c-format
17298 msgid "Copy and replace"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17302 #, c-format
17303 msgid "Copy holidays to:"
17304 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17307 #, c-format
17308 msgid "Copy notice"
17309 msgstr "Copier la notification"
17310
17311 #
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17321 #, c-format
17322 msgid "Copy number"
17323 msgstr "Numéro de copie"
17324
17325 #
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17327 #, c-format
17328 msgid "Copy number:"
17329 msgstr "Numéro de copie :"
17330
17331 #
17332 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17334 #, c-format
17335 msgid "Copy to %s"
17336 msgstr "Copier à %s"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17339 #, c-format
17340 msgid "Copy to all libraries"
17341 msgstr "Copier vers tous les sites"
17342
17343 #
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17346 #, c-format
17347 msgid "Copyright"
17348 msgstr "Copyright"
17349
17350 #
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17352 #, c-format
17353 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17354 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17355
17356 #
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17358 #, c-format
17359 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17360 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17365 #, c-format
17366 msgid "Copyright date:"
17367 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17368
17369 #
17370 #. For the first occurrence,
17371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17374 #, c-format
17375 msgid "Copyright year: %s "
17376 msgstr "Date de copyright: %s"
17377
17378 #
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17380 #, c-format
17381 msgid "Copyright:"
17382 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17383
17384 #
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17386 #, c-format
17387 msgid "Copyright: "
17388 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17392 #, c-format
17393 msgid "Copyrightdate"
17394 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17397 #, c-format
17398 msgid "Corey Fuimaono"
17399 msgstr "Corey Fuimaono"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17402 #, c-format
17403 msgid "Cory Jaeger"
17404 msgstr "Cory Jaeger"
17405
17406 #. SCRIPT
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17408 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17409 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17412 #, c-format
17413 msgid ""
17414 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17415 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17416 msgstr ""
17417 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17418 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17421 #, c-format
17422 msgid "Could not add a new patron."
17423 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17424
17425 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17427 #, c-format
17428 msgid ""
17429 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17430 "code already exists. "
17431 msgstr ""
17432 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17433 "existe déjà."
17434
17435 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17436 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17438 #, c-format
17439 msgid ""
17440 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17441 "by %s patron records"
17442 msgstr ""
17443 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
17444 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17445
17446 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17451 "absent from the database."
17452 msgstr ""
17453 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17454 "déjà absent de la base."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17457 #, c-format
17458 msgid "Could not find a system preference named "
17459 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17462 #, c-format
17463 msgid ""
17464 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17465 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17466 msgstr ""
17467 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17468 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17472 #, c-format
17473 msgid "Count"
17474 msgstr "Décompte"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17477 #, c-format
17478 msgid "Count holds"
17479 msgstr "Décompte des réservations"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17482 #, c-format
17483 msgid "Count items"
17484 msgstr "Décompte des exemplaires"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17487 #, c-format
17488 msgid "Count of checkouts"
17489 msgstr "Compte des prêts"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17492 #, c-format
17493 msgid "Count total items"
17494 msgstr "Décompte du total des documents"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17498 #, c-format
17499 msgid "Count unique biblios"
17500 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17503 #, c-format
17504 msgid "Count unique borrowers"
17505 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17509 #, c-format
17510 msgid "Count unique items"
17511 msgstr "Décompte des documents uniques"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17518 #, c-format
17519 msgid "Country"
17520 msgstr "Pays"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17526 #, c-format
17527 msgid "Country: "
17528 msgstr "Pays : "
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17531 #, fuzzy, c-format
17532 msgid "Courier New"
17533 msgstr "Ajouter"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17536 #, c-format
17537 msgid "Course #"
17538 msgstr "Cours n°"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17541 #, c-format
17542 msgid "Course Reserves"
17543 msgstr "Réserves de cours"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17546 #, c-format
17547 msgid "Course name"
17548 msgstr "Nom du cours"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17551 #, c-format
17552 msgid "Course name:"
17553 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17556 #, c-format
17557 msgid "Course number"
17558 msgstr "Numéro du cours"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17561 #, c-format
17562 msgid "Course number:"
17563 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17574 #, c-format
17575 msgid "Course reserves"
17576 msgstr "Réserve de cours"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17579 #, c-format
17580 msgid "Courses"
17581 msgstr "Cours"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17584 #, c-format
17585 msgid "Crawford County Federated Library System"
17586 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17587
17588 #. INPUT type=submit
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17590 msgid "Create New"
17591 msgstr "Ajouter"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17594 #, fuzzy, c-format
17595 msgid "Create SQL reports"
17596 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17599 #, c-format
17600 msgid "Create a new category"
17601 msgstr "Ajouter une catégorie"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17604 #, fuzzy, c-format
17605 msgid "Create a new city"
17606 msgstr "Ajouter une liste"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17609 #, c-format
17610 msgid "Create a new list"
17611 msgstr "Ajouter une liste"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17614 #, c-format
17615 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17616 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17619 #, fuzzy, c-format
17620 msgid "Create a new subscription"
17621 msgstr "Ajouter un abonnement"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17624 #, c-format
17625 msgid "Create a new template"
17626 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17629 #, c-format
17630 msgid "Create analytics"
17631 msgstr "Créer des analytiques"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17637 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17638 msgstr ""
17639 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17640 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17643 #, c-format
17644 msgid ""
17645 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17646 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17647 "for the MARC editor."
17648 msgstr ""
17649 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
17650 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17651 "l'organisation de la grille."
17652
17653 #. %1$s:  authtypecode 
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17655 #, c-format
17656 msgid "Create authority framework for %s using "
17657 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17658
17659 #. %1$s:  frameworkcode 
17660 #. %2$s:  frameworktext 
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17662 #, c-format
17663 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17664 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17667 #, c-format
17668 msgid "Create from SQL"
17669 msgstr "Créer à partir de SQL"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17676 #, c-format
17677 msgid "Create manual credit"
17678 msgstr "Créer crédit manuel"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17685 #, c-format
17686 msgid "Create manual invoice"
17687 msgstr "Créer facture manuelle"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17690 #, c-format
17691 msgid "Create new authority"
17692 msgstr "Ajouter une autorité"
17693
17694 #. INPUT type=submit
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17696 msgid "Create new invoice anyway"
17697 msgstr "Créer facture manuelle "
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17700 #, c-format
17701 msgid "Create new record"
17702 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17703
17704 #
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17706 #, fuzzy, c-format
17707 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17708 msgstr ""
17709 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17710 "du catalogue"
17711
17712 #
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17714 #, c-format
17715 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17716 msgstr ""
17717 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17718 "du catalogue"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17721 #, c-format
17722 msgid "Create printable patron cards"
17723 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17726 #, c-format
17727 msgid "Create record"
17728 msgstr "Créer une notice"
17729
17730 #. INPUT type=submit name=submit
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17733 #, c-format
17734 msgid "Create report from SQL"
17735 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17739 #, c-format
17740 msgid "Create routing list"
17741 msgstr "Créer une liste de circulation"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17744 #, c-format
17745 msgid "Create routing list for "
17746 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17747
17748 #. INPUT type=submit
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17750 msgid "Create template"
17751 msgstr "Créer un modèle"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17755 #, c-format
17756 msgid "Created by"
17757 msgstr "Créée par"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17760 #, c-format
17761 msgid "Created by:"
17762 msgstr "Créée par :"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17765 #, c-format
17766 msgid "Created by: "
17767 msgstr "Créée par&nbsp;:"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17773 #, c-format
17774 msgid "Creation date"
17775 msgstr "Date de création"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17778 #, c-format
17779 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17780 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17783 #, c-format
17784 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17785 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17788 #, c-format
17789 msgid "Credit"
17790 msgstr "Crédit"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17793 #, c-format
17794 msgid "Credit type: "
17795 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17798 #, c-format
17799 msgid "Credits"
17800 msgstr "Crédits"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17803 #, c-format
17804 msgid "Credits:"
17805 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17809 #, c-format
17810 msgid "Creep:"
17811 msgstr "Marge&nbsp;:"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17814 #, c-format
17815 msgid "Ctrl-D"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17819 #, c-format
17820 msgid "Ctrl-H"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17824 #, c-format
17825 msgid "Ctrl-S"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17829 #, c-format
17830 msgid "Ctrl-Shift-X"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17834 #, c-format
17835 msgid "Ctrl-X"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17839 #, c-format
17840 msgid "Currencies"
17841 msgstr "Devises"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17844 #, c-format
17845 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17846 msgstr "Devises et taux de change"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17851 #, c-format
17852 msgid "Currencies and exchange rates"
17853 msgstr "Devises et taux de change"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17856 #, c-format
17857 msgid "Currencies search:"
17858 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17862 #, c-format
17863 msgid "Currency"
17864 msgstr "Devise"
17865
17866 #. For the first occurrence,
17867 #. %1$s:  currency 
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17870 #, c-format
17871 msgid "Currency = %s"
17872 msgstr "Devise = %s"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17875 #, c-format
17876 msgid "Currency deleted"
17877 msgstr "Devise supprimée"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17883 #, c-format
17884 msgid "Currency:"
17885 msgstr "Devise&nbsp;:"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17890 #, c-format
17891 msgid "Currency: "
17892 msgstr "Devise&nbsp;:"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17896 #, c-format
17897 msgid "Current checkouts allowed"
17898 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17903 #, c-format
17904 msgid "Current library"
17905 msgstr "Site actuel"
17906
17907 #. For the first occurrence,
17908 #. %1$s:  LoginBranchname 
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17913 #, c-format
17914 msgid "Current library: %s"
17915 msgstr "Site actuel : %s"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17921 #, c-format
17922 msgid "Current location"
17923 msgstr "Localisation actuelle"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17926 #, c-format
17927 msgid "Current location:"
17928 msgstr "Localisation actuelle : "
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17932 #, fuzzy, c-format
17933 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17934 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17937 #, c-format
17938 msgid "Current renewals:"
17939 msgstr "Renouvellements :"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17942 #, c-format
17943 msgid "Current server time is:"
17944 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17948 #, c-format
17949 msgid "Current session"
17950 msgstr "Session en cours"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17953 #, c-format
17954 msgid "Current terms"
17955 msgstr "Termes actuels"
17956
17957 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17959 #, fuzzy, c-format
17960 msgid "Currently available %s"
17961 msgstr "%s actuellement disponibles"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17964 #, c-format
17965 msgid "Currently available batches"
17966 msgstr "Lots disponibles"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17969 #, c-format
17970 msgid "Currently available layouts"
17971 msgstr "Formats disponibles"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17974 #, c-format
17975 msgid "Currently available profiles"
17976 msgstr "Profils disponibles"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17979 #, c-format
17980 msgid "Currently available templates"
17981 msgstr "Modèles disponibles"
17982
17983 #. %1$s:  ELSE 
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17985 #, c-format
17986 msgid "Currently in local use %s "
17987 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17990 #, c-format
17991 msgid ""
17992 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17993 "effects: "
17994 msgstr ""
17995 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17996 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17999 #, c-format
18000 msgid "Curriculum"
18001 msgstr "Curriculum"
18002
18003 #. OPTGROUP
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18005 msgid "Custom search fields"
18006 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18009 #, c-format
18010 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18011 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
18014 #, c-format
18015 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18016 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
18019 #, c-format
18020 msgid "DANMARC"
18021 msgstr "DANMARC"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18024 #, c-format
18025 msgid "DOIT"
18026 msgstr "DOIT"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
18029 #, c-format
18030 msgid "DVD video / Videodisc"
18031 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18032
18033 #
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18037 #, c-format
18038 msgid "Damaged"
18039 msgstr "Endommagé"
18040
18041 #
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18043 #, c-format
18044 msgid "Damaged status"
18045 msgstr "Statut endommagé"
18046
18047 #
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18049 #, c-format
18050 msgid "Damaged status:"
18051 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
18054 #, c-format
18055 msgid "Dan Scott"
18056 msgstr "Dan Scott"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18059 #, c-format
18060 msgid "Daniel Banzli"
18061 msgstr "Daniel Banzli"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18064 #, c-format
18065 msgid "Daniel Barker"
18066 msgstr "Daniel Barker"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18069 #, c-format
18070 msgid "Daniel Grobani"
18071 msgstr "Daniel Grobani"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18074 #, c-format
18075 msgid "Daniel Holth"
18076 msgstr "Daniel Holth"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18079 #, c-format
18080 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18081 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18084 #, c-format
18085 msgid "Daniel Sweeney"
18086 msgstr "Daniel Sweeney"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18089 #, c-format
18090 msgid "Danny Bouman"
18091 msgstr "Danny Bouman"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18094 #, c-format
18095 msgid "Darrell Ulm"
18096 msgstr "Darrell Ulm"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18103 #, c-format
18104 msgid "Data deleted"
18105 msgstr "Donnée supprimée"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18108 #, c-format
18109 msgid "Data error"
18110 msgstr "Erreur de donnée"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18113 #, c-format
18114 msgid "Data fields"
18115 msgstr "Champs de données"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18120 #, c-format
18121 msgid "Data recorded"
18122 msgstr "Donnée enregistrée"
18123
18124 #
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18126 #, c-format
18127 msgid "Data:"
18128 msgstr "Date&nbsp;:"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18131 #, c-format
18132 msgid "Database"
18133 msgstr "Base de données"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18136 #, c-format
18137 msgid "Database "
18138 msgstr "Base de données "
18139
18140 #
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18142 #, c-format
18143 msgid "Database settings:"
18144 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18147 #, c-format
18148 msgid "Database tables created"
18149 msgstr "Tables de la base de données créées"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18152 #, c-format
18153 msgid "Database: "
18154 msgstr "Base&nbsp;:"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18180 #, c-format
18181 msgid "Date"
18182 msgstr "Date"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18185 #, c-format
18186 msgid "Date "
18187 msgstr "Date "
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18190 #, c-format
18191 msgid "Date acquired"
18192 msgstr "Date d'acquisition"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18195 #, c-format
18196 msgid "Date added"
18197 msgstr "Date ajoutée"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18201 #, c-format
18202 msgid "Date arrived"
18203 msgstr "Date de réception"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18210 #, c-format
18211 msgid "Date due"
18212 msgstr "Date d'échéance"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18215 #, c-format
18216 msgid "Date due:"
18217 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
18218
18219 #. For the first occurrence,
18220 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18224 #, c-format
18225 msgid "Date due: %s"
18226 msgstr "Date d'échéance : %s"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18229 #, c-format
18230 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18231 msgstr ""
18232 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18233
18234 #
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18236 #, c-format
18237 msgid "Date from"
18238 msgstr "Date de"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18241 #, c-format
18242 msgid "Date last checked out"
18243 msgstr "Date de dernier prêt"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18247 #, c-format
18248 msgid "Date last seen"
18249 msgstr "Vu en dernier"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18259 #, c-format
18260 msgid "Date of birth"
18261 msgstr "Date de naissance"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18264 #, c-format
18265 msgid "Date of birth is invalid."
18266 msgstr "Date de naissance invalide."
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18270 #, c-format
18271 msgid "Date of birth:"
18272 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18275 #, c-format
18276 msgid "Date of enrollment is invalid."
18277 msgstr "Date d'inscription invalide."
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18280 #, c-format
18281 msgid "Date of expiration is invalid."
18282 msgstr "Date d'expiration invalide."
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18285 #, c-format
18286 msgid "Date of transfer"
18287 msgstr "Date de transfert"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18291 #, c-format
18292 msgid "Date ordered "
18293 msgstr "Date de commande"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18296 #, c-format
18297 msgid "Date published"
18298 msgstr "Publié le  "
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18301 #, c-format
18302 msgid "Date published "
18303 msgstr "Publié le "
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Date published (text) "
18308 msgstr "Publié le "
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18311 #, c-format
18312 msgid "Date range"
18313 msgstr "Limite de date"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18316 #, c-format
18317 msgid "Date received"
18318 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18322 #, c-format
18323 msgid "Date received "
18324 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18327 #, c-format
18328 msgid "Date received: "
18329 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18332 #, c-format
18333 msgid "Date to"
18334 msgstr "au"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18337 #, c-format
18338 msgid "Date/Time"
18339 msgstr "Date/heure"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18345 #, c-format
18346 msgid "Date/time"
18347 msgstr "Date/heure"
18348
18349 #
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18351 #, c-format
18352 msgid "Date:"
18353 msgstr "Date&nbsp;: "
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18356 #, c-format
18357 msgid "Date: "
18358 msgstr "Date&nbsp;: "
18359
18360 #. %1$s:  pulldate 
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18362 #, c-format
18363 msgid "Date: %s"
18364 msgstr "Date&nbsp;: %s"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18367 #, c-format
18368 msgid "Date: from "
18369 msgstr "Date&nbsp;: de"
18370
18371 #. OPTGROUP
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18373 msgid "Dates"
18374 msgstr "Dates"
18375
18376 #. SCRIPT
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18380 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18381
18382 #. SCRIPT
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18384 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18385 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18386
18387 #. SCRIPT
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18389 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18390 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18391
18392 #. SCRIPT
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18394 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18395 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18398 #, c-format
18399 msgid "David Birmingham"
18400 msgstr "David Birmingham"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18403 #, c-format
18404 msgid "David Cook"
18405 msgstr "David Cook"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18408 #, c-format
18409 msgid "David Goldfein"
18410 msgstr "David Goldfein"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18413 #, c-format
18414 msgid "David Strainchamps"
18415 msgstr "David Strainchamps"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18421 #, c-format
18422 msgid "Day"
18423 msgstr "Jour"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18429 #, c-format
18430 msgid "Day of week"
18431 msgstr "Jour de la semaine"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18434 #, c-format
18435 msgid "Day/month"
18436 msgstr "Jour/Mois"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18439 #, c-format
18440 msgid "Day: "
18441 msgstr "Jour&nbsp;:"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18447 #, c-format
18448 msgid "Days"
18449 msgstr "Jours"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18452 #, c-format
18453 msgid "Days in advance"
18454 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18457 #, c-format
18458 msgid "DeAndre Carroll"
18459 msgstr "DeAndre Carroll"
18460
18461 #. SCRIPT
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18463 msgid "Deactivate filters"
18464 msgstr "Désactiver les filtres"
18465
18466 #. SCRIPT
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18468 msgid "Dec"
18469 msgstr "Déc"
18470
18471 #. For the first occurrence,
18472 #. SCRIPT
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18475 #, c-format
18476 msgid "December"
18477 msgstr "Décembre"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18497 #, c-format
18498 msgid "Default"
18499 msgstr "Par défaut"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18502 #, c-format
18503 msgid "Default accounting details"
18504 msgstr "Détails financiers par défaut"
18505
18506 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18507 #. %2$s:  humanbranch 
18508 #. %3$s:  END 
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18510 #, c-format
18511 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18512 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18515 #, fuzzy, c-format
18516 msgid "Default font"
18517 msgstr "Par défaut"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18531 #, c-format
18532 msgid "Default framework"
18533 msgstr "Grille par défaut"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18536 #, c-format
18537 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18538 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18541 #, c-format
18542 msgid "Default privacy"
18543 msgstr "Vie privée par défaut "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18547 #, c-format
18548 msgid "Default privacy: "
18549 msgstr "Vie privée par défaut :"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18553 #, c-format
18554 msgid "Default value:"
18555 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18558 #, c-format
18559 msgid "Default values"
18560 msgstr "Valeurs par défaut"
18561
18562 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18563 #. %2$s:  END 
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18565 #, c-format
18566 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18567 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18568
18569 #
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18571 #, c-format
18572 msgid ""
18573 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18574 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18575 "through plugins"
18576 msgstr ""
18577 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18578 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18579 "zones MARC bibliographiques."
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18582 #, c-format
18583 msgid "Define categories and authorized values for them."
18584 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18587 #, c-format
18588 msgid ""
18589 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18590 "categories, and item types"
18591 msgstr ""
18592 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18593 "et type de document"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18596 #, c-format
18597 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18598 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18601 #, c-format
18602 msgid ""
18603 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18604 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18605 msgstr ""
18606 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18607 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18608 "les cotes."
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18611 #, c-format
18612 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18613 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18617 #, c-format
18618 msgid "Define days when the library is closed"
18619 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18622 #, c-format
18623 msgid ""
18624 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18625 "patron records"
18626 msgstr ""
18627 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18628 "utilisateurs"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18631 #, c-format
18632 msgid "Define funds within your budgets"
18633 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18636 #, c-format
18637 msgid "Define item types used for circulation rules."
18638 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18641 #, c-format
18642 msgid "Define libraries and groups."
18643 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18646 #, c-format
18647 msgid "Define mappings"
18648 msgstr "Définir les liens"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18651 #, fuzzy, c-format
18652 msgid "Define notices"
18653 msgstr "définir une notification"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18656 #, c-format
18657 msgid ""
18658 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18659 msgstr ""
18660 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18661 "retard...)"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18664 #, c-format
18665 msgid "Define patron categories."
18666 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18672 "libraries, patron categories, and item types"
18673 msgstr ""
18674 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18675 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18678 #, c-format
18679 msgid "Define the holidays for:"
18680 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18683 #, c-format
18684 msgid ""
18685 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18686 "to find some datas independently of the framework."
18687 msgstr ""
18688 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18689 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18690 "utilisée."
18691
18692 #
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18694 #, c-format
18695 msgid ""
18696 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18697 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18698 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18699 "linkage."
18700 msgstr ""
18701 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18702 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18703 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18706 #, c-format
18707 msgid "Define transport costs between branches"
18708 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18711 #, c-format
18712 msgid "Define which events trigger which sounds"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18716 #, c-format
18717 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18718 msgstr ""
18719 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18722 #, c-format
18723 msgid "Define your budgets"
18724 msgstr "Définir vos budgets"
18725
18726 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18727 #. %2$s:  branch 
18728 #. %3$s:  ELSE 
18729 #. %4$s:  END 
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18731 #, c-format
18732 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18733 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18736 #, c-format
18737 msgid "Defining transport costs between libraries "
18738 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18741 #, c-format
18742 msgid "Definition"
18743 msgstr "Définition"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18746 #, c-format
18747 msgid "Definition description:"
18748 msgstr "Description de la définition :"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18751 #, c-format
18752 msgid "Definition name:"
18753 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18756 #, c-format
18757 msgid "DejaVu Sans Mono"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18761 #, c-format
18762 msgid "Delay"
18763 msgstr "Délai"
18764
18765 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18766 #. %2$s:  BORERR 
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18768 #, c-format
18769 msgid ""
18770 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18771 "be only numerical characters. "
18772 msgstr ""
18773 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18774 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18777 #, c-format
18778 msgid ""
18779 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18780 "triggered. "
18781 msgstr ""
18782 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18783 "en compte et qu'une action soit lancée."
18784
18785 #. For the first occurrence,
18786 #. SCRIPT
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete"
18886 msgstr "Supprimer"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18889 #, c-format
18890 msgid "Delete "
18891 msgstr "Supprimer "
18892
18893 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18895 msgid "Delete ALL submitted items"
18896 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18897
18898 #. %1$s:  city.city_name 
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete City \"%s?\""
18902 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18903
18904 #. INPUT type=submit name=submit
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18906 msgid "Delete Definition"
18907 msgstr "Supprimer définition"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18910 #, c-format
18911 msgid "Delete Images"
18912 msgstr "Supprimer les images"
18913
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18916 msgid "Delete Library"
18917 msgstr "Supprimer le site"
18918
18919 #. A
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18921 msgid "Delete [% field.name %] field"
18922 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18925 #, c-format
18926 msgid "Delete a batch of items"
18927 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18930 #, c-format
18931 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18932 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18935 #, c-format
18936 msgid "Delete all"
18937 msgstr "Tout supprimer"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18941 #, c-format
18942 msgid "Delete all items"
18943 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Delete all items at once"
18948 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid "Delete an existing subscription"
18953 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18956 #, c-format
18957 msgid "Delete basket"
18958 msgstr "Supprimer le panier"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18961 #, c-format
18962 msgid "Delete basket and orders"
18963 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18966 #, c-format
18967 msgid "Delete basket group"
18968 msgstr "Supprimer le borderau de commande"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18971 #, c-format
18972 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18973 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Delete batch"
18978 msgstr "Supprimer le panier"
18979
18980 #. For the first occurrence,
18981 #. %1$s:  budget_period_description 
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18984 #, c-format
18985 msgid "Delete budget '%s'?"
18986 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18987
18988 #. INPUT type=submit
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18990 msgid "Delete classification source"
18991 msgstr "Supprimer la source de classification"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18994 #, c-format
18995 msgid "Delete contact"
18996 msgstr "Supprimer le contact"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18999 #, c-format
19000 msgid "Delete course"
19001 msgstr "Supprimer le cours"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Delete current field"
19007 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19008
19009 #. INPUT type=submit
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
19011 msgid "Delete filing rule"
19012 msgstr "Supprimer la règle de classement"
19013
19014 #. %1$s:  frameworktext 
19015 #. %2$s:  frameworkcode 
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19019 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19020
19021 #. %1$s:  budget_name 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
19023 #, c-format
19024 msgid "Delete fund %s?"
19025 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
19028 #, c-format
19029 msgid "Delete image"
19030 msgstr "Supprimer les images "
19031
19032 #. %1$s:  itemtype 
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
19034 #, c-format
19035 msgid "Delete item type '%s'?"
19036 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19040 #, c-format
19041 msgid "Delete items in a batch"
19042 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19045 #, c-format
19046 msgid "Delete list"
19047 msgstr "Supprimer la liste"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19050 #, c-format
19051 msgid "Delete local"
19052 msgstr "Suppression locale"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
19055 #, c-format
19056 msgid "Delete local and remote"
19057 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19058
19059 #. BUTTON
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Delete macro"
19063 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
19066 #, c-format
19067 msgid "Delete notice?"
19068 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19074 "reading history)"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19079 #, c-format
19080 msgid "Delete order"
19081 msgstr "Supprimer la commande"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19085 #, c-format
19086 msgid "Delete order and catalog record"
19087 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
19088
19089 #. INPUT type=submit
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19091 msgid "Delete patron attribute type"
19092 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19095 #, c-format
19096 msgid "Delete patrons"
19097 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19100 #, c-format
19101 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19102 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19105 #, fuzzy, c-format
19106 msgid "Delete public lists"
19107 msgstr "Supprimer la liste"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19111 #, c-format
19112 msgid "Delete quote(s)"
19113 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19117 #, c-format
19118 msgid "Delete record"
19119 msgstr "Supprimer la notice"
19120
19121 #. INPUT type=submit
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19123 msgid "Delete record matching rule"
19124 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19125
19126 #
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19128 #, c-format
19129 msgid "Delete records if no items remain."
19130 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19133 #, c-format
19134 msgid "Delete remote"
19135 msgstr "Suppression du serveur distant"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19141 #, c-format
19142 msgid "Delete selected"
19143 msgstr "Supprimer la sélection"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Delete selected alerts"
19148 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19152 #, c-format
19153 msgid "Delete selected items"
19154 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19157 #, c-format
19158 msgid "Delete selected profile ?"
19159 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19160
19161 #. INPUT type=submit
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19163 msgid "Delete selected records"
19164 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19167 #, c-format
19168 msgid "Delete stop word "
19169 msgstr "Supprimer le mot vide"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19172 #, c-format
19173 msgid "Delete subfield "
19174 msgstr "Supprimer la sous zone"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19177 #, c-format
19178 msgid "Delete subscription"
19179 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19180
19181 #. INPUT type=submit
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19183 msgid "Delete template"
19184 msgstr "Supprimer le modèle"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19187 #, c-format
19188 msgid "Delete the exceptions on a range"
19189 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19192 #, c-format
19193 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19194 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19197 #, c-format
19198 msgid "Delete the single holidays on a range"
19199 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19200
19201 #. INPUT type=submit
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19203 msgid "Delete this Item Type"
19204 msgstr "Supprimer ce type de document"
19205
19206 #. A
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19211 msgid "Delete this Tag"
19212 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19215 #, c-format
19216 msgid "Delete this basket"
19217 msgstr "Supprimer ce panier"
19218
19219 #. INPUT type=submit
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19221 msgid "Delete this category"
19222 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19223
19224 #. INPUT type=submit
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19226 msgid "Delete this contract"
19227 msgstr "Supprimer ce contrat"
19228
19229 #. INPUT type=submit
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19231 msgid "Delete this currency"
19232 msgstr "Supprimer cette devise"
19233
19234 #. SCRIPT
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19236 msgid "Delete this exception."
19237 msgstr "Supprimer cette exception"
19238
19239 #. A
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Delete this field"
19243 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19246 #, c-format
19247 msgid "Delete this holiday"
19248 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19249
19250 #. For the first occurrence,
19251 #. SCRIPT
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19253 msgid "Delete this holiday."
19254 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19255
19256 #. INPUT type=submit
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19258 msgid "Delete this printer"
19259 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19260
19261 #. A
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19263 msgid "Delete this saved report"
19264 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19265
19266 #. IMG
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19269 msgid "Delete this subfield"
19270 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19271
19272 #. A
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Delete this translation"
19276 msgstr "Supprimer ce contrat"
19277
19278 #. For the first occurrence,
19279 #. SCRIPT
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19284 #, c-format
19285 msgid "Delete user"
19286 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19289 #, c-format
19290 msgid "Delete vendor"
19291 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19296 #, c-format
19297 msgid "Delete?"
19298 msgstr "Supprimer "
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19303 #, c-format
19304 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19305 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19306
19307 #. %1$s:  deleted_source 
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19309 #, c-format
19310 msgid "Deleted classification source %s"
19311 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19312
19313 #. %1$s:  deleted_rule 
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19315 #, c-format
19316 msgid "Deleted filing rule %s"
19317 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19318
19319 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19321 #, c-format
19322 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19323 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
19324
19325 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19327 #, c-format
19328 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19329 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19330
19331 #. SCRIPT
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19333 msgid "Deleted."
19334 msgstr "Supprimé."
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19337 #, c-format
19338 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19339 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19340
19341 #. SCRIPT
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19343 msgid ""
19344 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19345 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19349 #, c-format
19350 msgid "Delimiter: "
19351 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19354 #, c-format
19355 msgid "Delink"
19356 msgstr "Délier"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19360 #, c-format
19361 msgid "Delivery comment:"
19362 msgstr "Commentaire"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19366 #, c-format
19367 msgid "Delivery place"
19368 msgstr "Adresse de livraison"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19375 #, c-format
19376 msgid "Delivery place:"
19377 msgstr "Adresse de livraison :"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19381 #, c-format
19382 msgid "Delivery time: "
19383 msgstr "Délai de livraison : "
19384
19385 #. For the first occurrence,
19386 #. SCRIPT
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19391 msgid "Denied"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19395 #, c-format
19396 msgid "Deny"
19397 msgstr "Refuser"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19400 #, c-format
19401 msgid "Department"
19402 msgstr "Département"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19405 #, c-format
19406 msgid "Department:"
19407 msgstr "Département&nbsp;:"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19410 #, c-format
19411 msgid "Dept."
19412 msgstr "Dept."
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19450 #, c-format
19451 msgid "Description"
19452 msgstr "Description"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19455 #, c-format
19456 msgid "Description (OPAC)"
19457 msgstr "Description (OPAC)"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19460 #, c-format
19461 msgid "Description (OPAC): "
19462 msgstr "Description (OPAC) : "
19463
19464 #. SCRIPT
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19466 msgid "Description is required"
19467 msgstr "Une description est obligatoire"
19468
19469 #. For the first occurrence,
19470 #. SCRIPT
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19475 msgid "Description missing"
19476 msgstr "Description manquante"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19482 #, c-format
19483 msgid "Description of charges"
19484 msgstr "Description des frais"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19496 #, c-format
19497 msgid "Description:"
19498 msgstr "Description&nbsp;:"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19516 #, c-format
19517 msgid "Description: "
19518 msgstr "Description&nbsp;:"
19519
19520 #. For the first occurrence,
19521 #. %1$s:  liblibrarian 
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19524 #, c-format
19525 msgid "Description: %s"
19526 msgstr "Description&nbsp;: %s"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19529 #, c-format
19530 msgid "Descriptions"
19531 msgstr "Descriptions"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19534 #, c-format
19535 msgid "Destination library:"
19536 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19539 #, c-format
19540 msgid "Destination library: "
19541 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19544 #, c-format
19545 msgid "Destination record"
19546 msgstr "Notice fusionnée"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19556 #, c-format
19557 msgid "Details"
19558 msgstr "Détails"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19561 #, c-format
19562 msgid ""
19563 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19564 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19565 msgstr ""
19566 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19567 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19570 #, c-format
19571 msgid "Dewey"
19572 msgstr "Dewey"
19573
19574 #
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Dewey number:"
19578 msgstr "Numéro de copie :"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19581 #, c-format
19582 msgid "Dewey/classification"
19583 msgstr "Classification de Dewey"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19586 #, c-format
19587 msgid "Dewey:"
19588 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19595 #, c-format
19596 msgid "Dewey: "
19597 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19598
19599 #. For the first occurrence,
19600 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19603 #, c-format
19604 msgid "Dewey: %s "
19605 msgstr "Dewey: %s "
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19608 #, c-format
19609 msgid "Dictionaries"
19610 msgstr "Dictionnaires"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19618 #, c-format
19619 msgid "Dictionary"
19620 msgstr "Dictionnaire"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19623 #, c-format
19624 msgid "Dictionary "
19625 msgstr "Dictionnaire"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19628 #, c-format
19629 msgid "Dictionary definitions"
19630 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19633 #, c-format
19634 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19635 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19638 #, c-format
19639 msgid "Did you mean: "
19640 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19648 #, c-format
19649 msgid "Did you mean?"
19650 msgstr "Voulez-vous dire?"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19653 #, c-format
19654 msgid "Diff"
19655 msgstr "Diff."
19656
19657 #. ABBR
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19659 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19660 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19663 #, c-format
19664 msgid "Digests only "
19665 msgstr "Résumé"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19668 #, c-format
19669 msgid "Directories"
19670 msgstr "Répertoires"
19671
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19674 msgid "Disabled for %s"
19675 msgstr "Désactivé pour %s"
19676
19677 #. SCRIPT
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19679 msgid "Disabled for all"
19680 msgstr "Désactivé pour tout"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19685 #, c-format
19686 msgid "Discharge"
19687 msgstr "Quittance"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19690 #, c-format
19691 msgid "Discharge requests pending"
19692 msgstr "Demandes de quittance en attente"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19695 #, c-format
19696 msgid "Discographies"
19697 msgstr "Discographies"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19703 #, c-format
19704 msgid "Discount: "
19705 msgstr "Remise&nbsp;:"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19708 #, c-format
19709 msgid "Display"
19710 msgstr "Afficher"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19713 #, c-format
19714 msgid "Display children too."
19715 msgstr "Afficher les enfants également."
19716
19717 #. A
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19719 msgid "Display detail for this authority"
19720 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19721
19722 #. A
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19724 msgid "Display detail for this biblio"
19725 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19726
19727 #. A
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19729 msgid "Display detail for this item"
19730 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19733 #, c-format
19734 msgid "Display from: "
19735 msgstr "Afficher depuis : "
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19739 #, c-format
19740 msgid "Display height: "
19741 msgstr "Afficher la hauteur: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19744 #, c-format
19745 msgid "Display in OPAC: "
19746 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19749 #, c-format
19750 msgid "Display in check-out: "
19751 msgstr "Affichage en prêt : "
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19754 #, c-format
19755 msgid "Display location"
19756 msgstr "Afficher la localisation"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19759 #, c-format
19760 msgid "Display location:"
19761 msgstr "Afficher la localisation :"
19762
19763 #. A
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19765 msgid "Display member details."
19766 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19769 #, c-format
19770 msgid "Display only used tags/subfields"
19771 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19776 #, c-format
19777 msgid "Display order"
19778 msgstr "Ordre d'affichage"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19781 #, c-format
19782 msgid "Display order:"
19783 msgstr "Ordre d'affichage :"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19786 #, c-format
19787 msgid "Display statistics for:"
19788 msgstr "Afficher les stats pour&nbsp;:"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19791 #, fuzzy, c-format
19792 msgid "Display them"
19793 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19796 #, c-format
19797 msgid "Display to: "
19798 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19799
19800 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19801 #. %2$s:  END 
19802 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19803 #. %4$s:  END 
19804 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19805 #. %6$s:  END 
19806 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19807 #. %8$s:  END 
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19809 #, c-format
19810 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19811 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19812
19813 #. INPUT type=submit
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19815 msgid "Do Not Delete"
19816 msgstr "Ne pas supprimer"
19817
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19820 msgid "Do not Delete"
19821 msgstr "Ne pas supprimer"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19826 #, c-format
19827 msgid "Do not allow"
19828 msgstr "Ne pas autoriser"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19831 #, c-format
19832 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19833 msgstr ""
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19836 #, c-format
19837 msgid ""
19838 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19839 "your catalog."
19840 msgstr ""
19841 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
19842 "dans votre catalogue."
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19846 #, c-format
19847 msgid "Do not look for matching records"
19848 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19851 #, c-format
19852 msgid "Do not notify"
19853 msgstr "Ne pas notifier"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19856 #, c-format
19857 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19858 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19862 #, c-format
19863 msgid "Do not use."
19864 msgstr "Ne pas utiliser."
19865
19866 #. SCRIPT
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19870 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
19871
19872 #. SCRIPT
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19874 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19875 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19876
19877 #. SCRIPT
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19879 msgid ""
19880 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19881 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19882 "export option to make a backup"
19883 msgstr ""
19884 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19885 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19886 "courrante pour conserver une copie."
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19889 #, c-format
19890 msgid "Do you want to confirm this order?"
19891 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19894 #, c-format
19895 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19896 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19900 #, c-format
19901 msgid "Document type:"
19902 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19905 #, c-format
19906 msgid "Don't allow"
19907 msgstr "Ne pas autoriser"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19911 #, c-format
19912 msgid "Don't block "
19913 msgstr "Ne pas bloquer "
19914
19915 #. INPUT type=submit
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19918 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19923 #, c-format
19924 msgid "Don't export fields"
19925 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19928 #, c-format
19929 msgid "Don't export fields:"
19930 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19933 #, c-format
19934 msgid "Don't export items"
19935 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19941 #, c-format
19942 msgid "Don't include tax"
19943 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19944
19945 #. For the first occurrence,
19946 #. SCRIPT
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19958 #, c-format
19959 msgid "Done"
19960 msgstr "Fait"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19963 #, c-format
19964 msgid "Donovan Jones"
19965 msgstr "Donovan Jones"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19968 #, c-format
19969 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19970 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19973 #, c-format
19974 msgid "Doug Dearden"
19975 msgstr "Doug Dearden"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19980 #, c-format
19981 msgid "Download"
19982 msgstr "Télécharger"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19985 #, c-format
19986 msgid "Download "
19987 msgstr "Télécharger"
19988
19989 #. INPUT type=submit name=save
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19991 msgid "Download Record"
19992 msgstr "Télécharger notice"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19995 #, c-format
19996 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19997 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20002 #, c-format
20003 msgid "Download as CSV"
20004 msgstr "Télécharger CSV"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20009 #, c-format
20010 msgid "Download as PDF"
20011 msgstr "Télécharger PDF"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20016 #, c-format
20017 msgid "Download as XML"
20018 msgstr "Télécharger XML"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20021 #, c-format
20022 msgid "Download cart"
20023 msgstr "Télécharger le panier"
20024
20025 #. INPUT type=submit
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
20027 msgid "Download configuration"
20028 msgstr "Télécharger la configuration"
20029
20030 #. INPUT type=submit
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
20032 msgid "Download database"
20033 msgstr "Télécharger la base de données"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20036 #, c-format
20037 msgid "Download file of all overdues"
20038 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20041 #, c-format
20042 msgid "Download file of displayed overdues"
20043 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20046 #, c-format
20047 msgid "Download list"
20048 msgstr "Télécharger"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20051 #, c-format
20052 msgid "Download list "
20053 msgstr "Télécharger la liste "
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20056 #, c-format
20057 msgid "Download records"
20058 msgstr "Télécharger notice "
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20061 #, c-format
20062 msgid "Download selected claims"
20063 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
20066 #, c-format
20067 msgid "Download the report: "
20068 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20071 #, c-format
20072 msgid "Downloading records, please wait..."
20073 msgstr "Chargement en cours...  "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20076 #, c-format
20077 msgid "Draw guide boxes: "
20078 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20082 #, c-format
20083 msgid "Dublin Core (XML)"
20084 msgstr "Dublin Core (XML)"
20085
20086 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20088 #, c-format
20089 msgid "Due %s"
20090 msgstr "Dû %s"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20103 #, c-format
20104 msgid "Due date"
20105 msgstr "Date de retour"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20108 #, c-format
20109 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20110 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20113 #, fuzzy, c-format
20114 msgid "Due date hidden not formatted"
20115 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20118 #, c-format
20119 msgid "Duncan Tyler"
20120 msgstr "Duncan Tyler"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20127 #, c-format
20128 msgid "Duplicate"
20129 msgstr "Dupliquer"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20132 #, c-format
20133 msgid "Duplicate budget"
20134 msgstr "Dupliquer budget racine"
20135
20136 #. %1$s:  budget_period_description 
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20138 #, c-format
20139 msgid "Duplicate budget %s"
20140 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20143 #, c-format
20144 msgid "Duplicate current template"
20145 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20148 #, c-format
20149 msgid "Duplicate patron record?"
20150 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20154 #, c-format
20155 msgid "Duplicate record suspected"
20156 msgstr "Doublon possible de notice"
20157
20158 #. A
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20160 msgid "Duplicate this saved report"
20161 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20162
20163 #. For the first occurrence,
20164 #. SCRIPT
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20167 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20168 msgstr ""
20169 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20170 "nouveau."
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20174 #, c-format
20175 msgid "Duplicate warning"
20176 msgstr "Alerte doublon"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20179 #, c-format
20180 msgid "EAN :"
20181 msgstr "EAN :"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20187 #, c-format
20188 msgid "EAN:"
20189 msgstr "EAN :"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20194 #, c-format
20195 msgid "EAN: "
20196 msgstr "EAN : "
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20199 #, c-format
20200 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20201 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20204 #, c-format
20205 msgid "ERROR - unknown"
20206 msgstr "ERREUR - inconnu"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20216 #, c-format
20217 msgid "ERROR:"
20218 msgstr "ERREUR:"
20219
20220 #. SCRIPT
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20222 msgid ""
20223 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20224 msgstr ""
20225 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20226 "réessayez! "
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20229 #, c-format
20230 msgid "EUC-KR"
20231 msgstr "EUC-KR"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20234 #, c-format
20235 msgid "EXAMPLE plugin"
20236 msgstr "plugin EXEMPLE"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20240 #, c-format
20241 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20242 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20245 #, c-format
20246 msgid "Earliest hold date"
20247 msgstr "Première date de réservation "
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20250 #, c-format
20251 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20252 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20255 #, c-format
20256 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20257 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20258
20259 #. For the first occurrence,
20260 #. SCRIPT
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit"
20335 msgstr "Modifier"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20344 #, c-format
20345 msgid "Edit "
20346 msgstr "Modifier "
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20350 #, c-format
20351 msgid "Edit Details"
20352 msgstr "Modifier les détails"
20353
20354 #. %1$s:  itemnumber 
20355 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20356 #. %3$s:  barcode 
20357 #. %4$s:  END 
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20359 #, c-format
20360 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20361 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit Items"
20366 msgstr "Modifier les exemplaires"
20367
20368 #. INPUT type=button name=back
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20371 msgid "Edit SQL"
20372 msgstr "Modifier la requête SQL"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20375 #, c-format
20376 msgid "Edit SQL report"
20377 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20378
20379 #. A
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20381 msgid "Edit [% field.name %] field"
20382 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
20383
20384 #. SCRIPT
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20386 msgid "Edit action %s"
20387 msgstr "Modifier l'action %s"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Edit alert"
20392 msgstr "Modifier le panier"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "Edit an existing subscription"
20397 msgstr "Modifier l'abonnement"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20401 #, c-format
20402 msgid "Edit as new (duplicate)"
20403 msgstr "Dupliquer la notice"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20406 #, fuzzy, c-format
20407 msgid "Edit authorities"
20408 msgstr "Modifier autorité"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20411 #, c-format
20412 msgid "Edit authority"
20413 msgstr "Modifier autorité"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20416 #, c-format
20417 msgid "Edit basket"
20418 msgstr "Modifier le panier"
20419
20420 #. %1$s:  basketname 
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20422 #, c-format
20423 msgid "Edit basket %s"
20424 msgstr "Modifier le panier %s"
20425
20426 #. %1$s:  name 
20427 #. %2$s:  basketgroupid 
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20429 #, c-format
20430 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20431 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20434 #, c-format
20435 msgid "Edit biblio"
20436 msgstr "Modifier la notice"
20437
20438 #. %1$s:  budget_period_description 
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20440 #, c-format
20441 msgid "Edit budget %s"
20442 msgstr "Modifier le budget %s"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20446 #, c-format
20447 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20448 msgstr ""
20449
20450 #
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20452 #, c-format
20453 msgid "Edit collection "
20454 msgstr "Modifier la collection"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20457 #, c-format
20458 msgid "Edit course"
20459 msgstr "Modifier le cours"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20462 #, c-format
20463 msgid "Edit existing profile"
20464 msgstr "Modifier un profil existant"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20467 #, c-format
20468 msgid "Edit field"
20469 msgstr "Modifier la zone"
20470
20471 #. INPUT type=submit
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20473 msgid "Edit help"
20474 msgstr "Ajouter de l'aide"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20477 #, c-format
20478 msgid "Edit history"
20479 msgstr "Modifier l'historique"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20482 #, c-format
20483 msgid "Edit in host"
20484 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20490 #, c-format
20491 msgid "Edit items"
20492 msgstr "Modifier les exemplaires"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20496 #, c-format
20497 msgid "Edit items in batch"
20498 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20501 #, c-format
20502 msgid "Edit label template"
20503 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20506 #, c-format
20507 msgid "Edit list"
20508 msgstr "Modifier la liste"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20511 #, c-format
20512 msgid "Edit list "
20513 msgstr "Modifier la liste"
20514
20515 #. INPUT type=button
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20517 msgid "Edit owner"
20518 msgstr "Modifier le propriétaire"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20521 #, c-format
20522 msgid "Edit patrons"
20523 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20526 #, c-format
20527 msgid "Edit printer profile"
20528 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20529
20530 #. %1$s:  suggestionid 
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20532 #, c-format
20533 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20534 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20537 #, c-format
20538 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20539 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20542 #, fuzzy, c-format
20543 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20544 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20551 #, c-format
20552 msgid "Edit record"
20553 msgstr "Modifier la notice"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20557 #, c-format
20558 msgid "Edit routing list"
20559 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20562 #, c-format
20563 msgid "Edit routing list "
20564 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20565
20566 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20568 #, c-format
20569 msgid "Edit routing list (%s)"
20570 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20573 #, c-format
20574 msgid "Edit routing list for "
20575 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20576
20577 #. For the first occurrence,
20578 #. SCRIPT
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20581 #, c-format
20582 msgid "Edit search"
20583 msgstr "Modifier la recherche"
20584
20585 #. INPUT type=submit
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20587 msgid "Edit serials"
20588 msgstr "Bulletiner"
20589
20590 #. INPUT type=submit
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20593 msgid "Edit subfields"
20594 msgstr "Modifier les sous zones"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20597 #, c-format
20598 msgid "Edit subscription"
20599 msgstr "Modifier l'abonnement"
20600
20601 #. A
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Edit this field"
20605 msgstr "Ajouter ce champ"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20609 #, c-format
20610 msgid "Edit this holiday"
20611 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20614 #, c-format
20615 msgid "Edit vendor"
20616 msgstr "Modifier fournisseur"
20617
20618 #. SCRIPT
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20620 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20621 msgstr ""
20622
20623 #. SCRIPT
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Editing new full record"
20627 msgstr "Voir l'enregistrement final"
20628
20629 #. SCRIPT
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Editing new record"
20633 msgstr "Modifier la notice"
20634
20635 #. SCRIPT
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Editing search result"
20639 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
20640
20641 #. For the first occurrence,
20642 #. SCRIPT
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20646 #, c-format
20647 msgid "Edition"
20648 msgstr "Edition"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20652 #, c-format
20653 msgid "Edition: "
20654 msgstr "Edition&nbsp;:"
20655
20656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20658 #, c-format
20659 msgid "Edition: %s"
20660 msgstr "Edition: %s"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20664 #, c-format
20665 msgid "Editions"
20666 msgstr "Notes"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20669 #, c-format
20670 msgid "Editor"
20671 msgstr "Éditeur"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20674 #, c-format
20675 msgid "Edmund Balnaves"
20676 msgstr "Edmund Balnaves"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20679 #, c-format
20680 msgid "Edward Allen"
20681 msgstr "Edward Allen"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20685 #, c-format
20686 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20690 #, c-format
20691 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20692 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20700 #, c-format
20701 msgid "Email"
20702 msgstr "Courriel"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20706 #, c-format
20707 msgid "Email address:"
20708 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20713 #, c-format
20714 msgid "Email has been sent."
20715 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20718 #, c-format
20719 msgid "Email:"
20720 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20726 #, c-format
20727 msgid "Email: "
20728 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20731 #, c-format
20732 msgid "Emma Heath"
20733 msgstr "Emma Heath"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20736 #, c-format
20737 msgid "Empty and close"
20738 msgstr "Vider et Fermer"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20741 #, c-format
20742 msgid "Enabled"
20743 msgstr "Activé"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20746 #, c-format
20747 msgid "Enabled?"
20748 msgstr "Activé?"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20751 #, c-format
20752 msgid "Encoding"
20753 msgstr "Encodage"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20756 #, c-format
20757 msgid "Encoding (z3950 can send"
20758 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20762 #, c-format
20763 msgid "Encoding: "
20764 msgstr "Encodage&nbsp;:"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20767 #, c-format
20768 msgid "Encyclopedias "
20769 msgstr "Encyclopédies"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20772 #, c-format
20773 msgid "End Date: "
20774 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20781 #, c-format
20782 msgid "End date"
20783 msgstr "Date de fin"
20784
20785 #. SCRIPT
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20787 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20788 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20791 #, c-format
20792 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20793 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20794
20795 #. For the first occurrence,
20796 #. SCRIPT
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20798 msgid "End date missing"
20799 msgstr "Date de fin manquante"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20803 #, c-format
20804 msgid "End date:"
20805 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20811 #, c-format
20812 msgid "End date: "
20813 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20816 #, c-format
20817 msgid "End date: *"
20818 msgstr "Date de fin : *"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20821 #, c-format
20822 msgid "End of date range"
20823 msgstr "Limite de fin de date"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "End of interval"
20828 msgstr "Limite de fin de date"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20831 #, c-format
20832 msgid "English"
20833 msgstr "Anglais"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20836 #, c-format
20837 msgid "Enhanced content"
20838 msgstr "Contenu enrichi"
20839
20840 #. A
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20842 msgid "Enhanced content settings"
20843 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20846 #, c-format
20847 msgid "Enrollment fee"
20848 msgstr "Frais d'inscription"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20852 #, c-format
20853 msgid "Enrollment fee: "
20854 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20857 #, c-format
20858 msgid "Enrollment period"
20859 msgstr "Durée d'inscription"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20863 #, c-format
20864 msgid "Enrollment period: "
20865 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20868 #, fuzzy, c-format
20869 msgid "Enter"
20870 msgstr "Hiver"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20873 #, c-format
20874 msgid ""
20875 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20876 "label printers"
20877 msgstr ""
20878 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20879 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20882 #, c-format
20883 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20884 msgstr ""
20885 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20886 "pouvez inclure n'importe quel"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20889 #, c-format
20890 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20891 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20894 #, c-format
20895 msgid ""
20896 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20897 "Example, for a website itemtype : "
20898 msgstr ""
20899 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20900 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20903 #, c-format
20904 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20905 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20908 #, c-format
20909 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20910 msgstr ""
20911 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20914 #, c-format
20915 msgid "Enter any authority field:"
20916 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20919 #, c-format
20920 msgid "Enter any heading:"
20921 msgstr "Entrez une vedette:"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20924 #, c-format
20925 msgid "Enter authorized heading:"
20926 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20929 #, c-format
20930 msgid "Enter barcode: "
20931 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20935 #, c-format
20936 msgid "Enter biblionumber:"
20937 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20940 #, fuzzy, c-format
20941 msgid "Enter by barcode"
20942 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20945 #, fuzzy, c-format
20946 msgid "Enter by itemnumber"
20947 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20950 #, c-format
20951 msgid "Enter cover biblionumber: "
20952 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20957 #, c-format
20958 msgid "Enter item barcode:"
20959 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20964 #, c-format
20965 msgid "Enter item barcode: "
20966 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20967
20968 #. %1$s:  name 
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20970 #, c-format
20971 msgid "Enter parameters for report %s:"
20972 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20978 #, c-format
20979 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20980 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
20981
20982 #. SCRIPT
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20984 msgid "Enter patron card number:"
20985 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20988 #, c-format
20989 msgid "Enter patron cardnumber: "
20990 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21010 #, c-format
21011 msgid "Enter search keywords:"
21012 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
21013
21014 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
21017 msgid "Enter search terms"
21018 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
21021 #, c-format
21022 msgid "Enter starting card number: "
21023 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
21026 #, c-format
21027 msgid "Enter starting card position: "
21028 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21031 #, c-format
21032 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21033 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21036 #, c-format
21037 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21038 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21039
21040 #. INPUT type=text name=q
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21056 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21057 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Entity"
21062 msgstr "Quantité"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
21067 #, c-format
21068 msgid "Enumeration"
21069 msgstr "Numéro de fascicule"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21072 #, c-format
21073 msgid "Envoyer"
21074 msgstr "Envoyer"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21077 #, c-format
21078 msgid "Eric Olsen"
21079 msgstr "Eric Olsen"
21080
21081 #. For the first occurrence,
21082 #. SCRIPT
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21085 #, c-format
21086 msgid "Error"
21087 msgstr "Erreur"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21090 #, c-format
21091 msgid "Error 400"
21092 msgstr "Erreur 400"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21095 #, c-format
21096 msgid "Error 401"
21097 msgstr "Erreur 401"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21100 #, c-format
21101 msgid "Error 402"
21102 msgstr "Erreur 402"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21105 #, c-format
21106 msgid "Error 403"
21107 msgstr "Erreur 403"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21110 #, c-format
21111 msgid "Error 404"
21112 msgstr "Erreur 404"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21115 #, c-format
21116 msgid "Error 405"
21117 msgstr "Erreur 405"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21120 #, c-format
21121 msgid "Error 500"
21122 msgstr "Erreur 500"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21125 #, c-format
21126 msgid "Error adding items:"
21127 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21130 #, c-format
21131 msgid "Error analysis:"
21132 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21133
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21136 msgid "Error downloading the file"
21137 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21138
21139 #. SCRIPT
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21141 msgid "Error importing the framework %s"
21142 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21143
21144 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21146 #, c-format
21147 msgid "Error message from Zebra: %s "
21148 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21153 #, c-format
21154 msgid "Error saving item"
21155 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21160 #, c-format
21161 msgid "Error saving items"
21162 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21170 #, c-format
21171 msgid "Error:"
21172 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21182 #, c-format
21183 msgid "Error: "
21184 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21185
21186 #. For the first occurrence,
21187 #. %1$s:  ELSE 
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21191 #, c-format
21192 msgid "Error: %s"
21193 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21194
21195 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21196 #. %2$s:  errse.serialseq 
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21198 #, c-format
21199 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21200 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21203 #, c-format
21204 msgid "Error: Required news title missing!"
21205 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21206
21207 #. %1$s:  msg_add 
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21209 #, c-format
21210 msgid "Error: Server with id %s not found"
21211 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21214 #, c-format
21215 msgid "Error: no field value specified."
21216 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21217
21218 #. SCRIPT
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21220 msgid "Error; your data might not have been saved"
21221 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21222
21223 #. For the first occurrence,
21224 #. %1$s:  name 
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21227 #, c-format
21228 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21229 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21232 #, c-format
21233 msgid "Errors occurred:"
21234 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21235
21236 #
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21238 #, c-format
21239 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21240 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21243 #, c-format
21244 msgid ""
21245 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21246 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21247 msgstr ""
21248 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21249 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21252 #, c-format
21253 msgid "Espace\\Temps"
21254 msgstr "Espace\\Temps"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21257 #, c-format
21258 msgid "Est cost"
21259 msgstr "Coût estimé"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21262 #, c-format
21263 msgid "Estimated cost per unit "
21264 msgstr "Coût estimé par unité"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21267 #, c-format
21268 msgid "Estimated delivery date"
21269 msgstr "Date de livraison estimée"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21272 #, c-format
21273 msgid "Estimated delivery date from: "
21274 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21277 #, c-format
21278 msgid "Estimated delivery date:"
21279 msgstr "Date de livraison estimée"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21282 #, fuzzy, c-format
21283 msgid "Estimated priority:"
21284 msgstr "Coût estimé par unité"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21289 #, c-format
21290 msgid "Every"
21291 msgstr "Chacun "
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21295 #, c-format
21296 msgid "Everyone"
21297 msgstr "Chacun"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21300 #, c-format
21301 msgid "Everything went OK, update done."
21302 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21305 #, c-format
21306 msgid "Evonne Cheung"
21307 msgstr "Evonne Cheung"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21310 #, c-format
21311 msgid "Exactly on"
21312 msgstr "Exactement le"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21316 #, c-format
21317 msgid "Example: 5.00"
21318 msgstr "Exemple : 5.00"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21324 "serialseq"
21325 msgstr ""
21326 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21327 "périodique=serial.serialseq"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21330 #, c-format
21331 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21332 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21333
21334 #. SCRIPT
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21336 msgid "Exception: %s"
21337 msgstr "Exception : %s"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21340 #, c-format
21341 msgid "Exceptions"
21342 msgstr "Exceptions"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Execute SQL reports"
21347 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21350 #, fuzzy, c-format
21351 msgid "Execute overdue items report"
21352 msgstr "Rapports de retards"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21355 #, c-format
21356 msgid "Existing holds"
21357 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21360 #, c-format
21361 msgid "Existing patrons"
21362 msgstr "Utilisateurs existants"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21366 #, c-format
21367 msgid "Expand all"
21368 msgstr "Tout développer"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21374 #, c-format
21375 msgid "Expected"
21376 msgstr "Attendu"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21379 #, c-format
21380 msgid "Expected on"
21381 msgstr "Attendu le"
21382
21383 #. A
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21385 msgid "Experimental features"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21393 #, c-format
21394 msgid "Expiration"
21395 msgstr "Expiration"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21401 #, c-format
21402 msgid "Expiration date"
21403 msgstr "Date d'expiration"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21408 #, c-format
21409 msgid "Expiration date: "
21410 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
21411
21412 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21414 #, c-format
21415 msgid "Expiration date: %s"
21416 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21421 #, c-format
21422 msgid "Expiration:"
21423 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21426 #, c-format
21427 msgid "Expiration: "
21428 msgstr "Expiration :"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21431 #, c-format
21432 msgid "Expired? / Closed?"
21433 msgstr "Expiré? / Fermé?"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21437 #, c-format
21438 msgid "Expires before:"
21439 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21444 #, c-format
21445 msgid "Expires on"
21446 msgstr "Expire le&nbsp;:"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21449 #, c-format
21450 msgid "Expiring before:"
21451 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21455 #, c-format
21456 msgid "Expiry date"
21457 msgstr "Date d'expiration"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21460 #, c-format
21461 msgid "Explanation"
21462 msgstr "Explication"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21465 #, c-format
21466 msgid "Explanation: "
21467 msgstr "Explication&nbsp;: "
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21494 #, c-format
21495 msgid "Export"
21496 msgstr "Exportation"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21499 #, c-format
21500 msgid "Export "
21501 msgstr "Exportation"
21502
21503 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21505 #, c-format
21506 msgid "Export %s framework"
21507 msgstr "Exporter la grille %s"
21508
21509 #. INPUT type=button
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21512 msgid "Export as CSV"
21513 msgstr " Exporter au format CSV"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21517 #, c-format
21518 msgid "Export authority records"
21519 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21522 #, fuzzy, c-format
21523 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21524 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21528 #, c-format
21529 msgid "Export bibliographic records"
21530 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21533 #, c-format
21534 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21535 msgstr ""
21536 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21537 "d'autorité"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21540 #, fuzzy, c-format
21541 msgid "Export card batch"
21542 msgstr "Exporter le lot"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21545 #, c-format
21546 msgid "Export checkouts using format:"
21547 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21550 #, c-format
21551 msgid "Export configuration"
21552 msgstr "Exporter la configuration"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21556 #, c-format
21557 msgid "Export data"
21558 msgstr "Exporter des données"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21561 #, c-format
21562 msgid "Export database"
21563 msgstr "Exporter la base de données"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21566 #, c-format
21567 msgid "Export default framework"
21568 msgstr "Exporter la grille "
21569
21570 #. TH
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21572 msgid ""
21573 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21574 "xml, .ods)"
21575 msgstr ""
21576 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21577 "xml, .ods)"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21580 #, fuzzy, c-format
21581 msgid "Export full batch"
21582 msgstr "Exporter le lot"
21583
21584 #. For the first occurrence,
21585 #. SCRIPT
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21588 msgid "Export patron cards"
21589 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21590
21591 #. INPUT type=button
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Export selected"
21595 msgstr "Attendu"
21596
21597 #. INPUT type=button
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Export selected batches"
21601 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21604 #, fuzzy, c-format
21605 msgid "Export selected card(s)"
21606 msgstr "Export de %s cards(s)."
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21609 #, fuzzy, c-format
21610 msgid "Export selected items"
21611 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21612
21613 #
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21616 #, c-format
21617 msgid "Export this basket as CSV"
21618 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21619
21620 #
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21622 #, c-format
21623 msgid "Export this basket group as CSV"
21624 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21627 #, c-format
21628 msgid "Export to CSV file: "
21629 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21633 #, c-format
21634 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21635 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21639 #, c-format
21640 msgid ""
21641 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21642 "well"
21643 msgstr ""
21644 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21645 "aussi"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21649 #, c-format
21650 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21651 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21654 #, c-format
21655 msgid "Export today's checked in barcodes"
21656 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21657
21658 #. For the first occurrence,
21659 #. %1$s:  label_count 
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21662 #, c-format
21663 msgid "Exporting %s cards(s)."
21664 msgstr "Export de %s cards(s)."
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21667 #, c-format
21668 msgid "FINMARC"
21669 msgstr "FINMARC"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21672 #, c-format
21673 msgid "Fabio Tiana"
21674 msgstr "Fabio Tiana"
21675
21676 #. For the first occurrence,
21677 #. SCRIPT
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21682 msgid "Failed"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21686 #, c-format
21687 msgid ""
21688 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21689 msgstr ""
21690 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21691 "pas déjà."
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21694 #, c-format
21695 msgid "Failed to add item with barcode "
21696 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21699 #, c-format
21700 msgid "Failed to add scheduled task"
21701 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21704 #, c-format
21705 msgid "Failed to apply different matching rule"
21706 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21709 #, c-format
21710 msgid "Failed to delete field."
21711 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21714 #, c-format
21715 msgid "Failed to remove item with barcode "
21716 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21719 #, c-format
21720 msgid "Failed to transfer collection"
21721 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21724 #, c-format
21725 msgid "Failed to unzip archive."
21726 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21729 #, c-format
21730 msgid "Failed to update field."
21731 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
21732
21733 #. SCRIPT
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21735 msgid "Fall"
21736 msgstr "Automne"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21739 #, c-format
21740 msgid "FamFamFam Site"
21741 msgstr "Site FamFamFam"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21744 #, c-format
21745 msgid "Famfamfam iconset"
21746 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21751 #, c-format
21752 msgid "Fast cataloging"
21753 msgstr "Catalogage rapide"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21757 #, c-format
21758 msgid "Fax"
21759 msgstr "Télécopieur"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21768 #, c-format
21769 msgid "Fax: "
21770 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
21771
21772 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21773 #. %2$s:  END 
21774 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21776 #, c-format
21777 msgid "Fax: %s%s %s "
21778 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
21779
21780 #. SCRIPT
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21782 msgid "Feb"
21783 msgstr "Fév"
21784
21785 #. For the first occurrence,
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21789 #, c-format
21790 msgid "February"
21791 msgstr "Février"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21794 #, c-format
21795 msgid "Fee receipt"
21796 msgstr "Reçu des frais"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21799 #, c-format
21800 msgid "Feedback:"
21801 msgstr "Feedback:"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21804 #, c-format
21805 msgid "Fees &amp; Charges:"
21806 msgstr "Amendes & Frais :"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21811 #, c-format
21812 msgid "Female "
21813 msgstr "Féminin "
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21816 #, c-format
21817 msgid "Fernando Canizo"
21818 msgstr "Fernando Canizo"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21821 #, c-format
21822 msgid "Fiction"
21823 msgstr "Fiction"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21828 #, c-format
21829 msgid "Field"
21830 msgstr "Zone"
21831
21832 #. For the first occurrence,
21833 #. SCRIPT
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21836 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21837 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21841 #, c-format
21842 msgid "Field 1"
21843 msgstr "Champ 1"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21847 #, c-format
21848 msgid "Field 2"
21849 msgstr "Champ 2"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21853 #, c-format
21854 msgid "Field 3"
21855 msgstr "Champ 3"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21858 #, c-format
21859 msgid "Field name: "
21860 msgstr "Nom du champ : "
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21864 #, c-format
21865 msgid "Field separator: "
21866 msgstr "Séparateur de champ : "
21867
21868 #. %1$s:  field_added.label 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21870 #, c-format
21871 msgid "Field successfully added: %s "
21872 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21875 #, c-format
21876 msgid "Field successfully deleted. "
21877 msgstr "Zone supprimée avec succès."
21878
21879 #. %1$s:  field_updated.label 
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21881 #, c-format
21882 msgid "Field successfully updated: %s "
21883 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21886 #, c-format
21887 msgid "Field to use for record matching"
21888 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21891 #, c-format
21892 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21893 msgstr "Classé par pertinence"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21896 #, c-format
21897 msgid ""
21898 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21899 "location_description and permanent_location_description show description "
21900 "instead of code."
21901 msgstr ""
21902 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21903 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21904 "affiche la description au lieu du code."
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21907 #, fuzzy, c-format
21908 msgid "Fields to display in report:"
21909 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21910
21911 #
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21914 #, c-format
21915 msgid "File : "
21916 msgstr "Fichier : "
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21919 #, c-format
21920 msgid ""
21921 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21922 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21923 msgstr ""
21924 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21925 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21926 "d'autres paramètres."
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21929 #, c-format
21930 msgid ""
21931 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21932 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21933 msgstr ""
21934 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21935 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21936 "avec d'autres paramètres."
21937
21938 #. SCRIPT
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21940 msgid "File could not be created. Check permissions."
21941 msgstr ""
21942
21943 #. SCRIPT
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21945 #, fuzzy
21946 msgid "File could not be deleted."
21947 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21948
21949 #. SCRIPT
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21951 #, fuzzy
21952 msgid "File could not be read."
21953 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21957 #, c-format
21958 msgid "File format: "
21959 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21960
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21963 #, fuzzy
21964 msgid "File has been deleted."
21965 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21970 #, c-format
21971 msgid "File name"
21972 msgstr "Nom du fichier"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21977 #, c-format
21978 msgid "File name:"
21979 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21982 #, c-format
21983 msgid "File type"
21984 msgstr "Type de fichier"
21985
21986 #
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21989 #, c-format
21990 msgid "File:"
21991 msgstr "Fichier : "
21992
21993 #
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21999 #, c-format
22000 msgid "File: "
22001 msgstr "Fichier : "
22002
22003 #
22004 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22006 #, c-format
22007 msgid "File: %s"
22008 msgstr "Fichier: %s"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22012 #, fuzzy, c-format
22013 msgid "FileSaver library"
22014 msgstr "Choisir un site"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22017 #, fuzzy, c-format
22018 msgid "Filename"
22019 msgstr "Nom du fichier"
22020
22021 #
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
22025 #, c-format
22026 msgid "Files"
22027 msgstr "Fichiers"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
22030 #, c-format
22031 msgid "Files attached to invoice"
22032 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22033
22034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
22036 #, c-format
22037 msgid "Files for %s"
22038 msgstr "Fichiers pour %s"
22039
22040 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22042 #, c-format
22043 msgid "Files for invoice: %s"
22044 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22047 #, c-format
22048 msgid "Filing Rule"
22049 msgstr "Règle de classement"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22052 #, c-format
22053 msgid "Filing routine: "
22054 msgstr "Routine de classement: "
22055
22056 #. For the first occurrence,
22057 #. SCRIPT
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22060 msgid "Filing rule code missing"
22061 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22065 #, c-format
22066 msgid "Filing rule code: "
22067 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22070 #, c-format
22071 msgid "Filing rule: "
22072 msgstr "Règle de classement: "
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22075 #, c-format
22076 msgid "Filmographies"
22077 msgstr "Filmographies"
22078
22079 #
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22095 #, c-format
22096 msgid "Filter"
22097 msgstr "Filtrer"
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22100 #, c-format
22101 msgid "Filter barcode"
22102 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22103
22104 #
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22106 #, c-format
22107 msgid "Filter by: "
22108 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22111 #, c-format
22112 msgid "Filter location"
22113 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22114
22115 #
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22117 #, c-format
22118 msgid "Filter on:"
22119 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22120
22121 #. SCRIPT
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22123 msgid "Filter paid transactions"
22124 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22128 #, c-format
22129 msgid "Filter results:"
22130 msgstr "Critères de recherche : "
22131
22132 #
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22143 #, c-format
22144 msgid "Filtered on:"
22145 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22146
22147 #
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22151 #, c-format
22152 msgid "Filters"
22153 msgstr "Filtres"
22154
22155 #
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22157 #, c-format
22158 msgid "Filters :"
22159 msgstr "Filtres :"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22165 #, c-format
22166 msgid "Fine"
22167 msgstr "Amende"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22171 #, c-format
22172 msgid "Fine amount"
22173 msgstr "Amende (montant)"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22176 #, c-format
22177 msgid "Fine amount: "
22178 msgstr "Amende (montant) "
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22182 #, c-format
22183 msgid "Fine charging interval"
22184 msgstr "Amende (périodicité)"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22188 #, fuzzy, c-format
22189 msgid "Fine grace period"
22190 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22195 #, c-format
22196 msgid "Fines"
22197 msgstr "Amendes"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22200 #, c-format
22201 msgid "Fines &amp; Charges"
22202 msgstr "Amendes & Frais"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22205 #, c-format
22206 msgid "Fines &amp; charges"
22207 msgstr "Amendes & Frais"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22210 #, c-format
22211 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22215 #, c-format
22216 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22217 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22218
22219 #. INPUT type=submit name=submit
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22223 msgid "Finish"
22224 msgstr "Terminer"
22225
22226 #. INPUT type=submit
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22228 msgid "Finish receiving"
22229 msgstr "Finir la réception"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22232 #, c-format
22233 msgid "Finlay Thompson"
22234 msgstr "Finlay Thompson"
22235
22236 #. For the first occurrence,
22237 #. SCRIPT
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22241 msgid "First"
22242 msgstr "Premier"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22245 #, c-format
22246 msgid "First arrival:"
22247 msgstr "Première réception&nbsp;:"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22250 #, c-format
22251 msgid "First issue publication date"
22252 msgstr "Première date de parution "
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22255 #, c-format
22256 msgid "First issue publication date:"
22257 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22265 #, c-format
22266 msgid "First name"
22267 msgstr "Prénom"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22271 #, c-format
22272 msgid "First name: "
22273 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22276 #, c-format
22277 msgid "Firstname"
22278 msgstr "Prénom"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22281 #, c-format
22282 msgid "Flagged"
22283 msgstr "Marqué"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22287 #, c-format
22288 msgid "Float"
22289 msgstr "Float"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22292 #, c-format
22293 msgid "Florian Bischof"
22294 msgstr "Florian Bischof"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22298 #, c-format
22299 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22300 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
22301
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Following required fields are missing:"
22306 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22307
22308 #. SCRIPT
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Following required subfields are missing:"
22312 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "Font Awesome"
22318 msgstr "Taille de la police : "
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22324 #, c-format
22325 msgid "Font size: "
22326 msgstr "Taille de la police : "
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22332 #, c-format
22333 msgid "Font: "
22334 msgstr "Police : "
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22337 #, c-format
22338 msgid "For "
22339 msgstr "Pour "
22340
22341 #. SCRIPT
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22343 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22344 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22347 #, c-format
22348 msgid "For the selected operations: "
22349 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22352 #, c-format
22353 msgid ""
22354 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22355 "patron's category. "
22356 msgstr ""
22357 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
22358 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22361 #, c-format
22362 msgid ""
22363 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22364 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22365 msgstr ""
22366 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
22367 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
22368 "document."
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22371 #, c-format
22372 msgid "For:"
22373 msgstr "Pour :"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22376 #, c-format
22377 msgid "Force"
22378 msgstr "Forcer"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22381 #, c-format
22382 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22388 #, c-format
22389 msgid "Forever"
22390 msgstr "Pour toujours"
22391
22392 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22393 #. %2$s:  holdfor_surname 
22394 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22396 #, c-format
22397 msgid "Forget %s %s (%s)"
22398 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22401 #, c-format
22402 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22406 #, c-format
22407 msgid "Forgive fines on return: "
22408 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22411 #, c-format
22412 msgid "Forgive overdue charges"
22413 msgstr "Effacer les amendes"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22416 #, c-format
22417 msgid "Forgiven"
22418 msgstr "Dette remise"
22419
22420 #. For the first occurrence,
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22435 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22436 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22437
22438 #. SCRIPT
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22440 msgid "Form not submitted: word missing"
22441 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22444 #, c-format
22445 msgid "Format:"
22446 msgstr "Format :"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22450 #, c-format
22451 msgid "Format: "
22452 msgstr "Format :"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22456 #, c-format
22457 msgid "Formatting"
22458 msgstr "Format "
22459
22460 #. %1$s:  total_rows 
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22462 #, c-format
22463 msgid "Found %s results."
22464 msgstr "%s resultats trouvés."
22465
22466 #. SCRIPT
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22468 msgid "Fr"
22469 msgstr "Ven"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22474 #, c-format
22475 msgid "Framework code"
22476 msgstr "Grille de catalogage"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22480 #, c-format
22481 msgid "Framework code: "
22482 msgstr "Grille de catalogage: "
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22486 #, c-format
22487 msgid "Framework description"
22488 msgstr "Libellé de la grille"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22491 #, c-format
22492 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22493 msgstr ""
22494 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
22495 "paramètres de l'éditeur MARC"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22498 #, c-format
22499 msgid "Framework:"
22500 msgstr "Grille de catalogage :"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22503 #, c-format
22504 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22505 msgstr "Français (Français) "
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22508 #, c-format
22509 msgid "Francesca Moore"
22510 msgstr "Francesca Moore"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22513 #, c-format
22514 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22515 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22518 #, c-format
22519 msgid "Francois Marier"
22520 msgstr "Francois Marier"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22523 #, c-format
22524 msgid "Fred Pierre"
22525 msgstr "Fred Pierre"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22528 #, c-format
22529 msgid "Frederic Durand"
22530 msgstr "Frederic Durand"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22534 #, c-format
22535 msgid "Free"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22540 #, c-format
22541 msgid "Frequencies"
22542 msgstr "Périodicité "
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22545 #, c-format
22546 msgid "Frequency"
22547 msgstr "Périodicité"
22548
22549 #. SCRIPT
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22551 msgid ""
22552 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22553 "consider entering an issue count rather than a time period."
22554 msgstr ""
22555 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22556 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22557 "d'une période de temps."
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22562 #, c-format
22563 msgid "Frequency:"
22564 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22565
22566 #. SCRIPT
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22568 msgid "Fri"
22569 msgstr "Ven"
22570
22571 #. For the first occurrence,
22572 #. SCRIPT
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22577 #, c-format
22578 msgid "Friday"
22579 msgstr "Vendredi"
22580
22581 #. SCRIPT
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22583 msgid "Fridays"
22584 msgstr "Vendredis"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22587 #, c-format
22588 msgid "Fridolin Somers"
22589 msgstr "Fridolin Somers"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22592 #, c-format
22593 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22594 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22597 #, c-format
22598 msgid "Friedrich zur Hellen"
22599 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22614 #, c-format
22615 msgid "From"
22616 msgstr "De"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22622 #, c-format
22623 msgid "From "
22624 msgstr "De "
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22627 #, c-format
22628 msgid "From \\ To"
22629 msgstr "De \\ À"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22632 #, c-format
22633 msgid "From a new (empty) record"
22634 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22637 #, c-format
22638 msgid "From a staged file"
22639 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22642 #, c-format
22643 msgid "From a subscription"
22644 msgstr "D'un abonnement"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22647 #, c-format
22648 msgid "From a suggestion"
22649 msgstr "A partir d'une suggestion"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22652 #, c-format
22653 msgid "From an existing record: "
22654 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22657 #, c-format
22658 msgid "From an external source"
22659 msgstr "A partir d'une source externe"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22662 #, c-format
22663 msgid "From any library"
22664 msgstr "De tout site"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22667 #, c-format
22668 msgid "From any library:"
22669 msgstr "De tout site"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22672 #, c-format
22673 msgid "From authid: "
22674 msgstr "De la notice numéro :"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22677 #, c-format
22678 msgid "From biblio number: "
22679 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;: "
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22682 #, c-format
22683 msgid "From call number:"
22684 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22688 #, c-format
22689 msgid "From date:"
22690 msgstr "À partir du :"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22693 #, c-format
22694 msgid "From home library"
22695 msgstr "Du site de rattachement"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22698 #, c-format
22699 msgid "From home library:"
22700 msgstr "Du site de rattachement :"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22703 #, c-format
22704 msgid "From item call number: "
22705 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22708 #, c-format
22709 msgid "From titles with highest hold ratios"
22710 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "From vendor: "
22715 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22722 #, c-format
22723 msgid "From:"
22724 msgstr "Entre le&nbsp;:"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22727 #, c-format
22728 msgid "From: "
22729 msgstr "Entre le&nbsp;: "
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22733 #, c-format
22734 msgid "Front "
22735 msgstr "L'avant "
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22738 #, c-format
22739 msgid "Frère Sébastien Marie"
22740 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22743 #, c-format
22744 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22745 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22748 #, c-format
22749 msgid "Frédérick Capovilla"
22750 msgstr "Frédérick Capovilla"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22753 #, c-format
22754 msgid "Fullfilled"
22755 msgstr "Rempli"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22767 #, c-format
22768 msgid "Fund"
22769 msgstr "Poste budgétaire"
22770
22771 #. SCRIPT
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22773 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22774 msgstr ""
22775 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
22776
22777 #. SCRIPT
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22779 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22780 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22783 #, c-format
22784 msgid "Fund amount:"
22785 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22790 #, c-format
22791 msgid "Fund code"
22792 msgstr "Code du poste budgétaire"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22796 #, c-format
22797 msgid "Fund code: "
22798 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22801 #, c-format
22802 msgid "Fund filters"
22803 msgstr "Filtres"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22806 #, c-format
22807 msgid "Fund id"
22808 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22811 #, c-format
22812 msgid "Fund list of budget "
22813 msgstr "Liste des postes budgétaire"
22814
22815 #. TD
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22817 msgid "Fund locked"
22818 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22824 #, c-format
22825 msgid "Fund name"
22826 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22829 #, c-format
22830 msgid "Fund name: "
22831 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22834 #, c-format
22835 msgid "Fund parent: "
22836 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22839 #, c-format
22840 msgid "Fund remaining"
22841 msgstr "Montant restant"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22844 #, c-format
22845 msgid "Fund search"
22846 msgstr "Recherche du fournisseur "
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22849 #, c-format
22850 msgid "Fund total"
22851 msgstr "Montant budget"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22857 #, c-format
22858 msgid "Fund:"
22859 msgstr "Poste budgétaire :"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22869 #, c-format
22870 msgid "Fund: "
22871 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22872
22873 #. For the first occurrence,
22874 #. %1$s:  fund_code 
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22877 #, c-format
22878 msgid "Fund: %s"
22879 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22887 #, c-format
22888 msgid "Funds"
22889 msgstr "Postes budgétaires"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22893 #, c-format
22894 msgid "Fyneworks.com"
22895 msgstr "Fyneworks.com"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22899 #, c-format
22900 msgid "GPL License"
22901 msgstr "Licence GPL"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22906 #, c-format
22907 msgid "GST"
22908 msgstr "Taxes"
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22913 #, c-format
22914 msgid "GST %%"
22915 msgstr "Taxes %%"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22918 #, c-format
22919 msgid "GST:"
22920 msgstr "Taxes&nbsp;:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22923 #, c-format
22924 msgid "Gaetan Boisson"
22925 msgstr "Gaetan Boisson"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22928 #, c-format
22929 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22930 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22933 #, c-format
22934 msgid ""
22935 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22936 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22937 msgstr ""
22938 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
22939 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22943 #, c-format
22944 msgid "Gap between columns:"
22945 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22949 #, c-format
22950 msgid "Gap between rows:"
22951 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22954 #, c-format
22955 msgid "Garry Collum"
22956 msgstr "Garry Collum"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22959 #, c-format
22960 msgid "Geauga County Public Library"
22961 msgstr "Geauga County Public Library"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22965 #, c-format
22966 msgid "Gender"
22967 msgstr "Genre"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22971 #, c-format
22972 msgid "Gender:"
22973 msgstr "Genre&nbsp;"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22976 #, c-format
22977 msgid "General"
22978 msgstr "Général"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22981 #, c-format
22982 msgid "General settings"
22983 msgstr "Paramétrage global"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22986 #, c-format
22987 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22988 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
22989
22990 #. INPUT type=submit name=discharge
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22992 msgid "Generate discharge"
22993 msgstr "Générer une quittance"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22996 #, c-format
22997 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22998 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22999
23000 #. INPUT type=button
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
23002 msgid "Generate next"
23003 msgstr "Créer le suivant"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23006 #, c-format
23007 msgid "Genevieve Plantin"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23012 #, c-format
23013 msgid "Gestion des index MACLES"
23014 msgstr "Gestion des index MACLES"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
23017 #, c-format
23018 msgid "Get Firefox add-on"
23019 msgstr "Module de Firefox"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23022 #, c-format
23023 msgid "Get desktop application"
23024 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23027 #, c-format
23028 msgid "Get help on current subfield"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23032 #, c-format
23033 msgid "Get it!"
23034 msgstr "Choisir"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23037 #, c-format
23038 msgid "Glen Stewart"
23039 msgstr "Glen Stewart"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23042 #, c-format
23043 msgid "Global system preferences"
23044 msgstr "Préférences système"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23047 #, c-format
23048 msgid "Glyphicons Free"
23049 msgstr "Glyphicons Free"
23050
23051 #. INPUT type=submit
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
23065 msgid "Go"
23066 msgstr "Valider"
23067
23068 #. IMG
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
23072 msgid "Go bottom"
23073 msgstr "Va en bas"
23074
23075 #. IMG
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
23079 msgid "Go down"
23080 msgstr "Descend"
23081
23082 #. For the first occurrence,
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23086 #, c-format
23087 msgid "Go to advanced search"
23088 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23089
23090 #
23091 #. A
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
23094 msgid "Go to item details"
23095 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23098 #, c-format
23099 msgid "Go to item search"
23100 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23105 #, c-format
23106 msgid "Go to page : "
23107 msgstr "Aller à la page: "
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23110 #, c-format
23111 msgid "Go to receipt page"
23112 msgstr "Aller à la page de réception"
23113
23114 #. A
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23117 msgid "Go to record detail page"
23118 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23119
23120 #. IMG
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23124 msgid "Go top"
23125 msgstr "Remonte"
23126
23127 #. IMG
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23131 msgid "Go up"
23132 msgstr "Remonte"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23135 #, c-format
23136 msgid "Gone no address flag"
23137 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23141 #, c-format
23142 msgid "Grace period:"
23143 msgstr "Période de grâce :"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23146 #, c-format
23147 msgid "Greg Barniskis"
23148 msgstr "Greg Barniskis"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23152 #, c-format
23153 msgid "Group"
23154 msgstr "Groupe&nbsp;:"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23160 "category 'PA_CLASS')"
23161 msgstr ""
23162 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23163 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23164
23165 #. INPUT type=text name=group
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23167 msgid "Group code"
23168 msgstr "Code du groupe"
23169
23170 #. INPUT type=text name=groupdesc
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23172 msgid "Group name"
23173 msgstr "Nom du Groupe"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23176 #, c-format
23177 msgid "Group(s):"
23178 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23179
23180 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23181 #. %2$s:  ELSE 
23182 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23183 #. %4$s:  END 
23184 #. %5$s:  END 
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23186 #, c-format
23187 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23188 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23191 #, c-format
23192 msgid "Groups of libraries: "
23193 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23197 #, c-format
23198 msgid "Guarantees:"
23199 msgstr "Cautions&nbsp;: "
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23202 #, c-format
23203 msgid "Guarantor borrower number"
23204 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23207 #, c-format
23208 msgid "Guarantor information"
23209 msgstr "Information du garant"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23213 #, c-format
23214 msgid "Guarantor:"
23215 msgstr "Garant&nbsp;: "
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23218 #, c-format
23219 msgid "Guide box:"
23220 msgstr "Case modèle :"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23227 #, c-format
23228 msgid "Guided reports"
23229 msgstr "Rapports guidés"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23234 #, c-format
23235 msgid "Guided reports wizard"
23236 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23239 #, c-format
23240 msgid "Gynn Lomax"
23241 msgstr "Gynn Lomax"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23244 #, c-format
23245 msgid "H. Passini"
23246 msgstr "H. Passini"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23249 #, c-format
23250 msgid "HTML message:"
23251 msgstr "Messages HTML:"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23254 #, c-format
23255 msgid "Handbooks"
23256 msgstr "Livres de poche"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23260 #, c-format
23261 msgid "Hard due date"
23262 msgstr "Date de retour en dur"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23265 #, fuzzy, c-format
23266 msgid "Hashvalue"
23267 msgstr "valeur"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23270 #, c-format
23271 msgid "Header row could not be parsed"
23272 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23275 #, c-format
23276 msgid "Heading"
23277 msgstr "Vedette A-Z "
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23287 #, c-format
23288 msgid "Heading A-Z"
23289 msgstr "Vedette A-Z"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23299 #, c-format
23300 msgid "Heading Z-A"
23301 msgstr "Vedette Z-A"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23304 #, c-format
23305 msgid "Heading match: "
23306 msgstr "Rubrique correspondante: "
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23310 #, c-format
23311 msgid "Help"
23312 msgstr "Aide"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23315 #, c-format
23316 msgid "Help input"
23317 msgstr "Aide à la saisie"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23320 #, c-format
23321 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23322 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23325 #, c-format
23326 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23327 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
23328
23329 #. %1$s:  shelfname 
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23331 #, c-format
23332 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23333 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23337 #, c-format
23338 msgid "Hi,"
23339 msgstr "Bonjour,"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23342 #, c-format
23343 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23344 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23348 #, c-format
23349 msgid "Hidden by default"
23350 msgstr "Cachés par défaut"
23351
23352 #. SCRIPT
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Hide MARC"
23356 msgstr "Notice"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23361 #, c-format
23362 msgid "Hide all"
23363 msgstr "Tout cacher"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23368 #, c-format
23369 msgid "Hide all columns"
23370 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23373 #, fuzzy, c-format
23374 msgid "Hide in OPAC"
23375 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23378 #, fuzzy, c-format
23379 msgid "Hide in OPAC: "
23380 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23384 #, c-format
23385 msgid "Hide inactive budgets"
23386 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23389 #, c-format
23390 msgid "Hide or show columns for tables."
23391 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23394 #, c-format
23395 msgid "Hide window"
23396 msgstr "Fermer la fenêtre"
23397
23398 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23399 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23401 #, c-format
23402 msgid ""
23403 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23404 "anyway?"
23405 msgstr ""
23406 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
23407 "Emprunter quand même?"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23410 #, c-format
23411 msgid "Highlight"
23412 msgstr "Surligner"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23415 #, c-format
23416 msgid ""
23417 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23418 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23419 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23420 msgstr ""
23421 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
23422 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
23423 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
23424 "compléter. "
23425
23426 #
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23428 #, c-format
23429 msgid "Hint:"
23430 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23431
23432 #
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23434 #, c-format
23435 msgid "Hints"
23436 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23439 #, c-format
23440 msgid "History"
23441 msgstr "Historique"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23444 #, c-format
23445 msgid "History OPAC note:"
23446 msgstr "Historique : Note OPAC"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23449 #, c-format
23450 msgid "History end date:"
23451 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23454 #, c-format
23455 msgid "History staff note:"
23456 msgstr "Historique : Note interne"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23459 #, c-format
23460 msgid "History start date:"
23461 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23464 #, c-format
23465 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23466 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23469 #, c-format
23470 msgid "Hold"
23471 msgstr "Réservation"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23474 #, c-format
23475 msgid "Hold Date"
23476 msgstr "Date de réservation"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23481 #, c-format
23482 msgid "Hold at"
23483 msgstr "Réservation à"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23487 #, c-format
23488 msgid "Hold date"
23489 msgstr "Date de réservation"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23492 #, c-format
23493 msgid "Hold details"
23494 msgstr "Détail de la réservation"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23497 #, c-format
23498 msgid "Hold expires on date:"
23499 msgstr "Fin de réservation :"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23502 #, c-format
23503 msgid "Hold fee"
23504 msgstr "Coût de réservation"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23508 #, c-format
23509 msgid "Hold fee: "
23510 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23516 #, c-format
23517 msgid "Hold for:"
23518 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23521 #, c-format
23522 msgid "Hold for: "
23523 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23526 #, c-format
23527 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23528 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
23529
23530 #. %1$s:  nextreservtitle 
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23532 #, c-format
23533 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23534 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23537 #, c-format
23538 msgid "Hold found: "
23539 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
23540
23541 #. SCRIPT
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23543 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23544 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23547 #, c-format
23548 msgid "Hold needing transfer found: "
23549 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23552 #, c-format
23553 msgid "Hold placed by : "
23554 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23558 #, c-format
23559 msgid "Hold policy"
23560 msgstr "Politique de réservation"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23563 #, c-format
23564 msgid "Hold ratio"
23565 msgstr "Ratio de réservation"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23568 #, c-format
23569 msgid "Hold ratio:"
23570 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23573 #, c-format
23574 msgid "Hold ratios"
23575 msgstr "Ratios de réservation"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23578 #, c-format
23579 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23580 msgstr ""
23581 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23584 #, c-format
23585 msgid "Hold starts on date:"
23586 msgstr "Début de réservation :"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23589 #, c-format
23590 msgid "Hold status "
23591 msgstr "Statuts de réservation "
23592
23593 #
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23595 #, c-format
23596 msgid "Holding branch"
23597 msgstr "Site dépositaire"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23601 #, c-format
23602 msgid "Holding libraries"
23603 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23611 #, c-format
23612 msgid "Holding library"
23613 msgstr "Emplacement temporaire"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23616 #, c-format
23617 msgid "Holding library:"
23618 msgstr "Emplacement temporaire :"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23621 #, c-format
23622 msgid "Holdings"
23623 msgstr "Exemplaires"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23626 #, c-format
23627 msgid "Holdings:"
23628 msgstr "Exemplaires :"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23639 #, c-format
23640 msgid "Holds"
23641 msgstr "Réservations"
23642
23643 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23645 #, fuzzy, c-format
23646 msgid "Holds (%s)"
23647 msgstr "Total (%s)"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23651 #, c-format
23652 msgid "Holds allowed (count)"
23653 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23657 #, c-format
23658 msgid "Holds awaiting pickup"
23659 msgstr "Réservations mises de coté"
23660
23661 #. %1$s:  show_date 
23662 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23664 #, c-format
23665 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23666 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23667
23668 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23670 #, c-format
23671 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23672 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23677 #, c-format
23678 msgid "Holds queue"
23679 msgstr "File de réservations"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23684 #, c-format
23685 msgid "Holds statistics"
23686 msgstr "Statistiques de réservation"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23689 #, c-format
23690 msgid "Holds to pull"
23691 msgstr "Réservations à traiter"
23692
23693 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23694 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23695 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23696 #. %4$s:  END 
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23698 #, c-format
23699 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23700 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23703 #, c-format
23704 msgid "Holds waiting:"
23705 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23709 #, c-format
23710 msgid "Holds:"
23711 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23714 #, c-format
23715 msgid "Holger Meißner"
23716 msgstr "Holger Meißner"
23717
23718 #. For the first occurrence,
23719 #. SCRIPT
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23722 #, c-format
23723 msgid "Holiday exception"
23724 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23727 #, c-format
23728 msgid "Holiday only on this day"
23729 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23732 #, c-format
23733 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23734 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23737 #, c-format
23738 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23739 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23740
23741 #. For the first occurrence,
23742 #. SCRIPT
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23745 #, c-format
23746 msgid "Holiday repeating weekly"
23747 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23748
23749 #. For the first occurrence,
23750 #. SCRIPT
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23753 #, c-format
23754 msgid "Holiday repeating yearly"
23755 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23758 #, c-format
23759 msgid "Holidays on a range"
23760 msgstr "Série de jours fériés"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23763 #, c-format
23764 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23765 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24008 #, c-format
24009 msgid "Home"
24010 msgstr "Accueil"
24011
24012 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24013 #. %2$s:  ELSE 
24014 #. %3$s:  END 
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24016 #, c-format
24017 msgid ""
24018 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24019 msgstr ""
24020 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
24021 "%sValider les mots-clés%s"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24024 #, c-format
24025 msgid "Home branch"
24026 msgstr "Propriétaire"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24030 #, c-format
24031 msgid "Home libraries"
24032 msgstr "Sites"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24050 #, c-format
24051 msgid "Home library"
24052 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24055 #, c-format
24056 msgid "Home library (branchcode)"
24057 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24058
24059 #. SCRIPT
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24061 msgid "Home library unknown."
24062 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24065 #, c-format
24066 msgid "Home library:"
24067 msgstr "Propriétaire : "
24068
24069 #. SCRIPT
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24071 msgid "Home library: %s"
24072 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24073
24074 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24075 #. %2$s:  branchname 
24076 #. %3$s:  ELSE 
24077 #. %4$s:  branch 
24078 #. %5$s:  END 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24080 #, c-format
24081 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24082 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24088 #, c-format
24089 msgid "Horizontal: "
24090 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24093 #, c-format
24094 msgid "Horowhenua Library Trust"
24095 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24098 #, c-format
24099 msgid "Host records"
24100 msgstr "Notices mères"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24103 #, c-format
24104 msgid "Hostname/Port"
24105 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24108 #, c-format
24109 msgid "Hostname: "
24110 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
24111
24112 #. SCRIPT
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24114 msgid "Hour"
24115 msgstr "Heure"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24121 #, c-format
24122 msgid "Hours"
24123 msgstr "Heures"
24124
24125 #. For the first occurrence,
24126 #. SCRIPT
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24129 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24130 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24133 #, c-format
24134 msgid "How to process items: "
24135 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24138 #, c-format
24139 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24140 msgstr "Hrvatski (croate)"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24144 #, fuzzy, c-format
24145 msgid "Htmlarea"
24146 msgstr "Textarea"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24149 #, c-format
24150 msgid "Huge text"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24154 #, c-format
24155 msgid "Hugh Davenport"
24156 msgstr "Hugh Davenport"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24159 #, c-format
24160 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24161 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24164 #, c-format
24165 msgid "I encountered some problems."
24166 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24169 #, c-format
24170 msgid "I received this from you:"
24171 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24174 #, c-format
24175 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24176 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24179 #, c-format
24180 msgid "I18N/L10N"
24181 msgstr "International"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24184 #, c-format
24185 msgid "IBERMARC"
24186 msgstr "IBERMARC"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24190 #, c-format
24191 msgid "ID"
24192 msgstr "ID"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "IM_notification.ogg"
24197 msgstr "Registres des modifications"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24200 #, c-format
24201 msgid "INPUT SAVED"
24202 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24205 #, c-format
24206 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24207 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24210 #, c-format
24211 msgid "INTERMARC"
24212 msgstr "INTERMARC"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24215 #, c-format
24216 msgid "INVOICE"
24217 msgstr "FACTURE"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24220 #, c-format
24221 msgid "IP"
24222 msgstr "IP"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24225 #, c-format
24226 msgid "IP address has changed, please log in again "
24227 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24230 #, c-format
24231 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24232 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24235 #, c-format
24236 msgid "IP: "
24237 msgstr "IP: "
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24240 #, c-format
24241 msgid "ISBD"
24242 msgstr "ISBD"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24255 #, c-format
24256 msgid "ISBN"
24257 msgstr "ISBN"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24260 #, c-format
24261 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24262 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24266 #, c-format
24267 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24268 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24271 #, c-format
24272 msgid "ISBN, author or title :"
24273 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24274
24275 #. %1$s:  isbneanissn 
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24277 #, c-format
24278 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24279 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24287 #, c-format
24288 msgid "ISBN:"
24289 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24301 #, c-format
24302 msgid "ISBN: "
24303 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24304
24305 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24307 #, c-format
24308 msgid "ISBN: %s"
24309 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24310
24311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24313 #, c-format
24314 msgid "ISBN: %s "
24315 msgstr "ISBN : %s"
24316
24317 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24318 #. %2$s:  isbn 
24319 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24320 #. %4$s:  END 
24321 #. %5$s:  END 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24323 #, c-format
24324 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24325 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24328 #, c-format
24329 msgid "ISO 5426"
24330 msgstr "ISO 5426"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24333 #, c-format
24334 msgid "ISO 6937"
24335 msgstr "ISO 6937"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24338 #, c-format
24339 msgid "ISO 8859-1"
24340 msgstr "ISO 8859-1"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24343 #, c-format
24344 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24345 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24348 #, c-format
24349 msgid "ISO code"
24350 msgstr "code ISO"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24353 #, c-format
24354 msgid "ISO code: "
24355 msgstr "Code ISO : "
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24358 #, c-format
24359 msgid "ISO2709 with items"
24360 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24363 #, c-format
24364 msgid "ISO2709 without items"
24365 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24380 #, c-format
24381 msgid "ISSN"
24382 msgstr "ISSN"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24393 #, c-format
24394 msgid "ISSN:"
24395 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24402 #, c-format
24403 msgid "ISSN: "
24404 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24407 #, c-format
24408 msgid "ITEM"
24409 msgstr "EXEMPLAIRE"
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24412 #, c-format
24413 msgid "ITEMS"
24414 msgstr "EXEMPLAIRES"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24417 #, c-format
24418 msgid "ITEMS OVERDUE"
24419 msgstr "DES RETARDS"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24422 #, c-format
24423 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24424 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24427 #, c-format
24428 msgid "Icon"
24429 msgstr "Icone"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24432 #, c-format
24433 msgid "Id"
24434 msgstr ""
24435
24436 #
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24438 #, c-format
24439 msgid ""
24440 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24441 "new one or overwrite the old one."
24442 msgstr ""
24443 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24444 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24447 #, c-format
24448 msgid ""
24449 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24450 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24451 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24452 msgstr ""
24453 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
24454 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24455 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24458 #, c-format
24459 msgid ""
24460 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24461 "already exists for a library, no change is made."
24462 msgstr ""
24463 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
24464 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24468 #, c-format
24469 msgid "If empty, English is used"
24470 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24473 #, c-format
24474 msgid ""
24475 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24476 msgstr ""
24477 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
24478 "seront supprimés."
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24481 #, c-format
24482 msgid ""
24483 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24484 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24485 "and a colon should precede each value. For example: "
24486 msgstr ""
24487 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
24488 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24489 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24490 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24491
24492 #
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24494 #, c-format
24495 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24496 msgstr ""
24497 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24501 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24502 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24505 #, c-format
24506 msgid ""
24507 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24508 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24509 "type. "
24510 msgstr ""
24511 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24512 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24513 "définissez une pour les types de document."
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24516 #, c-format
24517 msgid ""
24518 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24519 "you can check corresponding boxes below. "
24520 msgstr ""
24521 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
24522 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24525 #, c-format
24526 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24527 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24530 #, c-format
24531 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24532 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24536 #, c-format
24537 msgid ""
24538 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24539 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24540 msgstr ""
24541 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
24542 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24545 #, c-format
24546 msgid ""
24547 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24548 msgstr ""
24549 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24550 "budgétaire seront supprimées!"
24551
24552 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24554 #, fuzzy, c-format
24555 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24556 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24559 #, c-format
24560 msgid ""
24561 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24562 "a delay value is required."
24563 msgstr ""
24564 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24565 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
24566
24567 #. SCRIPT
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24569 msgid ""
24570 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24571 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24572 msgstr ""
24573 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24574 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24575 "retourner saisir un fournisseur."
24576
24577 #. INPUT type=submit
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24582 #, c-format
24583 msgid "Ignore"
24584 msgstr "Ignorer"
24585
24586 #. INPUT type=submit
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24588 msgid "Ignore and continue"
24589 msgstr "Ignorer et continuer"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24592 #, c-format
24593 msgid "Ignore and return to transfers: "
24594 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24595
24596 #
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24598 #, c-format
24599 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24600 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24601
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24604 msgid "Ignored"
24605 msgstr "Ignoré"
24606
24607 #. %1$s:  stopwords_removed 
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24609 #, c-format
24610 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24611 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24614 #, fuzzy, c-format
24615 msgid "Illustrations"
24616 msgstr "Illustration"
24617
24618 #
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24621 #, c-format
24622 msgid "Image"
24623 msgstr "Image"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24626 #, c-format
24627 msgid "Image 1"
24628 msgstr "Image 1"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24631 #, c-format
24632 msgid "Image 2"
24633 msgstr "Image 2"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24636 #, fuzzy, c-format
24637 msgid "Image ID"
24638 msgstr "Image 1"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24641 #, c-format
24642 msgid "Image file"
24643 msgstr "Fichier image"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24646 #, c-format
24647 msgid "Image name: "
24648 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
24649
24650 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24652 #, c-format
24653 msgid "Image name: %s"
24654 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
24655
24656 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24657 #. %2$s:  ELSE 
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24659 #, c-format
24660 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24661 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24662
24663 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24668 msgstr ""
24669 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24670
24671 #. %1$s:  END 
24672 #. %2$s:  END 
24673 #. %3$s:  ELSE 
24674 #. %4$s:  END 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24676 #, c-format
24677 msgid ""
24678 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24679 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24680 msgstr ""
24681 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24682 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24683
24684 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24686 #, c-format
24687 msgid ""
24688 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24689 "the error log for more details. %s"
24690 msgstr ""
24691 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24692 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24693
24694 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24696 #, c-format
24697 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24698 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24699
24700 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24702 #, c-format
24703 msgid ""
24704 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24705 "maximum size). %s"
24706 msgstr ""
24707 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24708 "pour la taille maximale). %s"
24709
24710 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24712 #, c-format
24713 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24714 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24715
24716 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24718 #, c-format
24719 msgid ""
24720 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24721 msgstr ""
24722 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24723 "%s"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24727 #, c-format
24728 msgid "Image source: "
24729 msgstr "Source de l'image : "
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24732 #, c-format
24733 msgid "Image successfully uploaded"
24734 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24737 #, c-format
24738 msgid "Image upload results :"
24739 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24743 #, c-format
24744 msgid "Image(s) successfully deleted"
24745 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24750 #, c-format
24751 msgid "Image: "
24752 msgstr "Image&nbsp;:"
24753
24754 #
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24758 #, c-format
24759 msgid "Images"
24760 msgstr "Images"
24761
24762 #
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24764 #, c-format
24765 msgid "Images for "
24766 msgstr "Images pour"
24767
24768 #. For the first occurrence,
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24781 #, c-format
24782 msgid "Import"
24783 msgstr "Importer"
24784
24785 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24787 #, c-format
24788 msgid ""
24789 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24790 "(.csv, .xml, .ods)"
24791 msgstr ""
24792 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24793 "csv, .xml ou .ods)"
24794
24795 #. INPUT type=submit
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24797 msgid "Import >>"
24798 msgstr "Importer >>"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24801 #, c-format
24802 msgid ""
24803 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24804 "details (used only if no information is filled for the item):"
24805 msgstr ""
24806 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24807 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24808 "l'exemplaire):"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24811 #, c-format
24812 msgid ""
24813 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24814 msgstr ""
24815 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24816
24817 #. BUTTON
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24819 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24823 #, c-format
24824 msgid ""
24825 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24826 "file (.csv, .xml, .ods)"
24827 msgstr ""
24828 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24829 "xml ou .ods)"
24830
24831 #. TH
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24833 msgid ""
24834 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24835 "csv, .xml, .ods)"
24836 msgstr ""
24837 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24838 "xml ou .ods)"
24839
24840 #
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24842 #, c-format
24843 msgid "Import into the borrowers table"
24844 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24848 #, c-format
24849 msgid "Import patron data"
24850 msgstr "Importer données utilisateurs"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24856 #, c-format
24857 msgid "Import patrons"
24858 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24861 #, c-format
24862 msgid "Import quotes"
24863 msgstr "Importation de citations"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24866 #, fuzzy, c-format
24867 msgid "Import record..."
24868 msgstr "Importé"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24871 #, c-format
24872 msgid "Import results :"
24873 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
24874
24875 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24877 msgid "Import this batch into the catalog"
24878 msgstr "Importer dans le catalogue"
24879
24880 #. INPUT type=submit
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24882 msgid "Import this patron"
24883 msgstr "Importer cet utilisateur"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24887 #, c-format
24888 msgid "Imported"
24889 msgstr "Importé"
24890
24891 #. SCRIPT
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24893 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24894 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24897 #, c-format
24898 msgid ""
24899 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24900 msgstr ""
24901 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
24902 "nouvelles fonctions"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24905 #, c-format
24906 msgid "In Use"
24907 msgstr "Utilisé"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24910 #, c-format
24911 msgid "In framework:"
24912 msgstr "dans la grille :"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24915 #, c-format
24916 msgid "In months: "
24917 msgstr "En mois&nbsp;: "
24918
24919 #. For the first occurrence,
24920 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24921 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24924 #, c-format
24925 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24926 msgstr ""
24927 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24930 #, c-format
24931 msgid ""
24932 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24933 "records must be up-to-date on this computer: "
24934 msgstr ""
24935 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
24936 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24939 #, c-format
24940 msgid "In transit"
24941 msgstr "En transfert"
24942
24943 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24944 #. %2$s:  item.transfertto 
24945 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24947 #, c-format
24948 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24949 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24955 #, c-format
24956 msgid "Inactive"
24957 msgstr "Inactif"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24960 #, c-format
24961 msgid "Inactive budgets"
24962 msgstr "Budgets inactifs"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24965 #, c-format
24966 msgid "Include expired subscriptions: "
24967 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24973 #, c-format
24974 msgid "Include tax"
24975 msgstr "Taxes incluses"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24978 #, c-format
24979 msgid "Included ordered:"
24980 msgstr "Commandes incluses :"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24983 #, c-format
24984 msgid ""
24985 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24986 "Database."
24987 msgstr ""
24988 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
24989 "Base de données."
24990
24991 #. SCRIPT
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24993 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24994 msgstr ""
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24998 #, c-format
24999 msgid "Indefinite"
25000 msgstr "Indéfini "
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25003 #, c-format
25004 msgid ""
25005 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25006 "with an IP address that doesn't match your library. "
25007 msgstr ""
25008 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25009 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25012 #, c-format
25013 msgid "Indexed in:"
25014 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25017 #, c-format
25018 msgid "Indexes"
25019 msgstr "Index"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25022 #, c-format
25023 msgid "Individual libraries:"
25024 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25028 #, c-format
25029 msgid "Indranil Das Gupta"
25030 msgstr ""
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25037 #, c-format
25038 msgid "Info"
25039 msgstr "Information"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
25042 #, c-format
25043 msgid "Info:"
25044 msgstr "Info&nbsp;:"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25051 #, c-format
25052 msgid "Information"
25053 msgstr "Information"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25056 #, c-format
25057 msgid "Information "
25058 msgstr "Information "
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25062 #, c-format
25063 msgid "Initials"
25064 msgstr "Initiales"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
25068 #, c-format
25069 msgid "Initials: "
25070 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
25075 #, c-format
25076 msgid "Inner counter"
25077 msgstr "Compteur interne "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25080 #, c-format
25081 msgid "Inner counter "
25082 msgstr "Compteur interne"
25083
25084 #. INPUT type=button name=insert
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25086 msgid "Insert"
25087 msgstr "Insérer"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25090 #, c-format
25091 msgid "Insert delimiter (‡)"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25095 #, c-format
25096 msgid "Insert line break"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25100 #, c-format
25101 msgid "Installation complete."
25102 msgstr "Installation terminée"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25106 #, c-format
25107 msgid "Instructions"
25108 msgstr "Instructions"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25111 #, c-format
25112 msgid "Instructor search:"
25113 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25117 #, c-format
25118 msgid "Instructors"
25119 msgstr "Formateurs"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25122 #, c-format
25123 msgid "Instructors:"
25124 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25129 #, c-format
25130 msgid "Insufficient privileges."
25131 msgstr "Permissions insuffisantes."
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25135 #, c-format
25136 msgid "Integer"
25137 msgstr "Integer"
25138
25139 #. SCRIPT
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25141 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25142 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25145 #, fuzzy, c-format
25146 msgid "Internal note"
25147 msgstr "Note interne :"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25151 #, c-format
25152 msgid "Internal note:"
25153 msgstr "Note interne :"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25161 #, c-format
25162 msgid "Internal note: "
25163 msgstr "Note interne : "
25164
25165 #. A
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25167 msgid "Internationalization and localization"
25168 msgstr "Internationalisation et localisation"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25176 #, c-format
25177 msgid "Into an application"
25178 msgstr "Dans un logiciel"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25182 #, c-format
25183 msgid "Into an application "
25184 msgstr "Dans le format"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25189 #, c-format
25190 msgid "Into an application: "
25191 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25195 #, c-format
25196 msgid "Intranet"
25197 msgstr "Intranet"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25200 #, c-format
25201 msgid "Invalid authority type"
25202 msgstr "Type d'autorité invalide"
25203
25204 #
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25206 #, fuzzy, c-format
25207 msgid "Invalid collection id"
25208 msgstr "Modifier la collection"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25211 #, c-format
25212 msgid "Invalid course!"
25213 msgstr "Cours invalide!"
25214
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25217 msgid "Invalid day entered in field %s"
25218 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
25219
25220 #. SCRIPT
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Invalid indicators"
25224 msgstr "Cours invalide!"
25225
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25228 msgid "Invalid month entered in field %s"
25229 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Invalid record"
25235 msgstr "Cours invalide!"
25236
25237 #. SCRIPT
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Invalid tag number"
25241 msgstr "Récérence fournisseur"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25245 #, c-format
25246 msgid "Invalid username or password"
25247 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25248
25249 #. %1$s:  e 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25251 #, c-format
25252 msgid "Invalid value for %s"
25253 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25254
25255 #. SCRIPT
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25257 msgid "Invalid year entered in field %s"
25258 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25261 #, c-format
25262 msgid "Inventory"
25263 msgstr "Inventaire/Récolement"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25266 #, c-format
25267 msgid "Inventory date:"
25268 msgstr "Date d'inventaire :"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25277 #, c-format
25278 msgid "Inventory number"
25279 msgstr "Numéro d'inventaire"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25282 #, c-format
25283 msgid "Inventory/Stocktaking"
25284 msgstr "Inventaire/récolement"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25288 #, c-format
25289 msgid "Inventory/stocktaking"
25290 msgstr "Inventaire/récolement"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25293 #, c-format
25294 msgid "Invoice "
25295 msgstr "Facture"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25300 #, c-format
25301 msgid "Invoice amount"
25302 msgstr "Montant de la facture"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25305 #, c-format
25306 msgid "Invoice details"
25307 msgstr "Détails de la facture"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25310 #, c-format
25311 msgid "Invoice has been modified"
25312 msgstr "La facture a été modifié"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25315 #, c-format
25316 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25317 msgstr ""
25318 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25321 #, c-format
25322 msgid "Invoice item price includes tax: "
25323 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25328 #, c-format
25329 msgid "Invoice no."
25330 msgstr "Numéro de facture"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25333 #, c-format
25334 msgid "Invoice no.: "
25335 msgstr "Facture n° : "
25336
25337 #. %1$s:  invoicenumber 
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25339 #, c-format
25340 msgid "Invoice no.: %s"
25341 msgstr "Facture n° : %s"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25344 #, c-format
25345 msgid "Invoice no:"
25346 msgstr "Numéro de la facture :"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25351 #, c-format
25352 msgid "Invoice number"
25353 msgstr "Récérence fournisseur"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25356 #, c-format
25357 msgid "Invoice number reverse"
25358 msgstr "Référence fournisseur inverse"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25364 #, c-format
25365 msgid "Invoice number:"
25366 msgstr "Référence fournisseur"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25370 #, c-format
25371 msgid "Invoice prices are: "
25372 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25375 #, c-format
25376 msgid "Invoice prices:"
25377 msgstr "Prix facturés :"
25378
25379 #. %1$s:  invoicenumber 
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25381 #, c-format
25382 msgid "Invoice: %s"
25383 msgstr "Facture: %s"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25390 #, c-format
25391 msgid "Invoices"
25392 msgstr "Factures"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25395 #, c-format
25396 msgid "Irma Birchall"
25397 msgstr "Irma Birchall"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25400 #, c-format
25401 msgid "Irregularity:"
25402 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
25403
25404 #
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25407 #, c-format
25408 msgid "Is a URL:"
25409 msgstr "Est un hyperlien :"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25412 #, c-format
25413 msgid "Is hidden by default"
25414 msgstr "Cachés par défaut"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25417 #, c-format
25418 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25419 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25423 #, c-format
25424 msgid "Is this a duplicate of "
25425 msgstr "Est-ce un doublon de "
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25428 #, c-format
25429 msgid "Isaac Brodsky"
25430 msgstr "Isaac Brodsky"
25431
25432 #. SCRIPT
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25434 msgid "Issue"
25435 msgstr "Fascicule"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25438 #, c-format
25439 msgid "Issue "
25440 msgstr "Fascicule "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25443 #, c-format
25444 msgid "Issue #"
25445 msgstr "Prêt n°"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25449 #, c-format
25450 msgid "Issue history"
25451 msgstr "Historique de fascicule"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25455 #, c-format
25456 msgid "Issue number"
25457 msgstr "Numéro de parution"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25460 #, c-format
25461 msgid "Issue:"
25462 msgstr "Numéro&nbsp;: "
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25465 #, c-format
25466 msgid "Issue: "
25467 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25470 #, c-format
25471 msgid "Issues"
25472 msgstr "Fascicule"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25476 #, c-format
25477 msgid "Issues per unit"
25478 msgstr "Numéros par unité"
25479
25480 #. SCRIPT
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25482 msgid "Issues per unit is required"
25483 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25486 #, c-format
25487 msgid "Issues summary"
25488 msgstr "Abrégé des n° parus"
25489
25490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25492 #, fuzzy, c-format
25493 msgid "Issuing items to %s"
25494 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25497 #, c-format
25498 msgid "Issuing rules"
25499 msgstr "Règles de prêt"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25502 #, c-format
25503 msgid "It began on "
25504 msgstr "a débuté le "
25505
25506 #. INPUT type=submit
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25508 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25509 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25512 #, c-format
25513 msgid ""
25514 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25515 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25516 msgstr ""
25517 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25518 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25526 #, c-format
25527 msgid "Item"
25528 msgstr "Exemplaire"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25534 #, c-format
25535 msgid "Item "
25536 msgstr "Exemplaire"
25537
25538 #. For the first occurrence,
25539 #. %1$s:  loopro.object 
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25542 #, c-format
25543 msgid "Item %s"
25544 msgstr "Exemplaire %s"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25547 #, c-format
25548 msgid "Item barcode:"
25549 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
25550
25551 #
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25554 #, c-format
25555 msgid "Item call number"
25556 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25559 #, c-format
25560 msgid "Item callnumber between: "
25561 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
25562
25563 #
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25565 #, c-format
25566 msgid "Item callnumber:"
25567 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25570 #, c-format
25571 msgid "Item checked out"
25572 msgstr "Exemplaire prêté"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25577 #, c-format
25578 msgid "Item circulation alerts"
25579 msgstr "Alertes de circulation"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25582 #, c-format
25583 msgid "Item consigned:"
25584 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25589 #, c-format
25590 msgid "Item count"
25591 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25592
25593 #
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25595 #, c-format
25596 msgid "Item details"
25597 msgstr "Détails de l'exemplaire"
25598
25599 #
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25601 #, c-format
25602 msgid "Item floats"
25603 msgstr "Exemplaires perdus"
25604
25605 #. SCRIPT
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25607 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25608 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25611 #, c-format
25612 msgid "Item has been withdrawn"
25613 msgstr "Exemplaire pilonné"
25614
25615 #. SCRIPT
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25617 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25618 msgstr "Exemplaire pilonné "
25619
25620 #. SCRIPT
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25622 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25623 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25626 #, c-format
25627 msgid "Item holding library:"
25628 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25631 #, c-format
25632 msgid "Item home library:"
25633 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25637 #, c-format
25638 msgid "Item information"
25639 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
25640
25641 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25642 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25643 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25645 #, c-format
25646 msgid "Item information %s%s %s "
25647 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25648
25649 #. SCRIPT
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25651 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25652 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
25653
25654 #. SCRIPT
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25656 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25657 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25658
25659 #. SCRIPT
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25661 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25662 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25665 #, c-format
25666 msgid "Item is already at destination library."
25667 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25670 #, c-format
25671 msgid "Item is restricted"
25672 msgstr "l'exemplaire est retenu"
25673
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25676 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25677 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25680 #, c-format
25681 msgid "Item is withdrawn."
25682 msgstr "Exemplaire pilonné."
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25685 #, c-format
25686 msgid "Item is withdrawn. "
25687 msgstr "L'exemplaire est retiré."
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25691 #, c-format
25692 msgid "Item level holds"
25693 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25696 #, c-format
25697 msgid "Item missing"
25698 msgstr "Exemplaire manquant "
25699
25700 #. SCRIPT
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25702 msgid "Item not checked out."
25703 msgstr "Exemplaire non prêté."
25704
25705 #. For the first occurrence,
25706 #. SCRIPT
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25708 msgid "Item not found."
25709 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25710
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25713 msgid ""
25714 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25715 "anyway)"
25716 msgstr ""
25717 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25718 "(transaction enregistrée)"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25721 #, c-format
25722 msgid "Item number"
25723 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25726 #, c-format
25727 msgid "Item number (internal)"
25728 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25731 #, c-format
25732 msgid "Item number file: "
25733 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25737 #, c-format
25738 msgid "Item processing:"
25739 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25742 #, c-format
25743 msgid "Item records were last synced on: "
25744 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25747 #, c-format
25748 msgid "Item renewed:"
25749 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25752 #, c-format
25753 msgid "Item returns home"
25754 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25757 #, c-format
25758 msgid "Item returns to issuing library"
25759 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25762 #, c-format
25763 msgid "Item search"
25764 msgstr "Recherche exemplaire"
25765
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25768 msgid "Item search results"
25769 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25772 #, c-format
25773 msgid "Item should have been scanned"
25774 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25777 #, c-format
25778 msgid "Item should not have been scanned"
25779 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25780
25781 #. %1$s:  reqbrchname 
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25783 #, c-format
25784 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25785 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25786
25787 #
25788 #. A
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25790 msgid "Item sorting"
25791 msgstr "Zones des exemplaires "
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25794 #, c-format
25795 msgid "Item statuses"
25796 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25797
25798 #
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25800 #, c-format
25801 msgid "Item tag"
25802 msgstr "Zones des exemplaires"
25803
25804 #. SCRIPT
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25806 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25842 #, c-format
25843 msgid "Item type"
25844 msgstr "Type de document"
25845
25846 #
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25849 #, c-format
25850 msgid "Item type "
25851 msgstr "Type d'exemplaire"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25854 #, c-format
25855 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25856 msgstr ""
25857 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25858 "désactivez"
25859
25860 #
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25867 #, c-format
25868 msgid "Item type:"
25869 msgstr "Type d'exemplaire :"
25870
25871 #
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25879 #, c-format
25880 msgid "Item type: "
25881 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25891 #, c-format
25892 msgid "Item types"
25893 msgstr "Types de document"
25894
25895 #
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25897 #, c-format
25898 msgid "Item types administration"
25899 msgstr "Gestion des types de document"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25902 #, c-format
25903 msgid "Item was lost, now found."
25904 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25907 #, c-format
25908 msgid "Item was on loan to "
25909 msgstr "Exemplaire prêté à "
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25912 #, c-format
25913 msgid "Item with barcode "
25914 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25915
25916 #. %1$s:  barcode 
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25918 #, c-format
25919 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25920 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25923 #, c-format
25924 msgid "Item(s)"
25925 msgstr "Exemplaire(s)"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25928 #, c-format
25929 msgid "Itemnumber"
25930 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25938 #, c-format
25939 msgid "Items"
25940 msgstr "Exemplaires"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25944 #, c-format
25945 msgid "Items available"
25946 msgstr "Exemplaires disponibles"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25949 #, c-format
25950 msgid "Items checked out"
25951 msgstr "Document(s) en prêt"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25955 #, c-format
25956 msgid "Items expected"
25957 msgstr "Document(s) attendu(s)"
25958
25959 #. %1$s:  title |html 
25960 #. %2$s:  IF ( author ) 
25961 #. %3$s:  author 
25962 #. %4$s:  END 
25963 #. %5$s:  biblionumber 
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25965 #, c-format
25966 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25967 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25970 #, c-format
25971 msgid "Items in "
25972 msgstr "Les exemplaires dans "
25973
25974 #. For the first occurrence,
25975 #. %1$s:  batch_id 
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25978 #, c-format
25979 msgid "Items in batch number %s"
25980 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
25981
25982 #. SCRIPT
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25984 msgid "Items in your cart: %s"
25985 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
25986
25987 #
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25990 #, c-format
25991 msgid "Items list"
25992 msgstr "Liste d'exemplaires"
25993
25994 #
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25996 #, c-format
25997 msgid "Items lost"
25998 msgstr "Exemplaires perdus"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26001 #, c-format
26002 msgid "Items needed"
26003 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26004
26005 #. %1$s:  field.label 
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26007 #, c-format
26008 msgid "Items search field: %s"
26009 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26015 #, c-format
26016 msgid "Items search fields"
26017 msgstr "Champs de recherche des exemplaires :"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26023 #, c-format
26024 msgid "Items with no checkouts"
26025 msgstr "Documents jamais prêtés"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26029 #, c-format
26030 msgid "Items:"
26031 msgstr "Exemplaires :"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26035 #, c-format
26036 msgid "Items: "
26037 msgstr "Exemplaires : "
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26041 #, c-format
26042 msgid "Itemtype"
26043 msgstr "Type de document"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26046 #, c-format
26047 msgid "Itype"
26048 msgstr "Type de document"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26051 #, c-format
26052 msgid "Ivan Brown"
26053 msgstr "Ivan Brown"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26056 #, c-format
26057 msgid "Jacek Ablewicz"
26058 msgstr "Jacek Ablewicz"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26061 #, c-format
26062 msgid "James Winter"
26063 msgstr "James Winter"
26064
26065 #. SCRIPT
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26067 msgid "Jan"
26068 msgstr "Jan"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26071 #, c-format
26072 msgid "Jane Wagner"
26073 msgstr "Jane Wagner"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26076 #, c-format
26077 msgid "Janet McGowan"
26078 msgstr "Janet McGowan"
26079
26080 #. For the first occurrence,
26081 #. SCRIPT
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26084 #, c-format
26085 msgid "January"
26086 msgstr "Janvier"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26089 #, c-format
26090 msgid "Janusz Kaczmarek"
26091 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26094 #, c-format
26095 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26096 msgstr ""
26097 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26098 "de la maintenance 3.6)"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26101 #, c-format
26102 msgid "Jason Etheridge"
26103 msgstr "Jason Etheridge"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26107 #, c-format
26108 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26109 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26112 #, c-format
26113 msgid "Jen Zajac"
26114 msgstr "Jen Zajac"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26117 #, c-format
26118 msgid "Jeremy Crabtree"
26119 msgstr "Jeremy Crabtree"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26122 #, c-format
26123 msgid "Jerome Charaoui"
26124 msgstr "Jerome Charaoui"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26127 #, c-format
26128 msgid "Jesse Maseto"
26129 msgstr "Jesse Maseto"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26132 #, c-format
26133 msgid "Jesse Weaver"
26134 msgstr "Jesse Weaver"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26137 #, c-format
26138 msgid "Jo Ransom"
26139 msgstr "Jo Ransom"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26149 #, c-format
26150 msgid "Job progress: "
26151 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26154 #, c-format
26155 msgid "Jobs already entered"
26156 msgstr "Tâches déjà définies"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26159 #, c-format
26160 msgid "Joe Atzberger"
26161 msgstr "Joe Atzberger"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26164 #, c-format
26165 msgid "John Beppu"
26166 msgstr "John Beppu"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26169 #, c-format
26170 msgid "John Copeland"
26171 msgstr "John Copeland"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26174 #, c-format
26175 msgid "John Seymour"
26176 msgstr "John Seymour"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26179 #, c-format
26180 msgid "Jon Aker"
26181 msgstr "Jon Aker"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26184 #, c-format
26185 msgid "Jonathan Druart"
26186 msgstr "Jonathan Druart"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26189 #, fuzzy, c-format
26190 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26191 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équpipe QA 3.8 - 3.18)"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26194 #, c-format
26195 msgid "Jono Mingard"
26196 msgstr "Jono Mingard"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26199 #, c-format
26200 msgid "Joonas Kylmälä"
26201 msgstr ""
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26204 #, c-format
26205 msgid "Jorgia Kelsey"
26206 msgstr "Jorgia Kelsey"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26209 #, c-format
26210 msgid "Josef Moravec"
26211 msgstr "Josef Moravec"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26214 #, c-format
26215 msgid "Joseph Alway"
26216 msgstr "Joseph Alway"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26219 #, c-format
26220 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26221 msgstr ""
26222 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
26223 "traduction 3.0)"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26226 #, c-format
26227 msgid "Joy Nelson"
26228 msgstr "Joy Nelson"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26231 #, c-format
26232 msgid "Juan Romay Sieira"
26233 msgstr "Juan Romay Sieira"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26236 #, c-format
26237 msgid "Juhani Seppälä"
26238 msgstr "Juhani Seppälä"
26239
26240 #. SCRIPT
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26242 msgid "Jul"
26243 msgstr "Juil"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26246 #, c-format
26247 msgid "Julian Fiol"
26248 msgstr "Julian Fiol"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26251 #, c-format
26252 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26253 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
26254
26255 #. For the first occurrence,
26256 #. SCRIPT
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26259 #, c-format
26260 msgid "July"
26261 msgstr "Juillet"
26262
26263 #. SCRIPT
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26265 msgid "Jun"
26266 msgstr "Juin"
26267
26268 #. For the first occurrence,
26269 #. SCRIPT
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26272 #, c-format
26273 msgid "June"
26274 msgstr "Juin"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26277 #, c-format
26278 msgid "Justin Vos"
26279 msgstr "Justin Vos"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26282 #, c-format
26283 msgid "Juvenile"
26284 msgstr "Jeunesse"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26287 #, c-format
26288 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26289 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26292 #, c-format
26293 msgid "Karam Qubsi"
26294 msgstr "Karam Qubsi"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26297 #, c-format
26298 msgid "Karl Menzies"
26299 msgstr "Karl Menzies"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26302 #, c-format
26303 msgid "Kate Henderson"
26304 msgstr "Kate Henderson"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26307 #, c-format
26308 msgid "Kathryn Tyree"
26309 msgstr "Kathryn Tyree"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26312 #, c-format
26313 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26314 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26317 #, c-format
26318 msgid "Katrin Fischer"
26319 msgstr "Katrin Fischer"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26322 #, fuzzy, c-format
26323 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26324 msgstr "Katrin Fischer (Responsable QA 3.12 - 3.18)"
26325
26326 #. %1$s:  budget_period_description 
26327 #. %2$s:  bookfund 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26329 #, c-format
26330 msgid "Keep current (%s - %s)"
26331 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26335 #, c-format
26336 msgid "Keep issue number"
26337 msgstr "Garder le numéro"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26340 #, c-format
26341 msgid "Kenza Zaki"
26342 msgstr "Kenza Zaki"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26345 #, c-format
26346 msgid "Key"
26347 msgstr "Clé"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26350 #, fuzzy, c-format
26351 msgid "Keyboard shortcuts "
26352 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26357 #, c-format
26358 msgid "Keyword"
26359 msgstr "Tous les mots"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26363 #, c-format
26364 msgid "Keyword (any): "
26365 msgstr "Rechercher sur(partout):"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26368 #, c-format
26369 msgid "Keyword search"
26370 msgstr "Rechercher un mot-clé"
26371
26372 #
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26374 #, c-format
26375 msgid "Keyword to MARC mapping"
26376 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26379 #, c-format
26380 msgid "Keyword:"
26381 msgstr "Mot-clé :"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26384 #, c-format
26385 msgid "Keyword: "
26386 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
26387
26388 #
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26391 #, c-format
26392 msgid "Keywords to MARC mapping"
26393 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26396 #, fuzzy, c-format
26397 msgid "Keywords:"
26398 msgstr "Mot-clé :"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26401 #, c-format
26402 msgid "Kip DeGraaf"
26403 msgstr "Kip DeGraaf"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha"
26412 msgstr "Koha"
26413
26414 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26416 #, c-format
26417 msgid "Koha %s installer"
26418 msgstr "Installeur de Koha %s"
26419
26420 #. %1$s:  shelf 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26422 #, c-format
26423 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26424 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
26425
26426 #. For the first occurrence,
26427 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26428 #. %2$s:  END 
26429 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26430 #. %4$s:  END 
26431 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26432 #. %6$s:  END 
26433 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26434 #. %8$s:  END 
26435 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26436 #. %10$s:  END 
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26439 #, c-format
26440 msgid ""
26441 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26442 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26443 msgstr ""
26444 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26445 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26446
26447 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26448 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26449 #. %3$s:  ELSE 
26450 #. %4$s:  END 
26451 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26452 #. %6$s:  END 
26453 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26454 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26455 #. %9$s:  END 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26460 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26461 msgstr ""
26462 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
26463 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
26469
26470 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26471 #. %2$s: - ELSE -
26472 #. %3$s: - END -
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26474 #, c-format
26475 msgid ""
26476 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26477 "order internal note %s "
26478 msgstr ""
26479 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
26480 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26496
26497 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26498 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26499 #. %3$s:  suggestionid 
26500 #. %4$s:  ELSE 
26501 #. %5$s:  END 
26502 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26503 #. %7$s:  suggestionid 
26504 #. %8$s:  ELSE 
26505 #. %9$s:  END 
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26507 #, c-format
26508 msgid ""
26509 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26510 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26511 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26512 msgstr ""
26513 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
26514 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
26515 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
26516
26517 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26518 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26519 #. %3$s:  basketname 
26520 #. %4$s:  ELSE 
26521 #. %5$s:  booksellername 
26522 #. %6$s:  END 
26523 #. %7$s:  END 
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26525 #, c-format
26526 msgid ""
26527 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26528 "%s %s %s "
26529 msgstr ""
26530 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
26531 "un panier à %s %s %s "
26532
26533 #. %1$s:  IF ( date ) 
26534 #. %2$s:  name 
26535 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26536 #. %4$s:  invoice 
26537 #. %5$s:  END 
26538 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26539 #. %7$s:  ELSE 
26540 #. %8$s:  name 
26541 #. %9$s:  END 
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26546 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26547 msgstr ""
26548 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
26549 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
26550
26551 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26552 #. %2$s:  END 
26553 #. %3$s:  basketname|html 
26554 #. %4$s:  basketno 
26555 #. %5$s:  name|html 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26557 #, c-format
26558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26559 msgstr ""
26560 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
26561
26562 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26563 #. %2$s:  ELSE 
26564 #. %3$s:  END 
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26566 #, c-format
26567 msgid ""
26568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26569 "external source &rsaquo; Search results%s"
26570 msgstr ""
26571 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
26572 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26573
26574 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26575 #. %2$s:  ELSE 
26576 #. %3$s:  END 
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26578 #, c-format
26579 msgid ""
26580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26581 "%sOrder search%s"
26582 msgstr ""
26583 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
26584 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26585
26586 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26587 #. %2$s:  booksellername 
26588 #. %3$s:  ELSE 
26589 #. %4$s:  END 
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26591 #, c-format
26592 msgid ""
26593 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26594 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26595 msgstr ""
26596 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
26597 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26602 msgstr ""
26603 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
26604 "d'une suggestion"
26605
26606 #. %1$s:  basketno 
26607 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26608 #. %3$s:  ordernumber 
26609 #. %4$s:  ELSE 
26610 #. %5$s:  END 
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26612 #, c-format
26613 msgid ""
26614 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26615 "details (line #%s)%sNew order%s"
26616 msgstr ""
26617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
26618 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
26619
26620 #. %1$s:  basketno 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26625 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
26626
26627 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26628 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26629 #. %3$s:  contractname 
26630 #. %4$s:  ELSE 
26631 #. %5$s:  END 
26632 #. %6$s:  END 
26633 #. %7$s:  IF ( else ) 
26634 #. %8$s:  booksellername 
26635 #. %9$s:  END 
26636 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26637 #. %11$s:  END 
26638 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26639 #. %13$s:  contractnumber 
26640 #. %14$s:  END 
26641 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26642 #. %16$s:  END 
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26644 #, c-format
26645 msgid ""
26646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26647 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26648 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26649 msgstr ""
26650 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
26651 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26652 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26653 "%s"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26661 #, c-format
26662 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26663 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26666 #, c-format
26667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26668 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26671 #, c-format
26672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26673 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26674
26675 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26676 #. %2$s:  import_batch_id 
26677 #. %3$s:  ELSE 
26678 #. %4$s:  END 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26680 #, c-format
26681 msgid ""
26682 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26683 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26684 msgstr ""
26685 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
26686 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26691 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26692
26693 #. %1$s:  name 
26694 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26695 #. %3$s:  invoice 
26696 #. %4$s:  END 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26698 #, c-format
26699 msgid ""
26700 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26701 msgstr ""
26702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26703 "fournisseur, %s%s"
26704
26705 #. %1$s:  name 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26707 #, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26709 msgstr ""
26710 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26718 #, c-format
26719 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26720 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26723 #, c-format
26724 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26725 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26731
26732 #
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26737
26738 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26739 #. %2$s:  tablename 
26740 #. %3$s:  kohafield 
26741 #. %4$s:  END 
26742 #. %5$s:  IF ( else ) 
26743 #. %6$s:  tagfield 
26744 #. %7$s:  END 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26749 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26750 msgstr ""
26751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26752 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26753
26754 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26755 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26756 #. %3$s:  searchfield 
26757 #. %4$s:  ELSE 
26758 #. %5$s:  END 
26759 #. %6$s:  END 
26760 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26761 #. %8$s:  END 
26762 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26763 #. %10$s:  searchfield 
26764 #. %11$s:  searchfield 
26765 #. %12$s:  END 
26766 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26767 #. %14$s:  END 
26768 #. %15$s:  IF ( else ) 
26769 #. %16$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26771 #, c-format
26772 msgid ""
26773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26774 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26775 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26776 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26777 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26778 msgstr ""
26779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26780 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26781 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26782 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26783 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26784
26785 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26786 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26787 #. %3$s:  searchfield 
26788 #. %4$s:  ELSE 
26789 #. %5$s:  END 
26790 #. %6$s:  END 
26791 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26792 #. %8$s:  END 
26793 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26794 #. %10$s:  searchfield 
26795 #. %11$s:  END 
26796 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26797 #. %13$s:  END 
26798 #. %14$s:  IF ( else ) 
26799 #. %15$s:  END 
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26801 #, c-format
26802 msgid ""
26803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26804 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26805 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26806 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26807 msgstr ""
26808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26809 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26810 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26811 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
26812 "%sImprimantes%s"
26813
26814 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26815 #. %2$s:  IF city.cityid 
26816 #. %3$s:  ELSE 
26817 #. %4$s:  END 
26818 #. %5$s:  ELSE 
26819 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26820 #. %7$s:  ELSE 
26821 #. %8$s:  END 
26822 #. %9$s:  END 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26824 #, c-format
26825 msgid ""
26826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26827 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26828 msgstr ""
26829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
26830 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
26831 "de la ville %s Villes%s%s"
26832
26833 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26834 #. %2$s:  action 
26835 #. %3$s:  searchfield 
26836 #. %4$s:  END 
26837 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26838 #. %6$s:  searchfield 
26839 #. %7$s:  END 
26840 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26841 #. %9$s:  END 
26842 #. %10$s:  IF ( else ) 
26843 #. %11$s:  END 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26845 #, c-format
26846 msgid ""
26847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26848 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26849 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26850 msgstr ""
26851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
26852 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
26853 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
26854
26855 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26856 #. %2$s:  ELSE 
26857 #. %3$s:  END 
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26859 #, c-format
26860 msgid ""
26861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26862 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26863 msgstr ""
26864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
26865 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26868 #, fuzzy, c-format
26869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26870 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
26871
26872 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26873 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26874 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26875 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26876 #. %5$s:  authtypecode 
26877 #. %6$s:  ELSE 
26878 #. %7$s:  END 
26879 #. %8$s:  END 
26880 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26881 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26882 #. %11$s:  authtypecode 
26883 #. %12$s:  ELSE 
26884 #. %13$s:  END 
26885 #. %14$s:  END 
26886 #. %15$s:  ELSE 
26887 #. %16$s:  action 
26888 #. %17$s:  END 
26889 #. %18$s:  END 
26890 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26891 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26892 #. %21$s:  authtypecode 
26893 #. %22$s:  ELSE 
26894 #. %23$s:  END 
26895 #. %24$s:  END 
26896 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26897 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26898 #. %27$s:  authtypecode 
26899 #. %28$s:  ELSE 
26900 #. %29$s:  END 
26901 #. %30$s:  END 
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26906 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26907 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26908 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26909 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26910 "deleted%s"
26911 msgstr ""
26912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
26913 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
26914 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
26915 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
26916 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
26917 "supprimée%s"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26922 msgstr ""
26923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
26924 "d'autorités MARC"
26925
26926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26927 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26928 #. %3$s:  ELSE 
26929 #. %4$s:  END 
26930 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26931 #. %6$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid ""
26935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26936 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26937 "authority type %s "
26938 msgstr ""
26939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
26940 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
26941 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
26942
26943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26944 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26945 #. %3$s:  END 
26946 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26947 #. %5$s:  END 
26948 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26949 #. %7$s:  END 
26950 #. %8$s:  END 
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26952 #, fuzzy, c-format
26953 msgid ""
26954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26955 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26956 "category%s %s "
26957 msgstr ""
26958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
26959 "%sModifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter un valeur autorisée%s "
26960 "%s &rsaquo; Ajouter une catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression%s "
26961 "%sValeurs autorisées%s"
26962
26963 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26964 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26965 #. %3$s:  budget_period_description 
26966 #. %4$s:  ELSE 
26967 #. %5$s:  END 
26968 #. %6$s:  END 
26969 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26970 #. %8$s:  END 
26971 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26972 #. %10$s:  budget_period_description 
26973 #. %11$s:  END 
26974 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26975 #. %13$s:  END 
26976 #. %14$s:  IF close_form 
26977 #. %15$s:  budget_period_description 
26978 #. %16$s:  END 
26979 #. %17$s:  IF closed 
26980 #. %18$s:  budget_period_description 
26981 #. %19$s:  END 
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26983 #, c-format
26984 msgid ""
26985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26986 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26987 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26988 "Budget %s closed %s "
26989 msgstr ""
26990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
26991 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
26992 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26993 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
26994
26995 #. %1$s:  budget_period_description 
26996 #. %2$s:  authcat 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26998 #, c-format
26999 msgid ""
27000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27001 "Planning for %s by %s"
27002 msgstr ""
27003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
27004 "Planification de %s par %s"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27009 msgstr ""
27010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
27011
27012 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27013 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27014 #. %3$s:  ELSE 
27015 #. %4$s:  END 
27016 #. %5$s:  END 
27017 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27018 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27019 #. %8$s:  ELSE 
27020 #. %9$s:  END 
27021 #. %10$s:  END 
27022 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27023 #. %12$s:  class_source 
27024 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27025 #. %14$s:  sort_rule 
27026 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27027 #. %16$s:  sort_rule 
27028 #. %17$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27033 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27034 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27035 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27036 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27037 msgstr ""
27038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27039 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27040 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27041 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
27042 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27043 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27044 "%s "
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27050
27051 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27052 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27053 #. %3$s:  searchfield 
27054 #. %4$s:  ELSE 
27055 #. %5$s:  END 
27056 #. %6$s:  END 
27057 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27058 #. %8$s:  searchfield 
27059 #. %9$s:  END 
27060 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27061 #. %11$s:  END 
27062 #. %12$s:  IF ( else ) 
27063 #. %13$s:  END 
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27065 #, c-format
27066 msgid ""
27067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27068 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27069 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27070 msgstr ""
27071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27072 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27073 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27076 #, c-format
27077 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27078 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
27079
27080 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27081 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27082 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27083 #. %4$s:  budget_name 
27084 #. %5$s:  END 
27085 #. %6$s:  ELSE 
27086 #. %7$s:  END 
27087 #. %8$s:  END 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27092 "%sAdd fund %s%s"
27093 msgstr ""
27094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27095 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
27101 "rules"
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
27104 "règles de prêt"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27107 #, c-format
27108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27109 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
27110
27111 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27112 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27113 #. %3$s:  itemtype 
27114 #. %4$s:  ELSE 
27115 #. %5$s:  END 
27116 #. %6$s:  END 
27117 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27118 #. %8$s:  IF ( total ) 
27119 #. %9$s:  itemtype 
27120 #. %10$s:  ELSE 
27121 #. %11$s:  itemtype 
27122 #. %12$s:  END 
27123 #. %13$s:  END 
27124 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27125 #. %15$s:  END 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27127 #, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27130 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27131 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27134 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27135 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
27136 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27142 msgstr ""
27143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
27149
27150 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27151 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27152 #. %3$s:  categorycode 
27153 #. %4$s:  ELSE 
27154 #. %5$s:  END 
27155 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27156 #. %7$s:  categorycode 
27157 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27158 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27159 #. %10$s:  ELSE 
27160 #. %11$s:  branchcode 
27161 #. %12$s:  END 
27162 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27163 #. %14$s:  branchcode 
27164 #. %15$s:  END 
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid ""
27168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27169 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27170 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27171 "'%s' %s "
27172 msgstr ""
27173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27174 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
27175 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
27176 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid ""
27181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27182 msgstr ""
27183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
27184 "du site"
27185
27186 #. %1$s:  IF ( total ) 
27187 #. %2$s:  total 
27188 #. %3$s:  ELSE 
27189 #. %4$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27194 "Configuration OK!%s"
27195 msgstr ""
27196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
27197 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
27198
27199 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27200 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27201 #. %3$s:  ELSE 
27202 #. %4$s:  END 
27203 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27204 #. %6$s:  frameworktext 
27205 #. %7$s:  frameworkcode 
27206 #. %8$s:  END 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27208 #, c-format
27209 msgid ""
27210 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27211 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27212 msgstr ""
27213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
27214 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
27215 "grille pour %s (%s)? %s "
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27218 #, c-format
27219 msgid ""
27220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27221 msgstr ""
27222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
27223 "ensembles OAI"
27224
27225 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27226 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27227 #. %3$s:  ELSE 
27228 #. %4$s:  END 
27229 #. %5$s:  END 
27230 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27231 #. %7$s:  code |html 
27232 #. %8$s:  END 
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid ""
27236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27237 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27238 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27239 msgstr ""
27240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
27241 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
27242 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
27243 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
27244
27245 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27246 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27247 #. %3$s:  categorycode |html 
27248 #. %4$s:  ELSE 
27249 #. %5$s:  END 
27250 #. %6$s:  END 
27251 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27252 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27253 #. %9$s:  categorycode |html 
27254 #. %10$s:  ELSE 
27255 #. %11$s:  categorycode |html 
27256 #. %12$s:  END 
27257 #. %13$s:  END 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27259 #, c-format
27260 msgid ""
27261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27262 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27263 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27264 msgstr ""
27265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
27266 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
27267 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27268 "catégorie '%s'%s%s"
27269
27270 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27271 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27272 #. %3$s:  ELSE 
27273 #. %4$s:  END 
27274 #. %5$s:  END 
27275 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27276 #. %7$s:  code 
27277 #. %8$s:  END 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27279 #, c-format
27280 msgid ""
27281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27282 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27283 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27284 msgstr ""
27285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27286 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27287 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27288 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27298 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
27299
27300 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27301 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27302 #. %3$s:  server.servername 
27303 #. %4$s:  END 
27304 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27305 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27306 #. %7$s:  END 
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27308 #, c-format
27309 msgid ""
27310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27311 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27312 msgstr ""
27313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
27314 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
27315
27316 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27317 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27318 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27319 #. %4$s:  END 
27320 #. %5$s:  ELSE 
27321 #. %6$s:  action 
27322 #. %7$s:  END 
27323 #. %8$s:  END 
27324 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27325 #. %10$s:  tagsubfield 
27326 #. %11$s:  END 
27327 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27328 #. %13$s:  END 
27329 #. %14$s:  IF ( else ) 
27330 #. %15$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27335 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27336 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27337 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27338 msgstr ""
27339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
27340 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
27341 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
27342 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
27343 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27348 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27349
27350 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27351 #. %2$s:  ELSE 
27352 #. %3$s:  authid 
27353 #. %4$s:  authtypetext 
27354 #. %5$s:  END 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27359 "for authority #%s (%s) %s "
27360 msgstr ""
27361 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
27362 "l'autorité #%s (%s) %s"
27363
27364 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27365 #. %2$s:  authid 
27366 #. %3$s:  authtypetext 
27367 #. %4$s:  ELSE 
27368 #. %5$s:  authtypetext 
27369 #. %6$s:  END 
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27371 #, c-format
27372 msgid ""
27373 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27374 "authority (%s)%s"
27375 msgstr ""
27376 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
27377 "une autorité (%s)%s"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27382 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27387 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27392 msgstr ""
27393 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
27394
27395 #. %1$s:  booksellername |html 
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
27405
27406 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27407 #. %2$s:  ELSE 
27408 #. %3$s:  title |html 
27409 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27410 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27411 #. %6$s:  END 
27412 #. %7$s:  END 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27414 #, c-format
27415 msgid ""
27416 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27417 "%s "
27418 msgstr ""
27419 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27420 "%s %s "
27421
27422 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27423 #. %2$s:  ELSE 
27424 #. %3$s:  title 
27425 #. %4$s:  END 
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid ""
27429 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27430 msgstr ""
27431 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27432 "%s "
27433
27434 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27435 #. %2$s:  ELSE 
27436 #. %3$s:  bibliotitle 
27437 #. %4$s:  END 
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27439 #, c-format
27440 msgid ""
27441 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27442 "%s %s "
27443 msgstr ""
27444 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
27445 "pour %s %s "
27446
27447 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27448 #. %2$s:  ELSE 
27449 #. %3$s:  bibliotitle 
27450 #. %4$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid ""
27454 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27455 msgstr ""
27456 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27457 "%s "
27458
27459 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27460 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27461 #. %3$s:  query_desc | html 
27462 #. %4$s:  END 
27463 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27464 #. %6$s:  limit_desc | html 
27465 #. %7$s:  END 
27466 #. %8$s:  ELSE 
27467 #. %9$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27469 #, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27472 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27473 msgstr ""
27474 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
27475 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27476 "critère de recherche%s"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
27482
27483 #. %1$s:  title |html 
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27485 #, c-format
27486 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27487 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
27488
27489 #. %1$s:  biblio.title |html 
27490 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27491 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27492 #. %4$s:  END 
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
27497
27498 #. %1$s:  title 
27499 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27500 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27501 #. %4$s:  END 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27505 msgstr ""
27506 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27509 #, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27516 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27519 #, c-format
27520 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27521 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
27527
27528 #. SCRIPT
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27530 #, fuzzy
27531 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27532 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27533
27534 #. %1$s:  title |html 
27535 #. %2$s:  IF ( author ) 
27536 #. %3$s:  author 
27537 #. %4$s:  END 
27538 #. %5$s:  biblionumber 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27543 msgstr ""
27544 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
27545 "Exemplaires"
27546
27547 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27548 #. %2$s:  title |html 
27549 #. %3$s:  biblionumber 
27550 #. %4$s:  ELSE 
27551 #. %5$s:  END 
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27556 "record%s"
27557 msgstr ""
27558 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
27559 "notice MARC%s"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27562 #, fuzzy, c-format
27563 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27564 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27567 #, c-format
27568 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27569 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27573 #, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27584 #, c-format
27585 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27586 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27589 #, c-format
27590 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27591 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27594 #, c-format
27595 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27596 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27599 #, c-format
27600 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27601 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27607 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27608
27609 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27610 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27611 #. %3$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27613 #, fuzzy, c-format
27614 msgid ""
27615 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27616 "to %s %s "
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
27618
27619 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27620 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27621 #. %3$s:  END 
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27625 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27630 msgstr ""
27631 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
27632 "liste"
27633
27634 #. %1$s:  title |html 
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27636 #, c-format
27637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27638 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
27639
27640 #. %1$s:  title |html 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27654 msgstr ""
27655 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
27656 "d'une réservation"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27659 #, c-format
27660 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27661 msgstr ""
27662 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
27663 "réservations"
27664
27665 #. %1$s:  title |html 
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
27685
27686 #. %1$s:  todaysdate 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27688 #, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27693 #, c-format
27694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27695 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27698 #, c-format
27699 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27700 msgstr ""
27701 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
27702 "ligne"
27703
27704 #. %1$s:  LoginBranchname 
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27713 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
27714
27715 #. %1$s:  title |html 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27717 #, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27722 #, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27724 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27727 #, c-format
27728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27729 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27735 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27738 #, c-format
27739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27740 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27751 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
27752
27753 #. %1$s:  IF course_name 
27754 #. %2$s:  course_name 
27755 #. %3$s:  ELSE 
27756 #. %4$s:  END 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27760 msgstr ""
27761 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27767 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
27768
27769 #. %1$s:  course.course_name 
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27771 #, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27776 #, c-format
27777 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27778 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27783 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27788 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27796 #, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27801 #, c-format
27802 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27803 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27808 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27811 #, c-format
27812 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27813 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27816 #, c-format
27817 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27818 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27821 #, c-format
27822 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27823 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27826 #, c-format
27827 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27828 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27831 #, fuzzy, c-format
27832 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27833 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27836 #, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27838 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
27839
27840 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27841 #. %2$s:  END 
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27845 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
27846
27847 #. %1$s:  title 
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27849 #, fuzzy, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27851 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
27852
27853 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27854 #. %2$s:  ELSE 
27855 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27856 #. %4$s:  END 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27861 "for %s %s "
27862 msgstr ""
27863 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
27864 "l'utilisateur pour %s %s"
27865
27866 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27867 #. %2$s:  ELSE 
27868 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27869 #. %4$s:  END 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27871 #, c-format
27872 msgid ""
27873 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27874 "%s "
27875 msgstr ""
27876 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
27877 "Statistiques pour %s %s "
27878
27879 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27880 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27881 #. %3$s:  ELSE 
27882 #. %4$s:  END 
27883 #. %5$s:  IF (firstname) 
27884 #. %6$s:  firstname 
27885 #. %7$s:  END 
27886 #. %8$s:  IF (surname) 
27887 #. %9$s:  surname 
27888 #. %10$s:  END 
27889 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27890 #. %12$s:  categoryname 
27891 #. %13$s:  ELSE 
27892 #. %14$s:  IF ( I ) 
27893 #. %15$s:  END 
27894 #. %16$s:  IF ( A ) 
27895 #. %17$s:  END 
27896 #. %18$s:  IF ( C ) 
27897 #. %19$s:  END 
27898 #. %20$s:  IF ( P ) 
27899 #. %21$s:  END 
27900 #. %22$s:  IF ( S ) 
27901 #. %23$s:  END 
27902 #. %24$s:  END 
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27904 #, c-format
27905 msgid ""
27906 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27907 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27908 msgstr ""
27909 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
27910 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
27911 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
27912
27913 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27914 #. %2$s:  ELSE 
27915 #. %3$s:  surname 
27916 #. %4$s:  firstname 
27917 #. %5$s:  END 
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27922 "%s%s"
27923 msgstr ""
27924 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
27925 "mot de passe de %s, %s%s"
27926
27927 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27928 #. %2$s:  ELSE 
27929 #. %3$s:  firstname 
27930 #. %4$s:  surname 
27931 #. %5$s:  cardnumber 
27932 #. %6$s:  END 
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27934 #, c-format
27935 msgid ""
27936 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27937 "(%s)%s"
27938 msgstr ""
27939 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
27940 "pour %s %s (%s)%s"
27941
27942 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27946 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
27947
27948 #. %1$s:  borrower.firstname 
27949 #. %2$s:  borrower.surname 
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27953 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
27964
27965 #. %1$s:  borrower.firstname 
27966 #. %2$s:  borrower.surname 
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27968 #, c-format
27969 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27970 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27975 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
27976
27977 #. %1$s:  borrowernumber 
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27981 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression de reçu %s"
27982
27983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27987 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
27988
27989 #. %1$s:  surname 
27990 #. %2$s:  firstname 
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27992 #, c-format
27993 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27994 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27997 #, c-format
27998 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27999 msgstr ""
28000 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
28001 "utilisateurs"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28004 #, c-format
28005 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28006 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28007
28008 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28009 #. %2$s:  ELSE 
28010 #. %3$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28015 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28016 msgstr ""
28017 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
28018 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
28019
28020 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28021 #. %2$s:  ELSE 
28022 #. %3$s:  END 
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28024 #, c-format
28025 msgid ""
28026 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28027 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28030 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28031
28032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28033 #. %2$s:  ELSE 
28034 #. %3$s:  END 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28036 #, c-format
28037 msgid ""
28038 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28039 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28040 msgstr ""
28041 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
28042 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28045 #, c-format
28046 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28047 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28050 #, c-format
28051 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28052 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28055 #, c-format
28056 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28057 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28058
28059 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28060 #. %2$s:  END 
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid ""
28064 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28065 msgstr ""
28066 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28067 "Résultats%s"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28070 #, c-format
28071 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28072 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28073
28074 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
28075 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
28076 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
28077 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
28078 #. %5$s:  name 
28079 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
28080 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
28081 #. %8$s:  buildx 
28082 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
28083 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
28084 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
28085 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
28086 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
28087 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
28088 #. %15$s:  END 
28089 #. %16$s:  END 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
28091 #, c-format
28092 msgid ""
28093 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28094 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28095 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28096 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
28097 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
28098 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
28099 "ordered %s %s "
28100 msgstr ""
28101 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapport guidés %s&rsaquo; "
28102 "Rapports enregistrés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports "
28103 "enregistrés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports enregistrés &rsaquo; %s "
28104 "Rapport %s&rsaquo; Rapport enregistrés &rsaquo; Modifier le rapport SQL "
28105 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape  %s sur 6: %sChoisissez un module "
28106 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
28107 "%sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète %sChoisissez les "
28108 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
28109 "voulez afficher les résultats%s %s "
28110
28111 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28112 #. %2$s:  END 
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28116 msgstr ""
28117 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28118 "Résultats%s"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
28129
28130 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28131 #. %2$s:  END 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28136 msgstr ""
28137 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28138 "Résultats%s"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28141 #, c-format
28142 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28143 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28146 #, c-format
28147 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28153 msgstr ""
28154 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28157 #, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28159 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28162 #, c-format
28163 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28164 msgstr "Koha &rsaquo; "
28165
28166 #. %1$s:  supplier 
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28168 #, c-format
28169 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28170 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28171
28172 #. For the first occurrence,
28173 #. %1$s:  biblionumber 
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28180
28181 #. %1$s:  title |html 
28182 #. %2$s:  IF ( op ) 
28183 #. %3$s:  ELSE 
28184 #. %4$s:  END 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28189 "routing list%s"
28190 msgstr ""
28191 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
28192 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
28193
28194 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28195 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28196 #. %3$s:  ELSE 
28197 #. %4$s:  END 
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28202 "subscription%s"
28203 msgstr ""
28204 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
28205 "%sAjouter un abonnement%s"
28206
28207 #. %1$s:  bibliotitle 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28216 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28221 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28227
28228 #. %1$s:  subscriptionid 
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28232 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28237 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
28238
28239 #. %1$s:  IF op == "list" 
28240 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28241 #. %3$s:  IF field 
28242 #. %4$s:  ELSE 
28243 #. %5$s:  END 
28244 #. %6$s:  END 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28246 #, fuzzy, c-format
28247 msgid ""
28248 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28249 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28250 "%s "
28251 msgstr ""
28252 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28253 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
28254 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28259 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Nombre de modèles "
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28262 #, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28264 msgstr ""
28265 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
28266 "circulation"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28271 msgstr ""
28272 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28275 #, c-format
28276 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28277 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28280 #, c-format
28281 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28282 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28285 #, c-format
28286 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28287 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
28288
28289 #. %1$s:  bibliotitle 
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Etat de collection de %s"
28294
28295 #. %1$s:  bibliotitle 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
28305
28306 #. %1$s:  bibliotitle 
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28308 #, c-format
28309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28310 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
28311
28312 #. %1$s:  biblionumber 
28313 #. %2$s:  bibliotitle 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28318 "title : %s"
28319 msgstr ""
28320 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
28321 "titre&nbsp;: %s"
28322
28323 #. %1$s:  subscriptionid 
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
28328
28329 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28330 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28331 #. %3$s:  ELSE 
28332 #. %4$s:  END 
28333 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28334 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28335 #. %7$s:  searchfield 
28336 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28337 #. %9$s:  END 
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28339 #, c-format
28340 msgid ""
28341 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28342 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28343 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28344 msgstr ""
28345 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; "
28346 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; "
28347 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28351 #, c-format
28352 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28353 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
28354
28355 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28356 #. %2$s:  ELSE 
28357 #. %3$s:  END 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28361 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
28362
28363 #. %1$s:  branchname 
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
28368
28369 #. %1$s:  IF ( del ) 
28370 #. %2$s:  ELSE 
28371 #. %3$s:  END 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28373 #, c-format
28374 msgid ""
28375 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28376 "%s "
28377 msgstr ""
28378 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
28379 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28382 #, c-format
28383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28384 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28387 #, c-format
28388 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28389 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
28390
28391 #. %1$s:  IF step == 2 
28392 #. %2$s:  END 
28393 #. %3$s:  IF step == 3 
28394 #. %4$s:  END 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28399 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28400 msgstr ""
28401 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
28402 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
28423
28424 #. %1$s:  IF ( status ) 
28425 #. %2$s:  ELSE 
28426 #. %3$s:  END 
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28428 #, c-format
28429 msgid ""
28430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28431 "Comments awaiting moderation%s"
28432 msgstr ""
28433 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
28434 "d'approbation%s"
28435
28436 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28437 #. %2$s:  END 
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28439 #, c-format
28440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
28443 "%s"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28451 #, fuzzy, c-format
28452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28453 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
28454
28455 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28457 #, fuzzy, c-format
28458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28459 msgstr ""
28460 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
28461
28462 #. %1$s:  IF batch_id 
28463 #. %2$s:  batch_id 
28464 #. %3$s:  ELSE 
28465 #. %4$s:  END 
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28467 #, fuzzy, c-format
28468 msgid ""
28469 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28470 "(%s)%sNew%s"
28471 msgstr ""
28472 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
28473 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28476 #, fuzzy, c-format
28477 msgid ""
28478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28479 msgstr ""
28480 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Impression/Exportation "
28481 "d'étiquettes"
28482
28483 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28484 #. %2$s:  layout_id 
28485 #. %3$s:  ELSE 
28486 #. %4$s:  END 
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28488 #, fuzzy, c-format
28489 msgid ""
28490 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28491 "(%s)%sNew%s"
28492 msgstr ""
28493 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28494 "Modèles"
28495
28496 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28497 #. %2$s:  profile_id 
28498 #. %3$s:  ELSE 
28499 #. %4$s:  END
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28501 #, fuzzy, c-format
28502 msgid ""
28503 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28504 "(%s)%sNew%s"
28505 msgstr ""
28506 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28507 "Modèles"
28508
28509 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28510 #. %2$s:  template_id 
28511 #. %3$s:  ELSE 
28512 #. %4$s:  END 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28514 #, fuzzy, c-format
28515 msgid ""
28516 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28517 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28518 msgstr ""
28519 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28520 "Modèles"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28525 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28528 #, c-format
28529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28530 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
28531
28532 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28533 #. %2$s:  import_batch_id 
28534 #. %3$s:  END 
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28539 "%s "
28540 msgstr ""
28541 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
28542 "Lot %s %s "
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28545 #, c-format
28546 msgid ""
28547 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28548 "matched records"
28549 msgstr ""
28550 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
28551 "Comparer les notices avec une correspondance"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28554 #, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28556 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28559 #, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28561 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
28562
28563 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28564 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28565 #. %3$s:  ELSE 
28566 #. %4$s:  END 
28567 #. %5$s:  END 
28568 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28569 #. %7$s:  END 
28570 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28571 #. %9$s:  END 
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28573 #, c-format
28574 msgid ""
28575 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28576 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28577 msgstr ""
28578 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28579 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
28580 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28583 #, c-format
28584 msgid ""
28585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28586 "printing/exporting"
28587 msgstr ""
28588 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28589 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
28595
28596 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28598 #, fuzzy, c-format
28599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28600 msgstr ""
28601 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28602 "Modèles"
28603
28604 #. %1$s:  IF batch_id 
28605 #. %2$s:  batch_id 
28606 #. %3$s:  ELSE 
28607 #. %4$s:  END 
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28609 #, fuzzy, c-format
28610 msgid ""
28611 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28612 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28613 msgstr ""
28614 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
28615 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28618 #, fuzzy, c-format
28619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28620 msgstr ""
28621 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28622 "Modèles"
28623
28624 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28625 #. %2$s:  layout_id 
28626 #. %3$s:  ELSE 
28627 #. %4$s:  END 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28629 #, fuzzy, c-format
28630 msgid ""
28631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28632 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28633 msgstr ""
28634 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28635 "Modèles"
28636
28637 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28638 #. %2$s:  profile_id 
28639 #. %3$s:  ELSE 
28640 #. %4$s:  END
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28642 #, fuzzy, c-format
28643 msgid ""
28644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28646 msgstr ""
28647 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28648 "Modèles"
28649
28650 #. %1$s:  IF (template_id) 
28651 #. %2$s:  template_id 
28652 #. %3$s:  ELSE 
28653 #. %4$s:  END 
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28655 #, fuzzy, c-format
28656 msgid ""
28657 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28658 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28659 msgstr ""
28660 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28661 "Modèles"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28667 "exporting"
28668 msgstr ""
28669 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
28670 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28673 #, c-format
28674 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28675 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
28676
28677 #. %1$s:  list.name 
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28679 #, c-format
28680 msgid ""
28681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28682 msgstr ""
28683 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
28684 "Ajouter des utilisateurs"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28687 #, c-format
28688 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28689 msgstr ""
28690 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28693 #, c-format
28694 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28695 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28699 #, c-format
28700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28701 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28709 #, c-format
28710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28711 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28714 #, c-format
28715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28716 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28719 #, c-format
28720 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28721 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
28722
28723 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28724 #. %2$s:  ELSE 
28725 #. %3$s:  editColTitle 
28726 #. %4$s:  END -
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28728 #, c-format
28729 msgid ""
28730 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28731 "collection %s Edit collection %s %s "
28732 msgstr ""
28733 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
28734 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
28735
28736 #. %1$s:  colTitle 
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28738 #, c-format
28739 msgid ""
28740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28741 "&rsquo; Add or remove items"
28742 msgstr ""
28743 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
28744 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28747 #, c-format
28748 msgid ""
28749 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28750 "collection"
28751 msgstr ""
28752 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
28753 "une collection"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28756 #, c-format
28757 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28758 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28761 #, c-format
28762 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28763 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28766 #, c-format
28767 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28768 msgstr ""
28769 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
28770
28771 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28772 #. %2$s:  ELSE 
28773 #. %3$s:  END 
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28775 #, c-format
28776 msgid ""
28777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28778 msgstr ""
28779 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
28780 "%sValider les mots-clés%s"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28783 #, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28788 #, fuzzy, c-format
28789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28790 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28793 #, c-format
28794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28795 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28798 #, c-format
28799 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28800 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
28801
28802 #. %1$s:  bookselname 
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28809 #, c-format
28810 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28811 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28814 #, c-format
28815 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28816 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28819 #, c-format
28820 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28821 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28824 #, c-format
28825 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28826 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28831 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28834 #, fuzzy, c-format
28835 msgid "Koha 3.22 release team"
28836 msgstr "Équipe responsable de la version 3.20 de Koha"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28839 #, c-format
28840 msgid "Koha SAB CINECA"
28841 msgstr "Koha SAB CINECA"
28842
28843 #
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha administration"
28848 msgstr "Administration Koha"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28851 #, c-format
28852 msgid ""
28853 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28854 "password unchanged."
28855 msgstr ""
28856 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
28857 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28861 #, c-format
28862 msgid "Koha database schema"
28863 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28866 #, c-format
28867 msgid "Koha development team"
28868 msgstr "Equipe de développement de Koha"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28873 #, c-format
28874 msgid "Koha field"
28875 msgstr "Zone Koha"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28879 #, c-format
28880 msgid "Koha field:"
28881 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
28882
28883 #
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28885 #, c-format
28886 msgid "Koha full call number"
28887 msgstr "Cote de Koha"
28888
28889 #
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28891 #, c-format
28892 msgid "Koha history timeline"
28893 msgstr "Historique "
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha internal"
28898 msgstr "Champ Koha"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28901 #, c-format
28902 msgid ""
28903 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28904 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28905 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28906 "version."
28907 msgstr ""
28908 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
28909 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28910 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
28911 "toute version ultérieure."
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28914 #, c-format
28915 msgid "Koha itemtype"
28916 msgstr "Type de doc Koha"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28919 #, c-format
28920 msgid "Koha link:"
28921 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28924 #, c-format
28925 msgid "Koha module:"
28926 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28929 #, c-format
28930 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28931 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28935 #, c-format
28936 msgid "Koha offline circulation"
28937 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28940 #, fuzzy, c-format
28941 msgid "Koha plugins"
28942 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha report library"
28947 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28950 #, c-format
28951 msgid "Koha reports library"
28952 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28955 #, c-format
28956 msgid "Koha staff client"
28957 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28960 #, c-format
28961 msgid "Koha team"
28962 msgstr "Equipe Koha"
28963
28964 #
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28966 #, c-format
28967 msgid "Koha to MARC Mapping"
28968 msgstr "Liens Koha => MARC"
28969
28970 #
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28973 #, c-format
28974 msgid "Koha to MARC mapping"
28975 msgstr "Liens Koha => MARC"
28976
28977 #. %1$s:  tagfield 
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28979 #, c-format
28980 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28981 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28984 #, c-format
28985 msgid "Koha version: "
28986 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28989 #, c-format
28990 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28991 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28994 #, c-format
28995 msgid "Kohala"
28996 msgstr "Kohala"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28999 #, c-format
29000 msgid "Koustubha Kale"
29001 msgstr "Koustubha Kale"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29004 #, c-format
29005 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29006 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29009 #, c-format
29010 msgid "Kyle Hall"
29011 msgstr "Kyle Hall"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29016 msgstr ""
29017 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8 Release Maintainer; Membre de "
29018 "l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
29019
29020 #
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29022 #, c-format
29023 msgid "LC Call No: "
29024 msgstr "No de cote LC : "
29025
29026 #
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29028 #, fuzzy, c-format
29029 msgid "LC call number:"
29030 msgstr "Classification&nbsp;: "
29031
29032 #
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29037 #, c-format
29038 msgid "LC call number: "
29039 msgstr "Classification&nbsp;: "
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29046 #, c-format
29047 msgid "LCCN"
29048 msgstr "LCCN"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29052 #, c-format
29053 msgid "LCCN:"
29054 msgstr "LCCN&nbsp;: "
29055
29056 #. For the first occurrence,
29057 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29060 #, c-format
29061 msgid "LCCN: %s "
29062 msgstr "LCCN: %s"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29068 #, c-format
29069 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29070 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29073 #, c-format
29074 msgid "LGPL v2.1"
29075 msgstr ""
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29078 #, c-format
29079 msgid "LIBRISMARC"
29080 msgstr "LIBRISMARC"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29086 #, c-format
29087 msgid "Label"
29088 msgstr "Étiquette"
29089
29090 #. %1$s:  batche.batch_id 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29092 #, c-format
29093 msgid "Label Batch Number %s"
29094 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29097 #, fuzzy, c-format
29098 msgid "Label batch"
29099 msgstr "Ajouter un lot"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29102 #, fuzzy, c-format
29103 msgid "Label batches"
29104 msgstr "Gérer les lots"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29113 #, c-format
29114 msgid "Label creator"
29115 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29118 #, c-format
29119 msgid "Label for lib: "
29120 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29123 #, c-format
29124 msgid "Label for opac: "
29125 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29128 #, c-format
29129 msgid "Label height:"
29130 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
29133 #, c-format
29134 msgid "Label number"
29135 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Label template"
29140 msgstr "Modèles d'étiquette"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29143 #, c-format
29144 msgid "Label templates"
29145 msgstr "Modèles d'étiquette"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29148 #, c-format
29149 msgid "Label width:"
29150 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29153 #, c-format
29154 msgid "Labeled MARC"
29155 msgstr "MARC avec libellés"
29156
29157 #. %1$s:  biblionumber 
29158 #. %2$s:  bibliotitle 
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29160 #, c-format
29161 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29162 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29165 #, c-format
29166 msgid "Labs"
29167 msgstr ""
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Lang"
29172 msgstr "Langue"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29175 #, fuzzy, c-format
29176 msgid "Lang: "
29177 msgstr "Langue&nbsp;:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29180 #, c-format
29181 msgid "Language"
29182 msgstr "Langue"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29185 #, c-format
29186 msgid "Language: "
29187 msgstr "Langue&nbsp;:"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29191 #, c-format
29192 msgid "Languages"
29193 msgstr "Languages"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29196 #, c-format
29197 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29198 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29201 #, c-format
29202 msgid "Large print"
29203 msgstr "Gros caractères"
29204
29205 #
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29207 #, fuzzy, c-format
29208 msgid "Large text"
29209 msgstr "Type de coût"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29212 #, c-format
29213 msgid "Lari Taskula"
29214 msgstr ""
29215
29216 #
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29218 #, c-format
29219 msgid "Larry Baerveldt"
29220 msgstr "Larry Baerveldt"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29223 #, c-format
29224 msgid "Lars Wirzenius"
29225 msgstr "Lars Wirzenius"
29226
29227 #. For the first occurrence,
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29231 msgid "Last"
29232 msgstr "Dernier"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29235 #, c-format
29236 msgid "Last Updated"
29237 msgstr "Dernière mise à jour"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29240 #, c-format
29241 msgid "Last borrowed:"
29242 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29245 #, c-format
29246 msgid "Last borrower:"
29247 msgstr "Dernier emprunteur: "
29248
29249 #. SCRIPT
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29251 #, fuzzy
29252 msgid "Last changed:"
29253 msgstr "Dernière mise à jour :"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29256 #, c-format
29257 msgid "Last checkout date:"
29258 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29261 #, c-format
29262 msgid "Last displayed"
29263 msgstr "Mis à jour le"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29266 #, c-format
29267 msgid "Last location"
29268 msgstr "Dernière localisation"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29271 #, c-format
29272 msgid "Last renewal of subscription was "
29273 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29277 #, c-format
29278 msgid "Last seen"
29279 msgstr "Vu en dernier"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29282 #, c-format
29283 msgid "Last seen:"
29284 msgstr "Dernière opération :"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29287 #, c-format
29288 msgid "Last sync: "
29289 msgstr "Dernière syncro :"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29292 #, c-format
29293 msgid "Last updated"
29294 msgstr "Dernière mise à jour"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29297 #, c-format
29298 msgid "Last updated: "
29299 msgstr "Dernière mise à jour :"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29302 #, c-format
29303 msgid "Last value "
29304 msgstr "Dernière valeur "
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29311 #, c-format
29312 msgid "Late"
29313 msgstr "En retard"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29317 #, c-format
29318 msgid "Late orders"
29319 msgstr "Commandes en retard"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29322 #, c-format
29323 msgid "Latina (Latin)"
29324 msgstr "Latina (Latin)"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29327 #, c-format
29328 msgid "Law reports and digests"
29329 msgstr "Rapports de lois et recueils"
29330
29331 #
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29335 #, fuzzy, c-format
29336 msgid "Layout"
29337 msgstr "Nom du format : "
29338
29339 #
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid "Layout ID"
29343 msgstr "Nom du format : "
29344
29345 #
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29348 #, c-format
29349 msgid "Layout name: "
29350 msgstr "Nom du format : "
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29356 #, fuzzy, c-format
29357 msgid "Layouts"
29358 msgstr "Clay Fouts"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29361 #, c-format
29362 msgid "Leave a message"
29363 msgstr "Message"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29366 #, fuzzy, c-format
29367 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29368 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29371 #, c-format
29372 msgid "Left on order "
29373 msgstr "Commande en retard"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29377 #, c-format
29378 msgid "Left page margin:"
29379 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29382 #, c-format
29383 msgid "Left text margin:"
29384 msgstr "Marge gauche du texte : "
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29387 #, c-format
29388 msgid "Legal articles"
29389 msgstr "Articles de loi"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29392 #, c-format
29393 msgid "Legal cases and case notes"
29394 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29397 #, c-format
29398 msgid "Legend"
29399 msgstr "Légende"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29402 #, c-format
29403 msgid "Legend "
29404 msgstr "Légende"
29405
29406 #
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29408 #, c-format
29409 msgid "Legislation"
29410 msgstr "Législation"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29421 #, c-format
29422 msgid "Length: "
29423 msgstr "Taille&nbsp;: "
29424
29425 #
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29427 #, c-format
29428 msgid "Letter"
29429 msgstr "Lettre"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29434 #, c-format
29435 msgid "Level"
29436 msgstr "Niveau"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29441 #, c-format
29442 msgid "Lib"
29443 msgstr "Texte"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29446 #, c-format
29447 msgid "LibLime, USA"
29448 msgstr "LibLime, USA"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29451 #, c-format
29452 msgid "Librarian"
29453 msgstr "Bibliothécaire"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29456 #, c-format
29457 msgid "Librarian identity:"
29458 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29464 #, c-format
29465 msgid "Librarian interface"
29466 msgstr "Interface bibliothécaire"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29469 #, c-format
29470 msgid "Librarian:"
29471 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29475 #, c-format
29476 msgid "Libraries"
29477 msgstr "Sites"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29482 #, c-format
29483 msgid "Libraries and groups"
29484 msgstr "Sites et groupes"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29487 #, c-format
29488 msgid "Libraries limitation: "
29489 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29531 #, c-format
29532 msgid "Library"
29533 msgstr "Site"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29536 #, c-format
29537 msgid "Library "
29538 msgstr "Site "
29539
29540 #. %1$s:  branchcode 
29541 #. %2$s:  branchname 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29543 #, c-format
29544 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29545 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29548 #, c-format
29549 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29550 msgstr ""
29551 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29552 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29555 #, c-format
29556 msgid ""
29557 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29558 "library"
29559 msgstr ""
29560 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29561 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29564 #, c-format
29565 msgid ""
29566 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29567 "library"
29568 msgstr ""
29569 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29570 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29573 #, c-format
29574 msgid "Library category added"
29575 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29578 #, c-format
29579 msgid "Library category deleted"
29580 msgstr "Catégorie de site supprimée"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29583 #, c-format
29584 msgid "Library category modified"
29585 msgstr "Catégorie de site modifiée"
29586
29587 #
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29590 #, c-format
29591 msgid "Library code: "
29592 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29593
29594 #
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29596 #, c-format
29597 msgid "Library deleted"
29598 msgstr "Site supprimé"
29599
29600 #
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29602 #, c-format
29603 msgid "Library is invalid."
29604 msgstr "Le site est invalide."
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29607 #, c-format
29608 msgid "Library management"
29609 msgstr "Gestion de bibliothèques"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29612 #, c-format
29613 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29614 msgstr "Site non enregistré, &mdash; le code ou le nom manque"
29615
29616 #
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29618 #, c-format
29619 msgid "Library of the patron:"
29620 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
29621
29622 #
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29624 #, c-format
29625 msgid "Library saved"
29626 msgstr "Site enregistré"
29627
29628 #
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29630 #, c-format
29631 msgid "Library set-up"
29632 msgstr "Gestion interne"
29633
29634 #
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29637 #, c-format
29638 msgid "Library transfer limits"
29639 msgstr "Limites de transfert réseau"
29640
29641 #
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29644 #, c-format
29645 msgid "Library use"
29646 msgstr "Usage internet"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29649 #, c-format
29650 msgid ""
29651 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29652 msgstr "Code existant &mdash; Veuillez entrer un code unique"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29671 #, c-format
29672 msgid "Library:"
29673 msgstr "Site&nbsp;:"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29692 #, c-format
29693 msgid "Library: "
29694 msgstr "Site&nbsp;:"
29695
29696 #. For the first occurrence,
29697 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29700 #, c-format
29701 msgid "Library: %s"
29702 msgstr "Bibliothèque: %s"
29703
29704 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29705 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29707 #, c-format
29708 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29709 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29712 #, c-format
29713 msgid "Libriotech, Norway"
29714 msgstr "Libriotech, Norvège"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29717 #, c-format
29718 msgid "Licenses"
29719 msgstr "Licences"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29722 #, c-format
29723 msgid ""
29724 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29725 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29726 "items_batchmod is still required)"
29727 msgstr ""
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29730 #, c-format
29731 msgid "Limit collection code to: "
29732 msgstr "Limiter au code de collection :"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29735 #, c-format
29736 msgid ""
29737 "Limit item modification to subfields defined in the "
29738 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29739 "is still required)"
29740 msgstr ""
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29743 #, c-format
29744 msgid "Limit item type to: "
29745 msgstr "Limiter au type de document : "
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29748 #, c-format
29749 msgid ""
29750 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29751 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29752 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29753 msgstr ""
29754 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
29755 "type de document."
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29758 #, c-format
29759 msgid "Limit to any of the following:"
29760 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29763 #, c-format
29764 msgid "Limit to:"
29765 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29770 #, c-format
29771 msgid "Limit to: "
29772 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29778 #, c-format
29779 msgid "Limits"
29780 msgstr "Limites"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29783 #, c-format
29784 msgid "Line"
29785 msgstr "Ligne"
29786
29787 #. For the first occurrence,
29788 #. SCRIPT
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29791 #, c-format
29792 msgid "Line "
29793 msgstr "Ligne "
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29796 #, c-format
29797 msgid "Link to host item"
29798 msgstr "Lien à une notice mère"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29801 #, c-format
29802 msgid "Link:"
29803 msgstr "Lien&nbsp;:"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29806 #, c-format
29807 msgid "List"
29808 msgstr "Liste"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29811 #, c-format
29812 msgid "List Fields"
29813 msgstr "Liste de champs"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29816 #, c-format
29817 msgid ""
29818 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29819 msgstr ""
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29822 #, c-format
29823 msgid "List deleted with success."
29824 msgstr ""
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29827 #, c-format
29828 msgid "List fields"
29829 msgstr "Liste de champs"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29832 #, c-format
29833 msgid "List inserted with success."
29834 msgstr ""
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29837 #, c-format
29838 msgid "List item price includes tax: "
29839 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29842 #, c-format
29843 msgid "List member:"
29844 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
29845
29846 #
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29849 #, c-format
29850 msgid "List name"
29851 msgstr "Nom de la liste :"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29854 #, c-format
29855 msgid "List name: "
29856 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29860 #, c-format
29861 msgid "List prices are: "
29862 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29865 #, c-format
29866 msgid "List prices:"
29867 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29870 #, fuzzy, c-format
29871 msgid "List updated with success."
29872 msgstr "Mise à jour avec succès"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29880 #, c-format
29881 msgid "Lists"
29882 msgstr "Listes"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29886 #, c-format
29887 msgid "Lists that include this title: "
29888 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29892 #, c-format
29893 msgid "Liz Rea"
29894 msgstr ""
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29897 #, c-format
29898 msgid "LoC classification"
29899 msgstr "Classification LoC"
29900
29901 #. For the first occurrence,
29902 #. SCRIPT
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29906 msgid "Loading"
29907 msgstr "Chargement"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29911 #, c-format
29912 msgid "Loading "
29913 msgstr "Chargement"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29917 #, c-format
29918 msgid "Loading data..."
29919 msgstr "Chargement en cours..."
29920
29921 #. SCRIPT
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29923 msgid "Loading page %s, please wait..."
29924 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
29925
29926 #. SCRIPT
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29928 msgid "Loading records, please wait..."
29929 msgstr "Chargement en cours...  "
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29934 #, c-format
29935 msgid "Loading, please wait..."
29936 msgstr "Chargement en cours... "
29937
29938 #. For the first occurrence,
29939 #. SCRIPT
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29945 #, c-format
29946 msgid "Loading..."
29947 msgstr "Chargement en cours..."
29948
29949 #. SCRIPT
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29951 msgid "Loading... you may continue scanning."
29952 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29955 #, c-format
29956 msgid "Loan length"
29957 msgstr "Durée du prêt"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29961 #, c-format
29962 msgid "Loan period"
29963 msgstr "Période de prêt"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29966 #, c-format
29967 msgid "Local Use"
29968 msgstr "Usage Local"
29969
29970 #. SCRIPT
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29972 #, fuzzy
29973 msgid "Local catalog"
29974 msgstr "Catalogage rapide"
29975
29976 #
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29978 #, c-format
29979 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29980 msgstr ""
29981 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
29982
29983 #. SCRIPT
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29985 #, fuzzy
29986 msgid "Local number"
29987 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29990 #, c-format
29991 msgid "Local use"
29992 msgstr "Usage Local"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29995 #, c-format
29996 msgid "Local use preferences"
29997 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
30001 #, c-format
30002 msgid "Local use recorded"
30003 msgstr "Usage lorcal enregistré"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
30006 #, c-format
30007 msgid "Locale"
30008 msgstr "Local "
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
30011 #, c-format
30012 msgid "Locale:"
30013 msgstr "Local "
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30036 #, c-format
30037 msgid "Location"
30038 msgstr "Localisation"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30041 #, c-format
30042 msgid "Location and availability"
30043 msgstr "Localisation et disponibilité"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30046 #, c-format
30047 msgid "Location(s)"
30048 msgstr "Localisation(s)"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30054 #, c-format
30055 msgid "Location:"
30056 msgstr "Localisation :"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30059 #, c-format
30060 msgid "Locations"
30061 msgstr "Localisations"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30064 #, c-format
30065 msgid "Lock budget: "
30066 msgstr "Budget verrouillé : "
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30072 #, c-format
30073 msgid "Locked"
30074 msgstr "Verrouillé"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid "Log in"
30079 msgstr "Visualiseur des logs"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30082 #, c-format
30083 msgid "Log in as a different user"
30084 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30087 #, c-format
30088 msgid "Log out"
30089 msgstr "Se déconnecter"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30093 #, c-format
30094 msgid "Log viewer"
30095 msgstr "Visualiseur des logs"
30096
30097 #. INPUT type=submit
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30100 msgid "Login"
30101 msgstr "Connexion"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
30105 #, c-format
30106 msgid "Logs"
30107 msgstr "Logs"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30110 #, c-format
30111 msgid "Look for existing records in catalog?"
30112 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30116 #, c-format
30117 msgid "Lost"
30118 msgstr "Perdu"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30121 #, c-format
30122 msgid "Lost Items"
30123 msgstr "Exemplaires perdus"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30127 #, c-format
30128 msgid "Lost card"
30129 msgstr "Carte perdue"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30132 #, c-format
30133 msgid "Lost card flag"
30134 msgstr "Carte perdue"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30137 #, c-format
30138 msgid "Lost code"
30139 msgstr "Code de perte"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30142 #, c-format
30143 msgid "Lost item"
30144 msgstr "Exemplaire perdu"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30149 #, c-format
30150 msgid "Lost items"
30151 msgstr "Exemplaires perdus"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30154 #, c-format
30155 msgid "Lost items in staff client"
30156 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30159 #, c-format
30160 msgid "Lost items in staff client: "
30161 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30164 #, fuzzy, c-format
30165 msgid "Lost on"
30166 msgstr "Perdu&nbsp;:"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30169 #, c-format
30170 msgid "Lost on:"
30171 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30174 #, c-format
30175 msgid "Lost status"
30176 msgstr "Statut perdu"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30179 #, c-format
30180 msgid "Lost status:"
30181 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30184 #, c-format
30185 msgid "Lost status: "
30186 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
30189 #, c-format
30190 msgid "Lost: "
30191 msgstr "Perdu&nbsp;:"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30199 #, c-format
30200 msgid "Lower left X coordinate: "
30201 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30209 #, c-format
30210 msgid "Lower left Y coordinate: "
30211 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30214 #, c-format
30215 msgid "Lucida Console"
30216 msgstr ""
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30219 #, c-format
30220 msgid "M&#257;ori"
30221 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30224 #, c-format
30225 msgid "MADS (XML)"
30226 msgstr "MADS (XML)"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30229 #, c-format
30230 msgid "MALMARC"
30231 msgstr "MALMARC"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30253 #, c-format
30254 msgid "MARC"
30255 msgstr "MARC"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30260 #, c-format
30261 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30262 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30265 #, c-format
30266 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30267 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30272 #, c-format
30273 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30274 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30277 #, c-format
30278 msgid "MARC 8"
30279 msgstr "MARC 8"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30282 #, c-format
30283 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30284 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30287 #, c-format
30288 msgid "MARC Card View"
30289 msgstr "carte MARC"
30290
30291 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30292 #. %2$s:  frameworktext 
30293 #. %3$s:  frameworkcode 
30294 #. %4$s:  ELSE 
30295 #. %5$s:  END 
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30297 #, c-format
30298 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30299 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30303 #, c-format
30304 msgid "MARC Preview:"
30305 msgstr "Prévisualisation MARC"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30308 #, c-format
30309 msgid "MARC View"
30310 msgstr "Vue MARC"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30313 #, fuzzy, c-format
30314 msgid "MARC XML blob"
30315 msgstr "MARC 8"
30316
30317 #. %1$s:  biblionumber 
30318 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30320 #, c-format
30321 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30322 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30326 #, c-format
30327 msgid "MARC bibliographic framework"
30328 msgstr "Grille bibliographique MARC"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30332 #, c-format
30333 msgid "MARC bibliographic framework test"
30334 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30337 #, c-format
30338 msgid "MARC blob"
30339 msgstr "\"Blob\" MARC"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30344 #, c-format
30345 msgid "MARC field"
30346 msgstr "Zone MARC "
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30349 #, c-format
30350 msgid "MARC field: "
30351 msgstr "Zone MARC : "
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30357 #, c-format
30358 msgid "MARC frameworks"
30359 msgstr "Grilles MARC"
30360
30361 #. %1$s:  marcflavour 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30363 #, c-format
30364 msgid "MARC frameworks: %s"
30365 msgstr "Grilles MARC: %s"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30369 #, c-format
30370 msgid "MARC modification templates"
30371 msgstr "Modèles des modifications MARC"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30375 #, c-format
30376 msgid "MARC preview"
30377 msgstr "Prévisualisation MARC"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30380 #, c-format
30381 msgid "MARC staging results :"
30382 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30387 #, c-format
30388 msgid "MARC structure"
30389 msgstr "Structure MARC"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30394 #, c-format
30395 msgid "MARC subfield"
30396 msgstr "Sous-zones MARC "
30397
30398 #. %1$s:  tagfield | html 
30399 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30400 #. %3$s:  frameworkcode 
30401 #. %4$s:  ELSE 
30402 #. %5$s:  END 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30404 #, c-format
30405 msgid ""
30406 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30407 msgstr ""
30408 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30409 "défaut)%s"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30412 #, c-format
30413 msgid "MARC subfield: "
30414 msgstr "Sous-zones MARC : "
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30417 #, c-format
30418 msgid "MARC21/USMARC"
30419 msgstr "MARC21/USMARC"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30424 #, c-format
30425 msgid "MARCXML"
30426 msgstr "MARCXML"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30432 #, c-format
30433 msgid "MIT License"
30434 msgstr "Licence MIT"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30440 #, c-format
30441 msgid "MIT license"
30442 msgstr "Licence MIT"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30445 #, c-format
30446 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30447 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30451 #, c-format
30452 msgid "MODS (XML)"
30453 msgstr "MODS (XML)"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30456 #, c-format
30457 msgid "Macros"
30458 msgstr ""
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30461 #, c-format
30462 msgid "Macros..."
30463 msgstr ""
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30467 #, c-format
30468 msgid "Magnus Enger"
30469 msgstr "Magnus Enger"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30472 #, c-format
30473 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30474 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30477 #, c-format
30478 msgid "Mail"
30479 msgstr "Courriel"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30483 #, c-format
30484 msgid "Main address"
30485 msgstr "Adresse principale"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30488 #, c-format
30489 msgid "Main entry ($a only): "
30490 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30493 #, c-format
30494 msgid "Main entry: "
30495 msgstr "Vedette principale: "
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30498 #, c-format
30499 msgid ""
30500 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30501 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30502 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30503 msgstr ""
30504 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
30505 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
30506 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
30507 "Août des années suivantes."
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30510 #, c-format
30511 msgid ""
30512 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30513 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30514 "will not affect August 1-10 in other years."
30515 msgstr ""
30516 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
30517 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
30518 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
30519 "suivantes."
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30522 #, c-format
30523 msgid ""
30524 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30525 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30526 msgstr ""
30527 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
30528 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
30529 "années suivantes."
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30532 #, c-format
30533 msgid "Make budget active: "
30534 msgstr "Activer le budget : "
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30538 #, c-format
30539 msgid "Make payment"
30540 msgstr "Encaisser"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30546 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30547 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30552 #, c-format
30553 msgid "Male "
30554 msgstr "Masculin "
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30557 #, c-format
30558 msgid "Manage"
30559 msgstr "Gérer"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30563 #, fuzzy, c-format
30564 msgid "Manage "
30565 msgstr "Gérer"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30569 #, c-format
30570 msgid "Manage CSV export profiles"
30571 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30574 #, c-format
30575 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30576 msgstr ""
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30579 #, c-format
30580 msgid "Manage MARC modification templates"
30581 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30584 #, c-format
30585 msgid "Manage OAI Sets"
30586 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
30587
30588 #
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30590 #, c-format
30591 msgid "Manage Patron Image"
30592 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30595 #, fuzzy, c-format
30596 msgid "Manage all budgets"
30597 msgstr "Gérer les images"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30600 #, c-format
30601 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30602 msgstr ""
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Manage budget plannings"
30607 msgstr "Gestion des suggestions"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid "Manage budgets"
30612 msgstr "Gestion des suggestions"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid "Manage contracts"
30617 msgstr "Gestion des commandes"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30620 #, c-format
30621 msgid "Manage custom fields for items search"
30622 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30625 #, c-format
30626 msgid "Manage frequencies "
30627 msgstr "Gérer les fréquences "
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30633 "administrator email, and templates."
30634 msgstr ""
30635 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
30636 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30639 #, c-format
30640 msgid "Manage invoice files"
30641 msgstr "Gérer les factures"
30642
30643 #
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30645 #, c-format
30646 msgid "Manage lists of patrons."
30647 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30650 #, fuzzy, c-format
30651 msgid "Manage marc modification templates"
30652 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30655 #, c-format
30656 msgid "Manage numbering patterns "
30657 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30660 #, c-format
30661 msgid "Manage orders"
30662 msgstr "Gestion des commandes"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30666 #, fuzzy, c-format
30667 msgid "Manage orders & basket"
30668 msgstr "Gestion des commandes"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30671 #, fuzzy, c-format
30672 msgid "Manage orders & basketgroups"
30673 msgstr "Changer de bordereau"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30676 #, fuzzy, c-format
30677 msgid "Manage patrons fines and fees"
30678 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Manage periods"
30683 msgstr "Gérer les profils"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30686 #, c-format
30687 msgid "Manage plugins"
30688 msgstr "Gérer les plugins"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30691 #, c-format
30692 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30693 msgstr ""
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30696 #, fuzzy, c-format
30697 msgid "Manage restrictions for accounts"
30698 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
30699
30700 #
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30703 #, c-format
30704 msgid "Manage rotating collections"
30705 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30708 #, c-format
30709 msgid ""
30710 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30711 msgstr ""
30712 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
30713 "dans le réservoir."
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "Manage serial subscriptions"
30718 msgstr "Abonnements périodiques"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30722 #, c-format
30723 msgid "Manage staged MARC records"
30724 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
30725
30726 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30727 #. %2$s:  import_batch_id 
30728 #. %3$s:  END 
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30730 #, c-format
30731 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30732 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30735 #, c-format
30736 msgid "Manage staged records"
30737 msgstr "Gérer les notices préparées"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30740 #, c-format
30741 msgid ""
30742 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30743 "is used)"
30744 msgstr ""
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30747 #, c-format
30748 msgid "Manage suggestions"
30749 msgstr "Gestion des suggestions"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30752 #, c-format
30753 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30754 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30757 #, fuzzy, c-format
30758 msgid "Manage vendors"
30759 msgstr "Gestion des commandes"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30764 #, c-format
30765 msgid "Managed by"
30766 msgstr "Géré par&nbsp;: "
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30769 #, c-format
30770 msgid "Managed by - on"
30771 msgstr "Géré par / le"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30776 #, c-format
30777 msgid "Managed by:"
30778 msgstr "Géré par&nbsp; :"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30782 #, c-format
30783 msgid "Managed in tab: "
30784 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30788 #, c-format
30789 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30790 msgstr ""
30791 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30792 "imports."
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30795 #, c-format
30796 msgid "Management date from:"
30797 msgstr "Date de traitement depuis :"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30801 #, c-format
30802 msgid "Mandatory"
30803 msgstr "Obligatoire"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30809 #, c-format
30810 msgid "Mandatory: "
30811 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30814 #, c-format
30815 msgid "Manual credit"
30816 msgstr "Crédit manuel"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30819 #, c-format
30820 msgid "Manual history"
30821 msgstr "Historique manuel "
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30824 #, c-format
30825 msgid "Manual history: "
30826 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30829 #, c-format
30830 msgid "Manual invoice"
30831 msgstr "Facture manuelle"
30832
30833 #. %1$s:  setName 
30834 #. %2$s:  setSpec 
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30836 #, c-format
30837 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30838 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
30839
30840 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30842 #, c-format
30843 msgid "Mappings for the %s"
30844 msgstr "Correspondances pour %s"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30847 #, c-format
30848 msgid "Mappings have been saved"
30849 msgstr "Les liens ont été enregistré"
30850
30851 #. SCRIPT
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30853 msgid "Mar"
30854 msgstr "Mar"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30857 #, c-format
30858 msgid "Marc Balmer"
30859 msgstr "Marc Balmer"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30862 #, c-format
30863 msgid "Marc Chantreux"
30864 msgstr "Marc Chantreux"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30868 #, c-format
30869 msgid "Marc Veron"
30870 msgstr "Marc Veron"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30873 #, fuzzy, c-format
30874 msgid "Marc field"
30875 msgstr "Effacer la zone"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "Marc field: "
30880 msgstr "Rechercher les champs :"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30883 #, c-format
30884 msgid "Marcel de Rooy"
30885 msgstr "Marcel de Rooy"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30888 #, fuzzy, c-format
30889 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30890 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe QA 3.8 - 3.18)"
30891
30892 #. For the first occurrence,
30893 #. SCRIPT
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30896 #, c-format
30897 msgid "March"
30898 msgstr "Mars"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30901 #, c-format
30902 msgid "Marco Gaiarin"
30903 msgstr "Marco Gaiarin"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30906 #, c-format
30907 msgid "Mark Gavillet"
30908 msgstr "Mark Gavillet"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30911 #, c-format
30912 msgid "Mark Tompsett"
30913 msgstr "Mark Tompsett"
30914
30915 #. INPUT type=submit
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30917 msgid "Mark seen and continue >>"
30918 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
30919
30920 #. INPUT type=submit
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30922 msgid "Mark seen and quit"
30923 msgstr "Marquer vu, et quitter"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30926 #, c-format
30927 msgid "Mark selected as: "
30928 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30931 #, c-format
30932 msgid "Mark the original budget as inactive"
30933 msgstr "Rendre le budget original inactif"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid "Martin Persson"
30938 msgstr "Martin Renvoize"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30941 #, c-format
30942 msgid "Martin Renvoize"
30943 msgstr "Martin Renvoize"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30946 #, fuzzy, c-format
30947 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30948 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe QA 3.16, 3.18)"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30951 #, fuzzy, c-format
30952 msgid "Martin Stenberg"
30953 msgstr "Martin Renvoize"
30954
30955 #
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30957 #, c-format
30958 msgid "Mason James"
30959 msgstr "Mason James"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30962 #, fuzzy, c-format
30963 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30964 msgstr "Mason James (Membre de l'équipe QA 3.10 - 3.14)"
30965
30966 #
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30968 #, c-format
30969 msgid "Master: "
30970 msgstr "Maitre&nbsp;: "
30971
30972 #. SCRIPT
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30974 msgid "Match applied"
30975 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30978 #, c-format
30979 msgid "Match check "
30980 msgstr "Contrôle de concordance "
30981
30982 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30984 #, c-format
30985 msgid "Match check %s"
30986 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30989 #, c-format
30990 msgid "Match check 1 | "
30991 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30994 #, c-format
30995 msgid "Match details"
30996 msgstr "Détails de la concordance"
30997
30998 #. SCRIPT
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31000 msgid "Match found"
31001 msgstr "Concordance trouvée"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31004 #, c-format
31005 msgid "Match point "
31006 msgstr "Point de concordance "
31007
31008 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31010 #, c-format
31011 msgid "Match point %s | "
31012 msgstr "Point de concordance %s | "
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31015 #, c-format
31016 msgid "Match point 1 | "
31017 msgstr "Point de concordance 1 | "
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31020 #, c-format
31021 msgid "Match points"
31022 msgstr "Points de concordance"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31025 #, c-format
31026 msgid "Match threshold: "
31027 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31030 #, c-format
31031 msgid "Match type"
31032 msgstr "Type de concordance"
31033
31034 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31035 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31037 #, c-format
31038 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31039 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31040
31041 #. SCRIPT
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31043 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31044 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31045
31046 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31047 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31049 #, c-format
31050 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31051 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
31052
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31055 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31056 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31059 #, c-format
31060 msgid "Matching rule applied"
31061 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31064 #, c-format
31065 msgid "Matching rule applied:"
31066 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31067
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31070 msgid "Matching rule code missing"
31071 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31075 #, c-format
31076 msgid "Matching rule code: "
31077 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31082 #, c-format
31083 msgid "Matchpoint components"
31084 msgstr "Composants des points de concordance"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31089 #, c-format
31090 msgid "Materials"
31091 msgstr "Matériaux"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31095 #, c-format
31096 msgid "Materials specified"
31097 msgstr "Type de matériaux"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31100 #, c-format
31101 msgid "Materials specified:"
31102 msgstr "Type de matériaux: "
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31105 #, c-format
31106 msgid "Mathieu Saby"
31107 msgstr "Mathieu Saby"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
31110 #, c-format
31111 msgid "Matrix"
31112 msgstr "Matrice"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31115 #, c-format
31116 msgid "Matthew Hunt"
31117 msgstr "Matthew Hunt"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31120 #, c-format
31121 msgid "Matthias Meusburger"
31122 msgstr "Matthias Meusburger"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
31125 #, c-format
31126 msgid "Max length:"
31127 msgstr "Longueur maximale:"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31131 #, c-format
31132 msgid "Max. suspension duration (day)"
31133 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31136 #, c-format
31137 msgid "Maxime Beaulieu"
31138 msgstr "Maxime Beaulieu"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31141 #, c-format
31142 msgid "Maxime Pelletier"
31143 msgstr "Maxime Pelletier"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31146 #, c-format
31147 msgid "Maximum Koha Version"
31148 msgstr "Version maximum de Koha"
31149
31150 #. For the first occurrence,
31151 #. SCRIPT
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
31154 #, c-format
31155 msgid "May"
31156 msgstr "Mai"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31159 #, c-format
31160 msgid "Md. Aftabuddin"
31161 msgstr "Md. Aftabuddin"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31164 #, c-format
31165 msgid "Meaning"
31166 msgstr "Signification"
31167
31168 #. SCRIPT
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31170 msgid "Medium"
31171 msgstr ""
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31174 #, c-format
31175 msgid "Meenakshi. R"
31176 msgstr "Meenakshi. R"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31179 #, c-format
31180 msgid "Melia Meggs"
31181 msgstr "Melia Meggs"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31185 #, c-format
31186 msgid "Members"
31187 msgstr "Utilisateurs"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31190 #, c-format
31191 msgid "Men"
31192 msgstr "Hommes"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31200 #, c-format
31201 msgid "Merge"
31202 msgstr "Fusionner"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31205 #, c-format
31206 msgid "Merge invoices"
31207 msgstr "Fusionner les factures"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31211 #, c-format
31212 msgid "Merge reference"
31213 msgstr "Notice de référence"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31217 #, c-format
31218 msgid "Merge selected"
31219 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31222 #, c-format
31223 msgid "Merge selected invoices"
31224 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31228 #, c-format
31229 msgid "Merging records"
31230 msgstr "Fusion des notices"
31231
31232 #. SCRIPT
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31234 msgid "Merging with authority: "
31235 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31238 #, c-format
31239 msgid "Merllisia Manueli"
31240 msgstr "Merllisia Manueli"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31244 #, c-format
31245 msgid "Message"
31246 msgstr "Messages "
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31249 #, c-format
31250 msgid "Message body:"
31251 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31255 #, c-format
31256 msgid "Message sent"
31257 msgstr "Message envoyé"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31260 #, c-format
31261 msgid "Message subject:"
31262 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
31265 #, c-format
31266 msgid "Messages:"
31267 msgstr "Messages :"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31270 #, c-format
31271 msgid "Messaging"
31272 msgstr "Messages"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31275 #, c-format
31276 msgid "Michael Hafen"
31277 msgstr "Michael Hafen"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31280 #, c-format
31281 msgid "Michaes Herman"
31282 msgstr "Michaes Herman"
31283
31284 #. SCRIPT
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31286 msgid "Microsecond"
31287 msgstr "Microseconde"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31290 #, c-format
31291 msgid "Mike Hansen"
31292 msgstr "Mike Hansen"
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31295 #, c-format
31296 msgid "Mike Johnson"
31297 msgstr "Mike Johnson"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31300 #, c-format
31301 msgid "Mike Mylonas"
31302 msgstr "Mike Mylonas"
31303
31304 #. SCRIPT
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31306 msgid "Millisecond"
31307 msgstr "Milliseconde"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31310 #, c-format
31311 msgid "Mine"
31312 msgstr "La mienne"
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31318 msgstr ""
31319 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31322 #, c-format
31323 msgid "Minimum Koha Version"
31324 msgstr "Version minimum de Koha"
31325
31326 #. For the first occurrence,
31327 #. %1$s:  minPasswordLength 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31330 #, c-format
31331 msgid "Minimum password length: %s"
31332 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
31333
31334 #. SCRIPT
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31336 msgid "Minute"
31337 msgstr "Minute"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31342 #, c-format
31343 msgid "Minutes"
31344 msgstr "Minutes"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31348 #, c-format
31349 msgid "Mirko Tietgen"
31350 msgstr "Mirko Tietgen"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31357 #, c-format
31358 msgid "Missing"
31359 msgstr "Manquant"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31366 #, c-format
31367 msgid "Missing (damaged)"
31368 msgstr "Manquant (endommagé)"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31375 #, c-format
31376 msgid "Missing (lost)"
31377 msgstr "Manquant (perdu)"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31384 #, c-format
31385 msgid "Missing (never received)"
31386 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31393 #, c-format
31394 msgid "Missing (sold out)"
31395 msgstr "Manquant (épuisé)"
31396
31397 #. SCRIPT
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31399 msgid "Missing control field contents"
31400 msgstr ""
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31405 #, c-format
31406 msgid "Missing issues"
31407 msgstr "Lacunes"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31410 #, c-format
31411 msgid "Missing issues:"
31412 msgstr "Lacunes :"
31413
31414 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31416 #, c-format
31417 msgid "Missing issues: %s "
31418 msgstr "Fascicules manquants: %s "
31419
31420 #
31421 #
31422 #. SCRIPT
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31424 #, fuzzy
31425 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31426 msgstr "%s champs obligatoires vides"
31427
31428 #. SCRIPT
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31430 #, fuzzy
31431 msgid "Missing mandatory tag: "
31432 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31433
31434 #. SCRIPT
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31436 msgid "Mo"
31437 msgstr "Lun"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31440 #, c-format
31441 msgid "Mobile phone number"
31442 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31445 #, fuzzy, c-format
31446 msgid "Moderate patron comments"
31447 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31450 #, c-format
31451 msgid "Moderate patron comments. "
31452 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31456 #, c-format
31457 msgid "Moderate patron tags"
31458 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31462 #, c-format
31463 msgid "Modification date"
31464 msgstr "Date de notification"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31469 #, c-format
31470 msgid "Modification log"
31471 msgstr "Registres des modifications"
31472
31473 #. %1$s:  edited_source 
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31475 #, c-format
31476 msgid "Modified classification source %s"
31477 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31478
31479 #. %1$s:  edited_rule 
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31481 #, c-format
31482 msgid "Modified filing rule %s"
31483 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31484
31485 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31487 #, c-format
31488 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31489 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
31490
31491 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31493 #, c-format
31494 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31495 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31503 #, c-format
31504 msgid "Modify"
31505 msgstr "Modifier"
31506
31507 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31509 #, c-format
31510 msgid "Modify %s server"
31511 msgstr "Modifier le serveur %s"
31512
31513 #. %1$s:  spec 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31515 #, c-format
31516 msgid "Modify OAI set '%s'"
31517 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31520 #, c-format
31521 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31522 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31525 #, c-format
31526 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31527 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31530 #, c-format
31531 msgid "Modify a city"
31532 msgstr "Modifier une commune"
31533
31534 #. %1$s:  authid 
31535 #. %2$s:  authtypetext 
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31537 #, c-format
31538 msgid "Modify authority #%s %s"
31539 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31542 #, c-format
31543 msgid "Modify budget "
31544 msgstr "Modifier le budget"
31545
31546 #. %1$s:  budget_period_description 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31548 #, c-format
31549 msgid "Modify budget '%s'"
31550 msgstr "Modifier le budget '%s'"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31553 #, c-format
31554 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31555 msgstr ""
31556
31557 #. %1$s:  categorycode |html 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31559 #, c-format
31560 msgid "Modify category %s"
31561 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31564 #, c-format
31565 msgid "Modify classification source"
31566 msgstr "Modifier source de classification"
31567
31568 #. %1$s:  contractname 
31569 #. %2$s:  booksellername 
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31571 #, c-format
31572 msgid "Modify contract %s for %s"
31573 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31576 #, fuzzy, c-format
31577 msgid "Modify field"
31578 msgstr "Modifier la zone"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31581 #, c-format
31582 msgid "Modify filing rule"
31583 msgstr "Modifier règle de classement"
31584
31585 #. %1$s:  description 
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31587 #, c-format
31588 msgid "Modify frequency: %s"
31589 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid "Modify holds priority"
31594 msgstr "Modifier une commune"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31597 #, c-format
31598 msgid "Modify item type"
31599 msgstr "Modifier le type de document"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31602 #, c-format
31603 msgid "Modify items in a batch"
31604 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31607 #, c-format
31608 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31609 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31612 #, c-format
31613 msgid "Modify patron attribute type"
31614 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31617 #, c-format
31618 msgid "Modify patrons in batch"
31619 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
31620
31621 #. INPUT type=button
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31623 msgid "Modify pattern"
31624 msgstr "Modifier le modèle"
31625
31626 #. %1$s:  label 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31628 #, c-format
31629 msgid "Modify pattern: %s"
31630 msgstr "Modifier le modèle: %s"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31633 #, c-format
31634 msgid "Modify printer"
31635 msgstr "Modifier une imprimante"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31638 #, c-format
31639 msgid "Modify record matching rule"
31640 msgstr "Modifier règle de concordance"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31645 #, c-format
31646 msgid "Modify record using the following template: "
31647 msgstr "Modifier les règles de concordance"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31650 #, c-format
31651 msgid "Modify selected items"
31652 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31653
31654 #. INPUT type=button
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31656 msgid "Modify selected records"
31657 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31660 #, c-format
31661 msgid "Modify word"
31662 msgstr "Modifier un mot "
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31667 #, c-format
31668 msgid "Module"
31669 msgstr "Module"
31670
31671 #. TH
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31674 msgid "Module current"
31675 msgstr "Modifier à jour"
31676
31677 #. TH
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31680 msgid "Module upgrade needed"
31681 msgstr "Mise à jour du module requise"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31684 #, c-format
31685 msgid "Modules:"
31686 msgstr "Modules :"
31687
31688 #. SCRIPT
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31690 msgid "Mon"
31691 msgstr "Lun"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31694 #, c-format
31695 msgid "Monaco"
31696 msgstr ""
31697
31698 #. For the first occurrence,
31699 #. SCRIPT
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31704 #, c-format
31705 msgid "Monday"
31706 msgstr "Lundi"
31707
31708 #. SCRIPT
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31710 msgid "Mondays"
31711 msgstr "Lundis"
31712
31713 #. For the first occurrence,
31714 #. SCRIPT
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31723 #, c-format
31724 msgid "Month"
31725 msgstr "Mois"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31728 #, c-format
31729 msgid "Month/day"
31730 msgstr "Mois/Jour"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31733 #, c-format
31734 msgid "Month: "
31735 msgstr "Mois&nbsp;: "
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31738 #, c-format
31739 msgid "Morag Hills"
31740 msgstr "Morag Hills"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31744 #, c-format
31745 msgid "More "
31746 msgstr "Plus"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31749 #, c-format
31750 msgid "More details"
31751 msgstr "Plus de détails"
31752
31753 #. For the first occurrence,
31754 #. SCRIPT
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31757 msgid "More lists"
31758 msgstr "Plus de listes"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31764 #, c-format
31765 msgid "Most-circulated items"
31766 msgstr "Documents les plus empruntés"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31769 #, c-format
31770 msgid "Move"
31771 msgstr "Déplacer"
31772
31773 #. IMG
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31778 msgid "Move Up"
31779 msgstr "Remonter"
31780
31781 #. A
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31783 msgid "Move action down"
31784 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31785
31786 #. A
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31788 msgid "Move action to bottom"
31789 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31790
31791 #. A
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31793 msgid "Move action to top"
31794 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
31795
31796 #. A
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31798 msgid "Move action up"
31799 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31800
31801 #. A
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31803 #, fuzzy
31804 msgid "Move alert down"
31805 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31806
31807 #. A
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31809 #, fuzzy
31810 msgid "Move alert to bottom"
31811 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31812
31813 #. A
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31815 #, fuzzy
31816 msgid "Move alert to top"
31817 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
31818
31819 #. A
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31821 #, fuzzy
31822 msgid "Move alert up"
31823 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31824
31825 #. A
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31827 msgid "Move hold down"
31828 msgstr "Descendre la réservation "
31829
31830 #. A
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31832 msgid "Move hold to bottom"
31833 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
31834
31835 #. A
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31837 msgid "Move hold to top"
31838 msgstr "Remonter la réservation en premier "
31839
31840 #. A
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31842 msgid "Move hold up"
31843 msgstr "Remonter la réservation"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31846 #, c-format
31847 msgid "Move remaining unspent funds"
31848 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31851 #, c-format
31852 msgid "Move these patrons to the trash"
31853 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "Move to next position"
31858 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31861 #, fuzzy, c-format
31862 msgid "Move to previous position"
31863 msgstr "Retour à la page précédente"
31864
31865 #. INPUT type=submit
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31867 msgid "Move unreceived orders"
31868 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31871 #, c-format
31872 msgid "Moved!"
31873 msgstr "Déplacée!"
31874
31875 #. INPUT type=button
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31878 msgid "Multi receiving"
31879 msgstr "Multiples réceptions"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31882 #, c-format
31883 msgid "Musical recording"
31884 msgstr "Enregistrement musical"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31887 #, c-format
31888 msgid "My account"
31889 msgstr "Mon compte"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31892 #, c-format
31893 msgid "My checkouts"
31894 msgstr "Mes prêts"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31897 #, c-format
31898 msgid "My library"
31899 msgstr "Mon site"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31902 #, c-format
31903 msgid "MySQL version: "
31904 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
31905
31906 #. INPUT type=submit
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31908 msgid "NO"
31909 msgstr "NON"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31912 #, c-format
31913 msgid "NO NAME"
31914 msgstr "PAS DE NOM"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31917 #, c-format
31918 msgid "NORMARC"
31919 msgstr "NORMARC"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31923 #, c-format
31924 msgid "NOT CHECKED IN"
31925 msgstr "NON RETOURNÉ"
31926
31927 #
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31929 #, c-format
31930 msgid ""
31931 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31932 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31933 msgstr ""
31934 "NOTE&nbsp;: Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
31935 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
31936 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31943 #, c-format
31944 msgid "NOTE:"
31945 msgstr "NOTE:"
31946
31947 #
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31949 #, c-format
31950 msgid ""
31951 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31952 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31953 msgstr ""
31954 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
31955 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31956
31957 #. %1$s:  heading | html 
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31959 #, c-format
31960 msgid "NT: %s"
31961 msgstr "NT: %s"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31964 #, c-format
31965 msgid "Nadia Nicolaides"
31966 msgstr "Nadia Nicolaides"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31969 #, c-format
31970 msgid "Nahuel Angelinetti"
31971 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
32006 #, c-format
32007 msgid "Name"
32008 msgstr "Nom"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32011 #, c-format
32012 msgid "Name (any): "
32013 msgstr "Nom(partout): "
32014
32015 #. SCRIPT
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32017 msgid "Name is a required field!"
32018 msgstr "Champ obligatoire "
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
32023 #, c-format
32024 msgid "Name of day"
32025 msgstr "Nom du jour"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
32030 #, c-format
32031 msgid "Name of month"
32032 msgstr "Nom du mois"
32033
32034 #
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
32038 #, c-format
32039 msgid "Name of season"
32040 msgstr "Nom de la saison"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32043 #, c-format
32044 msgid "Name or ISSN: "
32045 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
32048 #, c-format
32049 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32050 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32053 #, c-format
32054 msgid "Name or cardnumber:"
32055 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32058 #, c-format
32059 msgid "Name the new definition"
32060 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32067 #, c-format
32068 msgid "Name:"
32069 msgstr "Nom&nbsp;: "
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
32076 #, c-format
32077 msgid "Name: "
32078 msgstr "Nom&nbsp;: "
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32081 #, c-format
32082 msgid "Name: *"
32083 msgstr "Nom : *"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
32086 #, c-format
32087 msgid "Named:"
32088 msgstr "Nom&nbsp;:"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32100 #, c-format
32101 msgid "Named: "
32102 msgstr "Nom&nbsp;:"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32105 #, c-format
32106 msgid "Natalie Bennison"
32107 msgstr "Natalie Bennison"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32110 #, c-format
32111 msgid "Nate Curulla"
32112 msgstr "Nate Curulla"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32115 #, c-format
32116 msgid "Near East University"
32117 msgstr "Near East University"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32120 #, c-format
32121 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32122 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32125 #, c-format
32126 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32127 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32130 #, c-format
32131 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32132 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
32138 #, c-format
32139 msgid "Never"
32140 msgstr "Jamais"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32149 #, c-format
32150 msgid "New"
32151 msgstr "Ajouter"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32158 #, c-format
32159 msgid "New "
32160 msgstr "Ajouter"
32161
32162 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32164 #, c-format
32165 msgid "New %s server"
32166 msgstr "Nouveau serveur %s"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32169 #, c-format
32170 msgid "New CSV export profile"
32171 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32174 #, c-format
32175 msgid "New SQL report"
32176 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32179 #, c-format
32180 msgid "New SRU server"
32181 msgstr "Nouveau serveur SRU"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32184 #, c-format
32185 msgid "New Z39.50 server"
32186 msgstr "Ajouter via Z39.50"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32189 #, c-format
32190 msgid "New authority "
32191 msgstr "Ajouter une autorité"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32194 #, c-format
32195 msgid "New authority type"
32196 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
32197
32198 #. %1$s:  category 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32200 #, c-format
32201 msgid "New authorized value for %s"
32202 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32205 #, c-format
32206 msgid "New basket"
32207 msgstr "Ajouter une commande"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32210 #, c-format
32211 msgid "New basket group"
32212 msgstr "Nouveau bordereau"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32215 #, c-format
32216 msgid "New batch patron modification"
32217 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32218
32219 #. A
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32221 msgid "New batch patrons modification"
32222 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32223
32224 #. A
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32226 #, c-format
32227 msgid "New batch record deletion"
32228 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
32229
32230 #. A
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32232 #, c-format
32233 msgid "New batch record modification"
32234 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32238 #, c-format
32239 msgid "New budget"
32240 msgstr "Ajouter un budget"
32241
32242 #. SCRIPT
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32244 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32245 msgstr "le budget parent est le budget courant"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32248 #, c-format
32249 msgid "New card"
32250 msgstr "Nouvelle carte"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32255 #, c-format
32256 msgid "New category"
32257 msgstr "Ajouter une catégorie"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32260 #, c-format
32261 msgid "New child record"
32262 msgstr "Ajouter une notice fille"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32266 #, c-format
32267 msgid "New city"
32268 msgstr "Ajouter une ville"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32271 #, c-format
32272 msgid "New classification source"
32273 msgstr "Ajouter une source de classification"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32276 #, c-format
32277 msgid "New collection"
32278 msgstr "Nouvelle collection"
32279
32280 #. %1$s:  booksellername 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32282 #, c-format
32283 msgid "New contract for %s"
32284 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32287 #, c-format
32288 msgid "New course"
32289 msgstr "Ajouter un cours"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32292 #, c-format
32293 msgid "New currency"
32294 msgstr "Ajouter une devise"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32297 #, c-format
32298 msgid "New definition"
32299 msgstr "Ajouter une définition"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32302 #, c-format
32303 msgid "New entry"
32304 msgstr "Ajouter une nouvelle"
32305
32306 #. SCRIPT
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32308 msgid "New field"
32309 msgstr "Nouveau champ"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32312 #, c-format
32313 msgid "New field on next line"
32314 msgstr ""
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "New fields"
32319 msgstr "Nouveau champ"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32322 #, c-format
32323 msgid "New filing rule"
32324 msgstr "Ajouter des règles de classement"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32327 #, c-format
32328 msgid "New framework"
32329 msgstr "Ajouter une grille"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32333 #, c-format
32334 msgid "New frequency"
32335 msgstr "Nouvelle périodicité"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32338 #, c-format
32339 msgid "New from Z39.50"
32340 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32343 #, c-format
32344 msgid "New from Z39.50/SRU"
32345 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
32346
32347 #. %1$s:  budget_period_description 
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32349 #, c-format
32350 msgid "New fund for %s"
32351 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32354 #, c-format
32355 msgid "New group"
32356 msgstr "Ajouter un groupe "
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32359 #, c-format
32360 msgid "New guided report"
32361 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32364 #, c-format
32365 msgid "New item"
32366 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32369 #, c-format
32370 msgid "New item type"
32371 msgstr "Ajouter un type de document"
32372
32373 #. %1$s:  label_batch 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32375 #, c-format
32376 msgid "New label batch created: # %s "
32377 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32380 #, c-format
32381 msgid "New library"
32382 msgstr "Ajouter un site"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32393 #, c-format
32394 msgid "New line (\\n)"
32395 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32398 #, c-format
32399 msgid "New list"
32400 msgstr "Nouvelle liste"
32401
32402 #. SCRIPT
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32404 #, fuzzy
32405 msgid "New macro..."
32406 msgstr "Nouvel utilisateur"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32409 #, c-format
32410 msgid "New notice"
32411 msgstr "Nouvelle notification"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32414 #, c-format
32415 msgid "New number pattern"
32416 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32419 #, c-format
32420 msgid "New numbering pattern"
32421 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32424 #, c-format
32425 msgid "New password:"
32426 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32429 #, c-format
32430 msgid "New patron "
32431 msgstr "Nouvel utilisateur"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32434 #, c-format
32435 msgid "New patron attribute type"
32436 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32439 #, c-format
32440 msgid "New patron list"
32441 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32444 #, c-format
32445 msgid "New preference"
32446 msgstr "Ajouter une préférence"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32450 #, c-format
32451 msgid "New printer"
32452 msgstr "Ajouter une imprimante"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32455 #, c-format
32456 msgid "New profile"
32457 msgstr "Nouveau profil"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32461 #, c-format
32462 msgid "New purchase suggestion"
32463 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32467 #, c-format
32468 msgid "New record"
32469 msgstr "Ajouter une notice"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32472 #, c-format
32473 msgid "New record "
32474 msgstr "Ajouter une notice"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32477 #, c-format
32478 msgid "New record matching rule"
32479 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32482 #, c-format
32483 msgid "New report "
32484 msgstr "Nouveau rapport"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32487 #, c-format
32488 msgid "New routing list"
32489 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32492 #, fuzzy, c-format
32493 msgid "New search"
32494 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32497 #, c-format
32498 msgid "New set"
32499 msgstr "Nouvel ensemble"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32502 #, c-format
32503 msgid "New stop word"
32504 msgstr "Ajouter un mot vide"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32511 #, c-format
32512 msgid "New subscription"
32513 msgstr "Ajouter un abonnement"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32517 #, c-format
32518 msgid "New tag"
32519 msgstr "Ajouter une zone"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32522 #, c-format
32523 msgid "New username:"
32524 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32527 #, c-format
32528 msgid "New vendor"
32529 msgstr "Ajouter un fournisseur"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32532 #, c-format
32533 msgid "New word"
32534 msgstr "Ajouter un mot"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32542 #, c-format
32543 msgid "News"
32544 msgstr "Nouvelles"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32547 #, c-format
32548 msgid "News: "
32549 msgstr "Nouvelles: "
32550
32551 #. For the first occurrence,
32552 #. SCRIPT
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32565 msgid "Next"
32566 msgstr "Suivant"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32574 #, c-format
32575 msgid "Next &gt;&gt;"
32576 msgstr "Suivant >>"
32577
32578 #. INPUT type=button
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32593 msgid "Next >>"
32594 msgstr "Suivant >>"
32595
32596 #. INPUT type=button name=changepage_next
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32599 msgid "Next Page"
32600 msgstr "Page suivante"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32603 #, c-format
32604 msgid "Next available"
32605 msgstr "Prochain disponible"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32608 #, c-format
32609 msgid "Next issue publication date:"
32610 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32611
32612 #. INPUT type=button name=changepage_next
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32614 msgid "Next page"
32615 msgstr "Page suivante"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32618 #, c-format
32619 msgid "Next records"
32620 msgstr "Enregistrements suivants"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32623 #, c-format
32624 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32625 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32628 #, c-format
32629 msgid "Nick Clemens"
32630 msgstr "Nick Clemens"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32633 #, c-format
32634 msgid "Nicolas Legrand"
32635 msgstr "Nicolas Legrand"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32638 #, c-format
32639 msgid "Nicolas Morin"
32640 msgstr "Nicolas Morin"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32643 #, c-format
32644 msgid "Nicole C. Engard"
32645 msgstr "Nicole C. Engard"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32648 #, c-format
32649 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32650 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
32651
32652 #. For the first occurrence,
32653 #. SCRIPT
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32666 #, c-format
32667 msgid "No"
32668 msgstr "Non"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32671 #, c-format
32672 msgid "No "
32673 msgstr "Non "
32674
32675 #
32676 #. For the first occurrence,
32677 #. %1$s:  ELSE 
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32680 #, c-format
32681 msgid "No %s "
32682 msgstr "No %s"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32690 #, c-format
32691 msgid "No (default)"
32692 msgstr "Non (par défaut)"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32696 #, c-format
32697 msgid ""
32698 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32699 "ACQ, the items framework would be used"
32700 msgstr ""
32701 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32702 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32705 #, c-format
32706 msgid ""
32707 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32708 "ACQ, the items framework would be used "
32709 msgstr ""
32710 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32711 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32712
32713 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32715 #, c-format
32716 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32717 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
32718
32719 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32721 #, c-format
32722 msgid "No Item with barcode: %s"
32723 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32726 #, c-format
32727 msgid ""
32728 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32729 "frameworks supplied for English (en)"
32730 msgstr ""
32731 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32732 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32733
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32736 msgid ""
32737 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32738 "searches will go through the whole record. Continue?"
32739 msgstr ""
32740 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32741 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32744 #, c-format
32745 msgid "No Status"
32746 msgstr "Pas de statut"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32749 #, c-format
32750 msgid ""
32751 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32752 "with the category TERM."
32753 msgstr ""
32754 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
32755 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32760 #, c-format
32761 msgid "No active currency is defined"
32762 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32765 #, c-format
32766 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32767 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32771 #, c-format
32772 msgid "No address stored."
32773 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "No biblio has been removed."
32778 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32781 #, c-format
32782 msgid "No categories have been defined. "
32783 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32787 #, c-format
32788 msgid "No city stored."
32789 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32792 #, c-format
32793 msgid "No claims notice defined. "
32794 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32795
32796 #. SCRIPT
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32798 msgid "No columns selected!"
32799 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32802 #, c-format
32803 msgid "No comments have been approved."
32804 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32807 #, c-format
32808 msgid "No comments to moderate."
32809 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
32810
32811 #. SCRIPT
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32813 msgid "No cover image available"
32814 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
32815
32816 #. For the first occurrence,
32817 #. SCRIPT
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32820 msgid "No data available in table"
32821 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32824 #, c-format
32825 msgid "No database named "
32826 msgstr "Pas de nom de base de données "
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32829 #, c-format
32830 msgid "No descriptions"
32831 msgstr "Pas de escriptions"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32834 #, c-format
32835 msgid "No email is configured for your user."
32836 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32840 #, c-format
32841 msgid "No email stored."
32842 msgstr "Pas de email enregistré"
32843
32844 #. For the first occurrence,
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32848 msgid "No entries to show"
32849 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
32850
32851 #
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32855 #, c-format
32856 msgid "No fund"
32857 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32860 #, c-format
32861 msgid "No fund found"
32862 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32865 #, c-format
32866 msgid "No funds to display for this search criteria"
32867 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32870 #, c-format
32871 msgid "No group"
32872 msgstr "Pas de groupe"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32875 #, c-format
32876 msgid "No groups defined."
32877 msgstr "Pas de groupes définis."
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32883 #, c-format
32884 msgid "No holds allowed"
32885 msgstr "Réservation non autorisée"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32888 #, c-format
32889 msgid "No holds allowed:"
32890 msgstr "Pas de réservations autorisées"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32894 #, c-format
32895 msgid "No holds found."
32896 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32900 #, c-format
32901 msgid "No image: "
32902 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32905 #, c-format
32906 msgid "No images are currently available. "
32907 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32908
32909 #. SCRIPT
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32911 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32912 msgstr ""
32913 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32914
32915 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32917 #, c-format
32918 msgid "No item found with barcode %s"
32919 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32922 #, c-format
32923 msgid "No item matches this barcode"
32924 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
32925
32926 #. SCRIPT
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32928 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32929 msgstr ""
32930 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
32931
32932 #. SCRIPT
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32934 msgid "No item was selected"
32935 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32936
32937 #. SCRIPT
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32939 msgid ""
32940 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32941 msgstr ""
32942 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
32943 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
32944
32945 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32947 #, c-format
32948 msgid "No item with barcode: %s"
32949 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32952 #, c-format
32953 msgid "No items"
32954 msgstr "Pas de réponse"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32958 #, c-format
32959 msgid "No items are available"
32960 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
32961
32962 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32964 #, c-format
32965 msgid "No items for %s"
32966 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32971 #, c-format
32972 msgid "No items found."
32973 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
32974
32975 #. %1$s:  END 
32976 #. %2$s:  END 
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32978 #, c-format
32979 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32980 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
32981
32982 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32983 #. %2$s:  BORERR 
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32985 #, c-format
32986 msgid ""
32987 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32988 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32989 "should be specified."
32990 msgstr ""
32991 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
32992 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
32993 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32997 #, c-format
32998 msgid "No limit"
32999 msgstr "Pas de limite"
33000
33001 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
33003 #, c-format
33004 msgid "No log found %s for "
33005 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33008 #, c-format
33009 msgid "No mappings have been defined for this set"
33010 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33011
33012 #. SCRIPT
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33014 msgid "No match"
33015 msgstr "Aucune correspondance"
33016
33017 #. SCRIPT
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33019 msgid "No matches found"
33020 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33021
33022 #. For the first occurrence,
33023 #. SCRIPT
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33026 msgid "No matching records found"
33027 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33028
33029 #. SCRIPT
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
33031 msgid "No matching reports found"
33032 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33035 #, c-format
33036 msgid "No missing issues found."
33037 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
33040 #, c-format
33041 msgid "No more renewals possible"
33042 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33045 #, c-format
33046 msgid "No news loaded"
33047 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33050 #, c-format
33051 msgid "No notice"
33052 msgstr "Pas de notification"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33055 #, c-format
33056 msgid "No order selected"
33057 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33060 #, c-format
33061 msgid "No orders yet"
33062 msgstr "Pas encore de commande"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
33065 #, c-format
33066 msgid "No outstanding charges"
33067 msgstr "Aucun frais non réglés"
33068
33069 #. SCRIPT
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33071 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33072 msgstr ""
33073 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33074 "quand même)&nbao;: %s"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
33077 #, c-format
33078 msgid "No patron matched "
33079 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33082 #, c-format
33083 msgid "No patron may put this book on hold."
33084 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33087 #, c-format
33088 msgid "No patron records have been actually removed"
33089 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33092 #, c-format
33093 msgid "No patron records have been anonymized"
33094 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33097 #, c-format
33098 msgid "No patron records have been removed"
33099 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33102 #, c-format
33103 msgid "No patron with this name, please, try another"
33104 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33107 #, c-format
33108 msgid "No pending baskets"
33109 msgstr "Aucune commande en attente"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33112 #, c-format
33113 msgid "No pending on-site checkout."
33114 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33118 #, c-format
33119 msgid "No phone stored."
33120 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
33123 #, c-format
33124 msgid "No physical items for this record"
33125 msgstr "Aucun exemplaire"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33128 #, c-format
33129 msgid "No plugins installed"
33130 msgstr "Pas de plugins installés"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33133 #, c-format
33134 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33135 msgstr ""
33136 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33139 #, c-format
33140 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33141 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33142
33143 #. A
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33148 msgid "No popup"
33149 msgstr "Aucun popup"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33152 #, c-format
33153 msgid "No printers defined."
33154 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33155
33156 #. SCRIPT
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33158 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33159 msgstr ""
33160 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
33161 "citation\" pour en ajouter une."
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33164 #, fuzzy, c-format
33165 msgid ""
33166 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33167 "your catalog."
33168 msgstr ""
33169 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
33170 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33173 #, c-format
33174 msgid "No records have been staged."
33175 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33178 #, fuzzy, c-format
33179 msgid "No records imported"
33180 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33184 #, c-format
33185 msgid "No renewal before"
33186 msgstr "Aucun renouvellement avant"
33187
33188 #. SCRIPT
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33190 msgid "No renewal before %s"
33191 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
33194 #, c-format
33195 msgid "No results for your query"
33196 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33202 #, c-format
33203 msgid "No results found"
33204 msgstr "Pas de réponse"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33207 #, c-format
33208 msgid "No results found for "
33209 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
33210
33211 #. %1$s:  result.melding 
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33213 #, c-format
33214 msgid ""
33215 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33216 msgstr ""
33217 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33218 "Message : \"%s\""
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33222 #, c-format
33223 msgid "No results found."
33224 msgstr "Pas de réponse."
33225
33226 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33228 #, c-format
33229 msgid "No results match your search %sfor "
33230 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33233 #, c-format
33234 msgid "No results match your search for "
33235 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33238 #, c-format
33239 msgid "No results."
33240 msgstr "Pas de résultats."
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33243 #, c-format
33244 msgid ""
33245 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33246 "the samples supplied for English (en)"
33247 msgstr ""
33248 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33249 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33252 #, c-format
33253 msgid "No saved reports match your criteria. "
33254 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33257 #, c-format
33258 msgid "No statistics to report"
33259 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33262 #, c-format
33263 msgid "No system preferences matched your search for "
33264 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33265
33266 #. SCRIPT
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33268 #, fuzzy
33269 msgid "No temporary directory found."
33270 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33273 #, c-format
33274 msgid "No transfers to receive"
33275 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33278 #, c-format
33279 msgid "No warnings."
33280 msgstr "Aucun avertissement."
33281
33282 #. INPUT type=button
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33284 msgid "No, I don't confirm"
33285 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33286
33287 #. INPUT type=submit
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33289 msgid "No, do not Delete"
33290 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33291
33292 #. INPUT type=submit
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33306 msgid "No, do not delete"
33307 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33308
33309 #. INPUT type=submit
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33311 msgid "No, do not delete!"
33312 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
33313
33314 #. INPUT type=submit
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33316 msgid "No, don't cancel"
33317 msgstr "Non, ne pas annuler "
33318
33319 #. INPUT type=submit
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33321 msgid "No, don't check out (N)"
33322 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33323
33324 #. INPUT type=submit
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33326 msgid "No, don't close (N)"
33327 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33328
33329 #. INPUT type=submit
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33332 msgid "No, don't delete"
33333 msgstr "Non, ne pas supprimer "
33334
33335 #. INPUT type=submit
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33337 msgid "No, don't delete (N)"
33338 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33339
33340 #. INPUT type=submit
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33342 msgid "No, don't renew (N)"
33343 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33349 #, c-format
33350 msgid "No."
33351 msgstr "No."
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33354 #, c-format
33355 msgid "No. of items:"
33356 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33359 #, c-format
33360 msgid "No. of times checked out"
33361 msgstr "Nombre de prêts"
33362
33363 #. INPUT type=button
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33365 msgid "No: Save as new authority"
33366 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
33367
33368 #. INPUT type=button
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33370 msgid "No: Save as new record"
33371 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33374 #, c-format
33375 msgid "Non fiction"
33376 msgstr "Documentaire"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33379 #, c-format
33380 msgid "Non-musical recording"
33381 msgstr "Enregistrement non musical"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33415 #, c-format
33416 msgid "None"
33417 msgstr "Aucun"
33418
33419 #. SCRIPT
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33421 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33422 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33427 #, fuzzy, c-format
33428 msgid "None specified "
33429 msgstr "%s %sNon défini"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33432 #, c-format
33433 msgid "Nonpublic note"
33434 msgstr "Note privée"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33438 #, c-format
33439 msgid "Nonpublic note:"
33440 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33441
33442 #. %1$s:  internalnotes 
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33444 #, c-format
33445 msgid "Nonpublic note: %s"
33446 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33449 #, c-format
33450 msgid "Normal"
33451 msgstr "Normal"
33452
33453 #. SCRIPT
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33455 msgid "Normal day"
33456 msgstr "Jour habituel"
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33459 #, fuzzy, c-format
33460 msgid "Normal text"
33461 msgstr "Normal"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33472 #, c-format
33473 msgid "Normalization rule: "
33474 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33477 #, c-format
33478 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33479 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33482 #, c-format
33483 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33484 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
33485
33486 #. SCRIPT
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33488 msgid "Northern"
33489 msgstr "Nord"
33490
33491 #. %1$s:  END 
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33493 #, c-format
33494 msgid "Not Installed %s"
33495 msgstr "Pas installé %s"
33496
33497 #. INPUT type=submit
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33499 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33500 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33503 #, c-format
33504 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33505 msgstr ""
33506 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33507 "définies."
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33510 #, c-format
33511 msgid ""
33512 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33513 "'ignored'). "
33514 msgstr ""
33515 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
33516 "(ou ignorées)."
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33519 #, c-format
33520 msgid "Not allowed to delete own account"
33521 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
33522
33523 #. SCRIPT
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33525 msgid "Not allowed: overdue"
33526 msgstr ""
33527
33528 #
33529 #. SCRIPT
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33531 #, fuzzy
33532 msgid "Not allowed: patron restricted"
33533 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33539 #, c-format
33540 msgid "Not available"
33541 msgstr "Indisponible"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33544 #, c-format
33545 msgid "Not checked out since: "
33546 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33549 #, c-format
33550 msgid "Not checked out."
33551 msgstr "Pas en Prêt."
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33558 #, c-format
33559 msgid "Not for loan"
33560 msgstr "Exclu du prêt"
33561
33562 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33563 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33564 #. %3$s:  ELSE 
33565 #. %4$s:  END 
33566 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33567 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33568 #. %7$s:  ELSE 
33569 #. %8$s:  END 
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33571 #, c-format
33572 msgid ""
33573 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33574 "%s %s being available for loan %s "
33575 msgstr ""
33576 "Statut exclu du prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s "
33577 "%s %s  disponible pour le prêt %s"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33580 #, c-format
33581 msgid "Not for loan: "
33582 msgstr "Exclu du prêt : "
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33585 #, c-format
33586 msgid "Not published"
33587 msgstr "Non publié  "
33588
33589 #. SCRIPT
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33591 msgid "Not renewable"
33592 msgstr "Non Renouvelable"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33598 #, c-format
33599 msgid "Note"
33600 msgstr "Note"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33603 #, c-format
33604 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33605 msgstr ""
33606 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33607 "les excluez."
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33611 #, c-format
33612 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33613 msgstr ""
33614 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
33615 "soirs."
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33619 #, c-format
33620 msgid "Note about the accompanying materials: "
33621 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
33622
33623 #. SCRIPT
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33625 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33626 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33629 #, c-format
33630 msgid "Note for OPAC"
33631 msgstr "Note pour l'OPAC "
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33634 #, c-format
33635 msgid "Note for staff"
33636 msgstr "Note interne :  "
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33639 #, c-format
33640 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33641 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33644 #, c-format
33645 msgid "Note that if the system preference "
33646 msgstr "Notez que si la préférence système "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33651 #, c-format
33652 msgid "Note:"
33653 msgstr "Note&nbsp;:"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33658 #, c-format
33659 msgid "Note: "
33660 msgstr "Note&nbsp;:"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33663 #, c-format
33664 msgid ""
33665 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33666 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33667 "or slow your system down."
33668 msgstr ""
33669 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33670 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33671 "ralentir votre système."
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33674 #, c-format
33675 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33676 msgstr ""
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33679 #, c-format
33680 msgid ""
33681 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33682 "temporary."
33683 msgstr ""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33686 #, c-format
33687 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33688 msgstr ""
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33691 #, c-format
33692 msgid ""
33693 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33694 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33695 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33696 "the bibliographic record"
33697 msgstr ""
33698 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
33699 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
33700 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
33701 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33704 #, c-format
33705 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33706 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33725 #, c-format
33726 msgid "Notes"
33727 msgstr "Notes"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33731 #, c-format
33732 msgid "Notes "
33733 msgstr "Notes "
33734
33735 #. For the first occurrence,
33736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33739 #, c-format
33740 msgid "Notes : %s "
33741 msgstr "Notes : %s"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33744 #, c-format
33745 msgid "Notes/Comments"
33746 msgstr "Notes"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33760 #, c-format
33761 msgid "Notes:"
33762 msgstr "Notes&nbsp;: "
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33771 #, c-format
33772 msgid "Notes: "
33773 msgstr "Notes&nbsp;: "
33774
33775 #. For the first occurrence,
33776 #. %1$s:  reservenotes 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33779 #, c-format
33780 msgid "Notes: %s"
33781 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
33782
33783 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33784 #. %2$s:  END 
33785 #. %3$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33787 #, c-format
33788 msgid "Notes: %s%s %s "
33789 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33793 #, c-format
33794 msgid "Nothing found."
33795 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33798 #, c-format
33799 msgid "Nothing found. "
33800 msgstr "Aucune réponse"
33801
33802 #. For the first occurrence,
33803 #. SCRIPT
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33806 msgid "Nothing is selected."
33807 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33808
33809 #. SCRIPT
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33811 msgid "Nothing to save"
33812 msgstr "Rien à enregistrer"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33817 #, c-format
33818 msgid "Notice"
33819 msgstr "Message"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33823 #, c-format
33824 msgid "Notices"
33825 msgstr "Notifications"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33828 #, c-format
33829 msgid "Notices &amp; Slips"
33830 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33834 #, c-format
33835 msgid "Notices &amp; slips"
33836 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33837
33838 #
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33840 #, c-format
33841 msgid "Notices and Slips"
33842 msgstr "Notifications et tickets"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33845 #, c-format
33846 msgid "Notification Date"
33847 msgstr "Date de notification"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33851 #, c-format
33852 msgid "Notified by"
33853 msgstr "Notifié par"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33858 #, c-format
33859 msgid "Notify id"
33860 msgstr "Notification"
33861
33862 #. SCRIPT
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33864 msgid "Nov"
33865 msgstr "Nov"
33866
33867 #. For the first occurrence,
33868 #. SCRIPT
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33871 #, c-format
33872 msgid "November"
33873 msgstr "Novembre"
33874
33875 #. SCRIPT
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33877 msgid "Now"
33878 msgstr "Maintenant"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33884 "default data."
33885 msgstr ""
33886 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33887 "les remplir avec quelques données par défaut."
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33890 #, c-format
33891 msgid "Num/Patrons"
33892 msgstr "N°/Utilisateur"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33900 #, c-format
33901 msgid "Number"
33902 msgstr "Numéro"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33906 #, c-format
33907 msgid "Number "
33908 msgstr "Numéro"
33909
33910 #
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33913 #, c-format
33914 msgid "Number of baskets"
33915 msgstr "Nombre de commandes"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33918 #, c-format
33919 msgid "Number of checkouts"
33920 msgstr "Nombre de prêts"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33924 #, c-format
33925 msgid "Number of columns:"
33926 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
33927
33928 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33930 #, c-format
33931 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33932 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33935 #, c-format
33936 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33937 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33940 #, c-format
33941 msgid "Number of issues to display to staff:"
33942 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33945 #, c-format
33946 msgid "Number of issues to display to staff: "
33947 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33950 #, c-format
33951 msgid "Number of issues to display to the public: "
33952 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
33953
33954 #
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33956 #, c-format
33957 msgid "Number of issues:"
33958 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33961 #, c-format
33962 msgid "Number of items added"
33963 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33966 #, c-format
33967 msgid "Number of items deleted"
33968 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33971 #, c-format
33972 msgid "Number of items displayed"
33973 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33976 #, c-format
33977 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33978 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33981 #, c-format
33982 msgid "Number of items replaced"
33983 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33986 #, c-format
33987 msgid "Number of items to add : "
33988 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33991 #, c-format
33992 msgid "Number of months:"
33993 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33996 #, c-format
33997 msgid "Number of months: "
33998 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34001 #, c-format
34002 msgid "Number of num:"
34003 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34004
34005 #
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34007 #, c-format
34008 msgid "Number of pages"
34009 msgstr "Nombre de pages"
34010
34011 #. %1$s:  LinesRead 
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34013 #, c-format
34014 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34015 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34018 #, c-format
34019 msgid "Number of records added"
34020 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34023 #, c-format
34024 msgid "Number of records changed back"
34025 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34028 #, c-format
34029 msgid "Number of records deleted"
34030 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34034 #, c-format
34035 msgid "Number of records ignored"
34036 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34039 #, c-format
34040 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34041 msgstr ""
34042 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34043 "prêt"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34046 #, c-format
34047 msgid "Number of records updated"
34048 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
34051 #, c-format
34052 msgid "Number of renewals"
34053 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34057 #, c-format
34058 msgid "Number of rows:"
34059 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
34060
34061 #
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34063 #, c-format
34064 msgid "Number of students:"
34065 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34068 #, c-format
34069 msgid "Number of weeks:"
34070 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34073 #, c-format
34074 msgid "Number of weeks: "
34075 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34078 #, c-format
34079 msgid "Number pattern:"
34080 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
34083 #, c-format
34084 msgid "Number patterns"
34085 msgstr "Modèle de numérotation "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
34088 #, c-format
34089 msgid "Numbered"
34090 msgstr "Numérotation"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34093 #, c-format
34094 msgid "Numbering calculation"
34095 msgstr "Calcul de la numérotation"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
34098 #, c-format
34099 msgid "Numbering formula"
34100 msgstr "Formule de numérotation "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
34105 #, c-format
34106 msgid "Numbering formula:"
34107 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34110 #, c-format
34111 msgid "Numbering pattern"
34112 msgstr "Modèle de numérotation"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
34115 #, c-format
34116 msgid "Numbering pattern:"
34117 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
34120 #, c-format
34121 msgid "Numbering patterns"
34122 msgstr "Modèle de numérotation "
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34125 #, c-format
34126 msgid "Nuño López Ansótegui"
34127 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34130 #, c-format
34131 msgid "OAI set mappings"
34132 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
34135 #, c-format
34136 msgid "OAI sets"
34137 msgstr "Ensembles OAI"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34143 #, c-format
34144 msgid "OAI sets configuration"
34145 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
34148 #, c-format
34149 msgid "OD/Checkouts"
34150 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34154 #, c-format
34155 msgid "OFF"
34156 msgstr "Inactif"
34157
34158 #. INPUT type=submit name=submit
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34210 #, c-format
34211 msgid "OK"
34212 msgstr "OK"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34216 #, c-format
34217 msgid "ON"
34218 msgstr "Actif"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34223 #, c-format
34224 msgid "OPAC"
34225 msgstr "OPAC"
34226
34227 #. For the first occurrence,
34228 #. %1$s:  lang_lis.language 
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34233 #, c-format
34234 msgid "OPAC (%s)"
34235 msgstr "OPAC (%s)"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34238 #, c-format
34239 msgid "OPAC Info: "
34240 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34243 #, c-format
34244 msgid "OPAC and Koha news"
34245 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34248 #, c-format
34249 msgid "OPAC info: "
34250 msgstr "Note OPAC:"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34254 #, c-format
34255 msgid "OPAC note"
34256 msgstr "Note OPAC"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34259 #, c-format
34260 msgid "OPAC note:"
34261 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34264 #, c-format
34265 msgid "OPAC view:"
34266 msgstr "Vue OPAC: "
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34269 #, c-format
34270 msgid "OPAC/Staff login"
34271 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34274 #, c-format
34275 msgid "OPACBaseURL"
34276 msgstr ""
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34279 #, c-format
34280 msgid ""
34281 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34282 "sponsorship)"
34283 msgstr ""
34284 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
34285 "Série de commanditaires)"
34286
34287 #. INPUT type=button
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34295 #, c-format
34296 msgid "OR"
34297 msgstr "OU"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34300 #, c-format
34301 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34302 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34305 #, c-format
34306 msgid "OR:"
34307 msgstr "ou "
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34310 #, c-format
34311 msgid ""
34312 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34313 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34314 msgstr ""
34315 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
34316 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34319 #, c-format
34320 msgid "OS version ('uname -a'): "
34321 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34325 #, c-format
34326 msgid "OVER THE LIMIT"
34327 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34330 #, c-format
34331 msgid "Object"
34332 msgstr "Objet"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34335 #, c-format
34336 msgid "Object: "
34337 msgstr "Objet :"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34340 #, fuzzy, c-format
34341 msgid "Oblique title: "
34342 msgstr "Sur le titre "
34343
34344 #. SCRIPT
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34346 msgid "Oct"
34347 msgstr "Oct"
34348
34349 #. For the first occurrence,
34350 #. SCRIPT
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34353 #, c-format
34354 msgid "October"
34355 msgstr "Octobre"
34356
34357 #. For the first occurrence,
34358 #. %1$s:  ELSE 
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34361 #, c-format
34362 msgid "Off %s "
34363 msgstr "Off %s "
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34366 #, c-format
34367 msgid ""
34368 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34369 "transactions, but patron and item information will not be available."
34370 msgstr ""
34371 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
34372 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
34373 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34380 #, c-format
34381 msgid "Offline circulation"
34382 msgstr "Circulation hors ligne"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34385 #, c-format
34386 msgid "Offline circulation file upload"
34387 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34391 #, c-format
34392 msgid "Offset:"
34393 msgstr "Décalage&nbsp;:"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34404 #, c-format
34405 msgid "Offset: "
34406 msgstr "Décalage :"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34409 #, c-format
34410 msgid "Olivier Crouzet"
34411 msgstr "Olivier Crouzet"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34414 #, c-format
34415 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34416 msgstr ""
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34419 #, c-format
34420 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34421 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34424 #, c-format
34425 msgid "On"
34426 msgstr "Sur "
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34430 #, c-format
34431 msgid "On "
34432 msgstr "Sur "
34433
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34436 msgid "On hold"
34437 msgstr "Réservé"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34440 #, c-format
34441 msgid "On hold for"
34442 msgstr "Réservé pour"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34446 #, c-format
34447 msgid "On shelf holds allowed"
34448 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34451 #, c-format
34452 msgid "On title "
34453 msgstr "Sur le titre "
34454
34455 #. For the first occurrence,
34456 #. SCRIPT
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34459 #, c-format
34460 msgid "On-site checkout"
34461 msgstr "Prêt sur place"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34464 #, c-format
34465 msgid "On-site checkouts"
34466 msgstr "Prêt sur le site"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34469 #, c-format
34470 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34471 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34474 #, c-format
34475 msgid "On:"
34476 msgstr "Le&nbsp;:"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34479 #, fuzzy, c-format
34480 msgid "One borrowernumber per line."
34481 msgstr "Un code à barres par ligne."
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34484 #, fuzzy, c-format
34485 msgid "One number per line."
34486 msgstr "Un code à barres par ligne."
34487
34488 #. SCRIPT
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34490 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34491 msgstr ""
34492 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
34493
34494 #. SCRIPT
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34496 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34497 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34498
34499 #. SCRIPT
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34501 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34502 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34503
34504 #. SCRIPT
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34506 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34507 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34508
34509 #. A
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34511 msgid "Online Public Access Catalog"
34512 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34515 #, c-format
34516 msgid "Online help"
34517 msgstr "Aide en ligne"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34520 #, c-format
34521 msgid "Online resources:"
34522 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34525 #, c-format
34526 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34527 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34530 #, c-format
34531 msgid "Only Item:"
34532 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34535 #, c-format
34536 msgid "Only KPZ file format is supported."
34537 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34540 #, c-format
34541 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34542 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34545 #, c-format
34546 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34547 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34550 #, c-format
34551 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34552 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34555 #, c-format
34556 msgid "Only item "
34557 msgstr "Exemplaire seult"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34560 #, c-format
34561 msgid "Only items currently available"
34562 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34565 #, c-format
34566 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34567 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34570 #, c-format
34571 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34572 msgstr ""
34573 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34576 #, c-format
34577 msgid ""
34578 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34579 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34580 "results"
34581 msgstr ""
34582 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
34583 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34588 #, c-format
34589 msgid "Open"
34590 msgstr "Ouvertes"
34591
34592 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34594 #, c-format
34595 msgid "Open (%s)"
34596 msgstr "Ouvrir (%s)"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34599 #, c-format
34600 msgid "Open Document Spreadsheet"
34601 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
34602
34603 #. BUTTON
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34605 #, fuzzy
34606 msgid "Open fresh record"
34607 msgstr "Rechercher la notice"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34615 #, c-format
34616 msgid "Open in new window"
34617 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34620 #, c-format
34621 msgid "Open on:"
34622 msgstr "Ouvert le :"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34625 #, c-format
34626 msgid "Open."
34627 msgstr "Ouvrir."
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34630 #, c-format
34631 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34632 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34635 #, c-format
34636 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34637 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34640 #, c-format
34641 msgid "Opened on:"
34642 msgstr "Créé le :"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34645 #, c-format
34646 msgid "Operations"
34647 msgstr "Opérations"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34650 #, c-format
34651 msgid "Operator"
34652 msgstr "Mercator "
34653
34654 #. TH
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34656 msgid "Optional module missing"
34657 msgstr "Module optionnel manquant"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34664 #, c-format
34665 msgid "Options"
34666 msgstr "Options"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34670 #, c-format
34671 msgid "Or enter a list of record numbers"
34672 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34675 #, fuzzy, c-format
34676 msgid "Or list barcodes one by one"
34677 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34680 #, c-format
34681 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34682 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34685 #, c-format
34686 msgid "Or scan items one by one"
34687 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34690 #, c-format
34691 msgid "Or use a patron list"
34692 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34703 #, c-format
34704 msgid "Order"
34705 msgstr "Commander"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34711 #, c-format
34712 msgid "Order "
34713 msgstr "Commande"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34716 #, c-format
34717 msgid "Order cost"
34718 msgstr "Coût cmd"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34721 #, c-format
34722 msgid "Order cost search"
34723 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34726 #, c-format
34727 msgid "Order date"
34728 msgstr "Date de la commande"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34732 #, c-format
34733 msgid "Order date:"
34734 msgstr "Date de la commande"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34738 #, c-format
34739 msgid "Order from external source"
34740 msgstr "À partir d'une source externe"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34744 #, c-format
34745 msgid "Order line"
34746 msgstr "Ligne de commande"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34749 #, c-format
34750 msgid "Order line (parent)"
34751 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34754 #, c-format
34755 msgid "Order line :"
34756 msgstr "Ligne de commande :"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34759 #, c-format
34760 msgid "Order line search"
34761 msgstr "Recherche de commandes"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34764 #, c-format
34765 msgid "Order line:"
34766 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34769 #, c-format
34770 msgid "Order number"
34771 msgstr "Numéro de commande"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34774 #, c-format
34775 msgid "Order status: "
34776 msgstr "Commande en retard :"
34777
34778 #. A
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34781 msgid "Order this one"
34782 msgstr "Commander celui-ci"
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34786 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34787 msgstr ""
34788 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
34789 "(%s)"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34792 #, fuzzy, c-format
34793 msgid "Order: "
34794 msgstr "Commande"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34800 #, c-format
34801 msgid "Ordered"
34802 msgstr "Commandé"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34806 #, c-format
34807 msgid "Ordered amount"
34808 msgstr "Montant commandé"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34812 #, c-format
34813 msgid "Ordering information"
34814 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34817 #, c-format
34818 msgid "Ordernumber"
34819 msgstr "Numéro de commande"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34822 #, c-format
34823 msgid "Orders"
34824 msgstr "Commandes"
34825
34826 #. %1$s:  booksellerfromname 
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34828 #, c-format
34829 msgid "Orders for %s"
34830 msgstr "Commandes créées par %s"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34833 #, c-format
34834 msgid "Orders from: "
34835 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34839 #, c-format
34840 msgid "Orders search"
34841 msgstr "Recherche commandes"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34844 #, c-format
34845 msgid "Orders with uncertain prices"
34846 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34849 #, c-format
34850 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34851 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34855 #, c-format
34856 msgid "Organization"
34857 msgstr "Collectivité"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34860 #, c-format
34861 msgid "Organization #:"
34862 msgstr "Collectivité :"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34866 #, c-format
34867 msgid "Organization email: "
34868 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34871 #, c-format
34872 msgid "Organization name: "
34873 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34877 #, c-format
34878 msgid "Organization phone: "
34879 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34882 #, c-format
34883 msgid "Organize by: "
34884 msgstr "Trié par : "
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34887 #, c-format
34888 msgid "Original"
34889 msgstr "Original"
34890
34891 #. A
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34893 msgid "Original order line"
34894 msgstr "Ligne de commande d'origine"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34898 #, c-format
34899 msgid "Other"
34900 msgstr "Autres"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34903 #, c-format
34904 msgid "Other action"
34905 msgstr "Autre action"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34908 #, c-format
34909 msgid "Other course reserves"
34910 msgstr "Autres réserves de cours"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34913 #, c-format
34914 msgid "Other data"
34915 msgstr "Autres données"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34918 #, c-format
34919 msgid "Other holdings"
34920 msgstr "Autres exemplaires"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34923 #, c-format
34924 msgid "Other holdings:"
34925 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34928 #, c-format
34929 msgid "Other librarians"
34930 msgstr "Autres bibliothécaires"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34933 #, c-format
34934 msgid "Other name"
34935 msgstr "Autre nom"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34938 #, c-format
34939 msgid "Other names"
34940 msgstr "Autre noms"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34943 #, c-format
34944 msgid "Other options (choose one)"
34945 msgstr "Autres options "
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34949 #, c-format
34950 msgid "Other phone"
34951 msgstr "Autre téléphone"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34957 #, c-format
34958 msgid "Other phone: "
34959 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34962 #, c-format
34963 msgid "Others..."
34964 msgstr "Autres..."
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34977 #, c-format
34978 msgid "Output"
34979 msgstr "Affichage"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34982 #, c-format
34983 msgid "Output format"
34984 msgstr "Format de sortie "
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34987 #, c-format
34988 msgid "Output format "
34989 msgstr "Format de sortie "
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34992 #, c-format
34993 msgid "Output format:"
34994 msgstr "Format de sortie : "
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34997 #, c-format
34998 msgid "Output to a file named: "
34999 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
35002 #, c-format
35003 msgid "Output:"
35004 msgstr "Affichage&nbsp;:"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
35008 #, c-format
35009 msgid "Outstanding"
35010 msgstr "Non réglé"
35011
35012 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
35013 #. %2$s:  chargesamount 
35014 #. %3$s:  END 
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35016 #, c-format
35017 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
35018 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
35019
35020 #
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35022 #, c-format
35023 msgid "Overdue"
35024 msgstr "Retard"
35025
35026 #
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35029 #, c-format
35030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35031 msgstr "Amende de retard (montant)"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35034 #, c-format
35035 msgid "Overdue notice required: "
35036 msgstr "Message de retard requis : "
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35040 #, c-format
35041 msgid "Overdue notice/status triggers"
35042 msgstr "Déclencheur de notification"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35045 #, c-format
35046 msgid "Overdue report"
35047 msgstr "Rapports de retards"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35051 #, c-format
35052 msgid "Overdue status"
35053 msgstr "Statut en retard"
35054
35055 #
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35058 #, c-format
35059 msgid "Overdues"
35060 msgstr "Retards"
35061
35062 #
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35064 #, c-format
35065 msgid "Overdues with fines"
35066 msgstr "Retards avec amendes"
35067
35068 #
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35070 #, c-format
35071 msgid "Overdues:"
35072 msgstr "Retards&nbsp;:"
35073
35074 #. INPUT type=submit
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35078 msgid "Override and renew"
35079 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "Override blocked renewals"
35084 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35085
35086 #. INPUT type=submit
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35089 msgid "Override limit and renew"
35090 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
35093 #, c-format
35094 msgid "Override renewal limit:"
35095 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
35098 #, c-format
35099 msgid "Override restriction temporarily"
35100 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
35103 #, c-format
35104 msgid "Overwrite the existing one with this"
35105 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35108 #, c-format
35109 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35110 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35115 #, c-format
35116 msgid "Owner"
35117 msgstr "Propriétaire"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
35122 #, c-format
35123 msgid "Owner: "
35124 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35127 #, c-format
35128 msgid "PICAMARC"
35129 msgstr "PICAMARC"
35130
35131 #. SCRIPT
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35133 msgid "PM"
35134 msgstr "Après-midi"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35137 #, c-format
35138 msgid "PSGI: "
35139 msgstr ""
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35142 #, c-format
35143 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35144 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35147 #, c-format
35148 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35149 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35152 #, c-format
35153 msgid "Pablo Bianchi"
35154 msgstr "Pablo Bianchi"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35157 #, c-format
35158 msgid "Packaging manager:"
35159 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
35160
35161 #. For the first occurrence,
35162 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35163 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35166 #, c-format
35167 msgid "Page %s %s "
35168 msgstr "Page %s %s "
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35172 #, c-format
35173 msgid "Page height:"
35174 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
35175
35176 #
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35178 #, c-format
35179 msgid "Page side: "
35180 msgstr "Côté de la page : "
35181
35182 #
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35185 #, c-format
35186 msgid "Page width:"
35187 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35190 #, c-format
35191 msgid "Paid for (unused)"
35192 msgstr ""
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35195 #, c-format
35196 msgid "Paid for?:"
35197 msgstr "Payé pour ?"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35200 #, fuzzy, c-format
35201 msgid "Paper bin"
35202 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35208 #, c-format
35209 msgid "Paper bin:"
35210 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35214 #, c-format
35215 msgid "Partially received"
35216 msgstr "Reçu partiellement"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35219 #, c-format
35220 msgid "Pasi Kallinen"
35221 msgstr "Pasi Kallinen"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35225 #, c-format
35226 msgid "Password"
35227 msgstr "Mot de passe"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35230 #, c-format
35231 msgid "Password Updated"
35232 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35233
35234 #. For the first occurrence,
35235 #. SCRIPT
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35238 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35239 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35242 #, c-format
35243 msgid "Password is too short"
35244 msgstr "Mot de passe trop court"
35245
35246 #. %1$s:  minPasswordLength 
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35248 #, c-format
35249 msgid "Password must be at least %s characters long."
35250 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35255 #, c-format
35256 msgid "Password:"
35257 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35261 #, c-format
35262 msgid "Password: "
35263 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35264
35265 #. For the first occurrence,
35266 #. SCRIPT
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35269 #, c-format
35270 msgid "Passwords do not match"
35271 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35274 #, c-format
35275 msgid "Passwords do not match."
35276 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35277
35278 #. SCRIPT
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35280 msgid "Passwords will be displayed as text"
35281 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35284 #, c-format
35285 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35286 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35287
35288 #
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35290 #, c-format
35291 msgid "Patent document"
35292 msgstr "Brevet"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35307 #, c-format
35308 msgid "Patron"
35309 msgstr "Utilisateur"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35312 #, c-format
35313 msgid "Patron #:"
35314 msgstr "Utilisateur n° :"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35317 #, c-format
35318 msgid "Patron account flags"
35319 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35322 #, c-format
35323 msgid "Patron activity"
35324 msgstr "Activité de l'utilisateur "
35325
35326 #. SCRIPT
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35328 msgid "Patron attribute type code missing"
35329 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35333 #, c-format
35334 msgid "Patron attribute type code: "
35335 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35341 #, c-format
35342 msgid "Patron attribute types"
35343 msgstr "Attributs utilisateur"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron attributes"
35349 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35352 #, c-format
35353 msgid "Patron attributes: "
35354 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35364 #, c-format
35365 msgid "Patron card creator"
35366 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35372 #, c-format
35373 msgid "Patron categories"
35374 msgstr "Catégories utilisateur"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35385 #, c-format
35386 msgid "Patron category"
35387 msgstr "Catégorie utilisateur"
35388
35389 #
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35391 #, c-format
35392 msgid "Patron category administration"
35393 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron category:"
35398 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35403 #, c-format
35404 msgid "Patron category: "
35405 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "Patron details"
35410 msgstr "Détails de publication"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35413 #, c-format
35414 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35415 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
35416
35417 #
35418 #. SCRIPT
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35420 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35421 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35424 #, c-format
35425 msgid "Patron flags:"
35426 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35430 #, c-format
35431 msgid "Patron has "
35432 msgstr "L'utilisateur a "
35433
35434 #. %1$s:  charges 
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35436 #, c-format
35437 msgid "Patron has %s in fines."
35438 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
35439
35440 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35442 #, c-format
35443 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35444 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
35445
35446 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35447 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35448 #. %3$s:  END 
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35450 #, c-format
35451 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35452 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
35453
35454 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35455 #. %2$s:  creditsamount 
35456 #. %3$s:  END 
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35458 #, c-format
35459 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35460 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
35461
35462 #
35463 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35465 #, c-format
35466 msgid "Patron has a restriction until %s."
35467 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
35468
35469 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35470 #. %2$s:  END 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35472 #, c-format
35473 msgid ""
35474 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35475 "anyway? %s "
35476 msgstr ""
35477 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
35478 "quand même ? %s"
35479
35480 #
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35482 #, c-format
35483 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35484 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35487 #, c-format
35488 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35489 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
35490
35491 #. SCRIPT
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35493 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35494 msgstr ""
35495 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
35496 "jusqu'au&nbsp;: %s"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35499 #, c-format
35500 msgid "Patron has nothing checked out."
35501 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35505 #, c-format
35506 msgid "Patron has nothing on hold."
35507 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
35508
35509 #. %1$s:  fines 
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35511 #, c-format
35512 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35513 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
35514
35515 #. SCRIPT
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35517 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35518 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
35519
35520 #. INPUT type=text
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35522 msgid "Patron holds"
35523 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35526 #, c-format
35527 msgid "Patron image failed to upload"
35528 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35531 #, c-format
35532 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35533 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35536 #, c-format
35537 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35538 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
35539
35540 #. For the first occurrence,
35541 #. SCRIPT
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35546 #, c-format
35547 msgid "Patron is RESTRICTED"
35548 msgstr "Utilisateur bloqué"
35549
35550 #. A
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35552 msgid "Patron is an adult"
35553 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
35554
35555 #
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35558 #, c-format
35559 msgid "Patron is currently unrestricted."
35560 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
35561
35562 #
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35565 #, c-format
35566 msgid "Patron is restricted"
35567 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35570 #, c-format
35571 msgid "Patron list: "
35572 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35579 #, c-format
35580 msgid "Patron lists"
35581 msgstr "Liste d'utilisateurs"
35582
35583 #. OPTGROUP
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35585 msgid "Patron lists:"
35586 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35590 #, c-format
35591 msgid "Patron messaging preferences"
35592 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
35593
35594 #
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35596 #, c-format
35597 msgid "Patron name"
35598 msgstr "Nom d'utilisateur"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35601 #, c-format
35602 msgid "Patron not found"
35603 msgstr "Utilisateur non trouvé"
35604
35605 #. SCRIPT
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35607 msgid "Patron not found."
35608 msgstr "Utilisateur non trouvé."
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35611 #, c-format
35612 msgid "Patron not found:"
35613 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35616 #, c-format
35617 msgid "Patron notification:"
35618 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35622 #, c-format
35623 msgid "Patron notification: "
35624 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35627 #, c-format
35628 msgid "Patron records were last synced on: "
35629 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
35630
35631 #
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35633 #, c-format
35634 msgid "Patron restrictions"
35635 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35638 #, c-format
35639 msgid "Patron search: "
35640 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35643 #, c-format
35644 msgid "Patron selection"
35645 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35649 #, c-format
35650 msgid "Patron sort 1"
35651 msgstr "Utilisateur trié 1"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35655 #, c-format
35656 msgid "Patron sort 2"
35657 msgstr "Utilisateur trié 2"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35660 #, c-format
35661 msgid "Patron status"
35662 msgstr "Statut utilisateur"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35665 #, c-format
35666 msgid "Patron types and categories"
35667 msgstr "Catégories utilisateur"
35668
35669 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35671 #, c-format
35672 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35673 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35676 #, c-format
35677 msgid ""
35678 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35679 "the local record was kept."
35680 msgstr ""
35681 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
35682 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
35683
35684 #. For the first occurrence,
35685 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35688 #, c-format
35689 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35690 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
35691
35692 #. For the first occurrence,
35693 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35694 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35695 #. %3$s:  END 
35696 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35699 #, c-format
35700 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35701 msgstr ""
35702 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
35703 "commentaire:"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35706 #, c-format
35707 msgid "Patron's address in doubt"
35708 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35714 #, c-format
35715 msgid "Patron's address is in doubt"
35716 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35717
35718 #. SCRIPT
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35720 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35721 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35724 #, c-format
35725 msgid "Patron's address is in doubt."
35726 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
35727
35728 #. %1$s:  age_low 
35729 #. %2$s:  age_high 
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35731 #, c-format
35732 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35733 msgstr ""
35734 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
35735 "autorisés sont %s-%s."
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35738 #, c-format
35739 msgid "Patron's card has been reported lost."
35740 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35741
35742 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35743 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35744 #. %3$s:  END 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35746 #, c-format
35747 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35748 msgstr ""
35749 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35750
35751 #
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35753 #, c-format
35754 msgid "Patron's card is expired"
35755 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
35756
35757 #
35758 #. SCRIPT
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35760 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35761 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35766 #, c-format
35767 msgid "Patron's card is lost"
35768 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
35769
35770 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35772 #, c-format
35773 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35774 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35777 #, c-format
35778 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35779 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35782 #, c-format
35783 msgid "Patron:"
35784 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35787 #, c-format
35788 msgid "Patron: "
35789 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35819 #, c-format
35820 msgid "Patrons"
35821 msgstr "Utilisateurs"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35827 #, c-format
35828 msgid "Patrons and circulation"
35829 msgstr "Utilisateurs et circulation"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35832 #, c-format
35833 msgid "Patrons found for: "
35834 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35837 #, c-format
35838 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35839 msgstr ""
35840 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35843 #, c-format
35844 msgid "Patrons in list"
35845 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35849 #, c-format
35850 msgid "Patrons requesting modifications"
35851 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35856 #, c-format
35857 msgid "Patrons statistics"
35858 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35861 #, c-format
35862 msgid "Patrons tables"
35863 msgstr "Tables utilisateurs"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35866 #, c-format
35867 msgid "Patrons to be added"
35868 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35872 #, c-format
35873 msgid "Patrons who haven't checked out"
35874 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35877 #, c-format
35878 msgid "Patrons with holds"
35879 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35883 #, c-format
35884 msgid "Patrons with no checkouts"
35885 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35892 #, c-format
35893 msgid "Patrons with the most checkouts"
35894 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
35895
35896 #
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35898 #, c-format
35899 msgid "Pattern name:"
35900 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35903 #, c-format
35904 msgid "Paul Poulain"
35905 msgstr "Paul Poulain"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid ""
35910 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35911 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35912 msgstr ""
35913 "Paul Poulain (Responsable des nouvelles versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; "
35914 "Responsable maintenance 2.2 ; membre de l'équipe QA 3.12 - 3.18)"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35917 #, c-format
35918 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35919 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35920
35921 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35923 msgid "Pay"
35924 msgstr "Payer"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35927 #, fuzzy, c-format
35928 msgid "Pay all fines"
35929 msgstr "Payer amendes"
35930
35931 #
35932 #. INPUT type=submit name=paycollect
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35934 msgid "Pay amount"
35935 msgstr "Payer le montant"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35938 #, c-format
35939 msgid "Pay an amount toward all fines"
35940 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35943 #, c-format
35944 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35945 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35948 #, c-format
35949 msgid "Pay an individual fine"
35950 msgstr "Payer une amende"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35953 #, c-format
35954 msgid "Pay fine"
35955 msgstr "Payer amendes "
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35963 #, c-format
35964 msgid "Pay fines"
35965 msgstr "Payer amendes"
35966
35967 #. %1$s:  borrower.firstname 
35968 #. %2$s:  borrower.surname 
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35970 #, c-format
35971 msgid "Pay fines for %s %s"
35972 msgstr "Paiement de %s %s"
35973
35974 #. INPUT type=submit name=payselected
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35976 msgid "Pay selected"
35977 msgstr "Payer la sélection"
35978
35979 #
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35981 #, c-format
35982 msgid "Payment amount"
35983 msgstr "Montant du paiement"
35984
35985 #
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35987 #, c-format
35988 msgid "Payment note"
35989 msgstr "Note du paiement"
35990
35991 #
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35993 #, c-format
35994 msgid "Payment type"
35995 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35998 #, c-format
35999 msgid "Payments"
36000 msgstr "Paiements"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
36003 #, c-format
36004 msgid "Peggy Thrasher"
36005 msgstr "Peggy Thrasher"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36015 #, c-format
36016 msgid "Pending"
36017 msgstr "En suspens"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36020 #, c-format
36021 msgid "Pending discharge requests"
36022 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
36026 #, c-format
36027 msgid "Pending offline circulation actions"
36028 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
36032 #, c-format
36033 msgid "Pending on-site checkouts"
36034 msgstr "Prêts sur place en attente"
36035
36036 #
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36038 #, c-format
36039 msgid "Pending order"
36040 msgstr "Commandes à réceptionner "
36041
36042 #
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36044 #, c-format
36045 msgid "Pending orders"
36046 msgstr "Commandes à réceptionner"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36049 #, c-format
36050 msgid "Pending suggestions"
36051 msgstr "Suggestions en attente"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
36054 #, c-format
36055 msgid "Pending tags"
36056 msgstr "Mots-clés en attente"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
36059 #, c-format
36060 msgid "Perform a new search"
36061 msgstr "Nouvelle recherche"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36064 #, fuzzy, c-format
36065 msgid "Perform batch deletion of items"
36066 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36069 #, fuzzy, c-format
36070 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36071 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "Perform batch modification of items"
36076 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36079 #, fuzzy, c-format
36080 msgid "Perform batch modification of patrons"
36081 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36084 #, fuzzy, c-format
36085 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36086 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36090 #, c-format
36091 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36092 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36095 #, c-format
36096 msgid ""
36097 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36098 "the AutoSelfCheckID"
36099 msgstr ""
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
36102 #, c-format
36103 msgid "Period"
36104 msgstr "Période"
36105
36106 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36107 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36108 #. %3$s:  END 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36110 #, c-format
36111 msgid "Period allocated %s%s%s "
36112 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36115 #, c-format
36116 msgid "Periodicity"
36117 msgstr "Périodicité"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36120 #, c-format
36121 msgid "Perl @INC: "
36122 msgstr "Perl @INC:"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36125 #, c-format
36126 msgid "Perl interpreter: "
36127 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36128
36129 #
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36132 #, c-format
36133 msgid "Perl modules"
36134 msgstr "Modules Perl"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36137 #, c-format
36138 msgid "Perl version: "
36139 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36142 #, c-format
36143 msgid "Permanent library"
36144 msgstr "Bibliothèque permanente"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36147 #, fuzzy, c-format
36148 msgid "Permanent shelving location"
36149 msgstr "Toutes les localisations"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36152 #, c-format
36153 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36154 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36157 #, c-format
36158 msgid "Permanently delete these patrons"
36159 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
36162 #, c-format
36163 msgid "Permissions: "
36164 msgstr "Permissions: "
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36167 #, c-format
36168 msgid "Peter Crellan Kelly"
36169 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36172 #, c-format
36173 msgid "Peter Lorimer"
36174 msgstr "Peter Lorimer"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36177 #, c-format
36178 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36179 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36180
36181 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36182 #. %2$s:  END 
36183 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
36185 #, c-format
36186 msgid "Ph: %s%s %s "
36187 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36190 #, c-format
36191 msgid "Philippe Jaillon"
36192 msgstr "Philippe Jaillon"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36196 #, c-format
36197 msgid "Phone"
36198 msgstr "Téléphone"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
36204 #, c-format
36205 msgid "Phone number"
36206 msgstr "Numéro de téléphone"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36209 #, c-format
36210 msgid "Phone:"
36211 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36221 #, c-format
36222 msgid "Phone: "
36223 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36227 #, c-format
36228 msgid "Physical address: "
36229 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36232 #, c-format
36233 msgid "Physical details:"
36234 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
36235
36236 #. INPUT type=submit name=pick
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36238 msgid "Pick"
36239 msgstr "Choisir"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36243 #, c-format
36244 msgid "Pickup at"
36245 msgstr "Récupérer à"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36248 #, c-format
36249 msgid "Pickup at:"
36250 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36254 #, c-format
36255 msgid "Pickup library"
36256 msgstr "Site de retrait"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36259 #, c-format
36260 msgid "Pickup library is different"
36261 msgstr "Le site de récupération est différent"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36264 #, c-format
36265 msgid "Pierrick Le Gall"
36266 msgstr "Pierrick Le Gall"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36269 #, c-format
36270 msgid "Piotr Kowalski"
36271 msgstr "Piotr Kowalski"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36274 #, c-format
36275 msgid "Piotr Wejman"
36276 msgstr "Piotr Wejman"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36287 #, c-format
36288 msgid "Pipe (|)"
36289 msgstr "Pipe·(|)"
36290
36291 #
36292 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36293 #. %2$s:  title |html 
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36295 #, c-format
36296 msgid "Place a hold on %s%s"
36297 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36300 #, c-format
36301 msgid "Place a hold on a specific item"
36302 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36305 #, c-format
36306 msgid "Place a hold on the next available item "
36307 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36310 #, c-format
36311 msgid "Place and modify holds for patrons"
36312 msgstr ""
36313
36314 #
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36331 #, c-format
36332 msgid "Place hold"
36333 msgstr "Réserver"
36334
36335 #
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36337 #, c-format
36338 msgid "Place hold "
36339 msgstr "Réserver"
36340
36341 #. For the first occurrence,
36342 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36343 #. %2$s:  holdfor_surname 
36344 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36349 #, c-format
36350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36351 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
36352
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36355 msgid "Place hold on this item?"
36356 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36357
36358 #
36359 #. SCRIPT
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36361 msgid "Place hold?"
36362 msgstr "Réserver ?"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36365 #, fuzzy, c-format
36366 msgid "Place holds for patrons"
36367 msgstr "Recherche d'utilisateur"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36370 #, c-format
36371 msgid "Place of publication"
36372 msgstr "Lieu de publication"
36373
36374 #
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36377 #, c-format
36378 msgid "Placed on"
36379 msgstr "Commandé le"
36380
36381 #
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36383 #, c-format
36384 msgid "Places"
36385 msgstr "Commandé le "
36386
36387 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36389 #, c-format
36390 msgid "Plan by %s"
36391 msgstr "Planifier par %s"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36394 #, c-format
36395 msgid "Plan by item types"
36396 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36399 #, c-format
36400 msgid "Plan by libraries"
36401 msgstr "Planifier par sites"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36404 #, c-format
36405 msgid "Plan by months"
36406 msgstr "Planifier par mois"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36409 #, c-format
36410 msgid "Planned date"
36411 msgstr "Date prévue"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36415 #, c-format
36416 msgid "Planning"
36417 msgstr "Calendrier"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36420 #, c-format
36421 msgid "Planning "
36422 msgstr "Calendrier "
36423
36424 #. %1$s:  budget_period_description 
36425 #. %2$s:  authcat 
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36427 #, c-format
36428 msgid "Planning for %s by %s"
36429 msgstr "Planification pour %s par %s"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36432 #, c-format
36433 msgid "Play media"
36434 msgstr "Lecture du média"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36437 #, fuzzy, c-format
36438 msgid "Play sound"
36439 msgstr "Lecture du média"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36444 #, c-format
36445 msgid "Please "
36446 msgstr "Merci "
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36449 #, c-format
36450 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36451 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36455 msgid ""
36456 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36457 "search."
36458 msgstr ""
36459 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36460 "recherche d'exemplaire."
36461
36462 #. SCRIPT
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36464 msgid "Please cancel the previous hold first"
36465 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36466
36467 #. SCRIPT
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36469 msgid "Please check at least one action"
36470 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36473 #, c-format
36474 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36475 msgstr ""
36476 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
36477
36478 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36479 #. %2$s:  ELSE 
36480 #. %3$s:  END 
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36482 #, c-format
36483 msgid ""
36484 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36485 "less than 30 days. %s %s "
36486 msgstr ""
36487 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
36488 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
36489 "%s %s"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36492 #, c-format
36493 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36494 msgstr ""
36495 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
36496 "jours"
36497
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36500 msgid "Please choose a file to upload"
36501 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36504 #, c-format
36505 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36506 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36509 #, c-format
36510 msgid "Please choose a vendor."
36511 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36512
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36515 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36516 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
36517
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36520 msgid "Please choose at least one external target"
36521 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36524 #, c-format
36525 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36526 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36529 #, c-format
36530 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36531 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36535 #, c-format
36536 msgid ""
36537 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36538 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36539 msgstr ""
36540 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36541 "l'autre sera supprimée."
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36544 #, c-format
36545 msgid "Please click 'Next' to continue "
36546 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36549 #, c-format
36550 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36551 msgstr ""
36552 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
36553
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36556 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36557 msgstr ""
36558 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
36559 "d'enregistrer l'abonnement."
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36562 #, c-format
36563 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36564 msgstr ""
36565 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36569 #, c-format
36570 msgid "Please confirm checkout"
36571 msgstr "Confirmer le prêt"
36572
36573 #. SCRIPT
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36575 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36576 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
36577
36578 #
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36580 #, c-format
36581 msgid "Please contact your system administrator"
36582 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36585 #, c-format
36586 msgid "Please correct these errors and "
36587 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36590 #, c-format
36591 msgid "Please create the database before continuing."
36592 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36595 #, c-format
36596 msgid "Please define one"
36597 msgstr "Merci d'en créer une"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36600 #, c-format
36601 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36602 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36605 #, c-format
36606 msgid "Please enable Javascript:"
36607 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36610 #, c-format
36611 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36612 msgstr ""
36613 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
36614 "réessayez."
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36617 #, c-format
36618 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36619 msgstr ""
36620 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
36621 "JPEG, PNG, ou XPM"
36622
36623 #. SCRIPT
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36625 msgid "Please enter a name for this pattern"
36626 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36627
36628 #. SCRIPT
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36630 msgid "Please enter a number of items to create."
36631 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36632
36633 #. SCRIPT
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36635 #, fuzzy
36636 msgid "Please enter a search term."
36637 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36638
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36641 msgid "Please enter a valid URL."
36642 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
36643
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36646 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36647 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
36648
36649 #. SCRIPT
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36651 msgid "Please enter a valid date."
36652 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36653
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36656 msgid "Please enter a valid email address."
36657 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
36658
36659 #. SCRIPT
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36661 msgid "Please enter a valid number."
36662 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
36663
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36666 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36667 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
36668
36669 #. SCRIPT
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36671 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36672 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
36673
36674 #. SCRIPT
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36676 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36677 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
36678
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36681 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36682 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
36683
36684 #. SCRIPT
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36686 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36687 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
36688
36689 #. SCRIPT
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36691 msgid "Please enter at least {0} characters."
36692 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
36693
36694 #. SCRIPT
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36696 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36697 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
36698
36699 #. SCRIPT
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36701 msgid "Please enter only digits."
36702 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
36703
36704 #. SCRIPT
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36706 #, fuzzy
36707 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36708 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36709
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36712 msgid "Please enter the same value again."
36713 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36716 #, c-format
36717 msgid "Please enter your username and password:"
36718 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
36719
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36722 msgid "Please fill at least one template."
36723 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
36724
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36727 msgid "Please fix this field."
36728 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36731 #, c-format
36732 msgid "Please log in again"
36733 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36736 #, c-format
36737 msgid ""
36738 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36739 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36740 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36741 msgstr ""
36742 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
36743 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
36744 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
36745 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
36746
36747 #. SCRIPT
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36749 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36750 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36754 #, c-format
36755 msgid ""
36756 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36757 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36758 "Reference Manager or ProCite."
36759 msgstr ""
36760 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
36761 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
36762 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
36763 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
36764
36765 #. For the first occurrence,
36766 #. SCRIPT
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36769 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36770 msgstr ""
36771 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
36772 "notice actuelle."
36773
36774 #. For the first occurrence,
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36778 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36779 msgstr ""
36780 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
36781 "notice actuelle."
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36784 #, c-format
36785 msgid ""
36786 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36787 "listed, please inform your systems administrator."
36788 msgstr ""
36789 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36790 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36793 #, c-format
36794 msgid "Please put the "
36795 msgstr "Merci de mettre les plugins"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36799 #, c-format
36800 msgid "Please return "
36801 msgstr "Merci de renvoyer "
36802
36803 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36805 #, c-format
36806 msgid "Please return item to home library: %s"
36807 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
36808
36809 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36811 #, c-format
36812 msgid "Please return to %s"
36813 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36814
36815 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36817 #, c-format
36818 msgid ""
36819 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36820 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36821 msgstr ""
36822 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
36823 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36824 "suivante&nbsp;: "
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36829 #, c-format
36830 msgid "Please review the error log for more details."
36831 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36832
36833 #. SCRIPT
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36835 msgid "Please select ..."
36836 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
36837
36838 #. For the first occurrence,
36839 #. SCRIPT
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36842 msgid "Please select a %s."
36843 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36844
36845 #. SCRIPT
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36847 msgid "Please select a modification template."
36848 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
36849
36850 #. For the first occurrence,
36851 #. SCRIPT
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36854 msgid ""
36855 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36856 msgstr ""
36857 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
36858 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
36859
36860 #. SCRIPT
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36862 msgid "Please select an ods or xml file"
36863 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36864
36865 #. SCRIPT
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36867 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36868 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36869
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36872 msgid "Please select at least label to delete."
36873 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
36874
36875 #. SCRIPT
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36877 #, fuzzy
36878 msgid "Please select at least one %s to %s."
36879 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36880
36881 #. For the first occurrence,
36882 #. SCRIPT
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36885 msgid "Please select at least one batch to export."
36886 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
36887
36888 #. For the first occurrence,
36889 #. SCRIPT
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36891 msgid "Please select at least one card to export."
36892 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36893
36894 #. SCRIPT
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36896 msgid "Please select at least one issue."
36897 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36898
36899 #. SCRIPT
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36901 msgid "Please select at least one item to delete."
36902 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36903
36904 #. For the first occurrence,
36905 #. SCRIPT
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36908 msgid "Please select at least one item to export."
36909 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
36910
36911 #. For the first occurrence,
36912 #. SCRIPT
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36915 msgid "Please select at least one item."
36916 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36917
36918 #. For the first occurrence,
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36921 msgid "Please select at least one label to export."
36922 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36926 #, fuzzy
36927 msgid "Please select at least one patron to delete."
36928 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36929
36930 #. SCRIPT
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36932 msgid "Please select at least one record to process"
36933 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
36934
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36937 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36938 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
36939
36940 #. SCRIPT
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36942 msgid "Please select image(s) to %s."
36943 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
36944
36945 #. SCRIPT
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36947 #, fuzzy
36948 msgid "Please select one %s to %s."
36949 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36950
36951 #. For the first occurrence,
36952 #. SCRIPT
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36955 msgid "Please select only one %s to %s."
36956 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36957
36958 #. SCRIPT
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36960 #, fuzzy
36961 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36962 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36963
36964 #. SCRIPT
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36966 msgid "Please specify title and content for %s"
36967 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36968
36969 #. SCRIPT
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36971 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36972 msgstr ""
36973 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
36974 "l'enregistrement."
36975
36976 #. For the first occurrence,
36977 #. SCRIPT
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36980 msgid "Please upload a file first."
36981 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36986 #, c-format
36987 msgid "Please verify that it exists."
36988 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36991 #, c-format
36992 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36993 msgstr ""
36994 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36995 "des plugins."
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36999 #, c-format
37000 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37001 msgstr ""
37002 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
37003 "tabulation."
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37006 #, c-format
37007 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37008 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37011 #, c-format
37012 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37013 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37016 #, c-format
37017 msgid "Plugin Version"
37018 msgstr "Version du Plugin"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
37023 #, c-format
37024 msgid "Plugin:"
37025 msgstr "Plugin&nbsp;: "
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37031 #, c-format
37032 msgid "Plugins"
37033 msgstr "Plugins"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37036 #, c-format
37037 msgid "Plugins disabled!"
37038 msgstr "Plugins désactivés!"
37039
37040 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37041 #. %2$s:  codes_loo.code 
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37043 #, c-format
37044 msgid "Policy for %s: %s"
37045 msgstr "Transferts %s : %s"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37048 #, c-format
37049 msgid "Polski (Polish)"
37050 msgstr "Polski (Polonais)"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37053 #, c-format
37054 msgid "Polytechnic University"
37055 msgstr "Polytechnic University"
37056
37057 #. OPTGROUP
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37059 msgid "Popularity"
37060 msgstr "Popularité"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37064 #, c-format
37065 msgid "Popularity (least to most)"
37066 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37070 #, c-format
37071 msgid "Popularity (most to least)"
37072 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37075 #, c-format
37076 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37077 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37080 #, c-format
37081 msgid "Port: "
37082 msgstr "Port&nbsp;:"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37085 #, c-format
37086 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37087 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37091 #, c-format
37092 msgid "Position: "
37093 msgstr "Position&nbsp;: "
37094
37095 #. SCRIPT
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37097 msgid "Possible record corruption"
37098 msgstr ""
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37102 #, c-format
37103 msgid "Postal address: "
37104 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37105
37106 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37108 #, c-format
37109 msgid "Posted on %s "
37110 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37111
37112 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37113 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
37115 #, fuzzy, c-format
37116 msgid "Posted on %s%s by "
37117 msgstr "Posté le %s %s "
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37120 #, c-format
37121 msgid "Pre-adolescent"
37122 msgstr "Pré-adolescent"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37125 #, fuzzy, c-format
37126 msgid "Precedence"
37127 msgstr "Préférences"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37130 #, c-format
37131 msgid "Predefined notes: "
37132 msgstr "Notes pré-définies : "
37133
37134 #
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37136 #, c-format
37137 msgid "Prediction pattern"
37138 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37143 #, c-format
37144 msgid "Preference"
37145 msgstr "Préférences"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37148 #, c-format
37149 msgid "Preferences and parameters"
37150 msgstr "Préférences et paramètres"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37153 #, c-format
37154 msgid "Preschool"
37155 msgstr "Préscolaire"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37158 #, c-format
37159 msgid "Preselected"
37160 msgstr "Présélectionné"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37163 #, c-format
37164 msgid "Preselected (searched by default): "
37165 msgstr "Présélectionné (recherché par défaut)&nbsp;:"
37166
37167 #. SCRIPT
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37169 msgid "Prev"
37170 msgstr "Préc"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37177 #, c-format
37178 msgid "Preview"
37179 msgstr "Prévisualisation"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37187 #, c-format
37188 msgid "Preview MARC"
37189 msgstr "Aperçu Notice"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37193 #, c-format
37194 msgid "Preview card"
37195 msgstr "Aperçu de la Carte"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37198 #, c-format
37199 msgid "Preview routing list for "
37200 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
37201
37202 #. For the first occurrence,
37203 #. SCRIPT
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37208 msgid "Previous"
37209 msgstr "Précédent"
37210
37211 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37214 msgid "Previous Page"
37215 msgstr "Page précédente"
37216
37217 #. BUTTON
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37219 #, fuzzy
37220 msgid "Previous alerts"
37221 msgstr "Page précédente"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37225 #, c-format
37226 msgid "Previous borrower:"
37227 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
37228
37229 #. For the first occurrence,
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37233 #, c-format
37234 msgid "Previous checkouts"
37235 msgstr "Prêts précédents"
37236
37237 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37239 msgid "Previous page"
37240 msgstr "Page précédente"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37243 #, c-format
37244 msgid "Previous records"
37245 msgstr "Enregistrement précédent"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37249 #, c-format
37250 msgid "Previous sessions"
37251 msgstr "Sessions précédentes"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37261 #, c-format
37262 msgid "Price"
37263 msgstr "Prix"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37266 #, c-format
37267 msgid "Price effective from"
37268 msgstr "Prix taxes incluses"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37271 #, c-format
37272 msgid "Price exc. taxes"
37273 msgstr "Prix hors taxes"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37276 #, c-format
37277 msgid "Price inc. taxes"
37278 msgstr "Prix taxes comprises"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37282 #, c-format
37283 msgid "Price:"
37284 msgstr "Prix&nbsp;: "
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37287 #, c-format
37288 msgid "Price: "
37289 msgstr "Prix&nbsp;: "
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37292 #, c-format
37293 msgid "Primary"
37294 msgstr "Primaire"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37298 #, c-format
37299 msgid "Primary acquisitions contact"
37300 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37303 #, c-format
37304 msgid "Primary email"
37305 msgstr "Courriel principal"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37309 #, c-format
37310 msgid "Primary email:"
37311 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37315 #, c-format
37316 msgid "Primary phone"
37317 msgstr "Téléphone principal"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37323 #, c-format
37324 msgid "Primary phone: "
37325 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37329 #, c-format
37330 msgid "Primary serials contact"
37331 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37340 #, c-format
37341 msgid "Print"
37342 msgstr "Imprimer"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37345 #, c-format
37346 msgid "Print "
37347 msgstr "Imprimer "
37348
37349 #. %1$s:  today 
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37351 #, c-format
37352 msgid "Print Notices for %s"
37353 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37354
37355 #. For the first occurrence,
37356 #. %1$s:  cardnumber 
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37360 #, c-format
37361 msgid "Print Receipt for %s"
37362 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37363
37364 #
37365 #. INPUT type=submit
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37367 msgid "Print and confirm"
37368 msgstr "Imprimer et confirmer"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37371 #, c-format
37372 msgid "Print card number as barcode: "
37373 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37376 #, c-format
37377 msgid "Print card number as text under barcode: "
37378 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37381 #, c-format
37382 msgid "Print label"
37383 msgstr "Imprimer l'étiquette"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37387 #, c-format
37388 msgid "Print list"
37389 msgstr "Imprimer la liste"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37392 #, fuzzy, c-format
37393 msgid "Print overdues"
37394 msgstr "Imprimantes"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37397 #, c-format
37398 msgid "Print quick slip"
37399 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37404 #, c-format
37405 msgid "Print slip"
37406 msgstr "Imprimer le ticket"
37407
37408 #. INPUT type=submit
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37412 msgid "Print slip and confirm"
37413 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
37414
37415 #. INPUT type=submit
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37417 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37418 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37421 #, c-format
37422 msgid "Print summary"
37423 msgstr "Imprimer le résumé"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37426 #, c-format
37427 msgid "Print this basket group in PDF"
37428 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37431 #, c-format
37432 msgid "Print this label"
37433 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37436 #, fuzzy, c-format
37437 msgid "Print type"
37438 msgstr "Imprimer "
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37441 #, c-format
37442 msgid "Printer added"
37443 msgstr "Imprimante ajoutée"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37446 #, c-format
37447 msgid "Printer deleted"
37448 msgstr "Imprimante supprimée"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "Printer name"
37453 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37459 #, c-format
37460 msgid "Printer name:"
37461 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37465 #, c-format
37466 msgid "Printer name: "
37467 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37471 #, fuzzy, c-format
37472 msgid "Printer profile"
37473 msgstr "Profils d'imprimante"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37477 #, c-format
37478 msgid "Printer profiles"
37479 msgstr "Profils d'imprimante"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37482 #, c-format
37483 msgid "Printer search:"
37484 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37487 #, c-format
37488 msgid "Printer: "
37489 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37496 #, c-format
37497 msgid "Printers"
37498 msgstr "Imprimantes"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37504 #, c-format
37505 msgid "Priority"
37506 msgstr "Priorité"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37509 #, c-format
37510 msgid "Privacy Pref:"
37511 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
37512
37513 #
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37515 #, c-format
37516 msgid "Privacy settings"
37517 msgstr "Paramétrage vie privée"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37522 #, c-format
37523 msgid "Private"
37524 msgstr "Privé"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37527 #, c-format
37528 msgid "Private list:"
37529 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
37530
37531 #. OPTGROUP
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37533 msgid "Private lists"
37534 msgstr "Listes privées."
37535
37536 #. OPTGROUP
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37538 #, fuzzy
37539 msgid "Private lists shared with me"
37540 msgstr "Listes privées."
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37543 #, c-format
37544 msgid "Problem sending the cart..."
37545 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37548 #, c-format
37549 msgid "Problem sending the list..."
37550 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37553 #, c-format
37554 msgid "Problems"
37555 msgstr "Problèmes"
37556
37557 #. INPUT type=button
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37559 msgid "Process"
37560 msgstr "Traiter"
37561
37562 #. INPUT type=submit
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37564 msgid "Process images"
37565 msgstr "Traitement d'images"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37568 #, c-format
37569 msgid "Processing "
37570 msgstr "En traitement"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37573 #, c-format
37574 msgid "Processing authority records"
37575 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37578 #, c-format
37579 msgid "Processing bibliographic records"
37580 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37581
37582 #. For the first occurrence,
37583 #. SCRIPT
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37587 #, c-format
37588 msgid "Processing..."
37589 msgstr "En traitement..."
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37593 #, c-format
37594 msgid "Professional"
37595 msgstr "Professionnel"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "Profile ID"
37600 msgstr "Profil&nbsp;:"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37604 #, c-format
37605 msgid "Profile MARC fields: "
37606 msgstr "Zones MARC du profil : "
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37610 #, c-format
37611 msgid "Profile SQL fields: "
37612 msgstr "Zones MARC du profil:  "
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37616 #, c-format
37617 msgid "Profile description: "
37618 msgstr "Description du profil : "
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37622 #, c-format
37623 msgid "Profile name: "
37624 msgstr "Nom du profil : "
37625
37626 #
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37629 #, c-format
37630 msgid "Profile settings"
37631 msgstr "Réglage du profil"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37635 #, c-format
37636 msgid "Profile type: "
37637 msgstr "Nom du profil :  "
37638
37639 #. For the first occurrence,
37640 #. %1$s:  END 
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37643 #, c-format
37644 msgid "Profile unassigned %s "
37645 msgstr "Profil non attribué %s "
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37649 #, c-format
37650 msgid "Profile:"
37651 msgstr "Profil&nbsp;:"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37655 #, fuzzy, c-format
37656 msgid "Profiles"
37657 msgstr "Profil&nbsp;:"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37660 #, c-format
37661 msgid "Programmed texts"
37662 msgstr "Textes de programmes"
37663
37664 #
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37666 #, c-format
37667 msgid "Properties"
37668 msgstr "Propriétés"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37671 #, c-format
37672 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37673 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37680 #, c-format
37681 msgid "Public"
37682 msgstr "Publique"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37685 #, c-format
37686 msgid "Public list:"
37687 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
37688
37689 #. OPTGROUP
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37693 #, c-format
37694 msgid "Public lists"
37695 msgstr "Listes publiques"
37696
37697 #. For the first occurrence,
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37701 msgid "Public lists:"
37702 msgstr "Listes publiques :"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37708 #, c-format
37709 msgid "Public note"
37710 msgstr "Note publique"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37717 #, c-format
37718 msgid "Public note:"
37719 msgstr "Note publique&nbsp;:"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37722 #, c-format
37723 msgid "Public notes"
37724 msgstr "Note publique"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37733 #, c-format
37734 msgid "Publication date"
37735 msgstr "Date de publication"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37738 #, c-format
37739 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37740 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37743 #, fuzzy, c-format
37744 msgid "Publication date:"
37745 msgstr "Date de publication :  "
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37748 #, c-format
37749 msgid "Publication date: "
37750 msgstr "Date de publication :  "
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37753 #, c-format
37754 msgid "Publication details"
37755 msgstr "Détails de publication"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37759 #, c-format
37760 msgid "Publication place:"
37761 msgstr "Lieu de publication : "
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37765 #, c-format
37766 msgid "Publication year"
37767 msgstr "Année de publication"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37772 #, c-format
37773 msgid "Publication year:"
37774 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37778 #, c-format
37779 msgid "Publication year: "
37780 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37781
37782 #. %1$s:  publicationyear 
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37784 #, c-format
37785 msgid "Publication year: %s"
37786 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37790 #, c-format
37791 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37792 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37796 #, c-format
37797 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37798 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37802 #, c-format
37803 msgid "Published by:"
37804 msgstr "Édité par&nbsp;:"
37805
37806 #. For the first occurrence,
37807 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37808 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37809 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37810 #. %4$s:  END 
37811 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37812 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37813 #. %7$s:  END 
37814 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37815 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37816 #. %10$s:  END 
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37819 #, c-format
37820 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37821 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37824 #, c-format
37825 msgid "Published date"
37826 msgstr "Publié le"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37829 #, fuzzy, c-format
37830 msgid "Published date (text)"
37831 msgstr "Publié le"
37832
37833 #
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37835 #, c-format
37836 msgid "Published on"
37837 msgstr "Publié le"
37838
37839 #
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37841 #, fuzzy, c-format
37842 msgid "Published on (text)"
37843 msgstr "Publié le"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37855 #, c-format
37856 msgid "Publisher"
37857 msgstr "Éditeur"
37858
37859 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37860 #. %2$s:  END 
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37862 #, c-format
37863 msgid "Publisher :%s%s "
37864 msgstr "Éditeur:%s%s "
37865
37866 #. %1$s:  order.publishercode 
37867 #. %2$s:  END 
37868 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37870 #, c-format
37871 msgid "Publisher :%s%s %s "
37872 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37875 #, c-format
37876 msgid "Publisher location"
37877 msgstr "Lieu de l'éditeur"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid "Publisher number:"
37882 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37893 #, c-format
37894 msgid "Publisher:"
37895 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37899 #, c-format
37900 msgid "Publisher: "
37901 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37902
37903 #. %1$s:  publisher 
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37905 #, c-format
37906 msgid "Publisher: %s"
37907 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
37908
37909 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37910 #. %2$s:  END 
37911 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37913 #, c-format
37914 msgid "Publisher:%s%s %s "
37915 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37919 #, c-format
37920 msgid "Pull this many items"
37921 msgstr "Traiter ces exemplaires "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37925 #, c-format
37926 msgid "Purchase suggestions"
37927 msgstr "Les suggestions d'achat"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37932 #, c-format
37933 msgid "Qty."
37934 msgstr "Qté"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37937 #, c-format
37938 msgid "Quality assurance manager:"
37939 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité&nbsp;"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37942 #, c-format
37943 msgid "Quality assurance team:"
37944 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37950 #, c-format
37951 msgid "Quantity"
37952 msgstr "Quantité"
37953
37954 #. SCRIPT
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37956 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37957 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37960 #, c-format
37961 msgid "Quantity received"
37962 msgstr "Quantité reçue "
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37965 #, c-format
37966 msgid "Quantity received: "
37967 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37970 #, c-format
37971 msgid "Quantity search"
37972 msgstr "Recherche de quantité"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37975 #, c-format
37976 msgid "Quantity to receive: "
37977 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37982 #, c-format
37983 msgid "Quantity: "
37984 msgstr "Quantité&nbsp;:"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37987 #, c-format
37988 msgid "Queue"
37989 msgstr "File d'attente"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37993 #, c-format
37994 msgid "Queue: "
37995 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38000 #, c-format
38001 msgid "Quick spine label creator"
38002 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
38007 #, c-format
38008 msgid "Quote editor"
38009 msgstr "Éditeur de citation"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38012 #, c-format
38013 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38014 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
38017 #, c-format
38018 msgid "Quote uploader"
38019 msgstr "Chargeur de citation"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38022 #, c-format
38023 msgid "R&eacute;initialiser"
38024 msgstr "R&eacute;initialiser"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38031 #, c-format
38032 msgid "RIS"
38033 msgstr "RIS"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
38037 #, c-format
38038 msgid "RRP tax exc."
38039 msgstr "RRP hors taxes"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
38043 #, c-format
38044 msgid "RRP tax inc."
38045 msgstr "RRP taxes comprises"
38046
38047 #. %1$s:  heading | html 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38049 #, c-format
38050 msgid "RT: %s"
38051 msgstr "RT: %s"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38054 #, c-format
38055 msgid "Rachel Dustin"
38056 msgstr "Rachel Dustin"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38059 #, c-format
38060 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38061 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38064 #, c-format
38065 msgid "Rafal Kopaczka"
38066 msgstr "Rafal Kopaczka"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38071 #, c-format
38072 msgid "Rank"
38073 msgstr "Rang"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38076 #, c-format
38077 msgid "Rank (display order): "
38078 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38081 #, c-format
38082 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38083 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
38087 #, c-format
38088 msgid "Rate"
38089 msgstr "Taux"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38092 #, c-format
38093 msgid "Rate: "
38094 msgstr "Taux&nbsp;:"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38097 #, c-format
38098 msgid "Raw (any): "
38099 msgstr "Partout : "
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38102 #, c-format
38103 msgid "Reason"
38104 msgstr "Motif"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38108 #, c-format
38109 msgid "Reason for suggestion: "
38110 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38113 #, c-format
38114 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38115 msgstr ""
38116 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38121 #, c-format
38122 msgid "Receive"
38123 msgstr "Réceptionner"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
38126 #, c-format
38127 msgid "Receive a new shipment"
38128 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
38131 #, c-format
38132 msgid "Receive date"
38133 msgstr "Date de réception"
38134
38135 #. %1$s:  name 
38136 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38137 #. %3$s:  invoice 
38138 #. %4$s:  END 
38139 #. %5$s:  ordernumber 
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38141 #, c-format
38142 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38143 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38146 #, c-format
38147 msgid "Receive shipment"
38148 msgstr "Réceptionner colis"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38151 #, c-format
38152 msgid "Receive shipment from vendor "
38153 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38156 #, c-format
38157 msgid "Receive shipments"
38158 msgstr "Réceptionner colis"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38161 #, c-format
38162 msgid "Receive?"
38163 msgstr "Recevoir?"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38167 #, c-format
38168 msgid "Received"
38169 msgstr "Reçu  "
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38172 #, c-format
38173 msgid "Received "
38174 msgstr "Reçu "
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38177 #, c-format
38178 msgid "Received biblios"
38179 msgstr "Bibliographies reçues"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38182 #, c-format
38183 msgid "Received by:"
38184 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
38185
38186 #
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38189 #, c-format
38190 msgid "Received issues"
38191 msgstr "Fascicules reçus"
38192
38193 #
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38195 #, c-format
38196 msgid "Received issues:"
38197 msgstr "Fascicules reçus :"
38198
38199 #
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38201 #, c-format
38202 msgid "Received items"
38203 msgstr "Exemplaires reçus"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38207 #, c-format
38208 msgid "Received on"
38209 msgstr "Reçu le"
38210
38211 #. %1$s:  firstname 
38212 #. %2$s:  surname 
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38214 #, c-format
38215 msgid "Received with thanks from %s %s "
38216 msgstr "Reçu de %s %s"
38217
38218 #
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38220 #, c-format
38221 msgid "Receives claims for late issues"
38222 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38225 #, c-format
38226 msgid "Receives claims for late orders"
38227 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38230 #, c-format
38231 msgid "Receives overdue notices: "
38232 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
38233
38234 #. INPUT type=submit
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38236 msgid "Recheck"
38237 msgstr "Activé"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38240 #, c-format
38241 msgid "Recipients:"
38242 msgstr "Destinataires:"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38245 #, c-format
38246 msgid "Record"
38247 msgstr "Notice"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38250 #, c-format
38251 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38252 msgstr ""
38253 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
38254 "concordance."
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38257 #, c-format
38258 msgid "Record matching rule:"
38259 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38265 #, c-format
38266 msgid "Record matching rules"
38267 msgstr "Règles de concordance"
38268
38269 #. SCRIPT
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38271 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38272 msgstr ""
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38276 #, c-format
38277 msgid "Record number list (one per line): "
38278 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
38279
38280 #. SCRIPT
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38282 #, fuzzy
38283 msgid "Record saved "
38284 msgstr "Type de la notice:"
38285
38286 #. SCRIPT
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38288 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38289 msgstr ""
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38294 #, c-format
38295 msgid "Record type"
38296 msgstr "Type de la notice "
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38299 #, c-format
38300 msgid "Record type:"
38301 msgstr "Type de la notice:"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38305 #, c-format
38306 msgid "Record type: "
38307 msgstr "Type de la notice:"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38310 #, c-format
38311 msgid "Record:"
38312 msgstr "Notice :"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38315 #, c-format
38316 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38317 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38320 #, c-format
38321 msgid "Reed Wade"
38322 msgstr "Reed Wade"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38325 #, c-format
38326 msgid "Refine results"
38327 msgstr "Affiner les résultats"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38330 #, c-format
38331 msgid "Refine results:"
38332 msgstr "Affiner les résultats "
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38335 #, c-format
38336 msgid "Refine your search"
38337 msgstr "Affiner votre recherche"
38338
38339 #
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38341 #, c-format
38342 msgid "Refunds"
38343 msgstr "Remboursements"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38347 #, c-format
38348 msgid "RegEx"
38349 msgstr "RegEx"
38350
38351 #
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38354 #, c-format
38355 msgid "Registration date"
38356 msgstr "Date d'inscription "
38357
38358 #
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38361 #, c-format
38362 msgid "Registration date: "
38363 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
38364
38365 #
38366 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38368 #, c-format
38369 msgid "Registration date: %s"
38370 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38373 #, c-format
38374 msgid "Regula Sebastiao"
38375 msgstr "Regula Sebastiao"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38378 #, c-format
38379 msgid "Regular print"
38380 msgstr "Impression normale"
38381
38382 #. For the first occurrence,
38383 #. SCRIPT
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38388 msgid "Reject"
38389 msgstr "Rejeter"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38400 #, c-format
38401 msgid "Rejected"
38402 msgstr "Rejetée"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38405 #, c-format
38406 msgid "Rejected tags"
38407 msgstr "Mots-clés rejetés"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38410 #, c-format
38411 msgid "Relationship"
38412 msgstr "Relation"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38415 #, c-format
38416 msgid "Relationship information"
38417 msgstr "Informations sur les relations"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38420 #, c-format
38421 msgid "Relationship: "
38422 msgstr "Relation&nbsp;:"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38426 #, c-format
38427 msgid "Relatives' checkouts"
38428 msgstr "Prêts de la famille"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38431 #, c-format
38432 msgid "Release maintainers:"
38433 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38436 #, c-format
38437 msgid "Release manager:"
38438 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38441 #, c-format
38442 msgid "Relevance"
38443 msgstr "Pertinence"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38446 #, fuzzy, c-format
38447 msgid "Remaining circulation permissions"
38448 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38451 #, c-format
38452 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38453 msgstr ""
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38456 #, c-format
38457 msgid "Remaining system parameters permissions"
38458 msgstr ""
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38461 #, c-format
38462 msgid "Remember for next check in:"
38463 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou&nbsp;:"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38467 #, c-format
38468 msgid "Remember for session:"
38469 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38472 #, c-format
38473 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38474 msgstr ""
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38477 #, c-format
38478 msgid "Reminder Date"
38479 msgstr "Date de rappel"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38483 #, c-format
38484 msgid "Reminder: "
38485 msgstr "Rappel&nbsp;:"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38488 #, c-format
38489 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38490 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38493 #, c-format
38494 msgid ""
38495 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38496 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38497 msgstr ""
38498 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38499 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
38500 "exemplaires rattachés!"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38503 #, c-format
38504 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38505 msgstr ""
38506 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38509 #, c-format
38510 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38511 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38514 #, c-format
38515 msgid "Remote image"
38516 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38519 #, c-format
38520 msgid "Remote image:"
38521 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38524 #, c-format
38525 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38526 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38537 #, c-format
38538 msgid "Remove"
38539 msgstr "Enlever"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38543 #, c-format
38544 msgid "Remove "
38545 msgstr "Enlever"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Remove course reserves"
38550 msgstr "Autres réserves de cours"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38554 #, c-format
38555 msgid "Remove duplicates"
38556 msgstr "Supprimer les doublons"
38557
38558 #. A
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38560 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38561 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38565 #, c-format
38566 msgid "Remove item from collection"
38567 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38570 #, c-format
38571 msgid "Remove non-local items"
38572 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38573
38574 #. INPUT type=button
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38576 msgid "Remove owner"
38577 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38578
38579 #. SCRIPT
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38581 msgid "Remove restriction?"
38582 msgstr "Enlever les restrictions "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38586 #, c-format
38587 msgid "Remove selected"
38588 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38591 #, fuzzy, c-format
38592 msgid "Remove selected items"
38593 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38594
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38598 #, c-format
38599 msgid "Remove selected patrons"
38600 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
38601
38602 #. INPUT type=submit
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38604 msgid "Remove tag"
38605 msgstr "Supprimer les mots-clés"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38610 #, c-format
38611 msgid "Remove this match check"
38612 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38617 #, c-format
38618 msgid "Remove this match point"
38619 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38622 #, c-format
38623 msgid "Remove?"
38624 msgstr "Enlever "
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38635 #, c-format
38636 msgid "Renew"
38637 msgstr "Renouveler"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38640 #, c-format
38641 msgid "Renew "
38642 msgstr "Renouveler "
38643
38644 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38646 #, c-format
38647 msgid "Renew #%s"
38648 msgstr "Renouvellement #%s"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38651 #, fuzzy, c-format
38652 msgid "Renew a subscription"
38653 msgstr "Renouveler cette inscription"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38656 #, c-format
38657 msgid "Renew all"
38658 msgstr "Tout renouveler"
38659
38660 #. SCRIPT
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38662 msgid "Renew failed:"
38663 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38666 #, c-format
38667 msgid "Renew or check in selected items"
38668 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38672 #, c-format
38673 msgid "Renew patron"
38674 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38677 #, c-format
38678 msgid "Renew this subscription"
38679 msgstr "Renouveler cette inscription"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38682 #, c-format
38683 msgid "Renewal"
38684 msgstr "Renouvellement"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38687 #, c-format
38688 msgid "Renewal due date:"
38689 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38693 #, c-format
38694 msgid "Renewal period"
38695 msgstr "Période de renouvellement"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38699 #, c-format
38700 msgid "Renewals allowed (count)"
38701 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38704 #, c-format
38705 msgid "Renewed"
38706 msgstr "Renouvelé"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38709 #, c-format
38710 msgid "Renewed "
38711 msgstr "Renouvelé "
38712
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38715 msgid "Renewed, due:"
38716 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38719 #, c-format
38720 msgid "Rental charge"
38721 msgstr "Coût du prêt"
38722
38723 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38725 #, c-format
38726 msgid "Rental charge for this item: %s"
38727 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38730 #, c-format
38731 msgid "Rental charge:"
38732 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38735 #, c-format
38736 msgid "Rental charge: "
38737 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38741 #, c-format
38742 msgid "Rental discount (%%)"
38743 msgstr "Remise (%%) "
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38749 #, c-format
38750 msgid "Reopen"
38751 msgstr "Réouvrir"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38754 #, c-format
38755 msgid "Reopen it"
38756 msgstr "Le réouvrir"
38757
38758 #
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38760 #, c-format
38761 msgid "Reopen this basket"
38762 msgstr "Réouvrir cette commande"
38763
38764 #
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38766 #, c-format
38767 msgid "Reopen this basket group"
38768 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38771 #, c-format
38772 msgid "Reopen: "
38773 msgstr "Réouvrir: "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38776 #, c-format
38777 msgid "Rep.price"
38778 msgstr "Coût rempl."
38779
38780 #. A
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38785 msgid "Repeat this Tag"
38786 msgstr "Répéter cette zone"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38790 #, c-format
38791 msgid "Repeatable"
38792 msgstr "Répétable"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38799 #, c-format
38800 msgid "Repeatable: "
38801 msgstr "Répétable&nbsp;: "
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38804 #, c-format
38805 msgid "Replace all patron attributes"
38806 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38809 #, c-format
38810 msgid "Replace existing covers"
38811 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38814 #, c-format
38815 msgid "Replace only included patron attributes"
38816 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38819 #, c-format
38820 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38821 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38822
38823 #. SCRIPT
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38825 msgid "Replace the current record's contents"
38826 msgstr ""
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38831 #, c-format
38832 msgid "Replacement cost: "
38833 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38836 #, c-format
38837 msgid "Replacement price"
38838 msgstr "Coût de remplacement"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38841 #, c-format
38842 msgid "Replacement price:"
38843 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38846 #, c-format
38847 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38848 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38851 #, fuzzy, c-format
38852 msgid "Report"
38853 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38854
38855 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38857 #, c-format
38858 msgid "Report %s"
38859 msgstr "Bilans et statistiques %s"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38863 #, c-format
38864 msgid "Report Plugins"
38865 msgstr "Plugins du rapport"
38866
38867 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38868 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38869 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38870 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38871 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38872 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38874 #, c-format
38875 msgid ""
38876 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38877 "%s)"
38878 msgstr ""
38879 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38880 "vers %s (%s - %s)"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38883 #, c-format
38884 msgid "Report group:"
38885 msgstr "Groupe de rapports : "
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38893 #, c-format
38894 msgid "Report is public:"
38895 msgstr "Le rapport est public :"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38898 #, c-format
38899 msgid "Report name"
38900 msgstr "Nom du rapport"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38903 #, c-format
38904 msgid "Report name:"
38905 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38909 #, c-format
38910 msgid "Report name: "
38911 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38914 #, c-format
38915 msgid "Report subgroup:"
38916 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38919 #, c-format
38920 msgid "Report:"
38921 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38922
38923 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38925 #, c-format
38926 msgid "Reported on %s"
38927 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38950 #, c-format
38951 msgid "Reports"
38952 msgstr "Bilans et statistiques"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38955 #, c-format
38956 msgid "Reports Dictionary"
38957 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38961 #, c-format
38962 msgid "Reports dictionary"
38963 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38964
38965 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38966 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38967 #. %3$s:  END 
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38969 #, c-format
38970 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38971 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38974 #, c-format
38975 msgid "Reports tables"
38976 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38979 #, fuzzy, c-format
38980 msgid "Requested"
38981 msgstr "Obligatoire"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38985 #, fuzzy, c-format
38986 msgid "Require.js JS module system"
38987 msgstr "Modules Perl absents"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39128 #, c-format
39129 msgid "Required"
39130 msgstr "Obligatoire"
39131
39132 #. LABEL
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39134 msgid "Required field"
39135 msgstr "Champ obligatoire"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39138 #, c-format
39139 msgid "Required fields cannot be cleared"
39140 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39143 #, c-format
39144 msgid "Required for staff login."
39145 msgstr ""
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39148 #, c-format
39149 msgid "Required match checks"
39150 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39151
39152 #. TH
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39154 msgid "Required module missing"
39155 msgstr "Modules Perl absents"
39156
39157 #. IMG
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
39159 msgid "Requires override of hold policy"
39160 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39163 #, c-format
39164 msgid "Reserve cancelled"
39165 msgstr "Réservation annulée"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39168 #, c-format
39169 msgid "Reserve found"
39170 msgstr "Réservation trouvée"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39173 #, c-format
39174 msgid "Reserves"
39175 msgstr "Documents"
39176
39177 #. INPUT type=reset
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39183 #, c-format
39184 msgid "Reset"
39185 msgstr "Réinitialiser"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39188 #, c-format
39189 msgid "Reset filter"
39190 msgstr "Réinitialiser le filtre"
39191
39192 #. INPUT type=submit name=submit
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39194 msgid "Restore"
39195 msgstr "Restaurer"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39198 #, c-format
39199 msgid "Restrict"
39200 msgstr "Suspendu"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39203 #, c-format
39204 msgid "Restrict access to: "
39205 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39212 #, c-format
39213 msgid "Restricted"
39214 msgstr "Suspendu"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39217 #, c-format
39218 msgid "Restricted [until] flag"
39219 msgstr "Suspendu [until] marqueur"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
39222 #, c-format
39223 msgid "Restricted:"
39224 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
39227 #, c-format
39228 msgid "Restriction overridden temporarily"
39229 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
39232 #, c-format
39233 msgid "Restriction overridden temporarily."
39234 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39238 #, c-format
39239 msgid "Result"
39240 msgstr "Réponse"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39250 #, c-format
39251 msgid "Results"
39252 msgstr "Réponses"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39255 #, c-format
39256 msgid "Results "
39257 msgstr "Réponses "
39258
39259 #. %1$s:  from 
39260 #. %2$s:  to 
39261 #. %3$s:  IF ( total ) 
39262 #. %4$s:  total 
39263 #. %5$s:  END 
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39265 #, c-format
39266 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39267 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
39268
39269 #. %1$s:  from 
39270 #. %2$s:  to 
39271 #. %3$s:  total 
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39273 #, c-format
39274 msgid "Results %s to %s of %s"
39275 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
39276
39277 #. %1$s:  from 
39278 #. %2$s:  to 
39279 #. %3$s:  total 
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39281 #, c-format
39282 msgid "Results %s to %s of %s "
39283 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39286 #, c-format
39287 msgid "Results for Authority Records"
39288 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39291 #, c-format
39292 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39293 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39296 #, c-format
39297 msgid "Results per page :"
39298 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
39299
39300 #. INPUT type=submit
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39303 msgid "Resume all suspended holds"
39304 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
39305
39306 #
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39308 #, c-format
39309 msgid "Return date"
39310 msgstr "Rendu le"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39314 #, c-format
39315 msgid "Return policy"
39316 msgstr "Politique de retour"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39320 #, c-format
39321 msgid "Return to batch item deletion"
39322 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39325 #, c-format
39326 msgid "Return to batch item modification"
39327 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39330 #, c-format
39331 msgid "Return to issuing rules"
39332 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39335 #, c-format
39336 msgid "Return to items search fields overview page"
39337 msgstr ""
39338 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39341 #, c-format
39342 msgid "Return to patron detail"
39343 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39346 #, c-format
39347 msgid "Return to previous page"
39348 msgstr "Retour à la page précédente"
39349
39350 #. SCRIPT
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39352 msgid "Return to results"
39353 msgstr "Retour aux résultats"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39361 #, c-format
39362 msgid "Return to rotating collections home"
39363 msgstr "Retour au module rotation des collections"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39366 #, c-format
39367 msgid "Return to sets management"
39368 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39371 #, c-format
39372 msgid "Return to spine label printer"
39373 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39374
39375 #. %1$s:  batchid 
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39377 #, c-format
39378 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39379 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39382 #, c-format
39383 msgid "Return to the basket without making a new order."
39384 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39387 #, c-format
39388 msgid "Return to tools"
39389 msgstr "Retour aux Outils"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39392 #, c-format
39393 msgid "Return to: "
39394 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39397 #, c-format
39398 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39399 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
39400
39401 #
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39403 #, c-format
39404 msgid "Returns"
39405 msgstr "Retours"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39408 #, c-format
39409 msgid "Reverse"
39410 msgstr "Annuler paiement"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39413 #, c-format
39414 msgid "Revert waiting status"
39415 msgstr "Revenir en état d'attente"
39416
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39419 msgid "Reverted"
39420 msgstr "Annulé"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39424 #, c-format
39425 msgid "Reviewer"
39426 msgstr "Réviseur"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39429 #, c-format
39430 msgid "Reviews"
39431 msgstr "Commentaires"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39434 #, c-format
39435 msgid "Ricardo Dias Marques"
39436 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39439 #, c-format
39440 msgid "Richard Anderson"
39441 msgstr "Richard Anderson"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39444 #, c-format
39445 msgid "Rick Welykochy"
39446 msgstr "Rick Welykochy"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39449 #, c-format
39450 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39451 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39454 #, c-format
39455 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39456 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39459 #, c-format
39460 msgid "Robert Williams"
39461 msgstr "Robert Williams"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39464 #, c-format
39465 msgid "Robin Sheat"
39466 msgstr "Robin Sheat"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39469 #, c-format
39470 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39471 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39474 #, c-format
39475 msgid "Rochelle Healy"
39476 msgstr "Rochelle Healy"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39479 #, c-format
39480 msgid "Roger Buck"
39481 msgstr "Roger Buck"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39484 #, c-format
39485 msgid "Rolando Isidoro"
39486 msgstr "Rolando Isidoro"
39487
39488 #. SCRIPT
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39490 msgid "Rollover at:"
39491 msgstr "Retour à&nbsp;: "
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39494 #, c-format
39495 msgid "Rollover:"
39496 msgstr "Retour&nbsp;: "
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39499 #, c-format
39500 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39501 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39504 #, c-format
39505 msgid "Roman Amor"
39506 msgstr "Roman Amor"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39509 #, c-format
39510 msgid "Romina Racca"
39511 msgstr "Romina Racca"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39514 #, c-format
39515 msgid "Ron Wickersham"
39516 msgstr "Ron Wickersham"
39517
39518 #
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39525 #, c-format
39526 msgid "Rotating collections"
39527 msgstr "Rotation des collections"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39532 #, c-format
39533 msgid "Routing"
39534 msgstr "Liste de circulation"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39537 #, c-format
39538 msgid "Routing list"
39539 msgstr "Liste de circulation"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39542 #, c-format
39543 msgid "Routing lists"
39544 msgstr "Listes de circulation"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39547 #, c-format
39548 msgid "Routing:"
39549 msgstr "Liste de circulation :"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39557 #, c-format
39558 msgid "Row"
39559 msgstr "Ligne"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39562 #, c-format
39563 msgid "Rows per page: "
39564 msgstr "Lignes par page : "
39565
39566 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39567 #. %2$s:  branch 
39568 #. %3$s:  ELSE 
39569 #. %4$s:  END 
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39571 #, c-format
39572 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39573 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
39574
39575 #
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39577 #, c-format
39578 msgid "Run"
39579 msgstr "Exécuter"
39580
39581 #. BUTTON
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39584 #, fuzzy
39585 msgid "Run and edit macros"
39586 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39589 #, fuzzy, c-format
39590 msgid "Run macro"
39591 msgstr "Exécuter le rapport"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39594 #, c-format
39595 msgid "Run report"
39596 msgstr "Exécuter le rapport"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39599 #, c-format
39600 msgid "Run report "
39601 msgstr "Exécuter le rapport"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39604 #, c-format
39605 msgid "Run reports"
39606 msgstr "Exécuter les rapports"
39607
39608 #. INPUT type=submit
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39610 msgid "Run the report"
39611 msgstr "Exécuter le rapport"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39614 #, c-format
39615 msgid "Run this report"
39616 msgstr "Exécuter le rapport"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39619 #, c-format
39620 msgid "Run tool"
39621 msgstr "Exécuter l'outil"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39624 #, c-format
39625 msgid "Russel Garlick"
39626 msgstr "Russel Garlick"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39629 #, c-format
39630 msgid "Ryan Higgins"
39631 msgstr "Ryan Higgins"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39634 #, c-format
39635 msgid "SAN-Ouest Provence"
39636 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39639 #, c-format
39640 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39641 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39644 #, c-format
39645 msgid "SBN"
39646 msgstr "SBN"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39649 #, c-format
39650 msgid "SIL OFL 1.1"
39651 msgstr ""
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39654 #, c-format
39655 msgid "SIP media type: "
39656 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39659 #, c-format
39660 msgid "SMS"
39661 msgstr "SMS"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39664 #, c-format
39665 msgid "SMS Messaging"
39666 msgstr "système de SMS"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39669 #, c-format
39670 msgid "SMS alert number"
39671 msgstr "Numéro SMS"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39675 #, c-format
39676 msgid "SMS number:"
39677 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39682 #, c-format
39683 msgid "SQL"
39684 msgstr "SQL&nbsp;: "
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39688 #, c-format
39689 msgid "SQL:"
39690 msgstr "SQL&nbsp;:"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39693 #, c-format
39694 msgid "SRU Search fields mapping: "
39695 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39698 #, c-format
39699 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39700 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39701
39702 #. SCRIPT
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39704 msgid "Sa"
39705 msgstr "Sam"
39706
39707 #
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39709 #, c-format
39710 msgid "Salutation"
39711 msgstr "Salutation"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39714 #, c-format
39715 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39716 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39719 #, c-format
39720 msgid "Sam Sanders"
39721 msgstr "Sam Sanders"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39724 #, c-format
39725 msgid "Samanta Tello"
39726 msgstr ""
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39729 #, c-format
39730 msgid "Samuel Crosby"
39731 msgstr "Samuel Crosby"
39732
39733 #. SCRIPT
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39735 msgid "Sat"
39736 msgstr "Sam"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39739 #, c-format
39740 msgid "Satisfied "
39741 msgstr "Satisfaite"
39742
39743 #. For the first occurrence,
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39749 #, c-format
39750 msgid "Saturday"
39751 msgstr "Samedi"
39752
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39755 msgid "Saturdays"
39756 msgstr "Samedis"
39757
39758 #. INPUT type=submit
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39830 #, c-format
39831 msgid "Save"
39832 msgstr "Enregistrer"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39836 #, c-format
39837 msgid "Save "
39838 msgstr "Enregistrer"
39839
39840 #. INPUT type=button
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39842 msgid "Save Changes"
39843 msgstr "Enregistrer"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39846 #, c-format
39847 msgid "Save Record"
39848 msgstr "Enregistrer "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39851 #, fuzzy, c-format
39852 msgid "Save alert"
39853 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39854
39855 #. For the first occurrence,
39856 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39859 #, c-format
39860 msgid "Save all %s preferences"
39861 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39864 #, c-format
39865 msgid "Save and continue editing"
39866 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39869 #, c-format
39870 msgid "Save and edit items"
39871 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39872
39873 #. INPUT type=submit name=ok
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39875 msgid "Save and preview routing slip"
39876 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39879 #, c-format
39880 msgid "Save and view record"
39881 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39882
39883 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39886 msgid "Save anyway"
39887 msgstr "Enregistrer"
39888
39889 #. SCRIPT
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39891 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39892 msgstr ""
39893
39894 #. SCRIPT
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39896 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39897 msgstr ""
39898
39899 #. INPUT type=button
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39901 msgid "Save as new pattern"
39902 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
39903
39904 #. INPUT type=submit
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39913 msgid "Save changes"
39914 msgstr "Enregistrer les modifications"
39915
39916 #. INPUT type=submit name=submit
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39918 msgid "Save compound"
39919 msgstr "Enregistrer le composé"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39922 #, c-format
39923 msgid "Save configuration"
39924 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39925
39926 #. BUTTON
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39928 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39929 msgstr ""
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39932 #, c-format
39933 msgid "Save quotes"
39934 msgstr "Sauvegarder les citations"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39937 #, fuzzy, c-format
39938 msgid "Save record"
39939 msgstr "Enregistrer "
39940
39941 #. INPUT type=submit name=submit
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39944 msgid "Save report"
39945 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39946
39947 #. INPUT type=submit
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39949 msgid "Save subscription"
39950 msgstr "Enregistrer abonnement"
39951
39952 #. INPUT type=submit
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39954 msgid "Save subscription history"
39955 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
39956
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39959 #, fuzzy
39960 msgid "Save to catalog"
39961 msgstr "Rechercher le catalogue"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39964 #, c-format
39965 msgid "Save your custom report"
39966 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
39967
39968 #. SCRIPT
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39970 #, fuzzy
39971 msgid "Saved"
39972 msgstr "Enregistrer"
39973
39974 #. SCRIPT
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39976 msgid "Saved preference %s"
39977 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39980 #, c-format
39981 msgid "Saved report results"
39982 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39990 #, c-format
39991 msgid "Saved reports"
39992 msgstr "Rapports sauvegardés"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39995 #, c-format
39996 msgid "Saved reports page"
39997 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
40000 #, c-format
40001 msgid "Saved results"
40002 msgstr "Résultats sauvegardés"
40003
40004 #. For the first occurrence,
40005 #. SCRIPT
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40009 msgid "Saving..."
40010 msgstr "Enregistrement en cours..."
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40013 #, c-format
40014 msgid "Savitra Sirohi"
40015 msgstr "Savitra Sirohi"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40018 #, c-format
40019 msgid "Scale height (relative to card): "
40020 msgstr ""
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40023 #, c-format
40024 msgid "Scale width (relative to card): "
40025 msgstr ""
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40028 #, c-format
40029 msgid "Scan Index for: "
40030 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40037 #, c-format
40038 msgid "Scan a barcode to check in:"
40039 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40042 #, c-format
40043 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40044 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40047 #, c-format
40048 msgid "Scan index:"
40049 msgstr "Parcourir l'index: "
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40052 #, c-format
40053 msgid "Scan indexes"
40054 msgstr "Parcourir les index : "
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
40057 #, c-format
40058 msgid "Schedule"
40059 msgstr "Planifier"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40063 #, c-format
40064 msgid "Schedule tasks to run"
40065 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40068 #, c-format
40069 msgid "Schedule this report to run using the: "
40070 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40071
40072 #. For the first occurrence,
40073 #. SCRIPT
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40075 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40076 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40079 #, c-format
40080 msgid "Scheduler tool"
40081 msgstr "Outil de planificateur"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40086 #, c-format
40087 msgid "Score: "
40088 msgstr "Score&nbsp;: "
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40091 #, c-format
40092 msgid "Screen"
40093 msgstr "Écran"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40096 #, c-format
40097 msgid "Sean Hamlin"
40098 msgstr "Sean Hamlin"
40099
40100 #. INPUT type=submit
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
40146 #, c-format
40147 msgid "Search"
40148 msgstr "Rechercher"
40149
40150 #. INPUT type=text
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40154 msgid "Search ISSN"
40155 msgstr "Rechercher L'ISSN"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40158 #, c-format
40159 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40160 msgstr "Recherche Z39.50"
40161
40162 #. INPUT type=text
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40166 #, fuzzy
40167 msgid "Search [% field.name %]"
40168 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40171 #, c-format
40172 msgid "Search all headings"
40173 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40176 #, c-format
40177 msgid "Search between two dates"
40178 msgstr "Chercher entre deux dates"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40181 #, c-format
40182 msgid "Search by contract name or/and description:"
40183 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40186 #, c-format
40187 msgid "Search by patron category name:"
40188 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
40189
40190 #
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40192 #, c-format
40193 msgid "Search call number:"
40194 msgstr "Rechercher par la cote :"
40195
40196 #
40197 #. INPUT type=text
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40200 msgid "Search callnumber"
40201 msgstr "Rechercher la cote"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
40205 #, fuzzy, c-format
40206 msgid "Search category"
40207 msgstr "Mon historique de recherche"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40210 #, c-format
40211 msgid "Search cities"
40212 msgstr "Rechercher des villes"
40213
40214 #. INPUT type=text
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40216 #, fuzzy
40217 msgid "Search claim count"
40218 msgstr "Chercher la localisation"
40219
40220 #. INPUT type=text
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40222 #, fuzzy
40223 msgid "Search claim date"
40224 msgstr "Rechercher des villes"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40227 #, c-format
40228 msgid "Search contracts"
40229 msgstr "Rechercher des contrats"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40232 #, c-format
40233 msgid "Search currencies"
40234 msgstr "Rechercher des devises"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40237 #, c-format
40238 msgid "Search existing notices:"
40239 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40242 #, c-format
40243 msgid "Search existing records"
40244 msgstr "Recherche des notices existantes"
40245
40246 #. INPUT type=text
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40248 msgid "Search expiration date"
40249 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
40250
40251 #. SCRIPT
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40253 #, fuzzy
40254 msgid "Search expired, please try again"
40255 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40259 #, c-format
40260 msgid "Search fields:"
40261 msgstr "Rechercher les champs :"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40264 #, c-format
40265 msgid "Search filters"
40266 msgstr "Rechercher les filtres"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40269 #, c-format
40270 msgid "Search for "
40271 msgstr "Recherche de"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40274 #, c-format
40275 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40276 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40279 #, c-format
40280 msgid "Search for a vendor"
40281 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40284 #, c-format
40285 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40286 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40289 #, c-format
40290 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40291 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40294 #, c-format
40295 msgid "Search for another record"
40296 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40297
40298 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40299 #. %2$s:  batch_id 
40300 #. %3$s:  END 
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40302 #, c-format
40303 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40304 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
40307 #, c-format
40308 msgid "Search for patron"
40309 msgstr "Recherche d'utilisateur"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40312 #, c-format
40313 msgid "Search for record"
40314 msgstr "Rechercher la notice"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40317 #, c-format
40318 msgid "Search for tag:"
40319 msgstr "Rechercher la zone:"
40320
40321 #. A
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40324 msgid "Search for this Author"
40325 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40328 #, c-format
40329 msgid "Search funds"
40330 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40333 #, c-format
40334 msgid "Search funds:"
40335 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40339 #, c-format
40340 msgid "Search history"
40341 msgstr "Mon historique de recherche"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40344 #, c-format
40345 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40346 msgstr ""
40347 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40352 #, c-format
40353 msgid "Search index: "
40354 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
40355
40356 #. INPUT type=text
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40358 #, fuzzy
40359 msgid "Search issue number"
40360 msgstr "Garder le numéro"
40361
40362 #. INPUT type=text
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40366 msgid "Search library"
40367 msgstr "Rechercher le site"
40368
40369 #. INPUT type=text
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40372 msgid "Search location"
40373 msgstr "Chercher la localisation"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40376 #, c-format
40377 msgid "Search main heading"
40378 msgstr "Rechercher la vedette principale"
40379
40380 #. INPUT type=text
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40383 msgid "Search notes"
40384 msgstr "Rechercher des notes"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40387 #, c-format
40388 msgid "Search notices"
40389 msgstr "Rechercher des notifications"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40392 #, c-format
40393 msgid "Search on"
40394 msgstr "Rechercher"
40395
40396 #. IMG
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40398 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40399 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40400
40401 #. IMG
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40403 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40404 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40407 #, c-format
40408 msgid "Search options"
40409 msgstr "Options de recherche"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40412 #, c-format
40413 msgid "Search orders"
40414 msgstr "Recherche de commandes"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40417 #, c-format
40418 msgid "Search orders:"
40419 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40422 #, c-format
40423 msgid "Search patron categories"
40424 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40428 #, c-format
40429 msgid "Search patrons"
40430 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40433 #, c-format
40434 msgid "Search printers"
40435 msgstr "Recherche d'imprimantes"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40440 #, c-format
40441 msgid "Search results"
40442 msgstr "Résultats de la recherche"
40443
40444 #. %1$s:  from 
40445 #. %2$s:  to 
40446 #. %3$s:  total 
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40448 #, c-format
40449 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40450 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40451
40452 #. INPUT type=text
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40454 #, fuzzy
40455 msgid "Search since"
40456 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
40457
40458 #. INPUT type=text
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40460 #, fuzzy
40461 msgid "Search status"
40462 msgstr "Cibles de recherche "
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40465 #, c-format
40466 msgid "Search stop words"
40467 msgstr "Recherche de mots vides"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40470 #, c-format
40471 msgid "Search string matches: "
40472 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40477 #, c-format
40478 msgid "Search subscriptions"
40479 msgstr "Recherche d'abonnements"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40483 #, c-format
40484 msgid "Search subscriptions:"
40485 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40488 #, c-format
40489 msgid "Search suggestions"
40490 msgstr "Recherche de suggestions"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40493 #, c-format
40494 msgid "Search system preferences"
40495 msgstr "Recherche de préférences système"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40500 #, c-format
40501 msgid "Search targets "
40502 msgstr "Cibles de recherche "
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40505 #, fuzzy, c-format
40506 msgid "Search term: "
40507 msgstr "Type de recherche :"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40511 #, c-format
40512 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40513 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40533 #, c-format
40534 msgid "Search the catalog"
40535 msgstr "Rechercher le catalogue"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40538 #, c-format
40539 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40540 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
40541
40542 #. INPUT type=text
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40546 msgid "Search title"
40547 msgstr "Rechercher le titre"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40550 #, c-format
40551 msgid "Search to hold"
40552 msgstr "Rechercher pour réserver"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40556 #, c-format
40557 msgid "Search type:"
40558 msgstr "Type de recherche :"
40559
40560 #. SCRIPT
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40562 #, fuzzy
40563 msgid "Search unavailable"
40564 msgstr "%s indisponible :"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40567 #, c-format
40568 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40569 msgstr ""
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40572 #, c-format
40573 msgid "Search value: "
40574 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
40575
40576 #. INPUT type=text
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40578 #, fuzzy
40579 msgid "Search vendor"
40580 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40583 #, c-format
40584 msgid "Search vendors:"
40585 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40588 #, c-format
40589 msgid "Search was: "
40590 msgstr "La recherche était: "
40591
40592 #. For the first occurrence,
40593 #. SCRIPT
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40598 #, c-format
40599 msgid "Search:"
40600 msgstr "Rechercher :"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40603 #, fuzzy, c-format
40604 msgid "Searchable"
40605 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40609 #, c-format
40610 msgid "Searchable: "
40611 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
40612
40613 #. A
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40615 #, c-format
40616 msgid "Searching"
40617 msgstr "Recherche"
40618
40619 #. SCRIPT
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40621 msgid "Season"
40622 msgstr "Saison"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40625 #, c-format
40626 msgid "Sebastiaan Durand"
40627 msgstr "Sebastiaan Durand"
40628
40629 #. For the first occurrence,
40630 #. SCRIPT
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40633 msgid "Second"
40634 msgstr "Deuxième"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40638 #, c-format
40639 msgid "Secondary email"
40640 msgstr "Courriel secondaire : "
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40644 #, c-format
40645 msgid "Secondary email: "
40646 msgstr "Courriel secondaire : "
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40650 #, c-format
40651 msgid "Secondary phone"
40652 msgstr "Téléphone secondaire"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40656 #, c-format
40657 msgid "Secondary phone: "
40658 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40663 #, c-format
40664 msgid "Seconds (default)"
40665 msgstr "Secondes (par défaut)"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40669 #, c-format
40670 msgid "Section"
40671 msgstr "Section"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40674 #, c-format
40675 msgid "Section:"
40676 msgstr "Section&nbsp;:"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40679 #, c-format
40680 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40681 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40684 #, c-format
40685 msgid "See basket information"
40686 msgstr "Voir les informations de la commande"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40689 #, c-format
40690 msgid "See invoice information"
40691 msgstr "Voir les informations de la facture"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40694 #, c-format
40695 msgid "See online help for advanced options"
40696 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40699 #, c-format
40700 msgid "Seen"
40701 msgstr "Vu"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40716 #, c-format
40717 msgid "Select"
40718 msgstr "Sélectionner"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40721 #, c-format
40722 msgid "Select "
40723 msgstr "Sélectionner"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40726 #, c-format
40727 msgid ""
40728 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40729 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40730 msgstr ""
40731 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
40732 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
40733 "souhaitez associer à cette valeur. "
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40736 #, c-format
40737 msgid ""
40738 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40739 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40740 msgstr ""
40741 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40742 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
40743 "valeur."
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40746 #, c-format
40747 msgid "Select CSV profile:"
40748 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40751 #, c-format
40752 msgid "Select MARC framework:"
40753 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40756 #, c-format
40757 msgid ""
40758 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40759 "each valid record staged for later import into the catalog."
40760 msgstr ""
40761 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
40762 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
40763
40764 #
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40766 #, c-format
40767 msgid "Select a borrower category"
40768 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40771 #, c-format
40772 msgid "Select a budget"
40773 msgstr "Choisir un budget "
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40776 #, c-format
40777 msgid "Select a category type"
40778 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40781 #, c-format
40782 msgid "Select a department"
40783 msgstr "Choisir un département"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40786 #, c-format
40787 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40788 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40793 #, c-format
40794 msgid "Select a fund"
40795 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40800 #, c-format
40801 msgid "Select a layout to be applied: "
40802 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40805 #, c-format
40806 msgid "Select a library"
40807 msgstr "Sélectionner un site "
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40810 #, c-format
40811 msgid "Select a library :"
40812 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40816 #, c-format
40817 msgid "Select a library : "
40818 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40823 #, c-format
40824 msgid "Select a library:"
40825 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40829 #, c-format
40830 msgid "Select a template"
40831 msgstr "Sélectionner un modèle"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40836 #, c-format
40837 msgid "Select a template to be applied: "
40838 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40866 #, c-format
40867 msgid "Select all"
40868 msgstr "Tout sélectionner"
40869
40870 #. SCRIPT
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40872 msgid "Select all sample data"
40873 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40876 #, c-format
40877 msgid "Select an authority framework"
40878 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40881 #, c-format
40882 msgid "Select an existing list"
40883 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40886 #, c-format
40887 msgid ""
40888 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40889 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40890 msgstr ""
40891 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
40892 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Select built-in sound"
40897 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40900 #, c-format
40901 msgid "Select day: "
40902 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40905 #, c-format
40906 msgid "Select download format: "
40907 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40910 #, fuzzy, c-format
40911 msgid "Select files: "
40912 msgstr "Sélectionnez la table "
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40915 #, c-format
40916 msgid "Select items you want to check"
40917 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40920 #, c-format
40921 msgid "Select local databases"
40922 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40925 #, c-format
40926 msgid "Select month:"
40927 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40930 #, c-format
40931 msgid "Select none to see all libraries"
40932 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40935 #, c-format
40936 msgid "Select note"
40937 msgstr "Sélectionnez une note"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40940 #, c-format
40941 msgid "Select notice:"
40942 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40945 #, c-format
40946 msgid "Select one or more images to delete. "
40947 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40950 #, c-format
40951 msgid "Select planning type:"
40952 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
40953
40954 #
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40957 #, c-format
40958 msgid "Select records to export "
40959 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40962 #, c-format
40963 msgid "Select remote databases"
40964 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
40965
40966 #. For the first occurrence,
40967 #. SCRIPT
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40973 #, c-format
40974 msgid "Select searches to: "
40975 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40978 #, c-format
40979 msgid "Select table "
40980 msgstr "Sélectionnez la table "
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40983 #, c-format
40984 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40985 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40988 #, c-format
40989 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40990 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40993 #, c-format
40994 msgid "Select the file to import: "
40995 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40998 #, c-format
40999 msgid "Select the file to stage: "
41000 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41007 #, c-format
41008 msgid "Select the file to upload: "
41009 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
41010
41011 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41013 #, c-format
41014 msgid "Select the host item to link%s to "
41015 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
41018 #, c-format
41019 msgid "Select to display or not:"
41020 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41023 #, c-format
41024 msgid "Select to import"
41025 msgstr "Sélectionner pour import"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41028 #, c-format
41029 msgid "Select without holds"
41030 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41033 #, c-format
41034 msgid "Select without items"
41035 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41038 #, c-format
41039 msgid "Select your MARC flavor"
41040 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41044 msgid "Select:"
41045 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41049 #, c-format
41050 msgid "Selected items :"
41051 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
41052
41053 #
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41055 #, c-format
41056 msgid "Selecting Default Settings"
41057 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
41060 #, c-format
41061 msgid ""
41062 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41063 "new issue is received."
41064 msgstr ""
41065 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
41066 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41069 #, c-format
41070 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41071 msgstr ""
41072 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41073 "budgétaires, s'il y en a"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41076 #, fuzzy, c-format
41077 msgid "Selector"
41078 msgstr "Sélectionner"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41089 #, c-format
41090 msgid "Semi-colon (;)"
41091 msgstr "Point virgule (;)"
41092
41093 #. INPUT type=submit
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41097 #, c-format
41098 msgid "Send"
41099 msgstr "Envoyer"
41100
41101 #. INPUT type=submit
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41103 msgid "Send SMS"
41104 msgstr "Envoyer SMS"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41107 #, c-format
41108 msgid "Send list"
41109 msgstr "Envoyer la liste"
41110
41111 #. INPUT type=submit name=submit
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41113 msgid "Send notification"
41114 msgstr "Envoyer la notification"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41117 #, c-format
41118 msgid "Send to"
41119 msgstr "Envoyer à"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41122 #, c-format
41123 msgid "Sending your cart"
41124 msgstr "Envoyer votre panier"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41127 #, c-format
41128 msgid "Sending your list"
41129 msgstr "Envoyer votre liste"
41130
41131 #. For the first occurrence,
41132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
41135 #, c-format
41136 msgid "Sent notices for %s"
41137 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41138
41139 #. SCRIPT
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41141 msgid "Sep"
41142 msgstr "Sep"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41145 #, c-format
41146 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41147 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41150 #, c-format
41151 msgid ""
41152 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41153 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41154 msgstr ""
41155 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
41156 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41157
41158 #. SCRIPT
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41160 msgid "Separator must be / in field %s"
41161 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
41162
41163 #. For the first occurrence,
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
41167 #, c-format
41168 msgid "September"
41169 msgstr "Septembre"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41172 #, c-format
41173 msgid "Serge Renaux"
41174 msgstr "Serge Renaux"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41177 #, c-format
41178 msgid "Serhij Dubyk"
41179 msgstr "Serhij Dubyk"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41182 #, c-format
41183 msgid "Serial"
41184 msgstr "Périodique"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41187 #, c-format
41188 msgid "Serial collection"
41189 msgstr "Etat de collection"
41190
41191 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41193 #, c-format
41194 msgid "Serial collection #%s"
41195 msgstr "Etat de collection #%s"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41198 #, c-format
41199 msgid "Serial collection information for "
41200 msgstr "Etat de collection pour "
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
41203 #, c-format
41204 msgid "Serial edition "
41205 msgstr "Édition du périodique"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
41208 #, c-format
41209 msgid "Serial enumeration:"
41210 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41213 #, c-format
41214 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41215 msgstr "Numéro de périodique"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41218 #, c-format
41219 msgid "Serial number:"
41220 msgstr "Numéro de périodique :"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41223 #, c-format
41224 msgid "Serial receipt creates an item record."
41225 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41228 #, c-format
41229 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41230 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41233 #, c-format
41234 msgid "Serial receive"
41235 msgstr "Bulletiner"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41238 #, c-format
41239 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41240 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
41241
41242 #
41243 #. For the first occurrence,
41244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41247 #, c-format
41248 msgid "Serial: %s "
41249 msgstr "Périodiques: %s"
41250
41251 #
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41272 #, c-format
41273 msgid "Serials"
41274 msgstr "Périodiques"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41278 #, c-format
41279 msgid "Serials (routing list)"
41280 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
41281
41282 #
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41284 #, c-format
41285 msgid "Serials planning"
41286 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41289 #, fuzzy, c-format
41290 msgid "Serials receiving"
41291 msgstr "Bulletiner"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41295 #, c-format
41296 msgid "Serials subscriptions"
41297 msgstr "Abonnements périodiques"
41298
41299 #. %1$s:  total 
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41301 #, c-format
41302 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41303 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41308 #, c-format
41309 msgid "Series"
41310 msgstr "Collection"
41311
41312 #. For the first occurrence,
41313 #. SCRIPT
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41317 #, c-format
41318 msgid "Series title"
41319 msgstr "Titre de collection"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41325 #, c-format
41326 msgid "Series: "
41327 msgstr "Collection&nbsp;:"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41332 #, c-format
41333 msgid "Server"
41334 msgstr "Serveur"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41338 #, c-format
41339 msgid "Server information"
41340 msgstr "Information serveur"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41343 #, c-format
41344 msgid "Server name: "
41345 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41349 #, fuzzy, c-format
41350 msgid "Servers:"
41351 msgstr "Serveur"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41354 #, c-format
41355 msgid "Session timed out, please log in again"
41356 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41359 #, c-format
41360 msgid "Session timed out."
41361 msgstr "La session a pris fin."
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41364 #, c-format
41365 msgid "Set all funds to zero"
41366 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41371 #, c-format
41372 msgid "Set back to"
41373 msgstr "Retourner à"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41376 #, c-format
41377 msgid "Set due date to expiry:"
41378 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41381 #, c-format
41382 msgid "Set inventory date to:"
41383 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41390 #, c-format
41391 msgid "Set library"
41392 msgstr "Choisir un site"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41395 #, c-format
41396 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41397 msgstr ""
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41401 #, c-format
41402 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41403 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41407 #, c-format
41408 msgid "Set permissions"
41409 msgstr "Définir les permissions"
41410
41411 #. %1$s:  surname 
41412 #. %2$s:  firstname 
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41414 #, c-format
41415 msgid "Set permissions for %s, %s"
41416 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
41417
41418 #. INPUT type=submit name=submit
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41421 msgid "Set status"
41422 msgstr "Définir le statut"
41423
41424 #. IMG
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41426 msgid "Set to lowest priority"
41427 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
41428
41429 #
41430 #. For the first occurrence,
41431 #. SCRIPT
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41434 msgid "Set to patron"
41435 msgstr "Modifier l'utilisateur"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41438 #, fuzzy, c-format
41439 msgid "Set user permissions"
41440 msgstr "Définir les permissions"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Settings "
41445 msgstr "Tri"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41448 #, c-format
41449 msgid "Sex"
41450 msgstr "Sexe"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41453 #, c-format
41454 msgid "Shari Perkins"
41455 msgstr "Shari Perkins"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41458 #, c-format
41459 msgid "Sharon Moreland"
41460 msgstr "Sharon Moreland"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41471 #, c-format
41472 msgid "Sharp (#)"
41473 msgstr "Dièse (#)"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41476 #, c-format
41477 msgid "Shaun Evans"
41478 msgstr "Shaun Evans"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41481 #, c-format
41482 msgid "Shelving control number"
41483 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41495 #, c-format
41496 msgid "Shelving location"
41497 msgstr "Localisation"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41500 #, c-format
41501 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41502 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41505 #, c-format
41506 msgid "Shelving location selected: "
41507 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41510 #, c-format
41511 msgid "Shelving location:"
41512 msgstr "Localisation:"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41515 #, c-format
41516 msgid "Shift-Enter"
41517 msgstr ""
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41520 #, c-format
41521 msgid "Shift-Tab"
41522 msgstr ""
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41525 #, c-format
41526 msgid "Shipment cost"
41527 msgstr "Date d'expédition"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41530 #, c-format
41531 msgid "Shipment cost:"
41532 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41539 #, c-format
41540 msgid "Shipment date"
41541 msgstr "Date d'expédition"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41544 #, c-format
41545 msgid "Shipment date reverse"
41546 msgstr "Date d'expédition "
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41550 #, c-format
41551 msgid "Shipment date:"
41552 msgstr "Date d'expédition :"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41555 #, c-format
41556 msgid "Shipment date: "
41557 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
41558
41559 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41560 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41561 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41562 #. %4$s:  ELSE 
41563 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41564 #. %6$s:  END 
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41566 #, fuzzy, c-format
41567 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41568 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
41569
41570 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41572 #, fuzzy, c-format
41573 msgid "Shipment date: All until %s "
41574 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
41575
41576 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41578 #, c-format
41579 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41580 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41583 #, c-format
41584 msgid "Shipping cost:"
41585 msgstr "Frais de livraison :  "
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41588 #, c-format
41589 msgid "Shipping cost: "
41590 msgstr "Frais de livraison :  "
41591
41592 #. %1$s:  basketno 
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41594 #, c-format
41595 msgid "Shopping Basket %s"
41596 msgstr "Commande %s"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41599 #, c-format
41600 msgid "Shortcut"
41601 msgstr ""
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41606 #, c-format
41607 msgid "Show"
41608 msgstr "Voir"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41611 #, c-format
41612 msgid "Show MARC tag documentation links"
41613 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41614
41615 #. For the first occurrence,
41616 #. SCRIPT
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41619 msgid "Show _MENU_ entries"
41620 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41623 #, c-format
41624 msgid "Show active baskets only"
41625 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41628 #, c-format
41629 msgid "Show active funds only"
41630 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41633 #, c-format
41634 msgid "Show actual/estimated values"
41635 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41636
41637 #. A
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41639 #, fuzzy
41640 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41641 msgstr "Aller à la recherche avancée"
41642
41643 # Recherche:&nbsp;
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41647 #, c-format
41648 msgid "Show all"
41649 msgstr "Tout afficher"
41650
41651 # Recherche:&nbsp;
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41653 #, c-format
41654 msgid "Show all baskets"
41655 msgstr "Voir toutes les commandes"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41660 #, c-format
41661 msgid "Show all columns"
41662 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41663
41664 # Recherche:&nbsp;
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41667 #, c-format
41668 msgid "Show all details "
41669 msgstr "afficher tous les détails"
41670
41671 # Recherche:&nbsp;
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41674 #, c-format
41675 msgid "Show all items"
41676 msgstr "Tous exemplaires"
41677
41678 #. For the first occurrence,
41679 #. %1$s:  hiddencount 
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41682 #, c-format
41683 msgid "Show all items (%s hidden)"
41684 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41687 #, c-format
41688 msgid "Show all suggestions"
41689 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41690
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41693 msgid "Show all transactions"
41694 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41697 #, c-format
41698 msgid "Show any items currently checked out:"
41699 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41702 #, c-format
41703 msgid "Show biblio"
41704 msgstr "Afficher la Notice"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41707 #, c-format
41708 msgid "Show category: "
41709 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41712 #, c-format
41713 msgid "Show checkouts"
41714 msgstr "Afficher les prêts"
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41718 msgid "Show fields verbatim"
41719 msgstr ""
41720
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41723 msgid "Show help for this tag"
41724 msgstr ""
41725
41726 #. SCRIPT
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41728 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41729 msgstr ""
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41732 #, c-format
41733 msgid "Show in search pulldown: "
41734 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41738 #, c-format
41739 msgid "Show inactive budgets"
41740 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41743 #, c-format
41744 msgid "Show more"
41745 msgstr "Voir plus"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41749 #, c-format
41750 msgid "Show my funds only"
41751 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41754 #, c-format
41755 msgid "Show only mine"
41756 msgstr "Afficher seulement les miens"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41759 #, c-format
41760 msgid "Show only renewed "
41761 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41764 #, c-format
41765 msgid "Show only subscriptions "
41766 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41770 #, c-format
41771 msgid "Show subscriptions"
41772 msgstr "Recherche d'abonnements "
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41775 #, c-format
41776 msgid "Show tags"
41777 msgstr "Afficher les zones"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41780 #, c-format
41781 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41782 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41787 #, c-format
41788 msgid "Show/hide columns:"
41789 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
41790
41791 #. For the first occurrence,
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41795 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41796 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41800 #, c-format
41801 msgid "Shown"
41802 msgstr "Affichés"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41806 #, c-format
41807 msgid "Shows on transit slips"
41808 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41811 #, c-format
41812 msgid "Silvia Simonetti"
41813 msgstr "Silvia Simonetti"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41816 #, c-format
41817 msgid "Simith"
41818 msgstr "Simith"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41821 #, c-format
41822 msgid "Simon Story"
41823 msgstr "Simon Story"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41826 #, c-format
41827 msgid "Since"
41828 msgstr "Depuis"
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41832 msgid "Single holiday: %s"
41833 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41836 #, c-format
41837 msgid "SingleBranchMode is ON."
41838 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41842 #, c-format
41843 msgid "Size"
41844 msgstr "Taille"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41848 #, c-format
41849 msgid "Skip issue number"
41850 msgstr "Sauter le numéro"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41853 #, c-format
41854 msgid "Skip items on loan: "
41855 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41861 #, c-format
41862 msgid "Slip"
41863 msgstr "Reçu"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41866 #, c-format
41867 msgid "Small text"
41868 msgstr ""
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41871 #, c-format
41872 msgid "Social security or card number: "
41873 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41876 #, c-format
41877 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41878 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41881 #, c-format
41882 msgid ""
41883 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41884 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41885 "examples assume USD is the active currency. "
41886 msgstr ""
41887 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
41888 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
41889 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
41890 "monnaie active."
41891
41892 #. SCRIPT
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41894 msgid "Some fields are not valid:"
41895 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41898 #, fuzzy, c-format
41899 msgid ""
41900 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41901 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41902 "if you want that this feature works correctly."
41903 msgstr ""
41904 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41905 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41906 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41907 "correctement."
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41910 #, fuzzy, c-format
41911 msgid ""
41912 "Some records have not been automatically added because they match an "
41913 "existing record in your catalog:"
41914 msgstr ""
41915 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
41916 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41920 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41921 msgstr ""
41922 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
41923 "numérotation."
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41926 #, c-format
41927 msgid "Sonia Lemaire"
41928 msgstr "Sonia Lemaire"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41931 #, c-format
41932 msgid "Sophie Meynieux"
41933 msgstr "Sophie Meynieux"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41936 #, c-format
41937 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41938 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41941 #, c-format
41942 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41943 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41946 #, c-format
41947 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41948 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41951 #, fuzzy, c-format
41952 msgid "Sorry, your request had no results."
41953 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41956 #, c-format
41957 msgid "Sort 1"
41958 msgstr "Critère 1"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41961 #, c-format
41962 msgid "Sort 2"
41963 msgstr "Critère 2"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41966 #, c-format
41967 msgid "Sort By: "
41968 msgstr "Trier par&nbsp;: "
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41971 #, c-format
41972 msgid "Sort by"
41973 msgstr "Tri par"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41976 #, c-format
41977 msgid "Sort by :"
41978 msgstr "Trié par&nbsp;: "
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41981 #, c-format
41982 msgid "Sort by:"
41983 msgstr "Tri par&nbsp;: "
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41988 #, c-format
41989 msgid "Sort by: "
41990 msgstr "Tri par&nbsp;: "
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41996 #, c-format
41997 msgid "Sort field 1"
41998 msgstr "Champ de tri 1"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
42002 #, c-format
42003 msgid "Sort field 1:"
42004 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
42010 #, c-format
42011 msgid "Sort field 2"
42012 msgstr "Champ de tri 2"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
42016 #, c-format
42017 msgid "Sort field 2:"
42018 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
42019
42020 #. A
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42022 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42023 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42024
42025 #. For the first occurrence,
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42029 msgid "Sort routine missing"
42030 msgstr "Routine de tri absente"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
42033 #, c-format
42034 msgid "Sort this list by: "
42035 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42040 #, c-format
42041 msgid "Sort1"
42042 msgstr "Critère 1"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42047 #, c-format
42048 msgid "Sort2"
42049 msgstr "Critère 2"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42052 #, c-format
42053 msgid "Sorting"
42054 msgstr "Tri"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42057 #, c-format
42058 msgid "Sorting routine"
42059 msgstr "Programme de tri"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42062 #, c-format
42063 msgid "Sound"
42064 msgstr ""
42065
42066 #. For the first occurrence,
42067 #. SCRIPT
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
42071 #, c-format
42072 msgid "Source"
42073 msgstr "Source"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42078 #, c-format
42079 msgid "Source (incoming) record check field"
42080 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42083 #, c-format
42084 msgid "Source in use?"
42085 msgstr "Source utilisée ?"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42088 #, c-format
42089 msgid "Source library:"
42090 msgstr "Site source&nbsp;:"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42093 #, c-format
42094 msgid "Source of acquisition"
42095 msgstr "Source de l'acquisition"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42098 #, c-format
42099 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42100 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42103 #, c-format
42104 msgid "Source records"
42105 msgstr "Notices sources"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42108 #, c-format
42109 msgid "Southeastern University"
42110 msgstr "Southeastern University"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42121 #, c-format
42122 msgid "Space ( )"
42123 msgstr "Espace ( )"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
42126 #, c-format
42127 msgid "Special relationship: "
42128 msgstr "Relation spéciale:"
42129
42130 #
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42132 #, c-format
42133 msgid "Special thanks to the following organizations"
42134 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42137 #, c-format
42138 msgid "Specialized"
42139 msgstr "Spécialisé"
42140
42141 #. For the first occurrence,
42142 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
42145 #, c-format
42146 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42147 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
42148
42149 #. For the first occurrence,
42150 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42153 #, c-format
42154 msgid "Specify due date %s: "
42155 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42158 #, c-format
42159 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42160 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
42161
42162 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
42164 #, c-format
42165 msgid "Specify return date %s: "
42166 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42170 #, c-format
42171 msgid "Spent"
42172 msgstr "Dépensé"
42173
42174 #
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42177 #, c-format
42178 msgid "Spent amount"
42179 msgstr "Montant du paiement"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42182 #, c-format
42183 msgid "Spine label"
42184 msgstr "Étiquette rapide"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42187 #, c-format
42188 msgid "Split call numbers: "
42189 msgstr "Césure des cotes: "
42190
42191 #. SCRIPT
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42193 msgid "Spring"
42194 msgstr "Printemps"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42197 #, c-format
42198 msgid "Srdjan Jankovic"
42199 msgstr "Srdjan Jankovic"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42202 #, c-format
42203 msgid "Srikanth Dhondi"
42204 msgstr "Srikanth Dhondi"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42207 #, c-format
42208 msgid "Stacey Walker"
42209 msgstr "Stacey Walker"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
42213 #, c-format
42214 msgid "Staff"
42215 msgstr "Bibliothécaire"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42218 #, c-format
42219 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42220 msgstr ""
42221
42222 #. A
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42224 #, c-format
42225 msgid "Staff client"
42226 msgstr "Interface bibliothécaire"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42229 #, fuzzy, c-format
42230 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42231 msgstr ""
42232 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
42233 "l'utilisateur"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42238 #, c-format
42239 msgid "Staff note"
42240 msgstr "Note interne"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42244 #, c-format
42245 msgid "Staff note:"
42246 msgstr "Note interne&nbsp;:"
42247
42248 #
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42250 #, c-format
42251 msgid "Stage MARC for import"
42252 msgstr "Traiter pour import"
42253
42254 #
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42259 #, c-format
42260 msgid "Stage MARC records for import"
42261 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
42262
42263 #
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42265 #, fuzzy, c-format
42266 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42267 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42268
42269 #
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42271 #, c-format
42272 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42273 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42274
42275 #
42276 #. INPUT type=button
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42278 msgid "Stage for import"
42279 msgstr "Traiter pour import"
42280
42281 #
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42283 #, c-format
42284 msgid "Stage records into the reservoir"
42285 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42290 #, c-format
42291 msgid "Staged"
42292 msgstr "Traité"
42293
42294 #
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42296 #, c-format
42297 msgid "Staged MARC management"
42298 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
42299
42300 #
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42302 #, c-format
42303 msgid "Staged MARC record management"
42304 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42307 #, c-format
42308 msgid "Staged:"
42309 msgstr "Traité :"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42312 #, c-format
42313 msgid "Stan Brinkerhoff"
42314 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42320 #, c-format
42321 msgid "Standard"
42322 msgstr "Standard"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42327 #, c-format
42328 msgid "Standard ID: "
42329 msgstr "ID standard : "
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42335 #, c-format
42336 msgid "Standard number"
42337 msgstr "Numéro normalisé"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42340 #, fuzzy, c-format
42341 msgid "Standard number:"
42342 msgstr "Numéro normalisé"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42345 #, c-format
42346 msgid "Start Date: "
42347 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42354 #, c-format
42355 msgid "Start date"
42356 msgstr "Date de début"
42357
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42361 msgid "Start date missing"
42362 msgstr "Date de début manquante"
42363
42364 #. For the first occurrence,
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42367 msgid "Start date must be before end date"
42368 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42373 #, c-format
42374 msgid "Start date:"
42375 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42381 #, c-format
42382 msgid "Start date: "
42383 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42386 #, c-format
42387 msgid "Start date: *"
42388 msgstr "Date de début : *"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42391 #, c-format
42392 msgid "Start defining libraries"
42393 msgstr "Ajouter un site"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42396 #, c-format
42397 msgid "Start of date range"
42398 msgstr "Date de début"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42401 #, fuzzy, c-format
42402 msgid "Start of interval"
42403 msgstr "Date de début"
42404
42405 #. INPUT type=submit
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42407 msgid "Start search"
42408 msgstr "Rechercher"
42409
42410 #. INPUT type=text name=start_label
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42413 msgid "Starting card number"
42414 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
42415
42416 #. INPUT type=text name=start_label
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42418 msgid "Starting label number"
42419 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
42420
42421 #. For the first occurrence,
42422 #. SCRIPT
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42425 #, c-format
42426 msgid "Starting with:"
42427 msgstr "Commence par&nbsp;: "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42432 #, c-format
42433 msgid "Starts with"
42434 msgstr "Commence par"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42441 #, c-format
42442 msgid "State"
42443 msgstr "Province"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42449 #, c-format
42450 msgid "State: "
42451 msgstr "Province&nbsp;: "
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42454 #, c-format
42455 msgid "Statistic 1 done on: "
42456 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42461 #, c-format
42462 msgid "Statistic 1: "
42463 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42466 #, c-format
42467 msgid "Statistic 2 done on: "
42468 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42473 #, c-format
42474 msgid "Statistic 2: "
42475 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42479 #, c-format
42480 msgid "Statistical"
42481 msgstr "Statistiques"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42487 #, c-format
42488 msgid "Statistics"
42489 msgstr "Statistiques"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42492 #, c-format
42493 msgid "Statistics date and time"
42494 msgstr "Statistiques date et heure"
42495
42496 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42497 #. %2$s:  title 
42498 #. %3$s:  firstname 
42499 #. %4$s:  END 
42500 #. %5$s:  surname 
42501 #. %6$s:  cardnumber 
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42503 #, c-format
42504 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42505 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42509 #, c-format
42510 msgid "Statistics wizards"
42511 msgstr "Assistant statistiques"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42536 #, c-format
42537 msgid "Status"
42538 msgstr "Statut"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42542 #, c-format
42543 msgid "Status "
42544 msgstr "Statut "
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42553 #, c-format
42554 msgid "Status:"
42555 msgstr "Statut :"
42556
42557 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42558 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42559 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42560 #. %4$s:  END 
42561 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42562 #. %6$s:  END 
42563 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42564 #. %8$s:  END 
42565 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42566 #. %10$s:  END 
42567 #. %11$s:  END 
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42569 #, c-format
42570 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42571 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42574 #, c-format
42575 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42576 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42579 #, c-format
42580 msgid "Statuses to describe a lost item"
42581 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42584 #, c-format
42585 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42586 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42589 #, c-format
42590 msgid "Stefan Weil"
42591 msgstr ""
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42594 #, c-format
42595 msgid "Stefano Bargioni"
42596 msgstr "Stefano Bargioni"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42599 #, c-format
42600 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42601 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
42602
42603 #. %1$s:  IF (usecache) 
42604 #. %2$s:  END 
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42606 #, c-format
42607 msgid ""
42608 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42609 "report visibility "
42610 msgstr ""
42611 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
42612 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42615 #, c-format
42616 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42617 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42620 #, c-format
42621 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42622 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42625 #, c-format
42626 msgid "Step 2: Choose the area "
42627 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42630 #, c-format
42631 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42632 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42635 #, c-format
42636 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42637 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42640 #, c-format
42641 msgid "Step 3: Choose a column "
42642 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42645 #, c-format
42646 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42647 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42650 #, c-format
42651 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42652 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42655 #, c-format
42656 msgid "Step 4: Specify a value "
42657 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
42658
42659 #
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42661 #, c-format
42662 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42663 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42666 #, c-format
42667 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42668 msgstr ""
42669 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
42670
42671 #
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42673 #, c-format
42674 msgid "Step 5: Confirm definition"
42675 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42678 #, c-format
42679 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42680 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42683 #, c-format
42684 msgid "Stephanie Hogan"
42685 msgstr "Stephanie Hogan"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42688 #, c-format
42689 msgid "Stephen Edwards"
42690 msgstr "Stephen Edwards"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42693 #, c-format
42694 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42695 msgstr ""
42696 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42697 "Koha)"
42698
42699 #
42700 #
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42702 #, c-format
42703 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42704 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42705
42706 #
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42708 #, c-format
42709 msgid "Steven Callender"
42710 msgstr "Steven Callender"
42711
42712 #. For the first occurrence,
42713 #. %1$s:  numberpending 
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42717 #, c-format
42718 msgid "Still %s servers to search"
42719 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42722 #, c-format
42723 msgid "Stop word search:"
42724 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42728 #, c-format
42729 msgid "Stop words"
42730 msgstr "Mots vides"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42734 #, c-format
42735 msgid "Stopped"
42736 msgstr "Arrêté"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42740 #, c-format
42741 msgid "Street Address"
42742 msgstr "Adresse"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42746 #, c-format
42747 msgid "Street address"
42748 msgstr "Rue"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42752 #, c-format
42753 msgid "Street number"
42754 msgstr "Numéro de rue"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42758 #, c-format
42759 msgid "Street type"
42760 msgstr "Type de route"
42761
42762 #
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42764 #, c-format
42765 msgid "Student count"
42766 msgstr "Nombre d'étudiants"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42769 #, c-format
42770 msgid "Stéphane Delaune"
42771 msgstr "Stéphane Delaune"
42772
42773 #
42774 #. SCRIPT
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42776 msgid "Su"
42777 msgstr "Dim"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42780 #, c-format
42781 msgid "Sub classification"
42782 msgstr "Sous classification"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42785 #, c-format
42786 msgid "Sub total "
42787 msgstr "Sous-total"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42790 #, c-format
42791 msgid "Sub total:"
42792 msgstr "Sous-total :"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42800 #, c-format
42801 msgid "Subfield"
42802 msgstr "Sous zone"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42806 #, c-format
42807 msgid "Subfield code:"
42808 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42811 #, c-format
42812 msgid "Subfield code: "
42813 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42817 #, c-format
42818 msgid "Subfield separator: "
42819 msgstr "Séparateur de sous zone : "
42820
42821 #. SCRIPT
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42823 #, fuzzy
42824 msgid "Subfield ‡"
42825 msgstr "Sous zone"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42828 #, c-format
42829 msgid "Subfield:"
42830 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
42831
42832 #. %1$s:  tagsubfield 
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42834 #, c-format
42835 msgid "Subfield: %s"
42836 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42841 #, c-format
42842 msgid "Subfields"
42843 msgstr "Sous zones"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42854 #, c-format
42855 msgid "Subfields: "
42856 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42859 #, c-format
42860 msgid "Subgroup"
42861 msgstr "Sous-groupe"
42862
42863 #. INPUT type=text name=subgroup
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42865 msgid "Subgroup code"
42866 msgstr "Code du sous-groupe"
42867
42868 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42870 msgid "Subgroup name"
42871 msgstr "Nom du sous-groupe"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42874 #, c-format
42875 msgid "Subgroup:"
42876 msgstr "Sous-groupe:"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42883 #, c-format
42884 msgid "Subject"
42885 msgstr "Sujet"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42892 #, c-format
42893 msgid "Subject heading: "
42894 msgstr "Sujet vedette : "
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42897 #, c-format
42898 msgid "Subject headings"
42899 msgstr "Vedette sujet"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42903 #, c-format
42904 msgid "Subject phrase"
42905 msgstr "Expression sujet"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42908 #, c-format
42909 msgid "Subject search results"
42910 msgstr "Résultats de recherche sujet"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42913 #, c-format
42914 msgid "Subject sub-division: "
42915 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42918 #, c-format
42919 msgid "Subject(s)"
42920 msgstr "Sujet(s)"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42923 #, fuzzy, c-format
42924 msgid "Subject:"
42925 msgstr "Sujet: "
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42928 #, c-format
42929 msgid "Subject: "
42930 msgstr "Sujet: "
42931
42932 #. For the first occurrence,
42933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42936 #, c-format
42937 msgid "Subject: %s "
42938 msgstr "Sujets:  %s"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42941 #, c-format
42942 msgid "Subjects:"
42943 msgstr "Sujets: "
42944
42945 #. INPUT type=submit
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43029 msgid "Submit"
43030 msgstr "Valider"
43031
43032 #. INPUT type=submit
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43034 msgid "Submit your suggestion"
43035 msgstr "Soumettre votre suggestion "
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43038 #, c-format
43039 msgid "Subscription #"
43040 msgstr "Abonnement n°"
43041
43042 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43044 #, c-format
43045 msgid "Subscription #%s"
43046 msgstr "Abonnement N°%s"
43047
43048 #. %1$s:  loopro.object 
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
43050 #, c-format
43051 msgid "Subscription %s "
43052 msgstr "Abonnement No%s"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43055 #, c-format
43056 msgid "Subscription ID: "
43057 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
43058
43059 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
43061 #, c-format
43062 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43063 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43066 #, c-format
43067 msgid "Subscription begin"
43068 msgstr "Début d'abonnement"
43069
43070 #. %1$s:  END 
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43072 #, c-format
43073 msgid "Subscription closed %s "
43074 msgstr "Abonnement fermé %s "
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
43078 #, c-format
43079 msgid "Subscription details"
43080 msgstr "Détails de l'abonnement"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43083 #, c-format
43084 msgid "Subscription end"
43085 msgstr "Fin d'abonnement"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43088 #, c-format
43089 msgid "Subscription end date"
43090 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
43093 #, c-format
43094 msgid "Subscription end date:"
43095 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43098 #, c-format
43099 msgid "Subscription expired"
43100 msgstr "L'abonnement a expiré"
43101
43102 #. %1$s:  bibliotitle
43103 #. %2$s:  IF closed 
43104 #. %3$s:  END 
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43106 #, c-format
43107 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43108 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
43109
43110 #. %1$s:  title 
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43112 #, c-format
43113 msgid "Subscription history for %s"
43114 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43117 #, c-format
43118 msgid "Subscription id"
43119 msgstr "Abonnement N°"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43122 #, c-format
43123 msgid "Subscription information for "
43124 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43125
43126 #. %1$s:  biblionumber 
43127 #. %2$s:  bibliotitle 
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43129 #, c-format
43130 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43131 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43136 #, c-format
43137 msgid "Subscription length:"
43138 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43141 #, c-format
43142 msgid "Subscription num."
43143 msgstr "Numéro de l'abonnement "
43144
43145 #. %1$s:  bibliotitle 
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43147 #, c-format
43148 msgid "Subscription renewal for %s"
43149 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43152 #, c-format
43153 msgid "Subscription start date"
43154 msgstr "Date de début de l'abonnement "
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
43157 #, c-format
43158 msgid "Subscription start date:"
43159 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43162 #, c-format
43163 msgid "Subscription summaries"
43164 msgstr "Sommaires d'inscription"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43168 #, c-format
43169 msgid "Subscription summary"
43170 msgstr "Etat de collection sommaire"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
43173 #, c-format
43174 msgid "Subscription title"
43175 msgstr "Détails de l'abonnement"
43176
43177 #. %1$s:  enddate 
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43179 #, c-format
43180 msgid "Subscription will expire %s. "
43181 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
43182
43183 #
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43185 #, c-format
43186 msgid "Subscription(s)"
43187 msgstr "Abonnement(s)"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43190 #, c-format
43191 msgid "Subscription:"
43192 msgstr "Abonnement:"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43196 #, c-format
43197 msgid "Subscriptions"
43198 msgstr "Abonnement(s)"
43199
43200 #. LABEL
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
43203 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43204 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43205
43206 #. SCRIPT
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43208 #, fuzzy
43209 msgid "Substitute"
43210 msgstr "Détails de l'abonnement"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43214 #, c-format
43215 msgid "Subtotal "
43216 msgstr "Sous-total"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43219 #, c-format
43220 msgid "Subtotal for"
43221 msgstr "Sous-total "
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43224 #, c-format
43225 msgid "Subtype limits"
43226 msgstr "Limites par critères"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43229 #, c-format
43230 msgid "Success"
43231 msgstr "Succès"
43232
43233 #. SCRIPT
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43235 msgid "Success."
43236 msgstr "Succès."
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43239 #, c-format
43240 msgid "Success: Import reversed"
43241 msgstr "Importation annulée avec succès."
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43244 #, c-format
43245 msgid "Suggested by"
43246 msgstr "Suggéré par"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43249 #, c-format
43250 msgid "Suggested by - on"
43251 msgstr "Suggéré par / le"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43254 #, c-format
43255 msgid "Suggested by:"
43256 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43260 #, c-format
43261 msgid "Suggested by: "
43262 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
43263
43264 #. For the first occurrence,
43265 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43266 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43267 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43268 #. %4$s:  END 
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43272 #, c-format
43273 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43274 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43277 #, c-format
43278 msgid "Suggested date from:"
43279 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43285 #, c-format
43286 msgid "Suggestion"
43287 msgstr "Suggestion"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43291 #, c-format
43292 msgid "Suggestion accepted"
43293 msgstr "Suggestion acceptée"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43297 #, c-format
43298 msgid "Suggestion creation"
43299 msgstr "Créée le"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43302 #, c-format
43303 msgid "Suggestion information"
43304 msgstr "Informations sur la suggestion"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43310 #, c-format
43311 msgid "Suggestion management"
43312 msgstr "Gestion de la suggestion"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43321 #, c-format
43322 msgid "Suggestions"
43323 msgstr "Suggestions"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43326 #, c-format
43327 msgid "Suggestions management"
43328 msgstr "Gestion de suggestions"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43331 #, c-format
43332 msgid "Suggestions pending approval"
43333 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43336 #, c-format
43337 msgid "Suggestions search:"
43338 msgstr "Rechercher des suggestions"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43356 #, c-format
43357 msgid "Summary"
43358 msgstr "Résumé"
43359
43360 #. %1$s:  firstname 
43361 #. %2$s:  surname 
43362 #. %3$s:  cardnumber 
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43364 #, c-format
43365 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43366 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43369 #, c-format
43370 msgid "Summary search"
43371 msgstr "Rechercher "
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43375 #, c-format
43376 msgid "Summary: "
43377 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
43378
43379 #. SCRIPT
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43381 msgid "Summer"
43382 msgstr "Été"
43383
43384 #
43385 #. SCRIPT
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43387 msgid "Sun"
43388 msgstr "Dim"
43389
43390 #. For the first occurrence,
43391 #. SCRIPT
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43396 #, c-format
43397 msgid "Sunday"
43398 msgstr "Dimanche"
43399
43400 #. SCRIPT
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43402 msgid "Sundays"
43403 msgstr "Dimanches"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43406 #, c-format
43407 msgid "Sundry"
43408 msgstr "Divers"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43411 #, c-format
43412 msgid "Supplemental issue "
43413 msgstr "Supplément "
43414
43415 #. BUTTON
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43417 #, fuzzy
43418 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43419 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43428 #, c-format
43429 msgid "Surname"
43430 msgstr "Nom de famille"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43434 #, c-format
43435 msgid "Surname: "
43436 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43439 #, c-format
43440 msgid "Surveys"
43441 msgstr "Enquêtes"
43442
43443 #. INPUT type=submit
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43446 msgid "Suspend all holds"
43447 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43451 #, c-format
43452 msgid "Suspension in days (day)"
43453 msgstr "Suspension en jours (jour)"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43456 #, c-format
43457 msgid "Svenska (Swedish)"
43458 msgstr "Svenska (Suédois)"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Switch to advanced editor"
43463 msgstr "Aller à la recherche avancée"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43466 #, c-format
43467 msgid "Switch to basic editor"
43468 msgstr ""
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43471 #, c-format
43472 msgid "Symbol"
43473 msgstr "Symbole"
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43476 #, c-format
43477 msgid "Symbol: "
43478 msgstr "Symbole&nbsp;:"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43481 #, c-format
43482 msgid "Sync status: "
43483 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43486 #, c-format
43487 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43488 msgstr ""
43489 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43492 #, c-format
43493 msgid "Synchronize"
43494 msgstr "Sychroniser "
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43497 #, c-format
43498 msgid "Syntax"
43499 msgstr "Syntaxe"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43502 #, c-format
43503 msgid "Syntax (z3950 can send"
43504 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43507 #, c-format
43508 msgid "System Preferences"
43509 msgstr "Préférences système"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43512 #, c-format
43513 msgid "System information"
43514 msgstr "Système d'information"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43517 #, c-format
43518 msgid "System permissions"
43519 msgstr "Permissions système"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43522 #, c-format
43523 msgid ""
43524 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43525 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43526 msgstr ""
43527 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
43528 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43531 #, c-format
43532 msgid ""
43533 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43534 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43535 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43536 msgstr ""
43537 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
43538 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
43539 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
43540 "l'OPAC seront brisés."
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43543 #, c-format
43544 msgid ""
43545 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43546 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43547 "works correctly."
43548 msgstr ""
43549 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
43550 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
43551 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
43552 "correctement."
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43555 #, c-format
43556 msgid "System preference search:"
43557 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43564 #, c-format
43565 msgid "System preferences"
43566 msgstr "Préférences système"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43569 #, c-format
43570 msgid "Sèbastien Hinderer"
43571 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43574 #, c-format
43575 msgid ""
43576 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43577 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43578 "Tutunsatar)"
43579 msgstr ""
43580 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43581 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43582 "Tutunsatar)"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43604 #, c-format
43605 msgid "TOTAL"
43606 msgstr "TOTAL"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43609 #, fuzzy, c-format
43610 msgid "Tab"
43611 msgstr "Onglet"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43614 #, c-format
43615 msgid "Tab separated text"
43616 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43619 #, c-format
43620 msgid "Tab:"
43621 msgstr "Onglet"
43622
43623 #. %1$s:  subfield.tab 
43624 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43625 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43626 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43627 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43628 #. %6$s:  END 
43629 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43630 #. %8$s:  END 
43631 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43632 #. %10$s:  END 
43633 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43634 #. %12$s:  subfield.seealso 
43635 #. %13$s:  END 
43636 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43637 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43638 #. %16$s:  END 
43639 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43640 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43641 #. %19$s:  END 
43642 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43643 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43644 #. %22$s:  END 
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43646 #, c-format
43647 msgid ""
43648 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43649 "%s%s%s, %s%s "
43650 msgstr ""
43651 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43652 "%s, %s%s%s, %s%s "
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43655 #, c-format
43656 msgid "Tabs in use"
43657 msgstr "Onglets utilisés"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43660 #, c-format
43661 msgid "Tabular"
43662 msgstr "Tabulaire"
43663
43664 #
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43674 #, c-format
43675 msgid "Tabulation (\\t)"
43676 msgstr "Tabulation (\\t)"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43684 #, c-format
43685 msgid "Tag"
43686 msgstr "Zone"
43687
43688 #. SCRIPT
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43690 msgid "Tag "
43691 msgstr ""
43692
43693 #. For the first occurrence,
43694 #. %1$s:  tagfield | html 
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43697 #, c-format
43698 msgid "Tag %s Subfield structure"
43699 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43700
43701 #. For the first occurrence,
43702 #. %1$s:  tagfield | html 
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43705 #, c-format
43706 msgid "Tag %s subfield structure"
43707 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43710 #, c-format
43711 msgid "Tag deleted"
43712 msgstr "Zone supprimée"
43713
43714 #. A
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43723 #, c-format
43724 msgid "Tag editor"
43725 msgstr "Éditeur de zone"
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43729 #, fuzzy
43730 msgid "Tag has no subfields"
43731 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43734 #, c-format
43735 msgid "Tag moderation"
43736 msgstr "Validation des mots-clés"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43739 #, c-format
43740 msgid "Tag:"
43741 msgstr "Mot-clé:"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43756 #, c-format
43757 msgid "Tag: "
43758 msgstr "Zone&nbsp;: "
43759
43760 #. %1$s:  searchfield 
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43762 #, c-format
43763 msgid "Tag: %s"
43764 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43767 #, c-format
43768 msgid "Tagged with:"
43769 msgstr "Lié à : "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43774 #, c-format
43775 msgid "Tags"
43776 msgstr "Mots-clés"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43779 #, c-format
43780 msgid "Tags pending approval"
43781 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43785 #, c-format
43786 msgid "Tags:"
43787 msgstr "Mots-clés:"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43790 #, c-format
43791 msgid "Tamil, France"
43792 msgstr "Tamil, France"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43795 #, c-format
43796 msgid "Target"
43797 msgstr "Cible"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43802 #, c-format
43803 msgid "Target (database) record check field"
43804 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43810 #, c-format
43811 msgid "Task scheduler"
43812 msgstr "Planificateur de tâches"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43815 #, c-format
43816 msgid "Tax number registered:"
43817 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43820 #, c-format
43821 msgid "Tax number registered: "
43822 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43828 #, c-format
43829 msgid "Tax rate: "
43830 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43833 #, c-format
43834 msgid "Technical reports"
43835 msgstr "Rapports techniques"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43838 #, fuzzy, c-format
43839 msgid "Template ID"
43840 msgstr "Identifiant du modèle :"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43844 #, c-format
43845 msgid "Template ID:"
43846 msgstr "Identifiant du modèle :"
43847
43848 #
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43851 #, c-format
43852 msgid "Template code:"
43853 msgstr "Code du modèle :"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43857 #, c-format
43858 msgid "Template description:"
43859 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
43860
43861 #
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43863 #, fuzzy, c-format
43864 msgid "Template name"
43865 msgstr "Nom du modèle :"
43866
43867 #
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43872 #, c-format
43873 msgid "Template name:"
43874 msgstr "Nom du modèle :"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43877 #, c-format
43878 msgid "Template: "
43879 msgstr "Modèles "
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "Templates"
43885 msgstr "Modèles "
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43888 #, c-format
43889 msgid "Temporary"
43890 msgstr ""
43891
43892 #. A
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43898 #, c-format
43899 msgid "Term"
43900 msgstr "Terme"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43903 #, c-format
43904 msgid "Term/Phrase"
43905 msgstr "Terme/Phrase"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43908 #, c-format
43909 msgid "Term:"
43910 msgstr "Session :"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43913 #, c-format
43914 msgid "Term: "
43915 msgstr "Session&nbsp;:"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43918 #, c-format
43919 msgid "Terms summary"
43920 msgstr "Liste des termes"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43924 #, c-format
43925 msgid "Test"
43926 msgstr "Test"
43927
43928 #. INPUT type=button
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43930 msgid "Test pattern"
43931 msgstr "Réinitialiser le modèle "
43932
43933 #
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43936 #, c-format
43937 msgid "Test prediction pattern"
43938 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
43939
43940 #. SCRIPT
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43942 msgid "Testing..."
43943 msgstr "Test en cours..."
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43946 #, c-format
43947 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43948 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43955 #, c-format
43956 msgid "Text"
43957 msgstr "Texte"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43962 #, c-format
43963 msgid "Text alignment: "
43964 msgstr "Alignement du texte: "
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43967 #, c-format
43968 msgid "Text fields"
43969 msgstr "Champs de texte"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43973 #, c-format
43974 msgid "Text for OPAC: "
43975 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43979 #, c-format
43980 msgid "Text for librarian: "
43981 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43984 #, c-format
43985 msgid "Text for librarians: "
43986 msgstr "Texte à l'intranet: "
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43989 #, c-format
43990 msgid "Text for opac: "
43991 msgstr "Texte à l'OPAC: "
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43994 #, c-format
43995 msgid "Text justification: "
43996 msgstr "Justification du texte : "
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44001 #, c-format
44002 msgid "Text: "
44003 msgstr "Texte: "
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44007 #, c-format
44008 msgid "Textarea"
44009 msgstr "Textarea"
44010
44011 #. SCRIPT
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44013 msgid "Th"
44014 msgstr "Jeu"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44017 #, c-format
44018 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44019 msgstr ""
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44022 #, c-format
44023 msgid "Thatcher Rea"
44024 msgstr "Thatcher Rea"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44041 #, c-format
44042 msgid "The "
44043 msgstr "La "
44044
44045 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
44047 #, c-format
44048 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44049 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44052 #, c-format
44053 msgid ""
44054 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44055 "Falling back to legacy facet calculation. "
44056 msgstr ""
44057 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
44058 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44061 #, c-format
44062 msgid ""
44063 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44064 "file. It should be set to "
44065 msgstr ""
44066 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44067 "configuration. Elle devrait être définie à "
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44071 #, c-format
44072 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44073 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44076 #, c-format
44077 msgid ""
44078 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44079 "file. It should be set to "
44080 msgstr ""
44081 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44082 "configuration. Elle devrait être définie à "
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44086 #, c-format
44087 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44088 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
44089
44090 #
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44093 #, c-format
44094 msgid ""
44095 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44096 "for statistical purposes"
44097 msgstr ""
44098 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44099 "peuvent servir à des usages statistiques."
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44102 #, c-format
44103 msgid ""
44104 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44105 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44106 msgstr ""
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44109 #, c-format
44110 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44111 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44114 #, c-format
44115 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44116 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44119 #, c-format
44120 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44121 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44124 #, c-format
44125 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44126 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44129 #, c-format
44130 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44131 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44134 #, c-format
44135 msgid "The CSV profile has not been modified."
44136 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44139 #, c-format
44140 msgid "The Noun Project"
44141 msgstr "Le projet Noun"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44144 #, c-format
44145 msgid "The Noun Project icons"
44146 msgstr "Les icônes du projet Noun"
44147
44148 #. SCRIPT
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44150 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44151 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44154 #, fuzzy, c-format
44155 msgid "The alternative email is invalid."
44156 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44157
44158 #. %1$s:  errauthid 
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44160 #, c-format
44161 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44162 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
44166 #, c-format
44167 msgid "The authorized value category ("
44168 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
44169
44170 #. %1$s:  Barcode 
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44172 #, c-format
44173 msgid "The barcode %s was not found."
44174 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44175
44176 #. %1$s:  barcode |html 
44177 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
44178 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
44180 #, c-format
44181 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44182 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
44183
44184 #. SCRIPT
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44186 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44187 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44190 #, c-format
44191 msgid ""
44192 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44193 "a MARC subfield,"
44194 msgstr ""
44195 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44196 "être liés à une sous zone MARC,"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44199 #, c-format
44200 msgid "The biblionumber "
44201 msgstr "Le numéro biblio"
44202
44203 #. %1$s:  email_add 
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44205 #, c-format
44206 msgid "The cart was sent to: %s"
44207 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
44210 #, c-format
44211 msgid "The column "
44212 msgstr "La colonne "
44213
44214 #
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
44216 #, c-format
44217 msgid ""
44218 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
44219 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
44220 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
44221 "interface easily."
44222 msgstr ""
44223 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
44224 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
44225 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
44226 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44229 #, c-format
44230 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44231 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44232
44233 #. SCRIPT
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44235 msgid "The destination should be filled."
44236 msgstr "La destination droit être renseignée."
44237
44238 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
44240 #, c-format
44241 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44242 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
44243
44244 #. SCRIPT
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44246 msgid "The ending date is missing or invalid."
44247 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44250 #, fuzzy, c-format
44251 msgid "The field has been deleted"
44252 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44255 #, fuzzy, c-format
44256 msgid "The field has been inserted"
44257 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44260 #, fuzzy, c-format
44261 msgid "The field has been updated"
44262 msgstr "Echec de la mise à jour"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44265 #, fuzzy, c-format
44266 msgid "The field has not been deleted"
44267 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44270 #, c-format
44271 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44272 msgstr ""
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44275 #, c-format
44276 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44277 msgstr ""
44278
44279 #. SCRIPT
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44281 msgid ""
44282 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44283 "Therefore, you cannot add it."
44284 msgstr ""
44285 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44286 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44289 #, c-format
44290 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44291 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
44294 #, c-format
44295 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
44296 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44299 #, c-format
44300 msgid ""
44301 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44302 msgstr ""
44303 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
44304 "le sauvegarder."
44305
44306 #. %1$s:  sort_rule 
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44308 #, c-format
44309 msgid ""
44310 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44311 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44312 msgstr ""
44313 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
44314 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
44315 "classification avant de supprimer la règle de classement."
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44318 #, c-format
44319 msgid ""
44320 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44321 "are supplying in the import file."
44322 msgstr ""
44323 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
44324 "dans le fichier importé."
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44327 #, c-format
44328 msgid ""
44329 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44330 "less than the third for the "
44331 msgstr ""
44332 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
44333 "délai3 pour la "
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44337 #, c-format
44338 msgid "The following barcodes were found: "
44339 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44342 #, c-format
44343 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44344 msgstr ""
44345 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
44346 "structure de la base de données&nbsp;: "
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44349 #, c-format
44350 msgid "The following error was encountered:"
44351 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44354 #, c-format
44355 msgid "The following errors have occurred:"
44356 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
44357
44358 #
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44360 #, c-format
44361 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44362 msgstr ""
44363 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
44364 "nouveau&nbsp;: "
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44367 #, c-format
44368 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44369 msgstr ""
44370 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44373 #, c-format
44374 msgid ""
44375 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44376 "them in."
44377 msgstr ""
44378 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
44379 "récupérer et de les passer au retour."
44380
44381 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
44383 #, c-format
44384 msgid "The following items were found by searching: %s "
44385 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44388 #, c-format
44389 msgid "The following items were modified:"
44390 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44393 #, c-format
44394 msgid ""
44395 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44396 "shouldn't. "
44397 msgstr ""
44398 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44399 "devraient pas. "
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44402 #, c-format
44403 msgid "The following records could not be deleted:"
44404 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44407 #, c-format
44408 msgid "The import id number "
44409 msgstr "L'identifiant de l'import"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44412 #, c-format
44413 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44414 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "The item has been added to the list."
44419 msgstr "Document ajouté au panier"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44422 #, fuzzy, c-format
44423 msgid "The item has been removed from the list."
44424 msgstr "et supprimés du lot %s."
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44427 #, c-format
44428 msgid ""
44429 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44430 "yet."
44431 msgstr ""
44432
44433 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44435 #, c-format
44436 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44437 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44440 #, c-format
44441 msgid "The item has successfully been linked to "
44442 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44445 #, c-format
44446 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44447 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
44448
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44451 msgid ""
44452 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44453 "whitespace characters from the library code"
44454 msgstr ""
44455 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
44456 "les espaces du code de la bibliothèque"
44457
44458 #. %1$s:  email 
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44460 #, c-format
44461 msgid "The list was sent to: %s"
44462 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44465 #, fuzzy, c-format
44466 msgid "The merge was successful. "
44467 msgstr "La fusion a réussi. "
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44470 #, c-format
44471 msgid "The merging was successful. "
44472 msgstr "La fusion a réussi. "
44473
44474 #. %1$s:  profile_name 
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44476 #, c-format
44477 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44478 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
44479
44480 #. %1$s:  profile_name 
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44482 #, c-format
44483 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44484 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44485
44486 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44488 #, c-format
44489 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44490 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44493 #, c-format
44494 msgid ""
44495 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44496 "deleted."
44497 msgstr ""
44498 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44499 "supprimés."
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44502 #, c-format
44503 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44504 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44507 #, c-format
44508 msgid ""
44509 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44510 "deleted."
44511 msgstr ""
44512 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44513 "supprimés."
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44516 #, c-format
44517 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44518 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44521 #, c-format
44522 msgid "The order has been successfully canceled."
44523 msgstr "La commande a été annulée."
44524
44525 #. %1$s:  ELSE 
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44527 #, c-format
44528 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44529 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44532 #, c-format
44533 msgid ""
44534 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44535 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44536 msgstr ""
44537 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44538 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44539 "L'annulation n'est pas possible."
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44542 #, c-format
44543 msgid ""
44544 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44545 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44546 "and retry. "
44547 msgstr ""
44548 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44549 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
44550 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
44551
44552 #. For the first occurrence,
44553 #. SCRIPT
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44557 msgid "The page entered is not a number."
44558 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
44559
44560 #. For the first occurrence,
44561 #. SCRIPT
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44565 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44566 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44569 #, c-format
44570 msgid "The password entered is too short"
44571 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44575 #, c-format
44576 msgid "The passwords entered do not match"
44577 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
44578
44579 #. %1$s:  DEBT 
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44581 #, c-format
44582 msgid "The patron has a debt of %s."
44583 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
44584
44585 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44587 #, c-format
44588 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44589 msgstr ""
44590 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44593 #, c-format
44594 msgid ""
44595 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44596 "circulate => self_checkout permission. "
44597 msgstr ""
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44603 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44604 msgstr ""
44605
44606 #
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid "The primary email is invalid."
44610 msgstr "Le site est invalide."
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44613 #, c-format
44614 msgid ""
44615 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44616 "\"text\""
44617 msgstr ""
44618 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
44619 "colonnes: \"source \", \"text \""
44620
44621 #. For the first occurrence,
44622 #. %1$s:  biblionumber 
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44627 #, c-format
44628 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44629 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44632 #, c-format
44633 msgid ""
44634 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44635 "found in this order:"
44636 msgstr ""
44637 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44638 "l'ordre suivant&nbsp;:"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44641 #, c-format
44642 msgid "The rules have been cloned."
44643 msgstr "Les règles ont été clonées."
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44646 #, fuzzy, c-format
44647 msgid "The secondary email is invalid."
44648 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44649
44650 #. SCRIPT
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44652 msgid "The source field should be filled."
44653 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
44654
44655 #. SCRIPT
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44657 msgid "The source subfield should be filled for update."
44658 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44659
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44662 #, fuzzy
44663 msgid ""
44664 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44665 "Therefore, you cannot add it."
44666 msgstr ""
44667 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44668 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44671 #, c-format
44672 msgid "The subscription has linked issues"
44673 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44676 #, c-format
44677 msgid "The subscription has linked items"
44678 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44681 #, c-format
44682 msgid "The subscription has not expired yet"
44683 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44686 #, c-format
44687 msgid ""
44688 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44689 "correct this before continuing circulation."
44690 msgstr ""
44691
44692 #. SPAN
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44694 msgid ""
44695 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44696 "value by one or more virtual hosts."
44697 msgstr ""
44698 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
44699 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44702 #, c-format
44703 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44704 msgstr ""
44705 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44709 #, c-format
44710 msgid "The upload file appears to be empty."
44711 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44714 #, c-format
44715 msgid ""
44716 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44717 "kpz'."
44718 msgstr ""
44719 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44720 "erronée."
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44723 #, c-format
44724 msgid ""
44725 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44726 "zip'."
44727 msgstr ""
44728 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44729 "erronée."
44730
44731 #
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44734 #, c-format
44735 msgid "Themes"
44736 msgstr "Themes"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44742 #, c-format
44743 msgid "There are "
44744 msgstr "Il y a "
44745
44746 #. For the first occurrence,
44747 #. %1$s:  label_element_title 
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44750 #, c-format
44751 msgid "There are no %s currently available."
44752 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44753
44754 #. %1$s:  category 
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44756 #, c-format
44757 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44758 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44761 #, c-format
44762 msgid "There are no collections currently defined."
44763 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
44764
44765 #. %1$s:  IF active 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44767 #, fuzzy, c-format
44768 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44769 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44772 #, c-format
44773 msgid "There are no defined actions for this template."
44774 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44777 #, c-format
44778 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44779 msgstr ""
44780 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
44781 "modèle."
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44784 #, c-format
44785 msgid "There are no images for this record."
44786 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44790 #, c-format
44791 msgid "There are no items in this batch yet"
44792 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44795 #, c-format
44796 msgid "There are no items in this collection."
44797 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44800 #, c-format
44801 msgid "There are no itemtypes defined"
44802 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44805 #, c-format
44806 msgid "There are no late orders."
44807 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44810 #, c-format
44811 msgid "There are no libraries defined. "
44812 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44813
44814 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44816 #, c-format
44817 msgid "There are no mappings for the %s"
44818 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44821 #, c-format
44822 msgid "There are no notices for this library."
44823 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44826 #, c-format
44827 msgid "There are no notices."
44828 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
44829
44830 #. %1$s:  IF ( location ) 
44831 #. %2$s:  END 
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44833 #, c-format
44834 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44835 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44838 #, c-format
44839 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44840 msgstr ""
44841 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
44842 "périodique."
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44845 #, c-format
44846 msgid "There are no pending discharge requests."
44847 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44850 #, c-format
44851 msgid "There are no pending offline operations."
44852 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44855 #, c-format
44856 msgid "There are no pending patron modifications."
44857 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44860 #, c-format
44861 msgid "There are no saved matching rules."
44862 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44865 #, c-format
44866 msgid "There are no saved patron attribute types."
44867 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44870 #, c-format
44871 msgid "There are no saved reports. "
44872 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44875 #, c-format
44876 msgid "There are no sets defined."
44877 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44880 #, c-format
44881 msgid "There are no statistics for this patron."
44882 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44885 #, c-format
44886 msgid "There are no titles tagged with the term "
44887 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
44888
44889 #. %1$s:  itemtags 
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44891 #, c-format
44892 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44893 msgstr ""
44894 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
44895 "10)&nbsp;: %s"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44898 #, c-format
44899 msgid "There is no defined frequency."
44900 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
44901
44902 #
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44904 #, c-format
44905 msgid "There is no existing patterns."
44906 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44909 #, c-format
44910 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44911 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44914 #, c-format
44915 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44916 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
44917
44918 #. SCRIPT
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44920 msgid "There is no record selected"
44921 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44924 #, c-format
44925 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44926 msgstr ""
44927 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
44928 "être imprimé."
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44931 #, c-format
44932 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44933 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
44934
44935 #. %1$s:  err_data 
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44937 #, c-format
44938 msgid ""
44939 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44940 msgstr ""
44941 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
44942 "s'imprime pas."
44943
44944 #. %1$s:  err_length 
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44946 #, c-format
44947 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44948 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44951 #, c-format
44952 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44953 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44956 #, c-format
44957 msgid "There were problems with your submission"
44958 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44961 #, c-format
44962 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44963 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44966 #, fuzzy, c-format
44967 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44968 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44972 #, c-format
44973 msgid "Thesaurus:"
44974 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44977 #, c-format
44978 msgid ""
44979 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44980 "\"Default\" library."
44981 msgstr ""
44982 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
44983 "'Par défaut'."
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44986 #, c-format
44987 msgid "These are disabled for the current library."
44988 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44991 #, c-format
44992 msgid "These are enabled."
44993 msgstr "Activé."
44994
44995 #. %1$s:  ratio 
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44997 #, c-format
44998 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44999 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
45000
45001 #
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45003 #, c-format
45004 msgid "Theses"
45005 msgstr "Thèses"
45006
45007 #. SCRIPT
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45009 msgid "Third"
45010 msgstr "Troisième"
45011
45012 #. SCRIPT
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45014 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45015 msgstr ""
45016 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45017 "continuer ?"
45018
45019 #. SCRIPT
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45021 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45022 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
45023
45024 #. %1$s:  patrons_in_category 
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45026 #, c-format
45027 msgid "This category is used %s times"
45028 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45031 #, c-format
45032 msgid "This course already has this item on reserve."
45033 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
45034
45035 #. %1$s:  total 
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
45037 #, c-format
45038 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
45039 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
45040
45041 #
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45045 #, c-format
45046 msgid ""
45047 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45048 msgstr ""
45049 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45054 msgstr ""
45055 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45058 #, fuzzy, c-format
45059 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45060 msgstr ""
45061 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45062
45063 #. SPAN
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45067 msgid "This field is mandatory"
45068 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45069
45070 #. SCRIPT
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45072 msgid "This field is required."
45073 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45074
45075 #. SCRIPT
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45077 #, fuzzy
45078 msgid "This file already exists (in this category)."
45079 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
45080
45081 #. %1$s:  total 
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
45083 #, c-format
45084 msgid "This framework is used %s times"
45085 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45086
45087 #. %1$s:  subscriptions.size 
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
45089 #, c-format
45090 msgid ""
45091 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45092 "delete it? "
45093 msgstr ""
45094 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
45095 "toujours de le supprimer?"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45098 #, c-format
45099 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45100 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45101
45102 #. A
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45104 msgid "This fund has children"
45105 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45108 #, c-format
45109 msgid "This invoice has no files attached."
45110 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45113 #, c-format
45114 msgid ""
45115 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45116 "existing invoice?"
45117 msgstr ""
45118 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
45119 "facture existante?"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
45122 #, c-format
45123 msgid "This is a serial subscription"
45124 msgstr "Abonnement de périodique"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
45127 #, c-format
45128 msgid ""
45129 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45130 "a list of anonymized loans, please run a report."
45131 msgstr ""
45132 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
45133 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
45134 "de faire un rapport."
45135
45136 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
45138 #, c-format
45139 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45140 msgstr ""
45141 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
45144 #, fuzzy, c-format
45145 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45146 msgstr ""
45147 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45148 "actuellement emprunté."
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45151 #, fuzzy, c-format
45152 msgid "This item does not exist."
45153 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45154
45155 #. SCRIPT
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45157 msgid "This item has been added to your cart"
45158 msgstr "Document ajouté au panier"
45159
45160 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45162 #, c-format
45163 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45164 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
45165
45166 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45167 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45168 #. %3$s:  END 
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
45170 #, c-format
45171 msgid ""
45172 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45173 msgstr ""
45174 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
45175 "même ? %s"
45176
45177 #. SCRIPT
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45179 msgid "This item is already in your cart"
45180 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45183 #, c-format
45184 msgid "This item is on hold for another patron."
45185 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
45188 #, fuzzy, c-format
45189 msgid ""
45190 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45191 "not cancelled."
45192 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45193
45194 #. %1$s:  branchname 
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45196 #, c-format
45197 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45198 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45201 #, c-format
45202 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45203 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
45204
45205 #. %1$s:  collectionBranch 
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
45207 #, c-format
45208 msgid ""
45209 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
45210 msgstr ""
45211 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
45212 "transféré au site %s"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
45215 #, c-format
45216 msgid "This item must be checked in at its home library. "
45217 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
45218
45219 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45221 #, c-format
45222 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45223 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45224
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45227 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45228 msgstr ""
45229 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
45230
45231 #. SCRIPT
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45233 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45234 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "This list does not exist."
45239 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45242 #, c-format
45243 msgid "This member has no email"
45244 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
45247 #, c-format
45248 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45249 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
45252 #, c-format
45253 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45254 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45257 #, c-format
45258 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45259 msgstr ""
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45262 #, c-format
45263 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45264 msgstr ""
45265 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45266 "document"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
45269 #, c-format
45270 msgid "This patron does not exist."
45271 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
45274 #, c-format
45275 msgid "This patron has no circulation history."
45276 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
45279 #, c-format
45280 msgid "This patron has no files attached."
45281 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
45284 #, c-format
45285 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45286 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
45290 #, c-format
45291 msgid ""
45292 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45293 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45294 msgstr ""
45295
45296 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45298 #, c-format
45299 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45300 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
45301
45302 #. %1$s:  subscriptions.size 
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45304 #, c-format
45305 msgid ""
45306 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45307 "delete it? "
45308 msgstr ""
45309 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
45310 "le supprimer?"
45311
45312 #. SCRIPT
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45314 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45315 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45316
45317 #. SCRIPT
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45319 msgid ""
45320 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45321 msgstr ""
45322 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45323 "actuellement emprunté."
45324
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45327 #, fuzzy
45328 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45329 msgstr ""
45330 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45331 "continuer ?"
45332
45333 #. A
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45337 msgid "This record has no items"
45338 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
45339
45340 #. SCRIPT
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45342 msgid "This record has no items."
45343 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45346 #, c-format
45347 msgid "This record is used "
45348 msgstr "Cette notice est utilisée "
45349
45350 #. For the first occurrence,
45351 #. %1$s:  total 
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45354 #, c-format
45355 msgid "This record is used %s times"
45356 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45359 #, c-format
45360 msgid ""
45361 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45362 "overdue items."
45363 msgstr ""
45364 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45365 "documents en retard."
45366
45367 #
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45370 #, c-format
45371 msgid ""
45372 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45373 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45374 msgstr ""
45375 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
45376 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
45377 "Modifier."
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45381 #, c-format
45382 msgid ""
45383 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45384 msgstr ""
45385 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45386
45387 #. SCRIPT
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45389 msgid "This subfield will be deleted"
45390 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
45391
45392 #. A
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45394 msgid "This subscription depends on another supplier"
45395 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45396
45397 #
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45399 #, c-format
45400 msgid "This subscription is closed."
45401 msgstr "Cet abonnement est fermé."
45402
45403 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45405 #, c-format
45406 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45407 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45410 #, c-format
45411 msgid ""
45412 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45413 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45414 msgstr ""
45415 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
45416 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
45417 "limites peut être utilisée."
45418
45419 #. %1$s:  field.marcfield 
45420 #. %2$s:  ELSE 
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45422 #, c-format
45423 msgid ""
45424 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45425 msgstr ""
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45428 #, c-format
45429 msgid "This vendor has no email"
45430 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45433 #, c-format
45434 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45435 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45438 #, c-format
45439 msgid ""
45440 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45441 "card layout editor. "
45442 msgstr ""
45443 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45444 "de format de carte utilisateur."
45445
45446 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45447 #. %2$s:  ELSE 
45448 #. %3$s:  END 
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45450 #, c-format
45451 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45452 msgstr ""
45453 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45456 #, c-format
45457 msgid ""
45458 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45459 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45460 msgstr ""
45461 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
45462 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
45463 "vous pouvez ralentir Koha."
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45466 #, c-format
45467 msgid ""
45468 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45469 "will be deleted but not the exceptions."
45470 msgstr ""
45471 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
45472 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45475 #, c-format
45476 msgid ""
45477 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45478 "exceptions will not be deleted."
45479 msgstr ""
45480 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
45481 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45484 #, c-format
45485 msgid ""
45486 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45487 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45488 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45489 msgstr ""
45490 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
45491 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
45492 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45495 #, c-format
45496 msgid ""
45497 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45498 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45499 "dates on which the holiday is repeated."
45500 msgstr ""
45501 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
45502 "les jours répétés."
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45505 #, c-format
45506 msgid ""
45507 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45508 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45509 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45510 msgstr ""
45511 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45512 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
45513 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45516 #, c-format
45517 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45518 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45521 #, c-format
45522 msgid "Thomas Wright"
45523 msgstr "Thomas Wright"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45526 #, c-format
45527 msgid "Those items won't be deleted"
45528 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45529
45530 #. SCRIPT
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45532 msgid "Threshold missing"
45533 msgstr "Seuil manquant"
45534
45535 #. SCRIPT
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45537 msgid "Thu"
45538 msgstr "Jeu"
45539
45540 #. IMG
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45543 msgid "Thumbnail"
45544 msgstr "Vignette"
45545
45546 #. For the first occurrence,
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45552 #, c-format
45553 msgid "Thursday"
45554 msgstr "Jeudi"
45555
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45558 msgid "Thursdays"
45559 msgstr "Jeudis"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45562 #, c-format
45563 msgid "Till reconciliation"
45564 msgstr "Etat de caisse"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45567 #, c-format
45568 msgid "Tim Hannah"
45569 msgstr "Tim Hannah"
45570
45571 #. For the first occurrence,
45572 #. SCRIPT
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45575 #, c-format
45576 msgid "Time"
45577 msgstr "Date"
45578
45579 #. SCRIPT
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45581 msgid "Time zone"
45582 msgstr "Fuseau horaire"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45585 #, c-format
45586 msgid "Time:"
45587 msgstr "Heure&nbsp;:"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45590 #, c-format
45591 msgid "Timeline"
45592 msgstr "Chronologie"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45595 #, c-format
45596 msgid "Timeout"
45597 msgstr "Temps mort"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45600 #, c-format
45601 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45602 msgstr "Délai:"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45606 #, c-format
45607 msgid "Timestamp"
45608 msgstr "Temps mort "
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45611 #, c-format
45612 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45613 msgstr ""
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45616 #, c-format
45617 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45618 msgstr ""
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45694 #, c-format
45695 msgid "Title"
45696 msgstr "Titre"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45700 #, c-format
45701 msgid "Title "
45702 msgstr "Titre "
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45706 #, c-format
45707 msgid "Title (A-Z)"
45708 msgstr "Titre (A-Z)"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45712 #, c-format
45713 msgid "Title (Z-A)"
45714 msgstr "Titre (Z-A)"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45717 #, c-format
45718 msgid "Title (any): "
45719 msgstr "Titre(partout):"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45722 #, c-format
45723 msgid "Title (uniform): "
45724 msgstr "Titre (uniforme): "
45725
45726 #. SCRIPT
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45728 msgid "Title cannot be empty"
45729 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45735 #, c-format
45736 msgid "Title phrase"
45737 msgstr "Expression titre"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45740 #, fuzzy, c-format
45741 msgid ""
45742 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45743 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45744 "Checkouts "
45745 msgstr ""
45746 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
45747 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45763 #, c-format
45764 msgid "Title:"
45765 msgstr "Titre&nbsp;:"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45780 #, c-format
45781 msgid "Title: "
45782 msgstr "Titre&nbsp;: "
45783
45784 #. %1$s:  title 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45786 #, c-format
45787 msgid "Title: %s"
45788 msgstr "Titre: %s"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45791 #, c-format
45792 msgid "Titles"
45793 msgstr "Titres"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45796 #, c-format
45797 msgid "Titles tagged with the term "
45798 msgstr "Titres marqués avec le terme"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45814 #, c-format
45815 msgid "To"
45816 msgstr "A"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45820 #, c-format
45821 msgid "To "
45822 msgstr "A "
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45825 #, c-format
45826 msgid "To Date : "
45827 msgstr "Jusqu'au :"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45838 #, c-format
45839 msgid "To a file:"
45840 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45844 #, c-format
45845 msgid "To a file: "
45846 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45849 #, c-format
45850 msgid "To authid: "
45851 msgstr "A la notice numéro : "
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45854 #, c-format
45855 msgid "To biblio number: "
45856 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
45857
45858 #
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45860 #, c-format
45861 msgid "To call number:"
45862 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45865 #, c-format
45866 msgid "To date: "
45867 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45870 #, c-format
45871 msgid ""
45872 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45873 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45874 "file"
45875 msgstr ""
45876 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
45877 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
45878 "le fichier de configuration de Koha"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45881 #, c-format
45882 msgid "To item call number: "
45883 msgstr "A la cote: "
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45886 #, c-format
45887 msgid ""
45888 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45889 msgstr ""
45890 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
45891 "document et la même catégorie de lecteur."
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45894 #, c-format
45895 msgid "To notify on receiving:"
45896 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45899 #, c-format
45900 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45901 msgstr ""
45902 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
45903 "périodiques, vous devez "
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45906 #, c-format
45907 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45908 msgstr ""
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45915 #, c-format
45916 msgid "To report this error, you can "
45917 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
45918
45919 #. INPUT type=submit name=submit
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45921 msgid "To screen"
45922 msgstr "A l'écran"
45923
45924 #
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45926 #, c-format
45927 msgid "To screen in the browser:"
45928 msgstr "Dans le navigateur :"
45929
45930 #
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45941 #, c-format
45942 msgid "To screen into the browser: "
45943 msgstr "Dans le navigateur : "
45944
45945 #. %1$s:  title 
45946 #. %2$s:  surname 
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45948 #, c-format
45949 msgid ""
45950 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45951 msgstr ""
45952 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
45953 "sur 'Télécharger'"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45964 #, c-format
45965 msgid "To:"
45966 msgstr "et le&nbsp;:"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45973 #, c-format
45974 msgid "To: "
45975 msgstr "et le&nbsp;:"
45976
45977 #. SCRIPT
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45979 msgid "Today"
45980 msgstr "Aujourd'hui"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45983 #, c-format
45984 msgid "Today's checkins"
45985 msgstr "Retours du jour"
45986
45987 #. For the first occurrence,
45988 #. SCRIPT
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45991 #, c-format
45992 msgid "Today's checkouts"
45993 msgstr "Prêts du jour"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45996 #, c-format
45997 msgid "Today's notifications"
45998 msgstr "Messages du jour"
45999
46000 #. A
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
46002 msgid "Toggle lowest priority"
46003 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
46004
46005 #. IMG
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
46007 msgid "Toggle set to lowest priority"
46008 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46011 #, c-format
46012 msgid "Tom Houlker"
46013 msgstr "Tom Houlker"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46016 #, c-format
46017 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46018 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46021 #, fuzzy, c-format
46022 msgid ""
46023 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46024 msgstr ""
46025 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.18; Responsable "
46026 "maintenance 3.12)"
46027
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. %1$s:  current_loan_count 
46030 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
46033 #, c-format
46034 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46035 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
46040 #, c-format
46041 msgid "Too many holds: "
46042 msgstr "Trop de réservations :"
46043
46044 #. %1$s:  too_many_items 
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46046 #, c-format
46047 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46048 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46049
46050 #. %1$s:  too_many_items 
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46052 #, c-format
46053 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46054 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46055
46056 #. %1$s:  current_loan_count 
46057 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46059 #, fuzzy, c-format
46060 msgid ""
46061 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46062 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46065 #, c-format
46066 msgid "Tool Plugins"
46067 msgstr "Outil Plugins"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46124 #, c-format
46125 msgid "Tools"
46126 msgstr "Outils"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46129 #, c-format
46130 msgid "Tools home"
46131 msgstr "Accueil Outils"
46132
46133 #. %1$s:  mainloo.limit 
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46135 #, c-format
46136 msgid "Top %s Most-circulated items"
46137 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46141 #, c-format
46142 msgid "Top lists"
46143 msgstr "Les palmarès"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46147 #, c-format
46148 msgid "Top page margin:"
46149 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46152 #, c-format
46153 msgid "Top text margin:"
46154 msgstr "Marge du haut du texte : "
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46157 #, c-format
46158 msgid "Topics"
46159 msgstr "Sujets"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46167 #, c-format
46168 msgid "Total"
46169 msgstr "Total"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
46172 #, c-format
46173 msgid "Total "
46174 msgstr "Total"
46175
46176 #. For the first occurrence,
46177 #. %1$s:  currency 
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46180 #, c-format
46181 msgid "Total (%s)"
46182 msgstr "Total (%s)"
46183
46184 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46186 #, c-format
46187 msgid "Total (GST %s %%)"
46188 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46189
46190 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46192 #, c-format
46193 msgid "Total (GST %s%%)"
46194 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46195
46196 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46198 #, c-format
46199 msgid "Total (GST %s)"
46200 msgstr "Total (Taxe %s)"
46201
46202 #. %1$s:  currency 
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46204 #, c-format
46205 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46206 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
46207
46208 #. %1$s:  totalcredits 
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46210 #, c-format
46211 msgid "Total amount credits: %s"
46212 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
46213
46214 #. %1$s:  totalcash 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46216 #, c-format
46217 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46218 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46221 #, c-format
46222 msgid "Total amount outstanding: "
46223 msgstr "Montant total non réglé : "
46224
46225 #. %1$s:  totalpaid 
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46227 #, c-format
46228 msgid "Total amount paid: %s"
46229 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46232 #, c-format
46233 msgid "Total amount payable:"
46234 msgstr "Montant total :"
46235
46236 #. %1$s:  totalrefund 
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46238 #, c-format
46239 msgid "Total amount refunds: %s"
46240 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46243 #, c-format
46244 msgid "Total amount to be written off:"
46245 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46248 #, c-format
46249 msgid "Total amount: "
46250 msgstr "Montant total :"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46254 #, c-format
46255 msgid "Total available"
46256 msgstr "Total disponible"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46260 #, c-format
46261 msgid "Total checkouts"
46262 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
46265 #, c-format
46266 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46267 msgstr "Total des prêts d'hier"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46270 #, c-format
46271 msgid "Total checkouts:"
46272 msgstr "Total des prêts :"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46275 #, c-format
46276 msgid "Total cost"
46277 msgstr "Coût total"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46281 #, c-format
46282 msgid "Total current checkouts allowed"
46283 msgstr "Total de prêts autorisés"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46287 #, fuzzy, c-format
46288 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46289 msgstr "Total de prêts autorisés"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46293 #, c-format
46294 msgid "Total due"
46295 msgstr "Total dû"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46298 #, c-format
46299 msgid "Total due:"
46300 msgstr "Total dû :"
46301
46302 #. %1$s:  totaldue 
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46304 #, c-format
46305 msgid "Total due: %s"
46306 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46309 #, c-format
46310 msgid "Total holds"
46311 msgstr "Total réservations"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46314 #, c-format
46315 msgid "Total items in group"
46316 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46317
46318 #. SCRIPT
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46320 msgid "Total must be a number"
46321 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46322
46323 #. %1$s:  unlimited_total 
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46325 #, c-format
46326 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46327 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46328
46329 #. %1$s:  totalwritten 
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46331 #, c-format
46332 msgid "Total number written off: %s charges"
46333 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46336 #, c-format
46337 msgid "Total ordered"
46338 msgstr "Total commandé"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46341 #, c-format
46342 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46343 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46346 #, c-format
46347 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46348 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46349
46350 #. %1$s:  total 
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46352 #, c-format
46353 msgid "Total paid: %s"
46354 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46357 #, c-format
46358 msgid "Total renewals"
46359 msgstr "Total renouvellements"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46362 #, c-format
46363 msgid "Total spent"
46364 msgstr "Total dépensé"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46367 #, c-format
46368 msgid "Total tax exc."
46369 msgstr "Total HT."
46370
46371 #. For the first occurrence,
46372 #. %1$s:  currency 
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46376 #, c-format
46377 msgid "Total tax exc. (%s)"
46378 msgstr "Total HT. (%s)"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46381 #, c-format
46382 msgid "Total tax inc."
46383 msgstr "Total TTC "
46384
46385 #. For the first occurrence,
46386 #. %1$s:  currency 
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46390 #, c-format
46391 msgid "Total tax inc. (%s)"
46392 msgstr "Total TTC (%s)"
46393
46394 #. %1$s:  totalw 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46396 #, c-format
46397 msgid "Total written off: %s"
46398 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46402 #, c-format
46403 msgid "Total: "
46404 msgstr "Total&nbsp;:"
46405
46406 #. For the first occurrence,
46407 #. %1$s:  basket.total 
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46410 #, c-format
46411 msgid "Total: %s "
46412 msgstr "Total : %s"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46416 #, c-format
46417 msgid "Totals:"
46418 msgstr "Total&nbsp;:"
46419
46420 #
46421 #. A
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46423 msgid "Transaction logs"
46424 msgstr "Logs de transaction"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46433 #, c-format
46434 msgid "Transfer"
46435 msgstr "Transfert"
46436
46437 #. INPUT type=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46439 msgid "Transfer collection"
46440 msgstr "Transférer la collection"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46443 #, c-format
46444 msgid "Transfer collection "
46445 msgstr "Transférer la collection"
46446
46447 #. %1$s:  reser.diff 
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46449 #, c-format
46450 msgid "Transfer is %s days late"
46451 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46454 #, c-format
46455 msgid "Transfer now?"
46456 msgstr "Transférer maintenant ?"
46457
46458 #. SCRIPT
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46460 #, fuzzy
46461 msgid "Transfer order to this basket?"
46462 msgstr "Gestion des commandes"
46463
46464 #. %1$s:  branchname 
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46466 #, c-format
46467 msgid "Transfer to %s"
46468 msgstr "Transférer à %s "
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46473 #, c-format
46474 msgid "Transfer to:"
46475 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46478 #, fuzzy, c-format
46479 msgid "Transferred from basket: "
46480 msgstr "Exemplaires transférés "
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46483 #, c-format
46484 msgid "Transferred items"
46485 msgstr "Exemplaires transférés"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Transferred to basket: "
46490 msgstr "Transférer à "
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46493 #, c-format
46494 msgid "Transfers are "
46495 msgstr "Les transferts sont "
46496
46497 #. %1$s:  show_date 
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46499 #, c-format
46500 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46501 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46504 #, c-format
46505 msgid "Transfers to receive"
46506 msgstr "Transferts à recevoir"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46509 #, c-format
46510 msgid "Transform file to MARC:"
46511 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC&nbsp;:"
46512
46513 #
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46515 #, fuzzy, c-format
46516 msgid "Translate into other languages"
46517 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
46518
46519 #. A
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46521 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46522 msgstr ""
46523
46524 #
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46527 #, c-format
46528 msgid "Translation"
46529 msgstr "Traduction"
46530
46531 #
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46533 #, c-format
46534 msgid "Translation manager:"
46535 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
46536
46537 #
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46539 #, fuzzy, c-format
46540 msgid "Translation: "
46541 msgstr "Traduction"
46542
46543 #
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46545 #, c-format
46546 msgid "Translations"
46547 msgstr "Traductions"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46551 #, c-format
46552 msgid "Transport cost matrix"
46553 msgstr "Matrice des coûts de transport"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46556 #, c-format
46557 msgid "Treaties "
46558 msgstr "Traités"
46559
46560 #. INPUT type=submit
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46562 msgid "Try again with a different barcode"
46563 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
46564
46565 #. INPUT type=submit
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46570 #, c-format
46571 msgid "Try another search"
46572 msgstr "Faire une autre recherche"
46573
46574 #. SCRIPT
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46576 msgid "Tu"
46577 msgstr "Ma"
46578
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46581 msgid "Tue"
46582 msgstr "Mar"
46583
46584 #. For the first occurrence,
46585 #. SCRIPT
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46590 #, c-format
46591 msgid "Tuesday"
46592 msgstr "Mardi"
46593
46594 #. SCRIPT
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46596 msgid "Tuesdays"
46597 msgstr "Mardis"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46600 #, c-format
46601 msgid "Tumer Garip"
46602 msgstr "Tumer Garip"
46603
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46606 msgid "Two records must be selected for merging."
46607 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46626 #, c-format
46627 msgid "Type"
46628 msgstr "Type"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46631 #, c-format
46632 msgid "Type of procedure"
46633 msgstr "Type de procédure"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46637 #, c-format
46638 msgid "Type:"
46639 msgstr "Type&nbsp;:"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46644 #, c-format
46645 msgid "Type: "
46646 msgstr "Type&nbsp;:"
46647
46648 #
46649 #. %1$s:  heading | html 
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46651 #, c-format
46652 msgid "UF: %s"
46653 msgstr "UF: %s"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46656 #, c-format
46657 msgid "UKMARC"
46658 msgstr "UKMARC"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46661 #, c-format
46662 msgid "UNIMARC"
46663 msgstr "UNIMARC"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46667 #, c-format
46668 msgid "URL"
46669 msgstr "URL"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46672 #, c-format
46673 msgid "URL(s)"
46674 msgstr "URL(s)"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46677 #, c-format
46678 msgid "URL: "
46679 msgstr "URL: "
46680
46681 #. For the first occurrence,
46682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46685 #, c-format
46686 msgid "URL: %s "
46687 msgstr "URL:  %s"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46690 #, c-format
46691 msgid "UTF-8 (Default)"
46692 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46695 #, c-format
46696 msgid "Ulrich Kleiber"
46697 msgstr "Ulrich Kleiber"
46698
46699 #. SCRIPT
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46701 msgid "Unable to check in"
46702 msgstr "Retour impossible"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46705 #, c-format
46706 msgid "Unable to delete patron"
46707 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46710 #, c-format
46711 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46712 msgstr ""
46713 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
46714 "actuels"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46717 #, c-format
46718 msgid "Unable to delete staff user"
46719 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46722 #, c-format
46723 msgid "Unable to save image to database."
46724 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46727 #, c-format
46728 msgid "Unapprove"
46729 msgstr "Rejeter"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46732 #, c-format
46733 msgid "Unauthorized user "
46734 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46737 #, c-format
46738 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46739 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46742 #, c-format
46743 msgid "Uncertain"
46744 msgstr "Incertain"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46747 #, c-format
46748 msgid "Uncertain price: "
46749 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46754 #, c-format
46755 msgid "Uncertain prices"
46756 msgstr "Prix indéterminés"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46762 #, c-format
46763 msgid "Unchanged"
46764 msgstr "Inchangé"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46772 #, c-format
46773 msgid "Uncheck all"
46774 msgstr "Désélectionner tout"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46777 #, c-format
46778 msgid "Undefined"
46779 msgstr "Indéfini"
46780
46781 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46783 msgid "Undo import into catalog"
46784 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46788 #, c-format
46789 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46790 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46793 #, c-format
46794 msgid "Ungrouped baskets"
46795 msgstr "Commandes non groupés"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46798 #, c-format
46799 msgid "Unhighlight"
46800 msgstr "Ne pas surligner"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46803 #, c-format
46804 msgid "Unified title"
46805 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
46806
46807 #. For the first occurrence,
46808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46811 #, c-format
46812 msgid "Unified title: %s "
46813 msgstr "Titre uniforme: %s"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46816 #, c-format
46817 msgid "Uniform Resource Identifier"
46818 msgstr "Adresse URI"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46822 #, c-format
46823 msgid "Uninstall"
46824 msgstr "désinstaller"
46825
46826 #. For the first occurrence,
46827 #. SCRIPT
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46830 #, c-format
46831 msgid "Unique holiday"
46832 msgstr "Fermeture unique"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46835 #, c-format
46836 msgid "Unique holidays"
46837 msgstr "Fermeture unique"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46840 #, c-format
46841 msgid "Unique identifier: "
46842 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46848 #, c-format
46849 msgid "Unit"
46850 msgstr "Unité"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46854 #, c-format
46855 msgid "Unit cost"
46856 msgstr "Coût unitaire"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46859 #, c-format
46860 msgid "Unit cost search"
46861 msgstr "Coût unitaire "
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46864 #, c-format
46865 msgid "Unit price "
46866 msgstr "Prix unitaire"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46870 #, c-format
46871 msgid "Units per issue"
46872 msgstr "Unités par numéro"
46873
46874 #. SCRIPT
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46876 msgid "Units per issue is required"
46877 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46881 #, c-format
46882 msgid "Units:"
46883 msgstr "Unités&nbsp;: "
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46888 #, c-format
46889 msgid "Units: "
46890 msgstr "Unités&nbsp;: "
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46893 #, c-format
46894 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46895 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46898 #, c-format
46899 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46900 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46903 #, c-format
46904 msgid "Unknown error."
46905 msgstr "Erreur inconnue."
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46908 #, c-format
46909 msgid "Unknown plugin type "
46910 msgstr "Type de plugin inconnu "
46911
46912 #. SCRIPT
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46914 msgid "Unknown record type, cannot import"
46915 msgstr ""
46916
46917 #. SCRIPT
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46919 #, fuzzy
46920 msgid "Unknown subfield"
46921 msgstr "sous zones"
46922
46923 #. SCRIPT
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46925 #, fuzzy
46926 msgid "Unknown tag"
46927 msgstr "Inconnu "
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46930 #, c-format
46931 msgid "Unpacking completed"
46932 msgstr "Décompression terminée"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46935 #, c-format
46936 msgid "Unreceived orders"
46937 msgstr "Commandes non reçues"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46941 #, c-format
46942 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46943 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
46944
46945 #. SCRIPT
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46947 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46948 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46951 #, c-format
46952 msgid "Unseen since"
46953 msgstr "Pas vu depuis"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46956 #, c-format
46957 msgid "Unset"
46958 msgstr "Retirer"
46959
46960 #. IMG
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46962 msgid "Unset lowest priority"
46963 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46966 #, c-format
46967 msgid "Until date: "
46968 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
46969
46970 #. INPUT type=submit
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46975 msgid "Update"
46976 msgstr "Mis à jour"
46977
46978 #. INPUT type=submit name=submit
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46980 msgid "Update SQL"
46981 msgstr "Mettre à jour SQL"
46982
46983 #. SCRIPT
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46985 msgid "Update action"
46986 msgstr "Mettre à jour l'action"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46989 #, fuzzy, c-format
46990 msgid "Update alert"
46991 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46994 #, c-format
46995 msgid "Update all child funds with this owner "
46996 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
47000 #, c-format
47001 msgid "Update child to adult patron"
47002 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47005 #, c-format
47006 msgid "Update errors :"
47007 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47008
47009 #. INPUT type=submit name=submit
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
47011 msgid "Update hold(s)"
47012 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
47013
47014 #. SCRIPT
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47016 msgid "Update item"
47017 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47020 #, c-format
47021 msgid "Update patron records"
47022 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47025 #, c-format
47026 msgid "Update report :"
47027 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47030 #, c-format
47031 msgid "Update succeeded"
47032 msgstr "Mies à jour effectuée"
47033
47034 #. %1$s:  name 
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47036 #, c-format
47037 msgid "Update: %s"
47038 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47041 #, c-format
47042 msgid "Updated:"
47043 msgstr "Mis à jour"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47046 #, c-format
47047 msgid "Updating database structure"
47048 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47059 #, c-format
47060 msgid "Upload"
47061 msgstr "Télécharger"
47062
47063 #. INPUT type=submit name=upload
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47066 msgid "Upload File"
47067 msgstr "Télécharger le fichier"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47070 #, c-format
47071 msgid "Upload Koha Plugin"
47072 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47076 #, c-format
47077 msgid "Upload New File"
47078 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
47081 #, c-format
47082 msgid "Upload Patron Image"
47083 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47086 #, c-format
47087 msgid "Upload a plugin"
47088 msgstr "Télécharger un plugin"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47091 #, c-format
47092 msgid "Upload another KOC file"
47093 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47094
47095 #. INPUT type=button
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47099 #, c-format
47100 msgid "Upload file"
47101 msgstr "Télécharger fichier"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
47105 #, c-format
47106 msgid "Upload file:"
47107 msgstr "Télécharger le fichier:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47110 #, c-format
47111 msgid "Upload image"
47112 msgstr "Chargement de l'image"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47116 #, c-format
47117 msgid "Upload images"
47118 msgstr "Chargement des images"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47124 #, c-format
47125 msgid "Upload local cover image"
47126 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47129 #, fuzzy, c-format
47130 msgid "Upload local cover images"
47131 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47134 #, c-format
47135 msgid "Upload more images"
47136 msgstr "Télécharger plus d'images"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47139 #, fuzzy, c-format
47140 msgid "Upload new files"
47141 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47144 #, c-format
47145 msgid "Upload offline circulation data"
47146 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
47149 #, c-format
47150 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47151 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47157 #, c-format
47158 msgid "Upload patron images"
47159 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47163 #, c-format
47164 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47165 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47168 #, fuzzy, c-format
47169 msgid "Upload plugin"
47170 msgstr "Télécharger un plugin"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47176 #, c-format
47177 msgid "Upload progress: "
47178 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
47181 #, c-format
47182 msgid "Upload quotes"
47183 msgstr "Chargement de citations"
47184
47185 #. For the first occurrence,
47186 #. SCRIPT
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47191 #, fuzzy
47192 msgid "Upload status: "
47193 msgstr "Statuts de réservation "
47194
47195 #. For the first occurrence,
47196 #. SCRIPT
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47199 #, fuzzy
47200 msgid "Upload status: Cancelled "
47201 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47204 #, c-format
47205 msgid "Upload transactions"
47206 msgstr "traduction "
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47211 #, c-format
47212 msgid "Uploaded"
47213 msgstr "Téléchargé"
47214
47215 #. SCRIPT
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47217 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47218 msgstr "Chargement en cours...  "
47219
47220 #. SCRIPT
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47222 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47223 msgstr ""
47224 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47227 #, c-format
47228 msgid "Upper age limit"
47229 msgstr "Âge maximum"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47233 #, c-format
47234 msgid "Upperage limit: "
47235 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
47236
47237 #. %1$s:  missing_module.usage 
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47239 #, c-format
47240 msgid "Usage: %s "
47241 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
47242
47243 #. INPUT type=submit
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47245 msgid "Use Existing"
47246 msgstr "Utiliser existant"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47250 #, c-format
47251 msgid "Use MARC Modification Template:"
47252 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
47253
47254 #
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47256 #, c-format
47257 msgid "Use a barcode file"
47258 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
47259
47260 #
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47266 #, c-format
47267 msgid "Use a file"
47268 msgstr "Utiliser un fichier"
47269
47270 #
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47273 #, c-format
47274 msgid "Use a file "
47275 msgstr "Utiliser un fichier"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47278 #, c-format
47279 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47280 msgstr ""
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47283 #, c-format
47284 msgid ""
47285 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
47286 "will be deleted without warning !"
47287 msgstr ""
47288 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47289 "seront écrasées!"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47292 #, c-format
47293 msgid "Use default values"
47294 msgstr "Valeurs par défaut"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47297 #, c-format
47298 msgid "Use existing record"
47299 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
47300
47301 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47303 msgid "Use for iso2709 exports"
47304 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47307 #, c-format
47308 msgid ""
47309 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47310 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47311 msgstr ""
47312 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47313 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
47314 "sont autorisées. "
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47317 #, fuzzy, c-format
47318 msgid "Use report plugins"
47319 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47322 #, c-format
47323 msgid "Use restrictions"
47324 msgstr "Utiliser les restrictions "
47325
47326 #. INPUT type=submit name=submit
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47329 #, c-format
47330 msgid "Use saved"
47331 msgstr "Rapports sauvegardés"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47334 #, c-format
47335 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47336 msgstr ""
47337 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47338 "rapports"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47341 #, c-format
47342 msgid ""
47343 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47344 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47345 "writing custom SQL reports."
47346 msgstr ""
47347 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47348 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47349 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47352 #, c-format
47353 msgid ""
47354 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47355 msgstr ""
47356 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47357 "dans vos rapports"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47360 #, c-format
47361 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47362 msgstr ""
47363 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47366 #, c-format
47367 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47368 msgstr ""
47369 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
47370
47371 #. For the first occurrence,
47372 #. %1$s:  label_element 
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47375 #, c-format
47376 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47377 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47381 #, c-format
47382 msgid "Use tool plugins"
47383 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47384
47385 #
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47393 #, c-format
47394 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47395 msgstr ""
47396 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47397 "partie de Koha."
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47400 #, c-format
47401 msgid "Used"
47402 msgstr "Utilisé"
47403
47404 #
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47408 #, c-format
47409 msgid "Used in"
47410 msgstr "Utilisé dans"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47413 #, c-format
47414 msgid "Used in "
47415 msgstr "Utilisé dans"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47418 #, c-format
47419 msgid "Useful resources"
47420 msgstr "Ressources utilies"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47423 #, c-format
47424 msgid "User "
47425 msgstr "L'utilisateur "
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47428 #, c-format
47429 msgid "User code"
47430 msgstr "Code utilisateur"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47433 #, c-format
47434 msgid "Userid"
47435 msgstr "Identifiant"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47438 #, c-format
47439 msgid "Userid: "
47440 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47448 #, c-format
47449 msgid "Username"
47450 msgstr "Identifiant"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47453 #, c-format
47454 msgid "Username/password already exists."
47455 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47459 #, c-format
47460 msgid "Username:"
47461 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47464 #, c-format
47465 msgid "Username: "
47466 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47469 #, c-format
47470 msgid "Users:"
47471 msgstr "Utilisateurs : "
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47475 #, c-format
47476 msgid "Using framework:"
47477 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47480 #, c-format
47481 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47482 msgstr ""
47483 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
47484 "l'affichage dans l'OPAC"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47487 #, c-format
47488 msgid "VHS tape / Videocassette"
47489 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47492 #, fuzzy, c-format
47493 msgid "Validated"
47494 msgstr "Date de réclamation"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47501 #, c-format
47502 msgid "Value"
47503 msgstr "Valeur"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47507 #, c-format
47508 msgid "Value: "
47509 msgstr "Valeur&nbsp;: "
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47512 #, c-format
47513 msgid "Values"
47514 msgstr "Valeurs"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47517 #, c-format
47518 msgid "Values are comma-separated."
47519 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47522 #, c-format
47523 msgid "Values for collection codes"
47524 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47527 #, c-format
47528 msgid "Values for custom patron notes"
47529 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47532 #, c-format
47533 msgid "Values for shelving locations"
47534 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47537 #, c-format
47538 msgid "Variable name:"
47539 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47542 #, c-format
47543 msgid "Variable options:"
47544 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47547 #, c-format
47548 msgid "Variable type:"
47549 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47553 #, c-format
47554 msgid "Variable: "
47555 msgstr "Variable&nbsp;:"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47566 #, c-format
47567 msgid "Vendor"
47568 msgstr "Fournisseur"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47572 #, c-format
47573 msgid "Vendor "
47574 msgstr "Fournisseur "
47575
47576 #. A
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47578 #, fuzzy
47579 msgid "Vendor detail page"
47580 msgstr "Détails du fournisseur"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47583 #, c-format
47584 msgid "Vendor details"
47585 msgstr "Détails du fournisseur"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47588 #, c-format
47589 msgid "Vendor invoice "
47590 msgstr "Facture du fournisseur"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47593 #, c-format
47594 msgid "Vendor is:"
47595 msgstr "Le fournisseur est"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47598 #, c-format
47599 msgid "Vendor is: "
47600 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47603 #, c-format
47604 msgid "Vendor name : "
47605 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47608 #, c-format
47609 msgid "Vendor not found"
47610 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47614 #, c-format
47615 msgid "Vendor note:"
47616 msgstr "Note du fournisseur"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47624 #, c-format
47625 msgid "Vendor note: "
47626 msgstr "Note du fournisseur :"
47627
47628 #. SCRIPT
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47630 msgid "Vendor price must be a number"
47631 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47635 #, c-format
47636 msgid "Vendor price: "
47637 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47640 #, c-format
47641 msgid "Vendor search"
47642 msgstr "Recherche du fournisseur"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47645 #, c-format
47646 msgid "Vendor search results"
47647 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47659 #, c-format
47660 msgid "Vendor:"
47661 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47671 #, c-format
47672 msgid "Vendor: "
47673 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47674
47675 #. %1$s:  suppliername 
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47677 #, c-format
47678 msgid "Vendor: %s"
47679 msgstr "Fournisseur : %s"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47682 #, c-format
47683 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47684 msgstr ""
47685 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
47686 "l'utilisateur"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47689 #, c-format
47690 msgid "Verify you want to delete patrons"
47691 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
47692
47693 #. %1$s:  missing_module.version 
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47695 #, c-format
47696 msgid "Version: %s "
47697 msgstr "Version&nbsp;: %s"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47703 #, c-format
47704 msgid "Vertical: "
47705 msgstr "Vertical&nbsp;:"
47706
47707 #. INPUT type=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47710 #, c-format
47711 msgid "View"
47712 msgstr "Voir"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47715 #, c-format
47716 msgid "View "
47717 msgstr "Voir "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47720 #, c-format
47721 msgid "View All"
47722 msgstr "Tout voir"
47723
47724 #. For the first occurrence,
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47728 #, c-format
47729 msgid "View MARC"
47730 msgstr "Notice"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47733 #, c-format
47734 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47735 msgstr ""
47736 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
47737 "documents"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47740 #, c-format
47741 msgid "View all libraries"
47742 msgstr "Voir tous les sites"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47745 #, c-format
47746 msgid "View analytics"
47747 msgstr "Afficher les analytiques"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47752 #, c-format
47753 msgid "View dictionary"
47754 msgstr "Voir le dictionnaire"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47757 #, c-format
47758 msgid "View existing record"
47759 msgstr "Voir enregistrement existant"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47762 #, c-format
47763 msgid "View final record"
47764 msgstr "Voir l'enregistrement final"
47765
47766 #. A
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47768 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47769 msgstr ""
47770 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47771
47772 #. A
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47774 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47775 msgstr ""
47776 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47779 #, c-format
47780 msgid "View invoice"
47781 msgstr "Voir la facture"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47784 #, c-format
47785 msgid "View item"
47786 msgstr "Voir exemplaire"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47789 #, c-format
47790 msgid "View item's checkout history"
47791 msgstr "Historique de circulation"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47794 #, c-format
47795 msgid "View pending offline circulation actions"
47796 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47801 #, c-format
47802 msgid "View record"
47803 msgstr "Voir la notice"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47807 #, c-format
47808 msgid "View restrictions"
47809 msgstr "Voir les restrictions "
47810
47811 #. INPUT type=submit
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47813 msgid "View spine label"
47814 msgstr "Afficher l'étiquette"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47817 #, c-format
47818 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47819 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47822 #, c-format
47823 msgid "Viktor Sarge"
47824 msgstr "Viktor Sarge"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47827 #, c-format
47828 msgid "Vincent Danjean"
47829 msgstr "Vincent Danjean"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47832 #, c-format
47833 msgid "Visibility: "
47834 msgstr "Visibilité: "
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47837 #, c-format
47838 msgid "Vitor Fernandes"
47839 msgstr "Vitor Fernandes"
47840
47841 #
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47843 #, c-format
47844 msgid "Vol no."
47845 msgstr "Vol n°"
47846
47847 #. SCRIPT
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47849 msgid "Volume"
47850 msgstr "Volume"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47853 #, c-format
47854 msgid "Volume date"
47855 msgstr "Volume information"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47858 #, c-format
47859 msgid "Volume information"
47860 msgstr "Volume information"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47863 #, c-format
47864 msgid "Volume number"
47865 msgstr "Volume numéro"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47868 #, c-format
47869 msgid "Volume:"
47870 msgstr "Volume&nbsp;: "
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47875 #, c-format
47876 msgid "WARNING:"
47877 msgstr "ATTENTION :"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47880 #, c-format
47881 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47882 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47887 #, c-format
47888 msgid "Waiting"
47889 msgstr "Mis de coté"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47892 #, c-format
47893 msgid "Waiting "
47894 msgstr "Mis de coté "
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47897 #, c-format
47898 msgid "Waiting Date"
47899 msgstr "Mis de coté le"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47902 #, c-format
47903 msgid "Ward van Wanrooij"
47904 msgstr "Ward van Wanrooij"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47927 #, c-format
47928 msgid "Warning"
47929 msgstr "Attention"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47932 #, c-format
47933 msgid "Warning at (%%): "
47934 msgstr "Alerte à (%%) :"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47937 #, c-format
47938 msgid "Warning at (amount): "
47939 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47942 #, c-format
47943 msgid "Warning regarding current user"
47944 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47947 #, c-format
47948 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47949 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
47950
47951 #. %1$s:  encumbrance 
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47953 #, c-format
47954 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47955 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
47956
47957 #. %1$s:  expenditure 
47958 #. %2$s:  IF (currency) 
47959 #. %3$s:  currency 
47960 #. %4$s:  END 
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47962 #, c-format
47963 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47964 msgstr ""
47965 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
47966 "fonds."
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47970 #, c-format
47971 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47972 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47975 #, c-format
47976 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47977 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47980 #, c-format
47981 msgid ""
47982 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47983 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47984 msgstr ""
47985 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
47986 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
47987 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47990 #, c-format
47991 msgid ""
47992 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47993 "created."
47994 msgstr ""
47995 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
47996 "seront pas créés."
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48004 #, c-format
48005 msgid "Warning:"
48006 msgstr "Attention :"
48007
48008 #. SCRIPT
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48010 msgid "Warning: Duplicate organization"
48011 msgstr "Attention : établissement en double"
48012
48013 #. SCRIPT
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48015 msgid "Warning: Duplicate patron"
48016 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
48017
48018 #. SCRIPT
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48020 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48021 msgstr ""
48022 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48023
48024 #. For the first occurrence,
48025 #. %1$s:  message.upload_version 
48026 #. %2$s:  message.current_version 
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48029 #, c-format
48030 msgid ""
48031 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48032 "I'll try my best."
48033 msgstr ""
48034 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48035 "normalement importés. On va essayer."
48036
48037 #. SCRIPT
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48039 msgid ""
48040 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48041 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48042 msgstr ""
48043 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
48044 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
48045 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48048 #, c-format
48049 msgid ""
48050 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48051 "own risk."
48052 msgstr ""
48053 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
48054 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48057 #, c-format
48058 msgid ""
48059 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48060 "own risk."
48061 msgstr ""
48062 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
48063 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48064
48065 #. %1$s:  message.badbarcode 
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48067 #, c-format
48068 msgid ""
48069 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48070 msgstr ""
48071 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
48072 "(%s). Impossible de faire le retour."
48073
48074 #. SCRIPT
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48076 msgid ""
48077 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48078 msgstr ""
48079 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
48080 "l'utilisent"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48083 #, c-format
48084 msgid "Warning: no barcodes were found"
48085 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48088 #, c-format
48089 msgid "Warnings"
48090 msgstr "Avertissements"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48093 #, c-format
48094 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48095 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48098 #, c-format
48099 msgid "Waylon Robertson"
48100 msgstr "Waylon Robertson"
48101
48102 #. SCRIPT
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48104 msgid "We"
48105 msgstr "Mer"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48108 #, c-format
48109 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48110 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
48111
48112 #. %1$s:  dbversion 
48113 #. %2$s:  kohaversion 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48115 #, c-format
48116 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48117 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48120 #, c-format
48121 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48122 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48125 #, c-format
48126 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48127 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48130 #, c-format
48131 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48132 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
48133
48134 #. A
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48136 #, c-format
48137 msgid "Web services"
48138 msgstr "Services Web"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48141 #, c-format
48142 msgid "Website"
48143 msgstr "Site Web"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48147 #, c-format
48148 msgid "Website: "
48149 msgstr "Site internet&nbsp;: "
48150
48151 #. SCRIPT
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48153 msgid "Wed"
48154 msgstr "Mer"
48155
48156 #. For the first occurrence,
48157 #. SCRIPT
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
48162 #, c-format
48163 msgid "Wednesday"
48164 msgstr "Mercredi"
48165
48166 #. SCRIPT
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48168 msgid "Wednesdays"
48169 msgstr "Mercredis"
48170
48171 #. For the first occurrence,
48172 #. SCRIPT
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48176 #, c-format
48177 msgid "Week"
48178 msgstr "Semaine"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48181 #, c-format
48182 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48183 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
48184
48185 #. SCRIPT
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48187 msgid "Weekly holiday: %s"
48188 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48191 #, c-format
48192 msgid "Weight"
48193 msgstr "Poids"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48196 #, c-format
48197 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48198 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48201 #, c-format
48202 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48203 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48206 #, c-format
48207 msgid "What's next?"
48208 msgstr ""
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
48211 #, c-format
48212 msgid ""
48213 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48214 "find and use the price of the currently active currency. "
48215 msgstr ""
48216 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48217 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
48222 #, c-format
48223 msgid "When more than"
48224 msgstr "Supérieur à"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48227 #, c-format
48228 msgid "When there is an irregular issue:"
48229 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48232 #, fuzzy, c-format
48233 msgid "When to charge"
48234 msgstr "Coût du prêt"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48237 #, c-format
48238 msgid ""
48239 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48240 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48241 msgstr ""
48242 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
48243 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
48244 "patient."
48245
48246 #
48247 #. SCRIPT
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48249 msgid "Why close an empty basket?"
48250 msgstr "Fermer cette commande "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48253 #, c-format
48254 msgid "Will Stokes"
48255 msgstr "Will Stokes"
48256
48257 #. SCRIPT
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48259 msgid "Winter"
48260 msgstr "Hiver"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48263 #, c-format
48264 msgid "With framework : "
48265 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48268 #, c-format
48269 msgid "With framework: "
48270 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48271
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48274 msgid "With selected searches: "
48275 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
48276
48277 #
48278 #. INPUT type=submit name=submit
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48280 msgid "Withdraw"
48281 msgstr "Retirer"
48282
48283 #
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48286 #, c-format
48287 msgid "Withdrawn"
48288 msgstr "Retiré"
48289
48290 #
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48292 #, fuzzy, c-format
48293 msgid "Withdrawn on"
48294 msgstr "Retiré :"
48295
48296 #
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48298 #, c-format
48299 msgid "Withdrawn on:"
48300 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
48301
48302 #
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48304 #, c-format
48305 msgid "Withdrawn status"
48306 msgstr "Statut retiré"
48307
48308 #
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48310 #, c-format
48311 msgid "Withdrawn?:"
48312 msgstr "Retiré :"
48313
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48316 msgid "Wk"
48317 msgstr "Semaine"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48320 #, c-format
48321 msgid "Wolfgang Heymans"
48322 msgstr "Wolfgang Heymans"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48325 #, c-format
48326 msgid "Women"
48327 msgstr "Femmes"
48328
48329 #
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48333 #, c-format
48334 msgid "Word"
48335 msgstr "Mot"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48338 #, c-format
48339 msgid "Working day"
48340 msgstr "Jour ouvrable"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48344 #, c-format
48345 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48346 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
48347
48348 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48350 msgid "Write off"
48351 msgstr "Amnistier"
48352
48353 #. INPUT type=submit name=woall
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48355 msgid "Write off all"
48356 msgstr "Amnistier (Tous)"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48359 #, c-format
48360 msgid "Write off an individual fine"
48361 msgstr "Amnistier un amende"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48364 #, fuzzy, c-format
48365 msgid "Write off fines and fees"
48366 msgstr "Amnistier cet amende"
48367
48368 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48370 msgid "Write off this charge"
48371 msgstr "Amnistier cet amende"
48372
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48375 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48376 msgstr ""
48377 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48382 #, c-format
48383 msgid "X "
48384 msgstr "X "
48385
48386 #
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48388 #, c-format
48389 msgid "XML configuration file"
48390 msgstr "Fichier de configuration XML"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48393 #, c-format
48394 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48395 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48398 #, c-format
48399 msgid "Xercode, Spain"
48400 msgstr "Xercode, Espagne"
48401
48402 #. INPUT type=submit
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48404 msgid "YES"
48405 msgstr "OUI"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48408 #, c-format
48409 msgid "YUI"
48410 msgstr "YUI"
48411
48412 #. For the first occurrence,
48413 #. SCRIPT
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48422 #, c-format
48423 msgid "Year"
48424 msgstr "Année"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48428 #, c-format
48429 msgid "Year: "
48430 msgstr "Année&nbsp;: "
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48433 #, c-format
48434 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48435 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
48436
48437 #. SCRIPT
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48439 msgid "Yearly holiday: %s"
48440 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
48441
48442 #. For the first occurrence,
48443 #. SCRIPT
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48462 #, c-format
48463 msgid "Yes"
48464 msgstr "Oui"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48469 #, c-format
48470 msgid "Yes "
48471 msgstr "Oui "
48472
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48475 msgid "Yes, I confirm"
48476 msgstr "Oui, je confirme"
48477
48478 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48480 msgid "Yes, Print slip"
48481 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
48482
48483 #. INPUT type=submit
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48485 msgid "Yes, cancel"
48486 msgstr "Oui, annuler"
48487
48488 #. INPUT type=submit
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48490 msgid "Yes, check out (Y)"
48491 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48492
48493 #. INPUT type=submit
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48495 msgid "Yes, close (Y)"
48496 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
48497
48498 #. INPUT type=submit
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48507 msgid "Yes, delete"
48508 msgstr "Oui, supprimer"
48509
48510 #. INPUT type=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48512 msgid "Yes, delete (Y)"
48513 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48514
48515 #. INPUT type=submit
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48517 msgid "Yes, delete this framework!"
48518 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
48519
48520 #. INPUT type=submit
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48523 msgid "Yes, delete this subfield"
48524 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48525
48526 #. INPUT type=submit
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48528 msgid "Yes, delete this tag"
48529 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
48530
48531 #. INPUT type=submit
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48533 msgid "Yes, renew (Y)"
48534 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48535
48536 #. INPUT type=submit
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48538 msgid "Yes: Edit existing authority"
48539 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48540
48541 #. INPUT type=submit
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48543 msgid "Yes: Edit existing items"
48544 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
48545
48546 #. INPUT type=submit
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48548 msgid "Yes: View existing items"
48549 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48553 #, c-format
48554 msgid "YesNo"
48555 msgstr "YesNo"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48558 #, c-format
48559 msgid "Yohann Dufour"
48560 msgstr "Yohann Dufour"
48561
48562 #. SCRIPT
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48564 msgid "You already have a list with that name!"
48565 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
48566
48567 #. SCRIPT
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48569 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48570 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48573 #, c-format
48574 msgid "You are about to install Koha."
48575 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48578 #, c-format
48579 msgid ""
48580 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48581 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48582 "using this account."
48583 msgstr ""
48584 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
48585 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
48586 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48590 #, fuzzy, c-format
48591 msgid "You are missing the "
48592 msgstr "- Le nom est manquant"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48595 #, c-format
48596 msgid ""
48597 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48598 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48599 msgstr ""
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48602 #, fuzzy, c-format
48603 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48604 msgstr ""
48605 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
48606 "l'utilisateur"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48609 #, c-format
48610 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48611 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
48612
48613 #. A
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48615 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48616 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48619 #, c-format
48620 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48621 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48622
48623 #. A
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48625 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48626 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
48627
48628 #. A
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48630 msgid "You are not authorized to set permissions"
48631 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
48632
48633 #. SCRIPT
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48635 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48636 msgstr ""
48637 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
48638
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48641 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48642 msgstr ""
48643 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48646 #, c-format
48647 msgid "You are only viewing one item. "
48648 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48651 #, c-format
48652 msgid ""
48653 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48654 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48655 msgstr ""
48656 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48657 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48660 #, c-format
48661 msgid ""
48662 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48663 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48664 msgstr ""
48665 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48666 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48667
48668 #. I
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48670 msgid ""
48671 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48672 "saved and sent as a single message."
48673 msgstr ""
48674 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48675 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48678 #, c-format
48679 msgid ""
48680 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48681 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48682 "order will not be deleted)."
48683 msgstr ""
48684 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
48685 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
48686 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
48687
48688 #
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48690 #, c-format
48691 msgid ""
48692 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48693 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48694 msgstr ""
48695 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
48696 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
48697 "proposée !"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48700 #, c-format
48701 msgid ""
48702 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48703 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48704 "be an exception."
48705 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48708 #, c-format
48709 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48710 msgstr ""
48711 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48714 #, c-format
48715 msgid ""
48716 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48717 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48718 "or category."
48719 msgstr ""
48720 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48721 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48722 "type de document ou une catégorie."
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48725 #, c-format
48726 msgid ""
48727 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48728 "information."
48729 msgstr ""
48730 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
48731 "pour plus d'information."
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48734 #, c-format
48735 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48736 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
48737
48738 #. SCRIPT
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48740 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48741 msgstr ""
48742 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48743 "de commande"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48746 #, c-format
48747 msgid "You can't create any orders unless you first "
48748 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
48749
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48752 msgid "You can't receive any more items"
48753 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
48754
48755 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48757 #, c-format
48758 msgid "You cannot transfer items of %s "
48759 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48762 #, c-format
48763 msgid "You did not specify any search criteria."
48764 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48767 #, c-format
48768 msgid "You didn't select any external target."
48769 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
48770
48771 #. SCRIPT
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48773 msgid ""
48774 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48775 "on this computer."
48776 msgstr ""
48777 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
48778 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48781 #, c-format
48782 msgid "You do not have permission to access this page. "
48783 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48786 #, fuzzy, c-format
48787 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48788 msgstr ""
48789 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
48790 "cette liste."
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48793 #, fuzzy, c-format
48794 msgid "You do not have permission to delete this list."
48795 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48798 #, c-format
48799 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48800 msgstr ""
48801 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
48802 "utilisateur."
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48805 #, fuzzy, c-format
48806 msgid "You do not have permission to update this list."
48807 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "You do not have permission to view this list."
48812 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48815 #, c-format
48816 msgid ""
48817 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48818 "set to receive overdue notices."
48819 msgstr ""
48820 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
48821 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48824 #, c-format
48825 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48826 msgstr ""
48827
48828 #. %1$s:  total 
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48830 #, c-format
48831 msgid ""
48832 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48833 "using Koha"
48834 msgstr ""
48835 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
48836 "avant d'utiliser Koha"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48839 #, c-format
48840 msgid ""
48841 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48842 "process..."
48843 msgstr ""
48844 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
48845 "traité..."
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48848 #, c-format
48849 msgid ""
48850 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48851 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48852 msgstr ""
48853 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
48854 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
48855
48856 #. SCRIPT
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48858 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48859 msgstr ""
48860 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
48861
48862 #. SCRIPT
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48864 msgid ""
48865 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48866 "the catalog"
48867 msgstr ""
48868 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
48869 "exemplaires dans le catalogue"
48870
48871 #
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48873 #, c-format
48874 msgid ""
48875 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48876 msgstr ""
48877 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48881 msgid "You have made changes to system preferences."
48882 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
48883
48884 #. SCRIPT
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48886 msgid ""
48887 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48888 "cancel modifications."
48889 msgstr ""
48890 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
48891 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
48892
48893 #. SCRIPT
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48895 msgid ""
48896 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48897 "barcodes to your entire catalog."
48898 msgstr ""
48899 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
48900 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
48901
48902 #. SCRIPT
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48904 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48905 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48908 #, c-format
48909 msgid ""
48910 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48911 "is not set to "
48912 msgstr ""
48913 "Vous avez paramétrer &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
48914 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré avec"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48917 #, c-format
48918 msgid ""
48919 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48920 "your configuration file. "
48921 msgstr ""
48922 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
48923 "dans votre fichier de configuration."
48924
48925 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48927 #, c-format
48928 msgid ""
48929 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48930 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48931 "configuration file. "
48932 msgstr ""
48933 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
48934 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
48935 "dans le fichier de configuration."
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48938 #, c-format
48939 msgid ""
48940 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48941 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48942 "date "
48943 msgstr ""
48944 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
48945 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
48946 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48949 #, c-format
48950 msgid ""
48951 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48952 "by pipes."
48953 msgstr ""
48954 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48955 "voulez exporter."
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48958 #, c-format
48959 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48960 msgstr ""
48961 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48962 "voulez exporter. "
48963
48964 #. SCRIPT
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48966 msgid ""
48967 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48968 "that have not been uploaded."
48969 msgstr ""
48970 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
48971 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48974 #, c-format
48975 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48976 msgstr ""
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48979 #, c-format
48980 msgid "You must "
48981 msgstr "Vous devez "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48984 #, c-format
48985 msgid "You must be online to use these options."
48986 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
48987
48988 #. SCRIPT
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48990 msgid "You must choose a first publication date"
48991 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
48992
48993 #. SCRIPT
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48995 #, fuzzy
48996 msgid "You must choose a sound!"
48997 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
48998
48999 #. SCRIPT
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49001 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49002 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
49003
49004 #. SCRIPT
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49006 msgid "You must choose or create a biblio"
49007 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49008
49009 #. SCRIPT
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49011 msgid "You must enter a date!"
49012 msgstr "Vous devez entrer une date! "
49013
49014 #. SCRIPT
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49016 #, fuzzy
49017 msgid "You must enter a selector!"
49018 msgstr "Vous devez entrer une date! "
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49021 #, c-format
49022 msgid "You must enter a term to search on "
49023 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
49024
49025 #. SCRIPT
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49027 msgid "You must give your new patron list a name!"
49028 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
49029
49030 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49032 #, c-format
49033 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49034 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
49035
49036 #. SCRIPT
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49038 msgid "You must select a fund"
49039 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
49040
49041 #. SCRIPT
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49043 #, fuzzy
49044 msgid "You must select at least one record"
49045 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
49046
49047 #. SCRIPT
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49049 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49050 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
49051
49052 #. For the first occurrence,
49053 #. SCRIPT
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
49056 msgid "You must select checkout(s) to export"
49057 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
49058
49059 #. SCRIPT
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49061 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49062 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
49063
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
49066 msgid "You must select one or more reports to delete"
49067 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
49068
49069 #. SCRIPT
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49071 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49072 msgstr ""
49073 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49076 #, c-format
49077 msgid ""
49078 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49079 "preference in order to use it."
49080 msgstr ""
49081 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49082 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49085 #, c-format
49086 msgid ""
49087 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49088 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49089 msgstr ""
49090 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
49091 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
49092
49093 #. SCRIPT
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49095 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49096 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
49097
49098 #. SCRIPT
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49100 msgid "You need to save the page before printing"
49101 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49104 #, c-format
49105 msgid ""
49106 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49107 "preference."
49108 msgstr ""
49109 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
49110 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49114 #, c-format
49115 msgid "You searched for "
49116 msgstr "Vous recherchiez "
49117
49118 #. For the first occurrence,
49119 #. %1$s:  IF ( title ) 
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49122 #, c-format
49123 msgid "You searched for: %s"
49124 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49128 #, c-format
49129 msgid "You searched on "
49130 msgstr "Vous rechercher les "
49131
49132 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49134 #, c-format
49135 msgid ""
49136 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49137 "record in your catalog: %s"
49138 msgstr ""
49139 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49140 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49143 #, c-format
49144 msgid "You should "
49145 msgstr "Vous devez "
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49148 #, c-format
49149 msgid ""
49150 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49151 msgstr ""
49152 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
49153 "gabarits pour les SMS."
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49156 #, c-format
49157 msgid ""
49158 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49159 "the phone templates."
49160 msgstr ""
49161 "Vous devriez activer la préférence système "
49162 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49165 #, c-format
49166 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49167 msgstr ""
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
49170 #, c-format
49171 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49172 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49175 #, c-format
49176 msgid "You'll have to treat them individually. "
49177 msgstr ""
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49180 #, c-format
49181 msgid ""
49182 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
49183 "idea, and you are likely to encounter problems."
49184 msgstr ""
49185 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
49186 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49192 "Perl (at least Version 5.10)."
49193 msgstr ""
49194 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
49195 "récente de Perl (au moins 5.10)."
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49198 #, c-format
49199 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49200 msgstr ""
49201 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49204 #, c-format
49205 msgid "Your authority search history is empty."
49206 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49209 #, c-format
49210 msgid "Your cart"
49211 msgstr "Votre panier"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49214 #, c-format
49215 msgid "Your cart "
49216 msgstr "Votre panier"
49217
49218 #. SCRIPT
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49220 msgid "Your cart is currently empty"
49221 msgstr "Votre panier est présentement vide"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49224 #, c-format
49225 msgid "Your cart is empty."
49226 msgstr "Votre panier est vide."
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49229 #, c-format
49230 msgid "Your catalog search history is empty."
49231 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49235 #, c-format
49236 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49237 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49241 #, c-format
49242 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49243 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49246 #, c-format
49247 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49248 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49252 #, c-format
49253 msgid "Your download should begin automatically."
49254 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49257 #, c-format
49258 msgid "Your file was processed."
49259 msgstr "Votre fichier a été traité."
49260
49261 #. SCRIPT
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49263 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49264 msgstr ""
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49267 #, c-format
49268 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49269 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49270
49271 #. %1$s:  shelfname 
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49273 #, c-format
49274 msgid "Your list: %s "
49275 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
49279 #, c-format
49280 msgid "Your lists"
49281 msgstr "Vos listes"
49282
49283 #. For the first occurrence,
49284 #. SCRIPT
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49287 msgid "Your lists:"
49288 msgstr "Vos listes :"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49291 #, c-format
49292 msgid "Your message: "
49293 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49296 #, c-format
49297 msgid "Your notification has been sent."
49298 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
49301 #, c-format
49302 msgid "Your patron lists"
49303 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
49306 #, c-format
49307 msgid "Your report has been saved"
49308 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
49311 #, c-format
49312 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49313 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49316 #, fuzzy, c-format
49317 msgid "Your request gave the following results:"
49318 msgstr "Modifier les règles de concordance"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49321 #, c-format
49322 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49323 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49326 #, c-format
49327 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49328 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49331 #, c-format
49332 msgid "Your search returned no results."
49333 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49336 #, c-format
49337 msgid "Z39.50 Authority search points"
49338 msgstr "Points de recherche z39.50 "
49339
49340 #. INPUT type=button
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49342 msgid "Z39.50 Search"
49343 msgstr "Recherche Z39.50"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49346 #, c-format
49347 msgid "Z39.50 search"
49348 msgstr "Recherche Z39.50"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49353 #, c-format
49354 msgid "Z39.50/SRU search"
49355 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49356
49357 #. %1$s:  msg_add 
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49359 #, c-format
49360 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49361 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49362
49363 #. %1$s:  msg_add 
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49365 #, c-format
49366 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49367 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49370 #, c-format
49371 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49372 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
49373
49374 #. %1$s:  msg_add 
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49376 #, c-format
49377 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49378 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49383 #, c-format
49384 msgid "Z39.50/SRU servers"
49385 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49386
49387 #
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49389 #, c-format
49390 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49391 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49394 #, c-format
49395 msgid "ZIP file"
49396 msgstr "Fichier compressé"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49399 #, c-format
49400 msgid "Zach Sim"
49401 msgstr "Zach Sim"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49404 #, c-format
49405 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49406 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49409 #, c-format
49410 msgid "Zebra version: "
49411 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49415 #, c-format
49416 msgid "Zeno Tajoli"
49417 msgstr "Zeno Tajoli"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49421 #, c-format
49422 msgid "Zip code"
49423 msgstr "Code postal"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49428 #, c-format
49429 msgid "Zip/Postal code"
49430 msgstr "Code postal&nbsp;:"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49436 #, c-format
49437 msgid "Zip/Postal code: "
49438 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49441 #, c-format
49442 msgid "Zip/postal code"
49443 msgstr "Code postal"
49444
49445 #. For the first occurrence,
49446 #. SCRIPT
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49450 #, c-format
49451 msgid "[ New list ]"
49452 msgstr "[Nouvelle liste ]"
49453
49454 #. SPAN
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49456 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49457 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49458
49459 #. INPUT type=text name=time
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49461 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49462 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49463
49464 #. INPUT type=text name=time2
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49466 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49467 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49468
49469 #. INPUT type=button
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49471 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49472 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
49473
49474 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49476 #, fuzzy
49477 msgid ""
49478 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49479 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49480
49481 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49484 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49485 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49486
49487 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49490 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49491 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49492
49493 #. INPUT type=text name=firstname
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49495 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49496 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49497
49498 #. INPUT type=text name=initials
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49500 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49501 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49502
49503 #. INPUT type=text name=othernames
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49505 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49506 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49507
49508 #. A
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49510 msgid ""
49511 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49512 "before deleting this record."
49513 msgstr ""
49514 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
49515 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49516
49517 #. IMG
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49521 msgid "[% direction %] sort"
49522 msgstr "[% remise %] format "
49523
49524 #. INPUT type=text name=discount
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49526 msgid "[% discount | format ("
49527 msgstr "[% remise | format("
49528
49529 #. IMG
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49532 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49533 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49534
49535 #. A
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49538 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49539 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49542 #, c-format
49543 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49544 msgstr ""
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49547 #, c-format
49548 msgid ""
49549 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49550 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49551 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49552 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49553 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49554 msgstr ""
49555 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49556 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49557 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49558 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49559 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49562 #, c-format
49563 msgid ""
49564 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49565 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49566 "%%] "
49567 msgstr ""
49568 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49569 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49570 "%%] "
49571
49572 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49574 #, c-format
49575 msgid ""
49576 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49577 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49578 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49579 msgstr ""
49580
49581 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49583 #, fuzzy, c-format
49584 msgid ""
49585 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49586 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49587 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49588 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49589 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49590 msgstr ""
49591 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49592 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49593 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49596 #, c-format
49597 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49598 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49601 #, c-format
49602 msgid ""
49603 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49604 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49605 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49606 msgstr ""
49607 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49608 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49609 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49612 #, c-format
49613 msgid ""
49614 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49615 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49616 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49617 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49618 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49619 msgstr ""
49620 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49621 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49622 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49623 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49624 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49627 #, c-format
49628 msgid ""
49629 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49630 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49631 msgstr ""
49632 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49633 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49636 #, c-format
49637 msgid ""
49638 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49639 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49640 msgstr ""
49641 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49642 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49645 #, c-format
49646 msgid ""
49647 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49648 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49649 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49650 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49651 msgstr ""
49652 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
49653 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
49654 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés   \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
49655 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
49656 "intervalles de date  grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r  "
49657 "pour l'index 'yr' %%] "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49661 #, c-format
49662 msgid "[Clear all]"
49663 msgstr "[Tout effacer]"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49669 #, c-format
49670 msgid "[Delete]"
49671 msgstr "Supprimer"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49674 #, c-format
49675 msgid "[Edit Item]"
49676 msgstr "[Modifier]"
49677
49678 #
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49681 #, c-format
49682 msgid "[Fewer options]"
49683 msgstr "[Moins d'options]"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49686 #, c-format
49687 msgid "[Main page]"
49688 msgstr "[page principale]"
49689
49690 #
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49693 #, c-format
49694 msgid "[More options]"
49695 msgstr "[Plus d'options]"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49699 #, c-format
49700 msgid "[New search]"
49701 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49702
49703 #
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49705 #, c-format
49706 msgid "[Overridden] "
49707 msgstr "Retard "
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49710 #, c-format
49711 msgid "[Previous page]"
49712 msgstr "[Page précédente]"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49716 #, c-format
49717 msgid "[Select all]"
49718 msgstr "[Tout sélectionner]"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49721 #, c-format
49722 msgid "[clear]"
49723 msgstr "[effacer]"
49724
49725 #. %1$s:  END 
49726 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49727 #. %3$s:  END 
49728 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49729 #. %5$s:  END 
49730 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49731 #. %7$s:  END 
49732 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49733 #. %9$s:  END 
49734 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49735 #. %11$s:  END 
49736 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49737 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49738 #. %14$s:  END 
49739 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49740 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49742 #, c-format
49743 msgid ""
49744 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49745 "%s%s%s (%s) %s "
49746 msgstr ""
49747 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
49748 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
49749
49750 #. %1$s:  END 
49751 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49752 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49753 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49754 #. %5$s:  END 
49755 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49756 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49758 #, c-format
49759 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49760 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49763 #, c-format
49764 msgid "_ matches only a single character"
49765 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
49766
49767 #. For the first occurrence,
49768 #. SCRIPT
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49771 msgid "a an the"
49772 msgstr "et le "
49773
49774 #
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49776 #, c-format
49777 msgid "account has expired"
49778 msgstr " le compte a expiré"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49781 #, c-format
49782 msgid "active"
49783 msgstr "Actif"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49787 #, c-format
49788 msgid "add a library"
49789 msgstr "ajouter un site"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49793 #, c-format
49794 msgid "add a patron category"
49795 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49798 #, c-format
49799 msgid "added successfully"
49800 msgstr "ajouté avec succès"
49801
49802 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49804 #, c-format
49805 msgid "after %s days."
49806 msgstr "après %s jours."
49807
49808 #. %1$s:  END 
49809 #. %2$s:  IF ( error ) 
49810 #. %3$s:  ELSE 
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49812 #, c-format
49813 msgid "again. %s %s%s "
49814 msgstr "encore. %s %s%s "
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49819 #, c-format
49820 msgid "all"
49821 msgstr "tout"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49824 #, c-format
49825 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49826 msgstr ""
49827 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49830 #, c-format
49831 msgid "all frameworks"
49832 msgstr "toutes les grilles "
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49835 #, c-format
49836 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49837 msgstr ""
49838 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
49839 "dans l'onglet exemplaire"
49840
49841 #. SCRIPT
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49843 msgid "already exists in database"
49844 msgstr "existe déjà dans la base de données"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49848 #, c-format
49849 msgid "already has a hold"
49850 msgstr "A déjà une réservation"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49853 #, c-format
49854 msgid "analytics."
49855 msgstr "analytique."
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49858 #, c-format
49859 msgid "and"
49860 msgstr "et"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49864 #, c-format
49865 msgid "and "
49866 msgstr "et "
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49869 #, c-format
49870 msgid "and has been returned."
49871 msgstr "et a été retourné."
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49874 #, c-format
49875 msgid "and is issued every "
49876 msgstr "et paraît tous les "
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49879 #, c-format
49880 msgid "and mark one currency as active."
49881 msgstr "et activer une devise."
49882
49883 #. For the first occurrence,
49884 #. %1$s:  batch_id 
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49887 #, c-format
49888 msgid "and removed from batch %s. "
49889 msgstr "et supprimés du lot %s."
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49893 #, c-format
49894 msgid "and the "
49895 msgstr "et le"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49898 #, c-format
49899 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49900 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49903 #, c-format
49904 msgid "and try again. "
49905 msgstr ""
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49908 #, c-format
49909 msgid "anyone else to add entries."
49910 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49913 #, c-format
49914 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49915 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49918 #, c-format
49919 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49920 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49924 #, c-format
49925 msgid "approved"
49926 msgstr "Approuvé"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49929 #, c-format
49930 msgid "are licensed under the "
49931 msgstr "est autorisé en vertu de "
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49934 #, c-format
49935 msgid "as "
49936 msgstr "comme"
49937
49938 #. SCRIPT
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49940 msgid "at %s"
49941 msgstr "à %s"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49944 #, c-format
49945 msgid "at : "
49946 msgstr "à&nbsp;: "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49949 #, c-format
49950 msgid "at current library "
49951 msgstr "Actuellement sur le site"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49954 #, c-format
49955 msgid "at least 1 item type defined"
49956 msgstr "Au moins un type de document existe"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49959 #, c-format
49960 msgid "at least 1 item type must be defined"
49961 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49964 #, c-format
49965 msgid "at least 1 library defined"
49966 msgstr "Au moins un site défini"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49969 #, c-format
49970 msgid "at least 1 library must be defined"
49971 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
49972
49973 #. %1$s:  END 
49974 #. %2$s:  END 
49975 #. %3$s:  ELSE 
49976 #. %4$s:  END 
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49978 #, c-format
49979 msgid ""
49980 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49981 "the template. %s "
49982 msgstr ""
49983 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
49984 "pour le modèle. %s "
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49987 #, c-format
49988 msgid "attribute value "
49989 msgstr "valeur de l'attribut "
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49992 #, c-format
49993 msgid "available"
49994 msgstr "en rayon"
49995
49996 #. A
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49998 msgid "basket"
49999 msgstr "commande"
50000
50001 #. A
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50004 msgid "basketgroup"
50005 msgstr "Bordereau de commande"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50008 #, c-format
50009 msgid "batch_anonymise.pl"
50010 msgstr "batch_anonymise.pl"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50013 #, c-format
50014 msgid "be installed before you may continue."
50015 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50018 #, c-format
50019 msgid "be less than 500KB. "
50020 msgstr "soit moins de 500Ko."
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50023 #, c-format
50024 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50025 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50029 #, c-format
50030 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50031 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50034 #, c-format
50035 msgid "be mapped to the same tag,"
50036 msgstr "être relié à la même zone,"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50039 #, c-format
50040 msgid ""
50041 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
50042 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
50043 msgstr ""
50044 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
50045 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
50049 #, c-format
50050 msgid "because fine balance is "
50051 msgstr "parce que les dettes sont "
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50054 #, c-format
50055 msgid "beep.ogg"
50056 msgstr ""
50057
50058 #. SCRIPT
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50060 msgid "begins with "
50061 msgstr "commence avec"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
50064 #, c-format
50065 msgid "below"
50066 msgstr "en dessous"
50067
50068 #. INPUT type=text name=cardnumber
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
50070 msgid ""
50071 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
50072 msgstr ""
50073 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50076 #, c-format
50077 msgid "biblio and biblionumber"
50078 msgstr "biblio et biblionumber"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50081 #, c-format
50082 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50083 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50086 #, c-format
50087 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50088 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50092 #, c-format
50093 msgid "by"
50094 msgstr "par"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50098 #, c-format
50099 msgid "by "
50100 msgstr "par "
50101
50102 #. For the first occurrence,
50103 #. %1$s:  reserveloo.author 
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50107 #, c-format
50108 msgid "by %s"
50109 msgstr "par %s"
50110
50111 #. %1$s:  biblio.author 
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
50113 #, c-format
50114 msgid "by %s "
50115 msgstr "par %s"
50116
50117 #. %1$s:  XISBN.author 
50118 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50119 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50120 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50121 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50122 #. %6$s:  XISBN.place 
50123 #. %7$s:  END 
50124 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50125 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50126 #. %10$s:  END 
50127 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50128 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50129 #. %13$s:  END 
50130 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50131 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50132 #. %16$s:  END 
50133 #. %17$s:  END 
50134 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50135 #. %19$s:  END 
50136 #. %20$s:  XISBN.pages 
50137 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50138 #. %22$s:  XISBN.illus 
50139 #. %23$s:  END 
50140 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50141 #. %25$s:  END 
50142 #. %26$s:  XISBN.size 
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
50144 #, c-format
50145 msgid ""
50146 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50147 "%s "
50148 msgstr ""
50149 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50150 "%s%s "
50151
50152 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50154 #, c-format
50155 msgid "by %s: "
50156 msgstr "par %s :"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50159 #, c-format
50160 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50161 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50164 #, c-format
50165 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50166 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50169 #, fuzzy, c-format
50170 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50171 msgstr "est autorisé en vertu de "
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50174 #, fuzzy, c-format
50175 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50176 msgstr "est autorisé en vertu de "
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50179 #, fuzzy, c-format
50180 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50181 msgstr "est autorisé en vertu de "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50184 #, fuzzy, c-format
50185 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50186 msgstr "est autorisé en vertu de "
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50189 #, fuzzy, c-format
50190 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50191 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50194 #, c-format
50195 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50196 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
50197
50198 #. SCRIPT
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50200 msgid "by _AUTHOR_"
50201 msgstr "par _AUTHOR_"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50204 #, c-format
50205 msgid "by item types"
50206 msgstr "par type de document"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50209 #, c-format
50210 msgid "by libraries"
50211 msgstr "par sites"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50214 #, c-format
50215 msgid "by months"
50216 msgstr "par mois"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50219 #, c-format
50220 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50221 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50224 #, c-format
50225 msgid "call.ogg"
50226 msgstr ""
50227
50228 #. %1$s:  maxreserves 
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
50230 #, c-format
50231 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50232 msgstr ""
50233
50234 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50235 #. %2$s:  new_reserves_count 
50236 #. %3$s:  maxreserves 
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
50238 #, c-format
50239 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50240 msgstr ""
50241
50242 #. For the first occurrence,
50243 #. SCRIPT
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50245 #, fuzzy
50246 msgid "cannot be repeated"
50247 msgstr "Ne peut pas être commandé"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50252 #, c-format
50253 msgid "characters"
50254 msgstr "Caractères"
50255
50256 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50258 msgid "check to delete this field"
50259 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
50260
50261 #
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50265 #, c-format
50266 msgid "choose"
50267 msgstr "choisir"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50270 #, c-format
50271 msgid "click here to login"
50272 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50275 #, c-format
50276 msgid "click to log out"
50277 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50280 #, c-format
50281 msgid "closed"
50282 msgstr "fermé"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50285 #, c-format
50286 msgid "code and "
50287 msgstr "code et "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50290 #, c-format
50291 msgid "collection"
50292 msgstr "collection"
50293
50294 #
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50296 #, c-format
50297 msgid "configuration file."
50298 msgstr "Fichier de configuration."
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50301 #, c-format
50302 msgid "considered late"
50303 msgstr "considérés comme en retard"
50304
50305 #. SCRIPT
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50307 msgid "containing "
50308 msgstr "contenant"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50324 #, c-format
50325 msgid "contains"
50326 msgstr "contient"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50329 #, c-format
50330 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50331 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50334 #, c-format
50335 msgid "create a patron"
50336 msgstr "créer un utilisateur"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50340 #, c-format
50341 msgid "create an item record when receiving this serial"
50342 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50345 #, c-format
50346 msgid "create one or more authorized values"
50347 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50350 #, c-format
50351 msgid "critical.ogg"
50352 msgstr ""
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50355 #, c-format
50356 msgid "csv"
50357 msgstr "csv"
50358
50359 #. SPAN
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50362 msgid ""
50363 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50364 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50365 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50366 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50367 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50368 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50369 "series %]&rft.genre="
50370 msgstr ""
50371 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50372 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50373 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50374 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50375 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50376 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50377 "%]&rft.genre="
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50380 #, c-format
50381 msgid "currently available items."
50382 msgstr "Actuellement en rayon."
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50385 #, c-format
50386 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50387 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50390 #, c-format
50391 msgid "database host : "
50392 msgstr "Serveur de la base de données : "
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50395 #, c-format
50396 msgid "database name : "
50397 msgstr "nom de base de données : "
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50400 #, c-format
50401 msgid "database port : "
50402 msgstr "Port de la base de données : "
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50405 #, c-format
50406 msgid "database type : "
50407 msgstr "Type de base de données : "
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50410 #, c-format
50411 msgid "database user : "
50412 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50415 #, c-format
50416 msgid "day(s) "
50417 msgstr "jour(s) "
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50420 #, c-format
50421 msgid "days "
50422 msgstr "jours"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50425 #, c-format
50426 msgid "days ago"
50427 msgstr "jours"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50430 #, c-format
50431 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50432 msgstr ""
50433 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
50434 "document"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50437 #, c-format
50438 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50439 msgstr ""
50440 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
50441 "document"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50444 #, c-format
50445 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50446 msgstr ""
50447 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50450 #, c-format
50451 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50452 msgstr ""
50453 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50456 #, c-format
50457 msgid "define a budget"
50458 msgstr "définir un budget"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50461 #, c-format
50462 msgid "define a budget and a fund"
50463 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50466 #, c-format
50467 msgid "define a notice"
50468 msgstr "définir une notification"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50471 #, c-format
50472 msgid "del"
50473 msgstr "sup"
50474
50475 #. A
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50477 msgid "detail of the subscription"
50478 msgstr "Détail de l'abonnement"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50481 #, c-format
50482 msgid "detected."
50483 msgstr "repéré."
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50486 #, c-format
50487 msgid "device_connect.ogg"
50488 msgstr ""
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50491 #, c-format
50492 msgid "device_disconnect.ogg"
50493 msgstr ""
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50496 #, c-format
50497 msgid "digits"
50498 msgstr "caractères"
50499
50500 #. A
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50502 msgid "display detail for this librarian."
50503 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50506 #, c-format
50507 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50508 msgstr ""
50509 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50512 #, c-format
50513 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50514 msgstr ""
50515 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50518 #, c-format
50519 msgid "doesn't exist"
50520 msgstr "n'existe pas"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50523 #, c-format
50524 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50525 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50528 #, c-format
50529 msgid "doesn't match"
50530 msgstr "ne correspond pas à"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50534 #, c-format
50535 msgid "doesn't match any existing record."
50536 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50549 #, c-format
50550 msgid "dom"
50551 msgstr "dom"
50552
50553 #. INPUT type=reset
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50555 msgid "déselectionner tout"
50556 msgstr "désélectionner tout"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50560 #, c-format
50561 msgid "ecost tax exc."
50562 msgstr "ecost hors taxes"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50566 #, c-format
50567 msgid "ecost tax inc."
50568 msgstr "ecost taxes comprises"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50571 #, c-format
50572 msgid "edit"
50573 msgstr "modifier "
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50576 #, c-format
50577 msgid "edit "
50578 msgstr "modifier "
50579
50580 #. SCRIPT
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50582 #, fuzzy
50583 msgid "edit items"
50584 msgstr "Modifier les exemplaires"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50587 #, c-format
50588 msgid "email"
50589 msgstr "courriel"
50590
50591 #
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50598 #, c-format
50599 msgid "email the Koha administrator"
50600 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50601
50602 #
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50604 #, fuzzy, c-format
50605 msgid "email to the Koha Administrator"
50606 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50607
50608 #. META http-equiv=Content-Language
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50610 msgid "en-us"
50611 msgstr "en-us"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "ending.ogg"
50616 msgstr "En suspens"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50619 #, c-format
50620 msgid ""
50621 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50622 "file upload directory for your Koha instance. "
50623 msgstr ""
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50629 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50630 "properly set the "
50631 msgstr ""
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50634 #, c-format
50635 msgid "epost: "
50636 msgstr "epost: "
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50639 #, c-format
50640 msgid "epost_sjekk: "
50641 msgstr "epost_sjekk: "
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50644 #, c-format
50645 msgid ""
50646 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50647 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50648 msgstr ""
50649 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
50650 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
50651 "Erkiaga"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50654 #, c-format
50655 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50656 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50657
50658 #. INPUT type=text name=cardnumber
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50660 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50661 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50664 #, c-format
50665 msgid "exists"
50666 msgstr "existe"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50669 #, c-format
50670 msgid "exists."
50671 msgstr "existe."
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50674 #, c-format
50675 msgid "expired"
50676 msgstr "expire"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50679 #, c-format
50680 msgid "fail.ogg"
50681 msgstr ""
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50684 #, c-format
50685 msgid "failed to be added"
50686 msgstr "echec de l'ajout"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50689 #, c-format
50690 msgid "failed to be updated"
50691 msgstr "Echec de la mise à jour"
50692
50693 #. SCRIPT
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50695 #, fuzzy
50696 msgid "failed to run"
50697 msgstr "%s impossible à décompresser"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50700 #, c-format
50701 msgid "famfamfam.com"
50702 msgstr "famfamfam.com"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50705 #, c-format
50706 msgid "fdato: "
50707 msgstr "fdato: "
50708
50709 #
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50711 #, c-format
50712 msgid "feide: "
50713 msgstr "feide: "
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50716 #, c-format
50717 msgid "field "
50718 msgstr "zone"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50721 #, c-format
50722 msgid "field(s) "
50723 msgstr "zone(s)"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50726 #, c-format
50727 msgid "fnr_hash: "
50728 msgstr "fnr_hash: "
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50731 #, c-format
50732 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50733 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50736 #, c-format
50737 msgid "for "
50738 msgstr "pour "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50741 #, c-format
50742 msgid "framework values"
50743 msgstr "valeurs de \"framework\""
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50747 msgid "from"
50748 msgstr "de "
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50752 #, c-format
50753 msgid "from "
50754 msgstr "de "
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50757 #, c-format
50758 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50759 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
50760
50761 #. A
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50763 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50764 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50767 #, c-format
50768 msgid "gone no address"
50769 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50772 #, c-format
50773 msgid "group by"
50774 msgstr "regroupé par"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50778 #, c-format
50779 msgid "group by "
50780 msgstr "regroupé par "
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50790 #, c-format
50791 msgid "grs1"
50792 msgstr "grs1"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50795 #, c-format
50796 msgid "gyldig_til: "
50797 msgstr "gyldig_til: "
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50800 #, c-format
50801 msgid "has "
50802 msgstr "comporte  "
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50805 #, c-format
50806 msgid "has all required privileges on database "
50807 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50810 #, c-format
50811 msgid "has never been checked out."
50812 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50813
50814 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50816 #, c-format
50817 msgid ""
50818 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50819 msgstr ""
50820 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
50821 "L'autorité"
50822
50823 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50825 #, c-format
50826 msgid ""
50827 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50828 msgstr ""
50829 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
50830 "notice biblio"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50833 #, fuzzy, c-format
50834 msgid "has restrictions"
50835 msgstr "Utiliser les restrictions "
50836
50837 #. %1$s:  END 
50838 #. %2$s:  IF message.error 
50839 #. %3$s:  message.error
50840 #. %4$s:  END 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50842 #, c-format
50843 msgid ""
50844 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50845 "logfile for more information). %s "
50846 msgstr ""
50847 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
50848 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
50849
50850 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50852 #, c-format
50853 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50854 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50857 #, c-format
50858 msgid "has too many holds."
50859 msgstr "a trop  de réservations."
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50865 #, c-format
50866 msgid "here"
50867 msgstr "ici"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50870 #, c-format
50871 msgid "hjemmebibliotek: "
50872 msgstr "hjemmebibliotek: "
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50875 #, c-format
50876 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50877 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50880 #, c-format
50881 msgid "holdingbranch defined"
50882 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
50883
50884 #. A
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50886 msgid "holds queue"
50887 msgstr "File de réservation"
50888
50889 #. A
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50891 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50892 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50893
50894 #. A
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50896 msgid "holds waiting for patron pickup"
50897 msgstr "Réservations en attente de récupération"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50900 #, c-format
50901 msgid "homebranch NOT mapped"
50902 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50905 #, c-format
50906 msgid "homebranch defined"
50907 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50910 #, c-format
50911 msgid "if"
50912 msgstr "si"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50915 #, c-format
50916 msgid ""
50917 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50918 "libraries you want to associate with this value. "
50919 msgstr ""
50920 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50921 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50925 #, c-format
50926 msgid "if you wish to enable this feature."
50927 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
50928
50929 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50931 msgid "ig"
50932 msgstr "ig"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50938 #, c-format
50939 msgid "ignore"
50940 msgstr "Ignorer"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50943 #, c-format
50944 msgid "in "
50945 msgstr "dans "
50946
50947 #. %1$s:  LibraryName 
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50949 #, c-format
50950 msgid "in %s "
50951 msgstr "à %s "
50952
50953 #
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50955 #, c-format
50956 msgid "in Administration"
50957 msgstr "en Administration"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50960 #, c-format
50961 msgid "in fines"
50962 msgstr "Payer amendes "
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50965 #, c-format
50966 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50967 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
50968
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50971 msgid "in library "
50972 msgstr "dans la bibliothèque"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50975 #, c-format
50976 msgid "incoming_call.ogg"
50977 msgstr ""
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50981 #, c-format
50982 msgid "indexing."
50983 msgstr "indexation."
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50986 #, c-format
50987 msgid "install basic configuration settings"
50988 msgstr "installer les paramètres de base"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50991 #, c-format
50992 msgid "invalid authority types"
50993 msgstr "Type d'autorité invalide"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50996 #, c-format
50997 msgid "is"
50998 msgstr "est"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51001 #, c-format
51002 msgid "is already in possession"
51003 msgstr "est déjà emprunté"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51006 #, c-format
51007 msgid "is already in use by another patron record."
51008 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
51009
51010 #. SCRIPT
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51012 msgid "is duplicated"
51013 msgstr "est dupliqué"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
51016 #, c-format
51017 msgid ""
51018 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
51019 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
51020 msgstr ""
51021 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
51022 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51027 #, c-format
51028 msgid "is equal to"
51029 msgstr "est égal à"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51045 #, c-format
51046 msgid "is exactly"
51047 msgstr "est exactement"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51050 #, c-format
51051 msgid "is licensed under the "
51052 msgstr "est autorisé en vertu de "
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51056 #, c-format
51057 msgid "is not"
51058 msgstr "n'est pas"
51059
51060 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51061 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51063 #, c-format
51064 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51065 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
51066
51067 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51068 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51069 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51070 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51071 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51072 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51073 #. %7$s:  message_loo.approver 
51074 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51075 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51076 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51077 #. %11$s:  ELSE 
51078 #. %12$s:  END 
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51080 #, c-format
51081 msgid ""
51082 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51083 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51084 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51085 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51086 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51087 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51088 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51089 "error! %s "
51090 msgstr ""
51091 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
51092 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
51093 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
51094 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
51095 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
51096 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
51097 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
51098 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
51099 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
51100
51101 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
51103 #, c-format
51104 msgid "is now debarred until %s "
51105 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51109 #, c-format
51110 msgid "is on hold for "
51111 msgstr "est réservé pour"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51114 #, c-format
51115 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51116 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
51119 #, c-format
51120 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51121 msgstr ""
51122 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51125 #, c-format
51126 msgid "is used as a fallback. "
51127 msgstr "est utilisé en recours."
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51133 #, c-format
51134 msgid "iso2709"
51135 msgstr "iso2709"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51138 #, c-format
51139 msgid "item fields"
51140 msgstr "Zones exemplaires"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51143 #, c-format
51144 msgid "item type not defined"
51145 msgstr "Type de document non défini"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
51148 #, c-format
51149 msgid "itemdata_copynumber"
51150 msgstr "itemdata_copynumber"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
51153 #, c-format
51154 msgid "itemdata_enumchron"
51155 msgstr "itemdata_enumchron"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51158 #, c-format
51159 msgid "itemnum"
51160 msgstr "N° "
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51163 #, c-format
51164 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51165 msgstr ""
51166 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51169 #, fuzzy, c-format
51170 msgid "items"
51171 msgstr "exemplaires. "
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51175 #, c-format
51176 msgid "items (10)"
51177 msgstr "exemplaires (10) "
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
51180 #, c-format
51181 msgid "items. "
51182 msgstr "exemplaires. "
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51185 #, c-format
51186 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51187 msgstr ""
51188 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
51189 "catalogage."
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51192 #, c-format
51193 msgid "items.permanent_location mapped"
51194 msgstr "items.permanent_location mapped"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51197 #, c-format
51198 msgid "itemtype NOT mapped"
51199 msgstr "Type de document NON paramétré"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51202 #, c-format
51203 msgid "jQuery"
51204 msgstr "jQuery"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51207 #, c-format
51208 msgid "jQuery Colvis plugin"
51209 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51212 #, c-format
51213 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51214 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51217 #, c-format
51218 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51219 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51223 #, fuzzy, c-format
51224 msgid "jQuery Validation Plugin"
51225 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51228 #, c-format
51229 msgid "jQuery and jQueryUI"
51230 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51233 #, c-format
51234 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51235 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51238 #, c-format
51239 msgid ""
51240 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51241 "under the "
51242 msgstr ""
51243 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
51244 "licence"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51247 #, c-format
51248 msgid "jQuery multiple select plugin"
51249 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51252 #, c-format
51253 msgid "jQuery treetable Plugin"
51254 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51257 #, c-format
51258 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51259 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51262 #, c-format
51263 msgid "jQueryUI"
51264 msgstr "jQueryUI"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51268 #, c-format
51269 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51270 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51273 #, c-format
51274 msgid "jquery.multiple.select.js"
51275 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
51278 #, c-format
51279 msgid "kjonn: "
51280 msgstr "kjonn: "
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51285 #, c-format
51286 msgid "koha-conf.xml"
51287 msgstr "koha-conf.xml"
51288
51289 #. INPUT type=text name=filename
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51292 msgid "koha.mrc"
51293 msgstr "koha.mrc"
51294
51295 #. %1$s:  batche.batch_id 
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51297 #, c-format
51298 msgid "label_batch_%s.csv"
51299 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51300
51301 #. For the first occurrence,
51302 #. %1$s:  batche.batch_id 
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51305 #, c-format
51306 msgid "label_batch_%s.pdf"
51307 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51308
51309 #. %1$s:  batche.batch_id 
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51311 #, c-format
51312 msgid "label_batch_%s.xml"
51313 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51314
51315 #. For the first occurrence,
51316 #. %1$s:  batche.label_count 
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51319 #, c-format
51320 msgid "label_single_%s.csv"
51321 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51322
51323 #. For the first occurrence,
51324 #. %1$s:  batche.label_count 
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51329 #, c-format
51330 msgid "label_single_%s.pdf"
51331 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51332
51333 #. For the first occurrence,
51334 #. %1$s:  batche.label_count 
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51337 #, c-format
51338 msgid "label_single_%s.xml"
51339 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51340
51341 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51343 #, c-format
51344 msgid "last on: %s"
51345 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
51346
51347 #. INPUT type=text name=from_subfield
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51350 msgid "let blank for the entire field"
51351 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51354 #, c-format
51355 msgid "library not defined"
51356 msgstr "Site non défini"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51359 #, c-format
51360 msgid "licensed under "
51361 msgstr "sous licence de "
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51364 #, c-format
51365 msgid "like"
51366 msgstr "comme"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51369 #, c-format
51370 msgid "lnr: "
51371 msgstr "lnr: "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51374 #, fuzzy, c-format
51375 msgid "loading.ogg"
51376 msgstr "Chargement en cours..."
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51379 #, fuzzy, c-format
51380 msgid "loading_2.ogg"
51381 msgstr "Chargement en cours..."
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51384 #, c-format
51385 msgid "localhost"
51386 msgstr "hôte local"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51389 #, fuzzy, c-format
51390 msgid "log in"
51391 msgstr "Visualiseur des logs"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51394 #, c-format
51395 msgid "lost"
51396 msgstr "carte perdue"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51399 #, c-format
51400 msgid "m/"
51401 msgstr "m/"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51404 #, c-format
51405 msgid "m_adresse1: "
51406 msgstr "m_adresse1: "
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51409 #, c-format
51410 msgid "m_adresse2: "
51411 msgstr "m_adresse2: "
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51414 #, c-format
51415 msgid "m_gyldig_til: "
51416 msgstr "m_gyldig_til: "
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51419 #, c-format
51420 msgid "m_land: "
51421 msgstr "m_land: "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51424 #, c-format
51425 msgid "m_postnr: "
51426 msgstr "m_postnr: "
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51429 #, c-format
51430 msgid "m_sjekk: "
51431 msgstr "m_sjekk: "
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51434 #, c-format
51435 msgid "m_sted: "
51436 msgstr "m_sted: "
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51439 #, fuzzy, c-format
51440 msgid "manage circulation rules"
51441 msgstr "Alertes de circulation"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "mapped"
51446 msgstr "Arrêté"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51450 #, c-format
51451 msgid "marc"
51452 msgstr "marc"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51455 #, c-format
51456 msgid "matches"
51457 msgstr "correspond à"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51460 #, c-format
51461 msgid "maximize.ogg"
51462 msgstr ""
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51466 #, c-format
51467 msgid "me"
51468 msgstr "moi"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51471 #, c-format
51472 msgid "minimize.ogg"
51473 msgstr ""
51474
51475 #. SCRIPT
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51477 msgid "modified"
51478 msgstr "modifiée"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51481 #, fuzzy, c-format
51482 msgid "months "
51483 msgstr "mois"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51488 #, c-format
51489 msgid "must"
51490 msgstr "doit"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51493 #, c-format
51494 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51495 msgstr ""
51496 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51499 #, c-format
51500 msgid "must match"
51501 msgstr "doivent correspondre à"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51504 #, c-format
51505 msgid "n/a"
51506 msgstr "n/a"
51507
51508 #. SCRIPT
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51510 #, fuzzy
51511 msgid "never"
51512 msgstr "Jamais "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51515 #, fuzzy, c-format
51516 msgid "new_mail_notification.ogg"
51517 msgstr "Annuler le message"
51518
51519 #. INPUT type=image
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51521 msgid "next"
51522 msgstr "suivant"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51525 #, c-format
51526 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51527 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51530 #, c-format
51531 msgid "no active"
51532 msgstr "Inactif"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51536 #, c-format
51537 msgid "no libraries defined"
51538 msgstr "pas de site défini"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51542 #, c-format
51543 msgid "no patron categories defined"
51544 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51547 #, c-format
51548 msgid "noItemTypeImages system preference"
51549 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51554 #, c-format
51555 msgid "none"
51556 msgstr "aucun"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51560 #, c-format
51561 msgid "not"
51562 msgstr "sauf"
51563
51564 #. ABBR
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51566 msgid "not available"
51567 msgstr "Indisponible"
51568
51569 #. SCRIPT
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51571 msgid "not checked out"
51572 msgstr "Pas en Prêt."
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51577 #, c-format
51578 msgid "not equal to"
51579 msgstr "n'est pas égal à"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51582 #, c-format
51583 msgid "not like"
51584 msgstr "n'est pas"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51587 #, c-format
51588 msgid "not owned"
51589 msgstr "sans propriétaire"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51592 #, c-format
51593 msgid "of one item"
51594 msgstr "d'un exemplaire"
51595
51596 #. SCRIPT
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51598 msgid "on hold"
51599 msgstr "Réservé"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51603 #, c-format
51604 msgid "on this item "
51605 msgstr "sur ce document"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51608 #, c-format
51609 msgid "once every"
51610 msgstr "chaque"
51611
51612 #. %1$s:  ELSE 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51614 #, c-format
51615 msgid "one or more records without items attached. %s "
51616 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51619 #, c-format
51620 msgid "opening.ogg"
51621 msgstr ""
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51624 #, c-format
51625 msgid "opprettet: "
51626 msgstr "opprettet: "
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51629 #, c-format
51630 msgid "opprettet_av: "
51631 msgstr "opprettet_av: "
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51635 #, c-format
51636 msgid "or"
51637 msgstr "ou"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51646 #, c-format
51647 msgid "or "
51648 msgstr "ou "
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51651 #, c-format
51652 msgid "or MARC subfield."
51653 msgstr "ou sous zones MARC."
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51656 #, c-format
51657 msgid "or any available"
51658 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51662 #, c-format
51663 msgid "or create"
51664 msgstr "ou créer"
51665
51666 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51668 #, c-format
51669 msgid "owes %s"
51670 msgstr ""
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51673 #, c-format
51674 msgid "p_adresse1: "
51675 msgstr "p_adresse1: "
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51678 #, c-format
51679 msgid "p_adresse2: "
51680 msgstr "p_adresse2: "
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51683 #, c-format
51684 msgid "p_land: "
51685 msgstr "p_land: "
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51688 #, c-format
51689 msgid "p_postnr: "
51690 msgstr "p_postnr: "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51693 #, c-format
51694 msgid "p_sjekk: "
51695 msgstr "p_sjekk: "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51698 #, c-format
51699 msgid "p_sted: "
51700 msgstr "p_sted: "
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51703 #, c-format
51704 msgid "panic.ogg"
51705 msgstr ""
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51708 #, c-format
51709 msgid "passsord: "
51710 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51713 #, c-format
51714 msgid "patron categories"
51715 msgstr "catégories utilisateur"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51718 #, c-format
51719 msgid "patron category "
51720 msgstr "catégorie utilisateur "
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51723 #, c-format
51724 msgid "patron_attributes"
51725 msgstr "patron_attributes"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51728 #, c-format
51729 msgid "patrons to "
51730 msgstr "utilisateurs"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51734 #, c-format
51735 msgid "pending"
51736 msgstr "En suspens"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51739 #, c-format
51740 msgid "pending offline circulation actions"
51741 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
51742
51743 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51745 msgid "phony_submit"
51746 msgstr "phony_submit"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51749 #, c-format
51750 msgid "pin: "
51751 msgstr "pin: "
51752
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51755 msgid "please enter a date !"
51756 msgstr "veuillez entrer une date !"
51757
51758 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51760 msgid "please note your reason here..."
51761 msgstr "Donner la raison ici"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51764 #, c-format
51765 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51766 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51769 #, c-format
51770 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51771 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51774 #, c-format
51775 msgid ""
51776 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51777 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51778 "(NOTE: "
51779 msgstr ""
51780 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
51781 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51787 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51788 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51789 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51790 "not recommended, and likely will not work."
51791 msgstr ""
51792 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
51793 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
51794 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
51795 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
51796 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
51797 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51800 #, c-format
51801 msgid "popup.ogg"
51802 msgstr ""
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51805 #, c-format
51806 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51807 msgstr ""
51808
51809 #. INPUT type=image
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51811 msgid "previous"
51812 msgstr "précédent"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51815 #, c-format
51816 msgid "prim_kontakt: "
51817 msgstr "prim_kontakt: "
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51822 #, c-format
51823 msgid "pt"
51824 msgstr "pt"
51825
51826 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51827 #. %2$s:  END 
51828 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51830 #, c-format
51831 msgid "published by: %s %s %s in "
51832 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
51833
51834 #. SCRIPT
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51836 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51837 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51840 #, c-format
51841 msgid "rather than "
51842 msgstr "plutôt que "
51843
51844 #. SCRIPT
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51846 msgid "reason unkown"
51847 msgstr "raison inconnue"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51850 #, c-format
51851 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51852 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51855 #, c-format
51856 msgid "records in various format. Choose one): "
51857 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51860 #, c-format
51861 msgid "records."
51862 msgstr "rapports"
51863
51864 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51866 msgid "regex pattern"
51867 msgstr "Réinitialiser le modèle "
51868
51869 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51871 msgid "regex replacement"
51872 msgstr "remplacement "
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51876 #, c-format
51877 msgid "rejected"
51878 msgstr "rejeté"
51879
51880 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51882 #, c-format
51883 msgid "rejected %s"
51884 msgstr "rejeté %s"
51885
51886 #. IMG
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51889 msgid "remove this image"
51890 msgstr "Image de télédétection "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51893 #, c-format
51894 msgid "removed successfully"
51895 msgstr "supprimée avec succès"
51896
51897 #. SCRIPT
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51899 msgid "reopen basketgroup"
51900 msgstr "Réouvrir le panier"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51903 #, c-format
51904 msgid "required"
51905 msgstr "obligatoire"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51908 #, c-format
51909 msgid "restricted"
51910 msgstr "suspendu"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51913 #, c-format
51914 msgid "return to where you were before."
51915 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51918 #, c-format
51919 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51920 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51923 #, c-format
51924 msgid "s/"
51925 msgstr "s/ "
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51928 #, c-format
51929 msgid "same library, all patron types, all item types"
51930 msgstr ""
51931 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51934 #, c-format
51935 msgid "same library, all patron types, same item type"
51936 msgstr ""
51937 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51940 #, c-format
51941 msgid "same library, same patron type, all item types"
51942 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51945 #, c-format
51946 msgid "same library, same patron type, same item type"
51947 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51950 #, c-format
51951 msgid "seconds "
51952 msgstr "secondes"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51955 #, c-format
51956 msgid "see also:"
51957 msgstr "voir aussi :"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51960 #, c-format
51961 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51962 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51965 #, c-format
51966 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51967 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51972 #, c-format
51973 msgid "select all"
51974 msgstr "Tout sélectionner"
51975
51976 #. INPUT type=submit
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51978 msgid "selection"
51979 msgstr "selection"
51980
51981 #. INPUT type=text name=selector
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51983 #, fuzzy
51984 msgid "selector"
51985 msgstr "selection"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51989 #, c-format
51990 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51991 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51994 #, c-format
51995 msgid "serial"
51996 msgstr "périodique"
51997
51998 #. A
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
52000 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52001 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
52004 #, c-format
52005 msgid "setDescription: "
52006 msgstr "setDescription : "
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
52009 #, c-format
52010 msgid "setDescriptions"
52011 msgstr "setDescriptions"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
52014 #, c-format
52015 msgid "setName"
52016 msgstr "setName"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
52019 #, c-format
52020 msgid "setName: "
52021 msgstr "setName : "
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
52024 #, c-format
52025 msgid "setSpec"
52026 msgstr "setSpec"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
52029 #, c-format
52030 msgid "setSpec: "
52031 msgstr "setSpec : "
52032
52033 #
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
52035 #, c-format
52036 msgid ""
52037 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
52038 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
52039 "synchronized"
52040 msgstr ""
52041 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
52042 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
52043 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
52044 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
52047 #, c-format
52048 msgid "since last transfer"
52049 msgstr "depuis le dernier transfert"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
52052 #, c-format
52053 msgid "sist_endret: "
52054 msgstr "sist_endret: "
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
52057 #, c-format
52058 msgid "sist_endret_av: "
52059 msgstr "sist_endret_av: "
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52062 #, c-format
52063 msgid "software.coop, United Kingdom"
52064 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
52065
52066 #. INPUT type=text name=sound
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
52068 msgid "sound"
52069 msgstr ""
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
52073 #, c-format
52074 msgid "specify an active currency"
52075 msgstr "spécifier une monnaie active"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52078 #, c-format
52079 msgid "start the installer"
52080 msgstr "démarrer l'installateur"
52081
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52084 msgid "starting with "
52085 msgstr "Commence par"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52101 #, c-format
52102 msgid "starts with"
52103 msgstr "Commence par"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
52107 #, c-format
52108 msgid "subfield ignored"
52109 msgstr "sous zone ignoré"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
52113 #, c-format
52114 msgid "subfields"
52115 msgstr "sous zones"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52118 #, c-format
52119 msgid "subfields not in same tabs"
52120 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52123 #, c-format
52124 msgid "subscribers"
52125 msgstr "abonnés"
52126
52127 #. A
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52131 msgid "subscription detail"
52132 msgstr "Détail de l'abonnement"
52133
52134 #. %1$s:  IF ( title ) 
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52136 #, c-format
52137 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52138 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52139
52140 #. A
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52143 msgid "suggestion"
52144 msgstr "Suggestion"
52145
52146 #. For the first occurrence,
52147 #. %1$s:  m.id 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52154 #, c-format
52155 msgid "suggestion #%s"
52156 msgstr "suggestion #%s"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52159 #, c-format
52160 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52161 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52164 #, fuzzy, c-format
52165 msgid "table."
52166 msgstr "Répétable"
52167
52168 #. SCRIPT
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52170 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52171 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
52172
52173 #. META http-equiv=Content-Type
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52187 msgid "text/html; charset=utf-8"
52188 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
52191 #, c-format
52192 msgid "than "
52193 msgstr " du site de rattachement de "
52194
52195 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52196 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52197 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52198 #. %4$s:  image_limit 
52199 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52200 #. %6$s:  batch_id 
52201 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52202 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52203 #. %9$s:  batch_id 
52204 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52205 #. %11$s:  batch_id 
52206 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52207 #. %13$s:  batch_id 
52208 #. %14$s:  ELSE 
52209 #. %15$s:  END 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52211 #, c-format
52212 msgid ""
52213 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52214 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52215 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52216 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52217 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52218 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52219 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52220 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52221 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52222 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52223 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52224 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52225 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52226 "duplicated. %s %s "
52227 msgstr ""
52228 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52229 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52230 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
52231 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52232 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52233 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52234 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52235 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52236 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52237 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
52238 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52239 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52240 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
52241 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52242 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52243 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52244 "complètement dédoublé. %s %s "
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52247 #, c-format
52248 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52249 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52253 #, c-format
52254 msgid ""
52255 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52256 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52259 #, c-format
52260 msgid ""
52261 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52262 msgstr ""
52263 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52266 #, c-format
52267 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52268 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52271 #, c-format
52272 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52273 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
52276 #, c-format
52277 msgid "the library where the hold is being placed.. "
52278 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52281 #, c-format
52282 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52283 msgstr ""
52284 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
52285
52286 #. %1$s:  END 
52287 #. %2$s:  ELSE 
52288 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52290 #, c-format
52291 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
52292 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s </ div> %s %s "
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52295 #, c-format
52296 msgid "through "
52297 msgstr "à "
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52300 #, c-format
52301 msgid "times"
52302 msgstr "fois"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
52305 #, c-format
52306 msgid "tlf_hjemme: "
52307 msgstr "tlf_hjemme: "
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
52310 #, c-format
52311 msgid "tlf_jobb: "
52312 msgstr "tlf_jobb: "
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
52315 #, c-format
52316 msgid "tlf_mobil: "
52317 msgstr "tlf_mobil: "
52318
52319 #
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52324 #, c-format
52325 msgid "to "
52326 msgstr "à "
52327
52328 #
52329 #. For the first occurrence,
52330 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52333 #, c-format
52334 msgid "to %s"
52335 msgstr "vers %s"
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52339 #, c-format
52340 msgid "to be placed on hold"
52341 msgstr "pour la réservation"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52344 #, c-format
52345 msgid "to continue the installation. "
52346 msgstr "pour continuer l'installation. "
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52349 #, c-format
52350 msgid "to create"
52351 msgstr "pour créer"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52354 #, c-format
52355 msgid "to field "
52356 msgstr "Zone Koha "
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52359 #, fuzzy, c-format
52360 msgid "to the "
52361 msgstr "et le"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52364 #, c-format
52365 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52366 msgstr ""
52367 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
52368 "superlibraire."
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52371 #, c-format
52372 msgid "today"
52373 msgstr "aujourd'hui"
52374
52375 #. SCRIPT
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52377 msgid "too many renewals"
52378 msgstr "trop de renouvellement"
52379
52380 #. A
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52382 msgid "transfers to receive at your library"
52383 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52386 #, c-format
52387 msgid "unless"
52388 msgstr "à moins que"
52389
52390 #. SCRIPT
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52392 #, fuzzy
52393 msgid "unrecognized command"
52394 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52398 #, c-format
52399 msgid "until"
52400 msgstr "jusqu'à"
52401
52402 #. SCRIPT
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52404 msgid "until %s"
52405 msgstr "jusqu'à %s"
52406
52407 #. INPUT type=text name=cardnumber
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52409 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52410 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52413 #, c-format
52414 msgid "update your database"
52415 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52418 #, c-format
52419 msgid "updated successfully"
52420 msgstr "Mise à jour avec succès"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52423 #, c-format
52424 msgid "url"
52425 msgstr "url"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52428 #, c-format
52429 msgid "url:"
52430 msgstr "url:"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52433 #, c-format
52434 msgid "used for/see from:"
52435 msgstr "utilisé pour / voir :"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52438 #, c-format
52439 msgid "user "
52440 msgstr "utilisateur "
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52443 #, c-format
52444 msgid "valid entries in your database."
52445 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52448 #, c-format
52449 msgid "value"
52450 msgstr "valeur"
52451
52452 #. SCRIPT
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52454 msgid "value missing"
52455 msgstr "valeur manquante"
52456
52457 #. SCRIPT
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52459 msgid "variable missing"
52460 msgstr "variable manquante"
52461
52462 #. For the first occurrence,
52463 #. %1$s:  supplier 
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52466 #, c-format
52467 msgid "vendor %s,"
52468 msgstr "fournisseur %s,"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52471 #, c-format
52472 msgid "verify"
52473 msgstr "vérifier"
52474
52475 #. SCRIPT
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52477 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52478 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
52479
52480 #. SCRIPT
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52482 #, fuzzy
52483 msgid "view"
52484 msgstr "Prévisualisation"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "warning.ogg"
52489 msgstr "Aucun avertissement."
52490
52491 #. %1$s:  ELSE 
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52493 #, c-format
52494 msgid ""
52495 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52496 "used without success: "
52497 msgstr ""
52498 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
52499 "a été utilisé sans succès :"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52502 #, c-format
52503 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52504 msgstr ""
52505 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
52506 "prévenu."
52507
52508 #
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52510 #, c-format
52511 msgid "which should be set up by your system administrator."
52512 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52515 #, c-format
52516 msgid "who have not borrowed since:"
52517 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52520 #, c-format
52521 msgid "whose expiration date is before:"
52522 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52525 #, c-format
52526 msgid "whose patron category is:"
52527 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52530 #, c-format
52531 msgid "will show the link just below the title"
52532 msgstr "affichera le lien sous le titre"
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52536 msgid "with category "
52537 msgstr "avec la catégorie"
52538
52539 #. %1$s:  ELSE 
52540 #. %2$s:  END 
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52542 #, c-format
52543 msgid ""
52544 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52545 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52546 msgstr ""
52547 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
52548 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52551 #, c-format
52552 msgid "with this reason:"
52553 msgstr "avec cette raison :"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52556 #, c-format
52557 msgid "with value "
52558 msgstr "Valeur autorisée "
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52561 #, fuzzy, c-format
52562 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52563 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52567 #, c-format
52568 msgid "xml"
52569 msgstr "xml"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52573 #, fuzzy, c-format
52574 msgid "years "
52575 msgstr "ans"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52578 #, c-format
52579 msgid "years of activity"
52580 msgstr "Années d'activité"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52583 #, c-format
52584 msgid "yes"
52585 msgstr "Oui"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52588 #, c-format
52589 msgid "yesterday"
52590 msgstr "hier"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52593 #, c-format
52594 msgid "zip file"
52595 msgstr "fichier compressé"
52596
52597 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52599 #, c-format
52600 msgid "| Actions: %s "
52601 msgstr "| Actions: %s "
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52604 #, c-format
52605 msgid "| "
52606 msgstr "| "
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52618 #, c-format
52619 msgid "×"
52620 msgstr "x"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52623 #, c-format
52624 msgid ""
52625 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52626 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52627 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52628 "and Duaa Bazzazi. "
52629 msgstr ""
52630 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
52631 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52632 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52633 "et Duaa Bazzazi. "
52634
52635 #. A
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52637 msgid ""
52638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52639 "%]"
52640 msgstr ""
52641 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52642 "%]"
52643
52644 #. A
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52646 msgid ""
52647 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52648 msgstr ""
52649 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52650
52651 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52653 #, c-format
52654 msgid "%s "
52655 msgstr "%s "