1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:33-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 14:05+0000\n"
21 "Last-Translator: fcharbonnier <francois.charbonnier@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1439820320.000000\n"
31 #. %1$s: UNLESS loop.last
34 #. %4$s: BLOCK action_form -
35 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
36 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
37 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
40 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 #. %1$s: data.borrowernumber
44 #. %2$s: UNLESS loop.last
47 #. %5$s: BLOCK escape_address
48 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
49 #. %7$s: ~ IF data.streettype
50 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
52 #. %10$s: ~ IF data.address
53 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
55 #. %13$s: ~ IF data.address2
56 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
58 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
63 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
65 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
67 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
70 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
76 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 #. %1$s: data.branchname |html
80 #. %2$s: data.category_description |html
81 #. %3$s: data.category_type |html
82 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
88 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
90 #. %1$s: data.category_description |html
91 #. %2$s: data.category_type |html
92 #. %3$s: data.branchname |html
93 #. %4$s: data.dateexpiry
94 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
104 #. %1$s: data.category_description |html
105 #. %2$s: data.category_type |html
106 #. %3$s: data.branchname |html
107 #. %4$s: data.dateexpiry
108 #. %5$s: IF data.overdues
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
112 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
113 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
121 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
122 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
124 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
125 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
126 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
129 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
130 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
135 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
143 #. %2$s: data.cardnumber | html
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "# de % selectionné"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "Nombre d'étudiants"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s: biblio.title |html
194 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %8$s: biblio.author |html
197 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
198 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
199 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
200 #. %12$s: item.barcode |html
201 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
202 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
203 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
204 #. %16$s: item.location |html
205 #. %17$s: item.stocknumber |html
206 #. %18$s: item.status |html
207 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
208 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
215 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
219 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
220 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
221 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
222 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
223 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
225 #. %8$s: size = q.size - 1
226 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
229 #. %12$s: params.c = c.$j
231 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
234 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
237 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
251 #. %5$s: BLOCK language
253 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
254 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
255 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
256 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
257 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
258 #. %12$s: CASE ['heb']
259 #. %13$s: CASE ['ara']
260 #. %14$s: CASE ['gre']
261 #. %15$s: CASE ['grc']
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
270 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
272 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
273 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
275 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
276 #. %2$s: IF default_messaging.size
277 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
278 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
279 #. %5$s: IF ( transport.transport )
280 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
281 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
282 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
283 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
284 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
285 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
294 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
295 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
297 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
298 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
299 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
300 #. %4$s: SWITCH frequnit
303 #. %7$s: CASE 'month'
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
312 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
313 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
314 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
315 #. %4$s: SWITCH module
316 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
317 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
318 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
319 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
320 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
321 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
322 #. %11$s: CASE 'LETTER'
323 #. %12$s: CASE 'FINES'
324 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
325 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
326 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
331 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
332 #. %21$s: SWITCH action
334 #. %23$s: CASE 'DELETE'
335 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
336 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
337 #. %26$s: CASE 'RETURN'
338 #. %27$s: CASE 'CREATE'
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
346 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
347 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
348 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
350 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
351 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
352 "%sTâches en cron %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt "
353 "%sRetour %sCréer %s%s %s %s "
355 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
356 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
372 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
375 #. %1$s: IF basket.basketgroup
376 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
377 #. %3$s: IF basketgroup.closed
378 #. %4$s: basketgroup.name
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
382 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
383 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
392 msgid "%s %s %s %s None %s "
393 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
397 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
398 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
400 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
402 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
403 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
404 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
406 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
408 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
410 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
412 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
414 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
419 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
420 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
422 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
423 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
425 #. %1$s: USE KohaDates
426 #. %2$s: - BLOCK area_name -
427 #. %3$s: - SWITCH area -
428 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
429 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
430 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
431 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
432 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
433 #. %9$s: - CASE 'SER' -
436 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
440 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
441 "%sSerials %s %s %s "
443 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
444 "%sPériodiques %s %s %s"
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
453 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
519 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
520 "type d'attribut "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
539 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
540 "règle de correspondance "%s" %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
575 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
576 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
577 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
578 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
581 #. %1$s: IF ccode_label
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
587 msgid "%s %s %s Collection %s "
588 msgstr "%s %s %s Collection %s "
590 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
591 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
592 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
595 msgid "%s %s %s Item waiting at "
596 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
598 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
599 #. %2$s: FOR error IN errors
600 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
603 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez"
606 #. %1$s: IF basketbranchname
607 #. %2$s: basketbranchname
610 #. %5$s: IF branches_loop.size
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
618 #. %2$s: basket.basketname
620 #. %4$s: basket.basketno
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
628 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
629 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
639 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
640 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
641 #. %5$s: item.notforloanvalue
644 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
645 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
648 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
655 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
658 #. %2$s: SWITCH unit.type
659 #. %3$s: CASE 'POINT'
660 #. %4$s: CASE 'AGATE'
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
671 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
672 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
674 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
675 #. %2$s: BLOCK ServerType
676 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
677 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
682 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
686 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
687 #. %3$s: CASE 'surname'
688 #. %4$s: CASE 'firstname'
689 #. %5$s: CASE 'branchcode'
690 #. %6$s: CASE 'categorycode'
692 #. %8$s: CASE 'state'
693 #. %9$s: CASE 'zipcode'
694 #. %10$s: CASE 'country'
695 #. %11$s: CASE 'sort1'
696 #. %12$s: CASE 'sort2'
697 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
698 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
699 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
704 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
705 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
706 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
708 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
709 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
710 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s: IF serial.publisheddate
714 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
722 msgid "%s %s %s Unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
726 #. %2$s: IF close_form
727 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
731 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
732 "Please create a new active budget and retry. "
734 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
735 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
737 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
738 #. %2$s: savedreport.report_name
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
743 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
744 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
755 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
756 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
758 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
759 "nom du fichier image à télécharger. %s "
761 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
762 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
767 msgid "%s %s %s unknown %s "
768 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
771 #. %2$s: USE Branches
772 #. %3$s: USE KohaDates
774 #. %5$s: iTotalRecords
775 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
776 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
777 #. %8$s: data.cardnumber |html
778 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
779 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
780 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
784 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
785 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
786 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
795 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
796 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
801 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
805 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
808 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
809 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
811 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
820 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
821 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
825 #. %3$s: IF flagloo.yes
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
831 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
832 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
834 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
835 #. %2$s: - SWITCH element -
836 #. %3$s: - CASE 'layout' -
837 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
838 #. %5$s: - CASE 'template' -
839 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
840 #. %7$s: - CASE 'profile' -
841 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
842 #. %9$s: - CASE 'batch' -
843 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
846 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
850 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
851 "%sBatches %s %s %s "
853 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
856 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
857 #. %2$s: - SWITCH element -
858 #. %3$s: - CASE 'layout' -
859 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
860 #. %5$s: - CASE 'template' -
861 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
862 #. %7$s: - CASE 'profile' -
863 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
864 #. %9$s: - CASE 'batch' -
865 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
866 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
869 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
870 #. %15$s: - SWITCH element -
871 #. %16$s: - CASE 'layout' -
872 #. %17$s: - CASE 'template' -
873 #. %18$s: - CASE 'profile' -
874 #. %19$s: - CASE 'batch' -
877 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
881 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
882 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
885 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
888 #. %1$s: IF ( test_term )
889 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
891 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
893 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
900 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
901 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
903 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
904 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
906 #. %1$s: item.biblio.title
907 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
908 #. %3$s: item.barcode
909 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
912 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
913 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
915 #. %1$s: item.biblio.title
916 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
917 #. %3$s: item.barcode
918 #. %4$s: borrower.firstname
919 #. %5$s: borrower.surname
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
922 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
923 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
925 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
926 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
927 #. %3$s: item.barcode
928 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
932 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
935 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
936 "pas être renouvelé avant le %s. "
938 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
939 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
940 #. %3$s: item.barcode
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
943 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
944 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s: basket.total_items
948 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
949 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
954 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
955 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
957 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
958 #. %2$s: current_matcher_code
959 #. %3$s: current_matcher_description
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
965 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
966 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
969 #. %2$s: basketgroup.name
971 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
972 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
973 #. %6$s: basketgroup.name
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
979 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
980 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
982 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
983 #. %2$s: loo.description
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
986 msgid "%s %s (default)"
987 msgstr "Non (par défaut)"
990 #. %1$s: record.biblionumber
991 #. %2$s: IF loop.first
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
995 msgid "%s %s (record kept) %s "
996 msgstr "%s %s avant %s"
998 #. %1$s: SWITCH m.code
999 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1000 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1001 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1002 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1003 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1004 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1005 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1012 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1013 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1014 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1015 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1016 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1017 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1020 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1021 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1022 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1023 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1024 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1046 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1047 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1048 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1049 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1050 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1052 #. %1$s: SWITCH m.code
1053 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1054 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1055 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1056 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1057 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1058 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1059 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1066 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1067 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1068 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1069 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1070 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1071 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1073 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1074 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1075 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1076 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1077 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1079 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1080 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1081 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1082 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1083 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1084 #. %6$s: CASE "Return From" -
1085 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1086 #. %8$s: CASE "Return To" -
1087 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1088 #. %10$s: CASE "Branch" -
1089 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1090 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1091 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1092 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1093 #. %15$s: loopfilte.filter
1094 #. %16$s: CASE "Day" -
1095 #. %17$s: loopfilte.filter
1096 #. %18$s: CASE "Month" -
1097 #. %19$s: loopfilte.filter
1098 #. %20$s: CASE "Year" -
1099 #. %21$s: loopfilte.filter
1100 #. %22$s: CASE # default case -
1101 #. %23$s: loopfilte.crit
1102 #. %24$s: loopfilte.filter
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1107 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1108 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1109 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1111 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1112 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1113 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1117 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1118 #. %3$s: totalToAnonymize
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1121 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1122 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
1125 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1128 msgid "%s %s Data deleted "
1129 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1132 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1135 msgid "%s %s Data recorded "
1136 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1140 #. %2$s: CASE 'default'
1141 #. %3$s: CASE 'never'
1142 #. %4$s: CASE 'forever'
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1147 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1148 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1150 #. %1$s: IF ( ERROR )
1151 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1157 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1160 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1161 "arrière et réessayez %s %s "
1163 #. For the first occurrence,
1165 #. %2$s: CASE 'email'
1166 #. %3$s: CASE 'print'
1168 #. %5$s: CASE 'feed'
1169 #. %6$s: CASE 'phone'
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1176 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1178 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1184 msgid "%s %s Item being transferred to "
1185 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1188 #. %2$s: CASE 'itype'
1189 #. %3$s: CASE 'ccode'
1190 #. %4$s: CASE 'location'
1191 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1192 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1199 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1200 "Holding library %s %s %s "
1202 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1203 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1207 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1208 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1210 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1211 #. %2$s: CASE "koha"
1212 #. %3$s: CASE "slip"
1215 #. %6$s: opac_new.lang
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1219 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1220 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1223 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1224 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1227 msgid "%s %s Lost (%s)"
1228 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1230 #. %1$s: SWITCH d.type
1231 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1232 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1233 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1234 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1238 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1239 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1247 msgstr "%s %s Non %s"
1250 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1252 #. %4$s: # display the search results
1253 #. %5$s: IF ( total )
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1256 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1257 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1264 msgid "%s %s None defined %s "
1265 msgstr "%s %s Non défini %s "
1268 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1269 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1273 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1274 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1281 msgid "%s %s Not on hold %s "
1282 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1285 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1286 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1289 msgid "%s %s On order (%s)"
1290 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1292 #. %1$s: SET status_found = 0
1293 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1294 #. %3$s: SET status_found = 1
1295 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1296 #. %5$s: SET status_found = 1
1297 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1298 #. %7$s: SET status_found = 1
1299 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1300 #. %9$s: SET status_found = 1
1302 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1303 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1305 #. %14$s: SET status_found = 1
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1312 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1315 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1318 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1332 #. %15$s: loopfilte.filter
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1336 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1337 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1338 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1340 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1341 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1342 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1344 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1345 #. %2$s: countSubscrip
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1350 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1352 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1355 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1356 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1357 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1362 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1363 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1364 "narrower/related terms. %s "
1366 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1367 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1368 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1371 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1372 #. %3$s: message.biblionumber
1373 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1374 #. %5$s: message.authid
1375 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1376 #. %7$s: message.biblionumber
1377 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1378 #. %9$s: message.biblionumber
1379 #. %10$s: message.reserve_id
1380 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1381 #. %12$s: message.biblionumber
1382 #. %13$s: message.itemnumber
1383 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1384 #. %15$s: message.biblionumber
1385 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1386 #. %17$s: message.authid
1387 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1388 #. %19$s: message.biblionumber
1389 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1390 #. %21$s: message.authid
1392 #. %23$s: IF message.error
1393 #. %24$s: message.error
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1398 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1399 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1400 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1401 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1402 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1403 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1404 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1405 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1406 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1408 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1409 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1410 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1411 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1412 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1413 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1414 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1415 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1416 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1417 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1418 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1420 #. %1$s: SWITCH m.code
1421 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1425 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1428 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1432 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1436 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1437 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1444 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1445 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1448 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1450 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1451 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1453 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1454 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1456 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1459 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1466 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1467 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s "
1471 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1472 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1473 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1474 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1478 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1479 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1483 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1484 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1487 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1488 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1490 #. %1$s: SWITCH m.code
1491 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1492 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1499 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1502 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1505 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1506 #. %2$s: selectall = 1
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1510 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1513 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1517 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1520 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1521 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1522 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1524 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1525 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1530 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1534 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1535 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1536 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1537 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1539 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1540 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1541 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1542 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1545 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1546 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1547 #. %3$s: rule.hardduedate
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1550 msgid "%s %s before %s "
1551 msgstr "%s %s avant %s"
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1555 #. %2$s: branch_limitations.size
1557 #. %4$s: branch_limitations.size
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1562 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1563 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1565 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1566 #. %2$s: loo.branches.size
1568 #. %4$s: loo.branches.size
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1575 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1577 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1580 #. %1$s: title |html
1581 #. %2$s: IF ( author )
1582 #. %3$s: author |html
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1586 msgid "%s %s by %s%s"
1587 msgstr "%s %s par %s%s"
1589 #. %1$s: title |html
1590 #. %2$s: IF ( author )
1593 #. %5$s: biblionumber
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1596 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1597 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1600 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1604 msgstr "%s %s pour "
1606 #. %1$s: holdsfirstname
1607 #. %2$s: holdssurname
1608 #. %3$s: waiting_holds
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1611 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1612 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1614 #. %1$s: borrower.firstname
1615 #. %2$s: borrower.surname
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1618 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1619 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1622 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1628 #. %1$s: IF ( total )
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1634 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1636 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1639 #. For the first occurrence,
1640 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1641 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1643 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1648 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1649 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1651 #. For the first occurrence,
1653 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1665 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1668 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1669 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1671 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1672 #. %2$s: looptable.looptable_first
1673 #. %3$s: looptable.looptable_last
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1677 msgid "%s %s to %s %s "
1678 msgstr "%s %s à %s %s "
1681 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1682 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1683 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1684 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1686 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1689 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1690 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1692 #. %1$s: USE KohaDates
1695 #. %4$s: iTotalRecords
1696 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1697 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1702 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1703 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1709 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1711 #. %4$s: iTotalRecords
1712 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1713 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1714 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1718 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1719 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1724 #. %1$s: r.budget.budget_id
1725 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1726 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1727 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1731 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1732 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1735 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1736 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1740 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1741 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1744 #. %2$s: IF ( slip )
1749 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1752 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1753 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1755 #. %1$s: SWITCH type
1756 #. %2$s: CASE 'earlier'
1757 #. %3$s: CASE 'later'
1758 #. %4$s: CASE 'acronym'
1759 #. %5$s: CASE 'musical'
1760 #. %6$s: CASE 'broader'
1761 #. %7$s: CASE 'narrower'
1762 #. %8$s: CASE 'parent'
1765 #. %11$s: type | html
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1771 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1772 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1775 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1776 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1777 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1780 #. %1$s: record.biblionumber
1781 #. %2$s: IF record.reference
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1785 msgid "%s %s(ref)%s "
1786 msgstr "%s %s avant %s"
1789 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1795 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1796 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1798 #. %1$s: error.barcode
1799 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1801 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1803 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1805 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1810 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1811 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1814 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1815 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1816 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1819 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1822 msgid "%s %s; ISBN:"
1823 msgstr "%s %s; ISBN :"
1825 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1835 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1836 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
1839 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1840 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1841 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1842 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1843 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1844 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1845 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1846 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1848 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1849 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1855 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1856 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1858 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1859 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1860 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1862 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1863 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1866 msgid "%s %sERROR: "
1867 msgstr "%s %sERREUR : "
1869 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1870 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1871 #. %3$s: tagfield | html
1872 #. %4$s: authtypecode |html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1879 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1881 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1884 #. %1$s: IF ( label_ids )
1885 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1886 #. %3$s: label_count
1888 #. %5$s: label_count
1890 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1891 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1894 #. %11$s: item_count
1897 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1898 #. %15$s: multi_batch_count
1900 #. %17$s: multi_batch_count
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1906 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1907 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1909 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1910 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1913 #. %1$s: IF ( label_ids )
1914 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1919 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1920 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1921 #. %9$s: borrower_count
1923 #. %11$s: borrower_count
1926 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1927 #. %15$s: multi_batch_count
1929 #. %17$s: multi_batch_count
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1935 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1936 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1939 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1940 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1943 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1947 msgstr "%s %sISBN : "
1950 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1954 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1957 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1958 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1960 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1962 #. %3$s: CASE 'ordered'
1963 #. %4$s: CASE 'partial'
1964 #. %5$s: CASE 'complete'
1965 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1969 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1971 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1973 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1975 #. %3$s: CASE 'ordered'
1976 #. %4$s: CASE 'partial'
1977 #. %5$s: CASE 'complete'
1978 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1982 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1983 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1985 #. %1$s: selected=relationship
1986 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1989 msgid "%s %sNone specified"
1990 msgstr "%s %sNon défini"
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1995 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1996 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1997 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2005 #. %13$s: account.accounttype
2007 #. %15$s: - IF account.description
2008 #. %16$s: account.description
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2014 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2015 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2016 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2018 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2019 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2020 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2021 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2023 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2025 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2026 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2027 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2035 #. %13$s: CASE 'Rent'
2036 #. %14$s: CASE 'FOR'
2038 #. %16$s: CASE 'PAY'
2043 #. %21$s: line.accounttype
2045 #. %23$s: - IF line.description
2046 #. %24$s: line.description
2048 #. %26$s: IF line.title
2049 #. %27$s: line.title
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2054 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2055 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2056 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2057 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2058 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2060 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2061 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2062 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2063 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2064 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2065 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2067 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2069 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2070 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2071 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2079 #. %13$s: CASE 'Rent'
2080 #. %14$s: CASE 'FOR'
2082 #. %16$s: CASE 'PAY'
2087 #. %21$s: account.accounttype
2089 #. %23$s: - IF account.description
2090 #. %24$s: account.description
2092 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2096 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2097 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2098 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2099 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2100 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2102 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2103 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2104 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2105 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2106 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2107 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
2109 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2110 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2111 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2112 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2113 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2114 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2115 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2117 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2120 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2121 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2125 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2129 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2130 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2132 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2133 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2136 #. %2$s: IF (errcode==2)
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2139 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2141 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2144 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2145 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2146 #. %3$s: tagfield | html
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2153 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2154 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2156 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2157 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2160 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2161 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2164 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2167 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2168 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2169 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2171 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2172 #. %10$s: itemloo.reservedate
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2177 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2178 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2180 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2181 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2184 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2185 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2190 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2191 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2197 msgid "%s %s Description: "
2198 msgstr "%s %s Description: "
2200 #. %1$s: IF ( editcategory )
2201 #. %2$s: IF ( categorycode )
2202 #. %3$s: categorycode
2205 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2206 #. %7$s: categorycode
2207 #. %8$s: ELSIF ( add )
2208 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2210 #. %11$s: branchcode
2212 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2213 #. %14$s: branchcode
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2218 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2219 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2220 "deletion of library '%s' %s "
2222 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2223 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2224 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2226 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2227 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2231 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2232 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2236 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2240 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2241 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2242 "deletion of classification source "
2244 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2245 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2246 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2249 #. %1$s: IF ( add_form )
2250 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2253 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2254 #. %6$s: frameworktext
2255 #. %7$s: frameworkcode
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2260 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2261 "framework for %s (%s)? %s "
2263 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2264 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2266 #. %1$s: IF ( add_form )
2267 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2270 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2275 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2276 "authority type %s "
2278 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2279 "suppresion du type d'autorité %s "
2281 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2282 #. %2$s: IF city.cityid
2285 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2290 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2292 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2295 #. %1$s: IF ( add_form )
2296 #. %2$s: IF ( searchfield )
2299 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2300 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2301 #. %7$s: searchfield
2302 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2307 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2308 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2310 "%s › %sModifier%sCréer%s Mot vide %s › Donnée enregistré %s "
2311 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Donnée supprimée %s "
2313 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2316 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2317 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2321 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2322 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2325 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2326 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2328 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2331 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2332 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2336 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2337 #. %4$s: authtypecode
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2346 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2348 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2349 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2353 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2354 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2357 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2358 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2363 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2366 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2367 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s: IF ( do_it )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2375 msgid "%s › Results%s"
2376 msgstr "%s › Résultats%s"
2378 #. %1$s: IF ( run_report )
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2382 msgid "%s › Results%s "
2383 msgstr "%s › Résultats%s "
2385 #. %1$s: IF location
2388 #. %4$s: IF ( callnumber )
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2393 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2394 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2396 #. %1$s: IF location
2399 #. %4$s: IF ( callnumber )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2404 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2405 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2407 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2408 #. %2$s: lateorder.latesince
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2411 msgid "%s (%s days)"
2412 msgstr "%s (%s jours) "
2414 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2415 #. %2$s: issue.item.barcode
2416 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2419 msgid "%s (%s). Due on %s"
2420 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2424 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2430 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2431 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s: basketgroup.name
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2441 #. %1$s: r.budget.budget_name
2442 #. %2$s: r.budget.budget_id
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2448 #. %1$s: r.budget.budget_name
2449 #. %2$s: r.budget.budget_id
2450 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2451 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2452 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2456 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2457 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2459 #. For the first occurrence,
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2464 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2466 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2473 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2482 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2483 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2486 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2487 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2488 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s: budget.b_txt
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2497 msgid "%s (inactive)"
2498 msgstr "%s (inactif) "
2503 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2506 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2507 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2509 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2511 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2512 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2514 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2517 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2518 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2520 #. %1$s: riloo.duedate
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2523 msgid "%s (overdue)"
2524 msgstr "%s (retards)"
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2529 msgid "%s (probably OK if blank)"
2530 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2532 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2534 #. %3$s: IF books_loo.title
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2537 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2538 msgstr "%s (réception)%s "
2540 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2542 #. %3$s: IF (order.title)
2543 #. %4$s: order.title |html
2544 #. %5$s: IF order.author
2545 #. %6$s: order.author
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2550 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2551 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2553 #. %1$s: booksellerphone
2554 #. %2$s: booksellerfax
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2557 msgid "%s / Fax: %s"
2558 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2568 #. %2$s: item.datedue
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2571 msgid "%s : due %s "
2572 msgstr "%s : dû %s "
2574 #. %1$s: IF ( active )
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2579 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2580 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2582 #. For the first occurrence,
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2587 msgid "%s Add incoming record"
2588 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2590 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2591 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2593 #. %4$s: nomatch_action
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2599 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2600 "processed) %s %s %s %s "
2602 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2603 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2608 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2610 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2616 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2618 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2621 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2624 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2625 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2627 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2632 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2635 #. For the first occurrence,
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2640 msgid "%s Address 2:"
2641 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2643 #. For the first occurrence,
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2650 msgid "%s Address 2: "
2651 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2653 #. For the first occurrence,
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2659 msgstr "%s Adresse : "
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2668 msgid "%s Address: "
2669 msgstr "%s Adresse : "
2671 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2672 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2674 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2676 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2678 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2680 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2681 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2684 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2686 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2687 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2691 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2692 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2693 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2694 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2695 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2698 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2700 #. %3$s: opac_new.branchname
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2704 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2705 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2710 msgid "%s Always add items"
2711 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2713 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2714 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2715 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2716 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2718 #. %6$s: item_action
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2724 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2725 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2727 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2728 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2729 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2731 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2736 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2737 "administrator to resolve this problem. %s "
2739 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s: ERROR.CORERR
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2747 msgid "%s An unknown error has occurred."
2748 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2750 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2751 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2752 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2760 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2762 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2765 #. %1$s: IF (del_biblio)
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2771 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2772 "not be deleted. %s "
2774 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2775 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Numéro de carte : "
2783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s: categorycode |html
2786 #. %4$s: categorycode |html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2794 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2795 "suppression de la catégorie %s %s"
2797 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2805 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s En prêt (%s),"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Note de circulation : "
2834 #. For the first occurrence,
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2850 msgstr "%s Ville : "
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2860 #. %8$s: batch_lis.import_status
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2870 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2873 #. %1$s: IF data.closed
2874 #. %2$s: ELSIF data.expired
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2881 #. %1$s: IF invoice.closedate
2882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Note du contact : "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2919 msgid "%s Country: "
2922 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Date de naissance : "
2937 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s: humanbranch
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2947 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2948 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2951 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2953 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2955 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2957 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2959 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2961 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2962 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2965 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2966 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2967 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2969 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2973 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2974 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2976 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2977 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2983 msgid "%s Disabled %s "
2984 msgstr "%s Désactivé %s "
2986 #. For the first occurrence,
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2992 msgstr "%s Courriel : "
2994 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3000 #. %1$s: IF ( error )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3004 msgstr "%s Erreur : "
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3009 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3010 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3016 msgstr "%s Télécopieur : "
3018 #. %1$s: IF ( areas )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3021 msgid "%s Filter by area "
3022 msgstr "%s filtrer par zone"
3024 #. For the first occurrence,
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3029 msgid "%s First name:"
3030 msgstr "%s Prénom :"
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3035 msgid "%s First name: "
3036 msgstr "%s Prénom : "
3038 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3040 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3042 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3046 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3049 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3051 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3053 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3057 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3058 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s: authtypecode
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3065 msgid "%s Framework"
3066 msgstr "%s Grille de catalogage"
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3071 msgid "%s From any library "
3072 msgstr "%s De tout site "
3074 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3075 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3080 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3082 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3088 msgid "%s From home library "
3089 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
3091 #. %1$s: IF budget_period_id
3092 #. %2$s: budget_period_description
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3097 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3098 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: holds_count
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3106 msgstr "%s Réservation(s)"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3111 msgid "%s Hold(s) over"
3112 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3114 #. %1$s: reservecount
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3117 msgid "%s Hold(s) waiting"
3118 msgstr "%s Réservations mises de coté "
3120 #. For the first occurrence,
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3125 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3127 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3132 msgid "%s Ignore items"
3133 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3135 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3136 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3137 #. %3$s: itemloo.transfertto
3138 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3142 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3143 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3148 msgid "%s Initials: "
3149 msgstr "%s Initiales : "
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3155 msgid "%s Item floats "
3156 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3161 msgid "%s Item returns home "
3162 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3164 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3165 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3166 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3172 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3173 "Error - unknown option %s "
3175 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
3176 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3181 msgid "%s Item returns to issuing library "
3182 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3184 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3185 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3186 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3187 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3188 #. %5$s: item_notforloan_lib
3191 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3196 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3197 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3199 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3200 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3202 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3203 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3204 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3205 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3206 #. %5$s: item_notforloan_lib
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3211 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3213 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3215 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3220 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3221 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3225 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3226 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3229 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3230 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3232 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3234 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3235 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3236 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3237 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3238 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3239 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3243 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3245 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3247 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3249 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3251 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3253 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3255 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3257 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3258 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3260 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3261 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3263 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3265 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3267 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3271 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3272 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3273 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3274 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3275 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3276 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3277 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3278 "checked out. %s %s "
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3285 msgid "%s Mail %s | "
3286 msgstr "%s Courriel %s | "
3288 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3293 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3294 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3296 #. %1$s: IF ( searchfield )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3301 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3302 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3304 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3309 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3310 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3312 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3317 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3319 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3320 "d'utilisateurs %s "
3322 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3327 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3329 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3331 #. %1$s: IF ( modify )
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3334 msgid "%s Modify subscription for "
3335 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3337 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3341 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3342 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3348 msgid "%s New course %s"
3349 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3352 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3353 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3357 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3358 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3364 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3365 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3371 msgid "%s No active budgets %s "
3372 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3374 #. For the first occurrence,
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3380 msgid "%s No barcode %s "
3381 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3383 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3384 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3386 #. %4$s: failureMessage
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3390 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3391 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3396 msgid "%s No holds allowed "
3397 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3403 msgid "%s No inactive budgets %s "
3404 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3406 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3407 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3408 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3410 #. %5$s: failureMessage
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3415 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3416 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3418 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3419 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3420 "collection %s %s %s"
3422 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3423 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3425 #. %4$s: failureMessage
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3430 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3433 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3434 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3436 #. For the first occurrence,
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3442 msgid "%s No limitation %s "
3443 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3445 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3446 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3447 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3449 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3451 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3452 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3453 #. %9$s: biblio.match_score
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3457 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3460 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3461 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3463 #. For the first occurrence,
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3469 msgid "%s No results found %s "
3470 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3472 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3473 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3474 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3476 #. %5$s: failureMessage
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3481 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3484 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3485 "été saisie %s %s %s "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3497 msgid "%s Not defined yet %s "
3498 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3500 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3501 #. %2$s: error.value
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3508 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3509 "be merged at a time. %s %s %s "
3511 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3512 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3517 msgid "%s OPAC note: "
3518 msgstr "%s Note OPAC : "
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3527 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3532 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3533 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3535 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3536 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3541 msgid "%s Other name: "
3542 msgstr "%s Autre nom : "
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3547 msgid "%s Other phone: "
3548 msgstr "%s Autre téléphone : "
3550 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3551 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3554 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3556 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3562 msgstr "%s Propriétaire "
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3567 msgid "%s Owner and users "
3568 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3573 msgid "%s Owner, users and library "
3574 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3576 #. For the first occurrence,
3578 #. %2$s: current_page
3579 #. %3$s: total_pages
3580 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3585 msgid "%s Page %s / %s %s "
3586 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3591 msgid "%s Password: "
3592 msgstr "%s Mot de passe : "
3594 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3595 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3596 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3597 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3598 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3599 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3600 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3602 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3605 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3606 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3608 #. For the first occurrence,
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3614 msgstr "%s Téléphone :"
3616 #. For the first occurrence,
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3622 msgstr "%s Téléphone : "
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3627 msgid "%s Primary email: "
3628 msgstr "%s Courriel principal : "
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3633 msgid "%s Primary phone: "
3634 msgstr "%s Téléphone principal : "
3639 #. %4$s: IF op == 'view'
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3642 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3643 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3645 #. %1$s: IF datereceived
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3648 msgid "%s Receipt summary for "
3649 msgstr "%s Réception de colis N° "
3651 #. For the first occurrence,
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3658 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3659 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3665 msgid "%s Registration date: "
3666 msgstr "%s Date d'inscription : "
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3671 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3672 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3674 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3675 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3676 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3678 #. %5$s: overlay_action
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3684 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3685 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3687 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3688 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3689 "être traités) %s %s %s %s "
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3694 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3696 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3697 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3699 #. %1$s: IF ( reserved )
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3703 msgid "%s Reserve found for %s ("
3704 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s: debarments.size
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3711 msgid "%s Restrictions"
3712 msgstr "%s Restrictions"
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3718 msgid "%s Salutation: "
3719 msgstr "%s Civilité : "
3721 #. %1$s: IF searchfield
3722 #. %2$s: searchfield
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3727 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3728 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3733 msgid "%s Secondary email: "
3734 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3739 msgid "%s Secondary phone: "
3740 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3742 #. %1$s: IF skip_serialseq
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3748 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3749 "is kept when an irregularity is found. %s "
3751 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3752 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3754 #. %1$s: batche.label_count
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3757 msgid "%s Single Cards "
3758 msgstr "%s cartes uniques "
3760 #. %1$s: batche.card_count
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3763 msgid "%s Single Patron Cards"
3764 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3766 #. %1$s: batche.label_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3769 msgid "%s Single cards "
3770 msgstr "%s Cartes uniques "
3772 #. %1$s: batche.card_count
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3775 msgid "%s Single patron cards"
3776 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3782 msgstr "%s Critère 1 : "
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3788 msgstr "%s Critère 2 : "
3790 #. For the first occurrence,
3791 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3792 #. %2$s: matches.join("")
3793 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3794 #. %4$s: matches.join("")
3795 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3796 #. %6$s: matches.join("")
3797 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3798 #. %8$s: matches.join("")
3800 #. %10$s: serial.serialseq
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3805 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3806 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3814 msgstr "%s Province :"
3816 #. For the first occurrence,
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3824 msgstr "%s Province : "
3826 #. For the first occurrence,
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3831 msgid "%s Street number: "
3832 msgstr "%s Numéro de rue : "
3834 #. For the first occurrence,
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3839 msgid "%s Street type: "
3840 msgstr "%s Type de route : "
3842 #. %1$s: IF ( renew )
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3845 msgid "%s Subscription renewed. "
3846 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3848 #. For the first occurrence,
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3854 msgstr "%s Nom de famille :"
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3859 msgid "%s Surname: "
3860 msgstr "%s Nom de famille : "
3864 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3865 #. %4$s: loo.kohafield
3867 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3870 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3873 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3874 #. %13$s: loo.seealso
3876 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3878 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3880 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3881 #. %20$s: loo.authorised_value
3883 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3884 #. %23$s: loo.authtypecode
3886 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3887 #. %26$s: loo.value_builder
3889 #. %28$s: IF ( loo.link )
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3896 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3897 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3898 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3901 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3902 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3903 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3904 "%s | Lien:%s,%s %s "
3906 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3907 #. %2$s: IF ( card_element )
3908 #. %3$s: card_element
3912 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3913 #. %8$s: IF ( card_element )
3914 #. %9$s: card_element
3915 #. %10$s: element_id
3916 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3920 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3921 #. %16$s: IF ( element_id )
3922 #. %17$s: card_element
3923 #. %18$s: element_id
3925 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3926 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3930 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3931 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3932 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3933 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3934 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3935 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3936 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3937 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3938 "code was supplied. Please "
3940 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3941 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3942 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3943 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3944 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3945 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3946 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3947 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3948 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3949 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3952 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3953 #. %2$s: error.value
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3960 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3963 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3964 "nouvelle : %s %s %s %s"
3966 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3967 #. %2$s: error.value
3968 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3975 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3976 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3977 "merging. %s %s %s "
3979 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3980 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3981 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3983 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3984 #. %2$s: message.mmtid
3985 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3986 #. %4$s: message.biblionumber
3987 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3988 #. %6$s: message.authid
3989 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3993 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3994 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3995 "does not exist in the database. %s The biblio "
3997 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
3998 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
3999 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4000 "notice bibliographique "
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4006 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4007 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4011 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4012 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4013 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4015 #. %7$s: report.total_success
4016 #. %8$s: report.total_records
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4021 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4022 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4023 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4025 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4026 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4027 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4028 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4030 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4033 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4034 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4039 msgid "%s There is no city defined. "
4040 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
4044 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4048 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4049 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4055 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4056 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4058 #. %1$s: ELSIF search_done
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4062 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4063 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4067 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4068 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4070 #. %6$s: report.total_success
4071 #. %7$s: report.total_records
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4076 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4077 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4078 "errors occurred. %s "
4080 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4081 "été modifées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifées avec succès. "
4082 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4092 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4093 "using the table configuration in this module. %s "
4095 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4096 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4102 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4105 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4106 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4108 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4109 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4111 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4112 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4117 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4118 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4120 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4126 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4127 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4129 #. For the first occurrence,
4130 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4132 #. %3$s: rule.maxissueqty
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4139 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4140 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4145 msgid "%s Username: "
4146 msgstr "%s Identifiant : "
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4151 msgid "%s Waiting to be pulled "
4152 msgstr "%s Mis de coté "
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4161 msgid "%s Yes %s No %s "
4162 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4164 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4165 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4171 #. %1$s: IF searchfield
4172 #. %2$s: searchfield
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4175 msgid "%s You Searched for %s"
4176 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4178 #. %1$s: IF ( searchfield )
4179 #. %2$s: searchfield
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4182 msgid "%s You searched for %s"
4183 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4187 #. %3$s: ELSIF searchfield
4188 #. %4$s: searchfield
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4192 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4193 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4197 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4198 #. %4$s: IF op == 'view'
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4201 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4202 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4204 #. For the first occurrence,
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4209 msgid "%s Zip/Postal code:"
4210 msgstr "%s Code postal :"
4212 #. For the first occurrence,
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4219 msgid "%s Zip/Postal code: "
4220 msgstr "%s Code postal : "
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4226 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4227 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4228 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4229 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4231 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4232 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4233 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4235 #. %1$s: BLOCK showreference
4236 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4237 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4238 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4239 #. %5$s: SWITCH type
4240 #. %6$s: CASE 'broader'
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4244 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4245 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4246 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4248 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4249 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4250 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4253 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4254 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4259 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4260 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4261 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4262 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4263 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4265 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4266 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4267 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4268 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4269 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4271 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4272 #. %2$s: rule.hardduedate
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4275 msgid "%s after %s "
4276 msgstr "%s après %s "
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4280 msgid "%s already in your cart"
4281 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4283 #. %1$s: item.countanalytics
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4286 msgid "%s analytics"
4287 msgstr "%s analytiques"
4289 #. %1$s: multi_batch_count
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4292 msgid "%s batch(es) to export."
4293 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4295 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4301 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4302 #. %2$s: loopro.author
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4307 msgstr "%s par %s%s "
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4311 #. %2$s: reserveloo.author
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4317 msgstr "%s par %s%s "
4319 #. %1$s: IF books_loo.author
4320 #. %2$s: books_loo.author
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4325 msgid "%s by %s%s %s "
4326 msgstr "%s, par %s%s "
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4330 #. %2$s: ordersloo.author
4332 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4333 #. %5$s: ordersloo.isbn
4335 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4339 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4340 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4342 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4344 #. %3$s: biblio.author |html
4346 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4347 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4348 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4349 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4352 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4353 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4359 msgstr "%s Calendrier"
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4364 msgid "%s can't be opened"
4365 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4367 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4368 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4369 #. %3$s: missing_critical.key
4370 #. %4$s: missing_critical.value
4372 #. %6$s: missing_critical.key
4373 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4374 #. %8$s: missing_critical.value
4375 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4376 #. %10$s: missing_critical.value
4379 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4380 #. %14$s: missing_critical.surname
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4385 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4386 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4387 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4388 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4390 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4391 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4392 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4393 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4398 msgid "%s data added"
4399 msgstr "Données %s ajoutées"
4401 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4403 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4405 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4407 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4409 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4411 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4413 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4415 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4417 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4419 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4421 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4426 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4427 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4429 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4430 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4432 #. %1$s: deliverytime
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4441 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4444 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4445 "supprimer cette notice ?"
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4450 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4451 "permissions to delete this record."
4453 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4454 "permissions pour supprimer cette notice."
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4459 msgid "%s directories processed."
4460 msgstr "%s répertoires traités."
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4465 msgid "%s directories scanned."
4466 msgstr "%s répertoires scannés."
4468 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4470 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4473 msgid "%s disabled %s %s "
4474 msgstr "%s désactivé %s %s "
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s: duplicate_count
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4481 msgid "%s duplicate item(s) found"
4482 msgstr "%s doublons trouvés"
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4489 msgid "%s failed to unpack."
4490 msgstr "%s impossible à décompresser"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4498 #. %1$s: IF searchmember
4499 #. %2$s: searchmember
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4503 msgid "%s for '%s'%s"
4504 msgstr "%s pour '%s'%s"
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s: authtypecode |html
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4513 msgid "%s framework"
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s: books_loo.holds
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4521 msgid "%s hold(s) left"
4522 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4527 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4530 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4531 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4533 #. %1$s: LoginBranchname
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4537 msgstr "%s Exemplaires"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4542 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4544 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4550 msgid "%s image file"
4551 msgstr "%s fichier image"
4553 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4556 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4557 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4562 msgid "%s images found"
4563 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4566 #. %2$s: IF ( lastimported )
4567 #. %3$s: lastimported
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4571 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4572 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4574 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4575 #. %2$s: reserveloo.branch
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4583 msgid "%s in tab %s"
4584 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4589 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4593 msgid "%s is permitted!"
4594 msgstr "%s est autorisé !"
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4598 msgid "%s is prohibited!"
4599 msgstr "%s est interdit !"
4601 #. %1$s: irregular_issues
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4605 msgstr "%s numéro(s) "
4608 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4609 #. %3$s: IF st == subtype
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4612 msgid "%s issues %s %s "
4613 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4619 msgid "%s item mandatory fields empty"
4620 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4625 msgid "%s item records found and staged"
4626 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4630 msgid "%s item(s) added to your cart"
4631 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4636 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4637 "deleting this record."
4639 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4640 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4642 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4645 msgid "%s item(s) attached."
4646 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4648 #. %1$s: not_deleted_items
4649 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4650 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4654 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4655 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4657 #. %1$s: deleted_items
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4660 msgid "%s item(s) deleted."
4661 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s: books_loo.items
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4668 msgid "%s item(s) left"
4669 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4671 #. %1$s: modified_items
4672 #. %2$s: modified_fields
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4675 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4676 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4679 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4680 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4685 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4686 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4688 #. %1$s: moddatecount
4689 #. %2$s: date | $KohaDates
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4692 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4693 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4698 msgid "%s lines found."
4699 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4703 #. For the first occurrence,
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4708 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4709 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4717 msgid "%s months %s%s %s "
4718 msgstr "%s mois %s%s %s "
4720 #. %1$s: alreadyindb
4721 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4722 #. %3$s: lastalreadyindb
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4727 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4730 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4731 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4734 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4735 #. %3$s: lastinvalid
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4740 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4742 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4743 "%s(dernier était %s)%s"
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4754 msgid "%s of %s renewals remaining"
4755 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4766 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4767 #. %2$s: rule.hardduedate
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4773 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4778 msgid "%s on %s until %s"
4779 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4781 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4785 msgstr "%s en prêt :"
4787 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4792 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4793 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4798 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4799 "delete this record."
4801 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4802 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4804 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4807 msgid "%s order(s) attached."
4808 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: books_loo.biblios
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4815 msgid "%s order(s) left"
4816 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4818 #. %1$s: overwritten
4819 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4820 #. %3$s: lastoverwritten
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4824 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4825 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4830 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4831 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4836 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4837 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4842 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4844 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4847 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4851 msgstr "%s En attente"
4853 #. %1$s: TAB.tab_title
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4856 msgid "%s preferences"
4857 msgstr "%s Préférences"
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4862 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4863 "check the server log for more details."
4865 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4866 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid "%s quotes saved."
4871 msgstr "%s citations enregistrées."
4873 #. %1$s: errcon.server
4875 #. %3$s: errcon.error
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4878 msgid "%s record %s: %s"
4879 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4881 #. For the first occurrence,
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4886 msgid "%s record(s)"
4887 msgstr "%s notice(s)"
4889 #. %1$s: deleted_records
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4892 msgid "%s record(s) deleted."
4893 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4898 msgid "%s records in file"
4899 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4901 #. %1$s: import_errors
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4904 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4905 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4910 msgid "%s records parsed"
4911 msgstr "%s notices traitée(s)"
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4916 msgid "%s records staged"
4917 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4920 #. %2$s: matcher_code
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4924 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4927 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4932 msgid "%s records(s)"
4933 msgstr "%s notice(s) "
4936 #. %2$s: IF ( query_desc )
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4939 msgid "%s result(s) found %sfor "
4940 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4945 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4946 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4948 #. %1$s: breeding_count
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4951 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4952 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4954 #. For the first occurrence,
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4959 msgid "%s results found"
4960 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4965 msgid "%s results found "
4966 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4971 msgid "%s shipments"
4975 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4978 msgid "%s subscription(s) attached."
4979 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4987 msgid "%s subscription(s) left"
4988 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4990 #. %1$s: suggestions_count
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4993 msgid "%s suggestions waiting. "
4994 msgstr "%s suggestions en attente. "
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5008 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5012 msgstr "%s à commander"
5014 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
5017 msgid "%s unavailable:"
5018 msgstr "%s indisponible :"
5021 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5022 #. %3$s: IF st == subtype
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5025 msgid "%s weeks %s %s "
5026 msgstr "%s semaines %s %s "
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5031 msgid "%s will expire before "
5032 msgstr "%s vont expirer avant "
5034 #. For the first occurrence,
5035 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5044 #. %1$s: - USE CGI -
5045 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5048 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5049 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5050 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5056 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5057 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5059 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5060 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5062 #. For the first occurrence,
5065 #. %3$s: iTotalRecords
5066 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5067 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5068 #. %6$s: data.cardnumber
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5074 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5075 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5077 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5078 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5081 #. %2$s: riloo.duedate
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5087 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5088 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5092 #. %3$s: IF ( searchfield )
5093 #. %4$s: searchfield
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5096 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5097 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5099 #. %1$s: USE KohaDates
5100 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5101 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5102 #. %4$s: o.orderdate
5103 #. %5$s: o.latesince
5104 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5105 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5107 #. %9$s: IF o.author
5110 #. %12$s: IF o.publisher
5111 #. %13$s: o.publisher
5113 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5114 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5115 #. %17$s: o.subtotal
5117 #. %19$s: o.basketname
5118 #. %20$s: o.basketno
5119 #. %21$s: o.claims_count
5120 #. %22$s: o.claimed_date
5122 #. %24$s: orders.size
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5126 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5127 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5130 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
5131 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
5134 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5135 #. %2$s: totalToAnonymize
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5140 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5141 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
5143 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5144 #. %2$s: totalToDelete
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5149 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5150 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5153 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5155 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5158 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5159 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5161 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5162 #. %2$s: frameworktext
5163 #. %3$s: frameworkcode
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5168 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5169 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5171 #. %1$s: IF ( Supplier )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5176 msgid "%s%s : %sLate orders"
5177 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5180 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5187 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5188 #. %3$s: LibraryName
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5192 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5193 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5196 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5197 #. %3$s: LibraryName
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5201 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5202 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5204 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5205 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5207 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5208 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5210 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5211 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5215 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5216 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5220 #. %2$s: batche.label_count
5222 #. %4$s: batche.label_count
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5227 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5228 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5230 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5231 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5232 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5233 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5234 #. %5$s: loopro.object
5236 #. %7$s: loopro.object
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5241 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5242 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5244 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5245 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5247 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5248 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5249 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5250 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5252 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5253 #. %10$s: itemsloo.pages
5255 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5256 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5258 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5259 #. %16$s: itemsloo.isbn
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5263 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5264 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5267 #. %2$s: data.overdues
5269 #. %4$s: data.issues
5270 #. %5$s: IF data.fines < 0
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5273 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5274 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5276 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5277 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5278 #. %3$s: memberfirstname
5280 #. %5$s: membersurname
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5285 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5286 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5288 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5289 #. %2$s: letter.content.length
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5294 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5295 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s: IF lette.branchname
5299 #. %2$s: lette.branchname
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5305 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5308 #. %1$s: IF ( phone )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5314 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5317 #. %1$s: IF ( email )
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5323 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5324 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5326 #. %1$s: IF ( comments )
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5332 msgid "%s%s%s(none)%s"
5333 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5335 #. %1$s: searchfield
5337 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5344 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5345 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5347 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5348 #. %2$s: frameworkcode
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5353 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5354 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5356 #. %1$s: IF ( lastdate )
5357 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5362 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5363 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5366 #. %2$s: LibraryNameTitle
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5371 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5372 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5374 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5375 #. %2$s: LibraryNameTitle
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5381 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s: IF ( template_id )
5385 #. %2$s: template_id
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5391 msgid "%s%s%sN/A%s "
5392 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5394 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5395 #. %2$s: loopro.title
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5400 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5401 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5403 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5404 #. %2$s: loopro.barcode
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5409 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5410 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5412 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5413 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5418 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5419 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5421 #. %1$s: IF ( slip )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5427 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5428 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5430 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5431 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5436 msgid "%s%s%sNo title%s"
5437 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5439 #. For the first occurrence,
5441 #. %2$s: IF limit_desc
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5445 msgid "%s%s with limit(s): "
5446 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5450 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5451 #. %3$s: suggestions_loo.author
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5456 msgid "%s%s, by %s%s"
5457 msgstr "%s%s, par %s%s"
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s: surnamesuggestedby
5461 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5462 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5467 msgid "%s%s, %s%s ("
5468 msgstr "%s%s, %s%s ("
5472 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5473 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5475 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5478 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5479 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5481 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5482 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5485 msgid "%s%sModify tag "
5486 msgstr "%s%sModifier la zone "
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5493 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5494 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5496 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5497 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5499 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5502 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5503 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5505 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5506 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5508 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5511 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5512 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5515 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5517 #. %4$s: hiddencount
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5520 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5521 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5523 #. %1$s: IF op == 'edit'
5524 #. %2$s: PROCESS ServerType
5525 #. %3$s: server.servername
5527 #. %5$s: IF op == 'add'
5528 #. %6$s: PROCESS ServerType
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5532 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5533 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5535 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5536 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5537 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5542 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5543 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5549 msgid "%s(deleted patron)%s "
5550 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5552 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5557 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5558 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5569 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5570 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5572 #. %1$s: loo.kohafield
5574 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5577 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5580 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5582 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5584 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5591 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5592 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5596 #. %2$s: item_loo.author
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5602 msgstr "%s, par %s%s"
5604 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5605 #. %2$s: overdueloo.author
5607 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5608 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5613 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s: IF ( item.author )
5617 #. %2$s: item.author
5619 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5623 msgid "%s, by %s%s%s- "
5624 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5632 #. %1$s: errcon.server
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5636 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5637 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5639 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5644 msgid "%sActive%sInactive%s"
5645 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5651 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5652 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5654 #. %1$s: IF ( opadd )
5655 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5658 #. %5$s: IF (firstname)
5661 #. %8$s: IF (surname)
5664 #. %11$s: IF ( categoryname )
5665 #. %12$s: categoryname
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5681 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5682 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5684 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5685 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5687 #. %1$s: IF ( opadd )
5688 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5691 #. %5$s: IF ( categoryname )
5692 #. %6$s: categoryname
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5708 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5709 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5711 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5712 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5714 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5719 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5720 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5722 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5727 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5728 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5736 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5737 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5740 msgid "%sChecked out to %s "
5741 msgstr "%sPrêté à %s "
5743 #. %1$s: IF humanbranch
5744 #. %2$s: humanbranch
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5750 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5753 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5754 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5756 #. %1$s: IF (errcode==1)
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5759 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5761 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5763 #. %1$s: IF ( value.default )
5765 #. %3$s: value.display_value |html
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5769 msgid "%sDefault%s%s%s"
5770 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5772 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5775 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5776 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5778 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5780 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5782 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5787 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5788 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5789 "from this barcode.%s "
5791 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5792 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5793 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5795 #. %1$s: IF course_id
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5800 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5801 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5803 #. %1$s: IF ( categorycode )
5804 #. %2$s: categorycode
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5809 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5810 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5812 #. %1$s: IF ( layout_id )
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5818 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5820 #. %1$s: IF ( layout_id )
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5827 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5829 #. %1$s: IF (template_id)
5832 #. %4$s: IF (template_id)
5833 #. %5$s: template_id
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5840 #. %1$s: IF ( layout_id )
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5845 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5846 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5848 #. %1$s: IF (profile_id)
5851 #. %4$s: IF (profile_id)
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5857 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
5859 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5863 msgstr "%sModification "
5865 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5867 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5869 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5871 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5873 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5875 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5877 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5879 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5881 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5883 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5885 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5886 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5887 #. %23$s: serialslis.claimdate
5890 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5895 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5896 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5897 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5899 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5900 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5901 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5906 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5908 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5910 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5912 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5914 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5916 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5918 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5920 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5922 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5924 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5926 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5935 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5937 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5938 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5939 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5941 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5942 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5948 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5949 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5951 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5952 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5958 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5959 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5961 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5962 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5967 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5968 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
5970 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5972 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5974 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5978 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5979 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5985 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5990 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5991 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5993 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5995 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5999 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6000 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6002 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6007 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6008 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6010 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6015 msgid "%sHidden%sShown%s"
6016 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6018 #. %1$s: BLOCK subject
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6023 msgstr "%s Réservation(s)"
6025 #. %1$s: IF humanbranch
6026 #. %2$s: humanbranch
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6031 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6033 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6034 "par défaut par type de document%s"
6036 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6037 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6038 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6039 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6040 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6041 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6047 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6048 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6050 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6051 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6053 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6054 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6058 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6059 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6061 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6062 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6063 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6068 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6069 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6071 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6072 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6075 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6076 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6082 msgstr "%sLimiter à "
6084 #. %1$s: IF ( modify )
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6089 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6090 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6092 #. %1$s: IF ( action_modify )
6094 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6096 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6100 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6102 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6105 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6110 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6111 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6113 #. %1$s: IF ( modify )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6118 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6119 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6121 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6123 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6127 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6128 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6130 #. %1$s: IF ( budget_id )
6133 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6134 #. %5$s: budget_name
6135 #. %6$s: budget_period_description
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6139 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6140 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6142 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6144 #. %3$s: basketname|html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6148 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6149 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6152 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6157 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6158 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6160 #. %1$s: IF record.permanent
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6178 msgid "%sNot checked out%s"
6179 msgstr "%sPas en prêt%s"
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6186 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6187 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6189 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6194 msgid "%sOverdue!%s %s"
6195 msgstr "%sRetard !%s %s"
6198 #. %1$s: - BLOCK subject -
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6202 msgid "%sOverdue:%s "
6205 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6208 msgid "%sParsing upload file "
6209 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6211 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6213 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6215 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6217 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6219 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6221 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6223 #. %13$s: IF ( s.reason )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6229 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6230 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6231 "library%s %s(%s)%s "
6233 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6234 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6235 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6237 #. %1$s: IF ( reserved )
6240 #. %4$s: IF ( waiting )
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6245 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6246 "and then attempt transfer: %s "
6248 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6249 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6251 #. %1$s: IF ( available )
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6254 msgid "%sShowing only "
6255 msgstr "%sMontrer seulement "
6257 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6262 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6265 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6267 #. %3$s: IF errors.no_file
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6272 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6273 "select a file to upload.%s "
6275 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6276 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6278 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6280 #. %3$s: IF errors.no_file
6282 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6287 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6288 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6290 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6291 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6292 "invalide ou manquant.%s "
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6298 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6299 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6305 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6306 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6312 msgid "%sThis record has no items.%s "
6313 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6315 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6316 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6317 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6318 #. %4$s: FEEDBAC.value
6320 #. %6$s: FEEDBAC.name
6321 #. %7$s: FEEDBAC.value
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6325 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6326 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6328 #. For the first occurrence,
6329 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6335 msgid "%sYes%s %s"
6336 msgstr "%sOui%s %s"
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6359 msgstr "%sOui%sNon%s"
6361 #. %1$s: IF field.searchable
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6366 msgid "%sYes%sNo%s "
6367 msgstr "%sOui%sNon%s"
6369 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6372 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6375 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6376 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6381 msgid "%sa - Earlier heading"
6382 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6389 msgstr "%sune liste:%s"
6391 #. %1$s: IF ( issn )
6394 #. %4$s: IF ( issn )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6397 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6398 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6400 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6401 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6408 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6411 msgid "%sb - Later heading"
6412 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6414 #. %1$s: IF ( reser.author )
6415 #. %2$s: reser.author
6417 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6420 msgid "%sby %s%s %s ("
6421 msgstr "%s, par %s%s "
6423 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6424 #. %2$s: result_se.author
6426 #. %4$s: result_se.itemtype
6427 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6428 #. %6$s: result_se.publishercode
6430 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6431 #. %9$s: result_se.place
6433 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6434 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6436 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6437 #. %15$s: result_se.pages
6439 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6442 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6443 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6445 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6450 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6451 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6453 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6456 msgid "%sd - Acronym"
6457 msgstr "%sd - sigle"
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6463 msgid "%sdefault%s framework"
6464 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6470 msgid "%sdefault%s framework. "
6471 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6473 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6474 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6475 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6476 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6478 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6482 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6483 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6485 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6488 msgid "%sf - Musical composition"
6489 msgstr "%sf - Composition musicale"
6491 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6494 msgid "%sg - Broader term"
6495 msgstr "%sg - Terme plus général"
6497 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6500 msgid "%sh - Narrower term"
6501 msgstr "%sh - Terme restreint"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6508 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6511 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6514 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6517 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6518 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6520 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6523 msgid "%sn - Not applicable"
6524 msgstr "%sn- Non applicable"
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6534 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6537 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6538 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6540 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6541 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6542 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6543 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6545 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6549 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6550 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6552 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6555 msgid "%st - Immediate parent body"
6556 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6558 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6559 #. %2$s: lateorder.quantity
6560 #. %3$s: lateorder.subtotal
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6564 msgstr "%sx%s = %s "
6566 #. %1$s: IF ( loo.active )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6576 "Български (Bulgarian) "
6579 "Български (Bulgare) "
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6585 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6588 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6594 "Українська "
6595 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6597 "Українська "
6598 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6602 msgid "עברית (Hebrew)"
6603 msgstr "עברית (Hebreu)"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6607 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6608 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6612 msgid "فارسى (Persian)"
6613 msgstr "فارسى (Persan)"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6617 msgid "中文 (Chinese)"
6618 msgstr "中文 (Chinois)"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6622 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6623 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6628 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6630 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6634 msgid "日本語 (Japanese)"
6635 msgstr "日本語 (Japonais)"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6639 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6640 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6644 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6645 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6649 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6650 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6654 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6655 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6660 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6661 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6663 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6664 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6668 msgid "한국어 (Korean)"
6669 msgstr "한국어 (Coréen)"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6674 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6675 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6677 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6678 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6682 msgid "čeština (Czech)"
6683 msgstr "čeština (Tchèque)"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6687 msgid "<< Back to suggestions"
6688 msgstr "<< Retour à la liste"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6697 msgid "<< Previous"
6698 msgstr "<< Précédent"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6702 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6703 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6708 msgid "<upload_path>"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6713 msgid " Sub report:"
6714 msgstr " Sub report:"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6718 msgid " Author as phrase"
6719 msgstr " Auteur (expression)"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6724 msgid " Call number"
6725 msgstr " Cote"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6729 msgid " Conference name"
6730 msgstr " Nom de congrès"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6734 msgid " Conference name as phrase"
6735 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6739 msgid " Corporate name"
6740 msgstr " Nom de société"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6744 msgid " Corporate name as phrase"
6745 msgstr " Nom de société (expression)"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6749 msgid " ISBN"
6750 msgstr " ISBN"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6754 msgid " ISSN"
6755 msgstr " ISSN"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6759 msgid " Keyword as phrase"
6760 msgstr " Auteur (expression) "
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6764 msgid " Personal name"
6765 msgstr " Nom de personne"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6769 msgid " Personal name as phrase"
6770 msgstr " Nom de personne (expression)"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6774 msgid " Series title"
6775 msgstr " Titre de collection"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6779 msgid " Subject and broader terms"
6780 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6784 msgid " Subject and narrower terms"
6785 msgstr " Sujet et termes restreint"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6789 msgid " Subject and related terms"
6790 msgstr " Sujet et termes connexes"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6794 msgid " Subject as phrase"
6795 msgstr " Sujet (expression)"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6799 msgid " Title as phrase"
6800 msgstr " Titre (expression)"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6804 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6805 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6809 msgid " Show inactive funds:"
6810 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires:"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6816 msgid " Show inactive:"
6817 msgstr " Montrer tout :"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6821 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6822 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6825 #. %2$s: IF ( else )
6826 #. %3$s: tagfield | html
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6830 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6831 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6834 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6835 #. %3$s: tagsubfield
6837 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6839 #. %7$s: IF ( add_form )
6840 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6841 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6850 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6851 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6853 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6854 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6856 #. %1$s: IF ( add_form )
6857 #. %2$s: IF ( basketno )
6860 #. %5$s: booksellername
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6865 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6866 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6869 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6873 msgid "› %s Add a new collection %s "
6874 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6876 #. %1$s: IF course_name
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6879 msgid "› %s Edit "
6880 msgstr "› %s Modifier "
6882 #. For the first occurrence,
6883 #. %1$s: IF batch_id
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6890 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6891 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6900 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6901 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6903 #. %1$s: IF datereceived
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6906 msgid "› %s Receipt summary for "
6907 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6909 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6912 #. %4$s: authtypetext
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6917 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6918 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6920 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6924 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6925 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6927 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6931 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6932 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6934 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6938 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6939 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6941 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6945 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6946 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6951 msgid "› %s calendar"
6952 msgstr "› %s calendrier"
6955 #. %2$s: IF step == 2
6957 #. %4$s: IF step == 3
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6961 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6962 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6964 #. %1$s: IF op == 'list'
6965 #. %2$s: IF budget_period_id
6966 #. %3$s: budget_period_description
6970 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6973 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6975 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6978 #. %1$s: IF ( add_form )
6979 #. %2$s: IF ( searchfield )
6980 #. %3$s: searchfield
6984 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6988 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6991 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6992 "suppression de la monnaie '"
6994 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6995 #. %2$s: categorycode |html
6997 #. %4$s: categorycode |html
7000 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7004 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7007 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7008 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7010 #. %1$s: IF step == 1
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7014 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7015 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7022 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7024 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7027 #. For the first occurrence,
7028 #. %1$s: IF ( template_id )
7029 #. %2$s: template_id
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7039 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7040 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
7042 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7045 msgid "› %sEditing "
7046 msgstr "› %sModification "
7048 #. %1$s: IF ( authid )
7050 #. %3$s: authtypetext
7052 #. %5$s: authtypetext
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7056 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7057 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7059 #. %1$s: IF ( action_modify )
7061 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7063 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7066 #. %8$s: IF op == 'list'
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7071 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7072 "%s%s %sAuthorized values%s"
7074 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7075 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7077 #. %1$s: IF ( categorycode )
7078 #. %2$s: categorycode |html
7082 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7085 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7086 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7088 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7089 #. %2$s: contractname
7093 #. %6$s: IF ( add_validate )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7096 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7097 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7099 #. %1$s: IF ( budget_id )
7100 #. %2$s: IF ( budget_name )
7101 #. %3$s: budget_name
7106 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7109 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7111 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7114 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7115 #. %2$s: ordernumber
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7120 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7122 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7125 #. %1$s: IF ( modify )
7126 #. %2$s: searchfield
7130 #. %6$s: IF ( add_validate )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7134 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7136 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7139 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7141 #. %3$s: basketname|html
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7146 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7147 msgstr "› %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7149 #. %1$s: IF ( opsearch )
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7153 msgid "› %sOrder from external source%s"
7154 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
7156 #. %1$s: IF ( newpassword )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7161 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7163 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7166 #. %1$s: IF ( display_list )
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7170 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7171 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7173 #. %1$s: IF (unknowuser)
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7181 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7182 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7184 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7186 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7190 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7191 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7193 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7201 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7202 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7204 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7205 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7207 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7214 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7215 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7217 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7218 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7221 #. %1$s: IF ( display_list )
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7225 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7226 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7228 #. %1$s: IF ( saved1 )
7229 #. %2$s: ELSIF ( create )
7230 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7233 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7234 msgstr "› %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7238 msgid "› About Koha"
7239 msgstr "› À propos de Koha"
7241 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7244 msgid "› Account for %s"
7245 msgstr "› Compte de %s"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7249 msgid "› Add / modify list"
7250 msgstr "Koha › Ajouter à la liste "
7252 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7255 msgid "› Add a new OAI set%s"
7256 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7258 #. %1$s: booksellername |html
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7261 msgid "› Add basket group for %s"
7262 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7266 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7267 #. %4$s: IF ( total )
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7270 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7271 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7275 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7278 msgid "› Add notice%s%s%s "
7279 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7283 msgid "› Add or remove items"
7284 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7288 msgid "› Add order from a subscription"
7289 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7293 msgid "› Add order from a suggestion"
7294 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7298 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7299 msgstr "› Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7303 msgid "› Add patrons"
7304 msgstr "› Ratios de réservations "
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7308 msgid "› Add reserves for "
7309 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
7312 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7315 msgid "› Add suggestion %s %s "
7316 msgstr "› Ajout message %s %s"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7321 msgid "› Administration"
7322 msgstr "› Administration"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7326 msgid "› Advanced search"
7327 msgstr "› Recherche avancée"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7331 msgid "› Alert subscribers for "
7332 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7336 msgid "› Attach an item to "
7337 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7341 msgid "› Audio alerts"
7342 msgstr "› Fichiers"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7346 msgid "› Authorities"
7347 msgstr "› Autorités"
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7351 msgid "› Authority search results"
7352 msgstr "› Résultats recherche autorité"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7356 msgid "› Basket grouping"
7357 msgstr "› Bordereau de commande"
7359 #. %1$s: import_batch_id
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7364 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7365 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7369 msgid "› CSV export profiles "
7370 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7374 msgid "› Cancel order"
7375 msgstr "› Annuler la commande"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7381 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7382 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7386 msgid "› Cannot delete patron"
7387 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7391 msgid "› Cataloging"
7392 msgstr "› Catalogage"
7395 #. %2$s: IF op == 'list'
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7399 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7400 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7402 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7407 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7408 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7412 msgid "› Check expiration "
7413 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7417 msgid "› Check in"
7418 msgstr "› Retour"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7422 msgid "› Checkout history for "
7423 msgstr "› Historique de prêt de "
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7427 msgid "› Circulation"
7428 msgstr "› Circulation"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7432 msgid "› Circulation and fine rules"
7433 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7435 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7438 msgid "› Circulation history for %s"
7439 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7441 #. %1$s: title |html
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7444 msgid "› Circulation statistics for %s"
7445 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7449 msgid "› Claims"
7450 msgstr "› Réclamer"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7454 msgid "› Clone issuing rules"
7455 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7459 msgid "› Columns settings"
7460 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7464 msgid "› Compare matched records "
7465 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7467 #. %1$s: contractnumber
7469 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7472 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7473 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7475 #. %1$s: searchfield
7477 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7480 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7481 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7483 #. %1$s: searchfield
7485 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7488 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7489 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7491 #. %1$s: tagsubfield
7493 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7496 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7497 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7499 #. %1$s: searchfield
7500 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7503 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7504 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7512 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7513 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7517 msgid "› Confirm holds"
7518 msgstr "› Confirmer les réservations"
7523 #. %4$s: IF ( else )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7528 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7529 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7532 #. %2$s: IF ( else )
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7536 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7537 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7541 msgid "› Course details for "
7542 msgstr "› Détails du cours pour "
7545 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7548 msgid "› Data added%s %s "
7549 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7554 msgid "› Data deleted %s "
7555 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7558 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7561 msgid "› Data recorded %s %s "
7562 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7567 msgid "› Delete fund? %s "
7568 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7573 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7576 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7577 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7579 #. %1$s: subscriptionid
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7582 msgid "› Details for subscription #%s"
7583 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7587 msgid "› Did you mean?"
7588 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7591 #. %2$s: IF close_form
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7594 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7595 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7599 msgid "› Duplicate warning"
7600 msgstr "› Avertissement doublon"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7604 msgid "› Edit "
7605 msgstr "› Modifier"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7610 msgid "› Edit %s "
7611 msgstr "› Modifier %s "
7613 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7616 msgid "› Edit SQL report %s"
7617 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7623 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7624 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7626 #. %1$s: suggestionid
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7630 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7631 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7635 msgid "› Editor"
7636 msgstr "› Modifier"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7640 msgid "› Error 400"
7641 msgstr "› Erreur 400"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7645 msgid "› Error 401"
7646 msgstr "› Erreur 401"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7650 msgid "› Error 402"
7651 msgstr "› Erreur 402"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7655 msgid "› Error 403"
7656 msgstr "› Erreur 403"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7660 msgid "› Error 404"
7661 msgstr "› Erreur 404"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7665 msgid "› Error 405"
7666 msgstr "› Erreur 405"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7670 msgid "› Error 500"
7671 msgstr "› Erreur 500"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7675 msgid "› Files"
7676 msgstr "› Fichiers"
7678 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7681 msgid "› Files for %s"
7682 msgstr "› Fichiers pour %s"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7686 msgid "› Hold ratios"
7687 msgstr "› Ratios de réservations"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7691 msgid "› Holds to pull"
7692 msgstr "› Réservations à traiter"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7696 msgid "› Images "
7697 msgstr "› Images pour "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7701 msgid "› Images for "
7702 msgstr "› Images pour "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7706 msgid "› Invoices"
7707 msgstr "› Factures"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7711 msgid "› Item circulation alerts "
7712 msgstr "› Alertes de circulation "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7716 msgid "› Item details for "
7717 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7721 msgid "› Item search "
7722 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7726 msgid "› Items search fields "
7727 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7731 msgid "› Items with no checkouts"
7732 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7737 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7738 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7742 msgid "› Label creator "
7743 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7747 msgid "› Link a host item to "
7748 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7750 #. %1$s: IF ( total )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7756 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7758 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7762 msgid "› MARC export"
7763 msgstr "› Exportation MARC"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7767 msgid "› MARC modification templates"
7768 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7772 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7773 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7777 msgid "› Manual credit"
7778 msgstr "› Crédit manuel"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7782 msgid "› Manual invoice"
7783 msgstr "› Facture manuelle"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7788 msgid "› Merging records"
7789 msgstr "› Fusion des notices"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7796 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7798 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7804 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7805 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7810 msgid "› Modify notice%s "
7811 msgstr "› Modifier la notification%s"
7813 #. %1$s: searchfield
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7817 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7818 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7824 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7825 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7829 #. %3$s: IF ( add_validate )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7832 msgid "› New printer%s%s %s "
7833 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7836 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7839 msgid "› Notice added%s%s "
7840 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7844 msgid "› Notice triggers"
7845 msgstr "› Déclancheurs de notification"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7849 msgid "› Offline circulation"
7850 msgstr "› Circulation hors ligne"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7855 msgid "› Ordered - %s"
7856 msgstr "› Commandé - %s"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7861 msgid "› Overdues as of %s"
7862 msgstr "› En retard au %s"
7864 #. %1$s: LoginBranchname
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7867 msgid "› Overdues at %s"
7868 msgstr "› Retards à %s"
7871 #. %2$s: IF ( else )
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7875 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7876 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7880 msgid "› Patron card creator "
7881 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7885 msgid "› Patron lists"
7886 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7890 msgid "› Patrons with no checkouts"
7891 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7893 #. %1$s: borrower.firstname
7894 #. %2$s: borrower.surname
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7897 msgid "› Pay fines for %s %s"
7898 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7902 msgid "› Pending discharge requests"
7903 msgstr "› Demandes de quittance en attente"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7907 msgid "› Pending on-site checkouts"
7908 msgstr "› Prêts sur place en attente"
7911 #. %1$s: title |html
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7914 msgid "› Place a hold on %s"
7915 msgstr "› Réserver sur %s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7919 msgid "› Plugins "
7920 msgstr "› Plugins "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7924 msgid "› Plugins disabled "
7925 msgstr "› Plugins désactivés "
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7929 msgid "› Preview routing list"
7930 msgstr "› Liste de circulation"
7933 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7936 msgid "› Printer added%s %s "
7937 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7940 #. %2$s: IF ( else )
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7944 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7945 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7947 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7950 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7951 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7955 msgid "› Quick spine label creator"
7956 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7960 msgid "› Quote Editor"
7961 msgstr "› Éditeur de citation"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7965 msgid "› Quote uploader"
7966 msgstr "› Téléchargeur de citation"
7969 #. %2$s: IF ( invoice )
7972 #. %5$s: ordernumber
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7975 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7976 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7981 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7982 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7986 msgid "› Renew"
7987 msgstr "› Renouvellement"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7991 msgid "› Reports"
7992 msgstr "› Rapports"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7996 msgid "› Reserve "
7997 msgstr "› Réserver "
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8003 msgid "› Results %s Logs %s "
8004 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8010 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8011 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8017 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8018 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8024 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8025 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8029 msgid "› Results for tag "
8030 msgstr "› Résultats le mot-clé "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8036 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8037 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8043 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8044 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8050 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8051 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8057 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8058 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8064 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8065 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8071 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8072 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8078 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8079 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8085 msgid "› Results%sInventory%s"
8086 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8092 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8093 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8099 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8100 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8105 msgid "› Rotating collections"
8106 msgstr "› Collections tournantes"
8108 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8111 msgid "› SQL view %s"
8112 msgstr "› Vue SQL %s"
8114 #. %1$s: IF ( query_desc )
8115 #. %2$s: query_desc |html
8117 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8118 #. %5$s: limit_desc | html
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8122 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8123 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8127 msgid "› Search existing records"
8128 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8132 msgid "› Search for vendor "
8133 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8137 msgid "› Search history "
8138 msgstr "› Historique de recherche "
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8143 msgid "› Search results%s"
8144 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8150 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8151 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8157 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8158 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8164 msgid "› Search results%sSerials %s "
8165 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8169 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8171 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8175 msgid "› Send SMS message"
8176 msgstr "› Envoyer un message SMS"
8178 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8181 msgid "› Sent notices for %s"
8182 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8186 msgid "› Serial collection information for "
8187 msgstr "› Etat de collection de "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8191 msgid "› Serial edition "
8192 msgstr "› Modification du périodique "
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8197 msgid "› Serials "
8198 msgstr "› Périodiques "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8202 msgid "› Serials subscriptions stats"
8203 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8207 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8208 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8214 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8215 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8217 #. %1$s: suggestionid
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8222 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8223 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8228 msgid "› Spent - %s"
8229 msgstr "› Dépensé - %s"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8233 msgid "› Statistics"
8234 msgstr "› Statistiques"
8237 #. %2$s: IF ( build1 )
8238 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8239 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8240 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8241 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8242 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8248 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8249 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8250 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8252 "› Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8253 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8254 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
8255 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
8258 #. %2$s: IF ( else )
8259 #. %3$s: tagfield | html
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8263 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8264 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8268 msgid "› Subject search results"
8269 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
8271 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8274 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8275 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8279 msgid "› Subscription history"
8280 msgstr "› Historique de l'abonnement "
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8284 msgid "› Subscription information for "
8285 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8289 msgid "› System preferences"
8290 msgstr "› Préférences système"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8294 msgid "› Tags"
8295 msgstr "› Zones"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8299 msgid "› Till reconciliation "
8300 msgstr "› Etat de caisse"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8304 msgid "› Tools"
8305 msgstr "› Outils"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8309 msgid "› Transfer collection"
8310 msgstr "› Transférer la collection"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8314 msgid "› Transfers"
8315 msgstr "› Transferts"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8319 msgid "› Transfers to your library"
8320 msgstr "› Transferts vers votre site"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8324 msgid "› Transport cost matrix"
8325 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
8327 #. %1$s: booksellername
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8332 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8333 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8337 msgid "› Update patron records"
8338 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8348 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8349 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8353 msgid "› Upload Plugins "
8354 msgstr "› Chargement de Plugins "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8360 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8362 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8369 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8371 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8374 #. %1$s: IF ( status )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8379 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8381 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8385 #. %2$s: IF ( else )
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8389 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8390 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8393 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8396 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8414 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8418 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8420 #. %4$s: IF ( else )
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8424 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8425 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8430 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8431 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8432 "administrator about options)."
8434 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8435 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8436 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8443 #. %1$s: borrower_branchname
8444 #. %2$s: borrower_branchcode
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8447 msgid "'s home library (%s / %s )"
8448 msgstr " (%s / %s ) "
8450 #. For the first occurrence,
8451 #. %1$s: rescardnumber
8452 #. %2$s: resbranchname
8453 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8457 msgid "(%s) at %s since %s"
8458 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8460 #. %1$s: message.barcode
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8466 #. %1$s: message.barcode
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8472 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8475 msgid "(%s) has been on hold for "
8476 msgstr "(%s) est réservé pour "
8478 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8481 msgid "(%s) has been waiting for "
8482 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8484 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8487 msgid "(%s) is checked out to "
8488 msgstr "(%s) est prêté à "
8490 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8493 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8494 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8496 #. %1$s: message.barcode
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8502 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8503 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8504 #. %3$s: w.biblio.author | html
8506 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8507 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8509 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8512 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8513 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8515 #. %1$s: issued_cardnumber
8516 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8520 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8521 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8545 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8546 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8548 #. %1$s: field.authorised_value_category
8550 #. %3$s: IF field.marcfield
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8553 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8554 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8558 msgid "(Create label batch)"
8559 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8563 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8568 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8573 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8578 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8581 #. %1$s: budget_period_description
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8585 msgid "(Current: %s - %s)"
8586 msgstr "Devise = %s - %s"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8590 msgid "(Database) Documentation manager:"
8591 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8602 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8603 msgstr "Exemple : 5.00"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8611 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8612 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8613 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8619 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8620 "date ranges as needed. )"
8622 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8623 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8627 msgid "(Indonesian)"
8628 msgstr "(Indonésien)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8639 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8642 #. %1$s: biblionumber
8644 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8647 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8648 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8650 #. %1$s: biblionumber
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8655 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8656 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8666 msgstr "(Taxes inc.)"
8668 #. %1$s: subscriptionsnumber
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8671 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8672 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8674 #. For the first occurrence,
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8682 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8684 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8688 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8694 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8695 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8699 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8700 msgstr "(coût * quantité) "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8711 msgid "(default if none is defined)"
8712 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8717 msgid "(deprecated). It will default to "
8718 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8722 msgid "(e.g., 5338644143)"
8723 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8727 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8728 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8732 msgid "(enter amount in numerals) "
8733 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8738 msgid "(exclusive) "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8744 msgid "(fast cataloging)"
8745 msgstr "(Catalogage rapide)"
8747 #. For the first occurrence,
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8751 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8752 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8757 msgid "(full reindex required). "
8758 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8762 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8763 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8768 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8769 "authorized value list)"
8771 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8772 "liste des valeurs autorisées)"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8777 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8778 "authorized value list) "
8780 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8781 "liste des valeurs autorisées) "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8786 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8788 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8799 msgid "(inclusive) "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8805 msgid "(inclusive) to "
8806 msgstr "(inclus) à "
8808 #. For the first occurrence,
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8819 msgid "(items.itemcallnumber) "
8820 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8822 #. For the first occurrence,
8823 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8827 msgid "(modified on %s)"
8828 msgstr "(modifié le %s)"
8830 #. For the first occurrence,
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8833 msgid "(must be a number greater than 0)"
8834 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8843 msgid "(no library)"
8844 msgstr "(aucun site)"
8846 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8847 #. %2$s: relate.related_search
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8851 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8852 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8856 msgid "(see online help)"
8857 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8861 msgid "(select a library) "
8862 msgstr "(sélectionnner un site)"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8866 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8867 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8871 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8872 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8874 #. For the first occurrence,
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8880 msgid ") %s No basket group %s "
8881 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8885 msgid ") is currently restricted."
8886 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8890 msgid ") is not checked out to a patron."
8891 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8893 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8896 msgid ") now due on %s "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8905 #. %1$s: borrower.firstname
8906 #. %2$s: borrower.surname
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8909 msgid ") renewed for %s %s ( "
8910 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8915 msgid ") you selected does not exist. "
8916 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8919 #. %2$s: IF ( waiting )
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8924 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8925 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8929 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8930 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8933 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8934 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8936 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8937 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8944 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8946 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8951 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8952 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8961 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8962 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8967 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8968 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8974 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8976 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8981 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8983 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8988 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8989 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8993 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8994 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8998 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8999 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9003 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9004 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9008 msgid ", Please transfer this item. "
9009 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
9014 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9015 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9019 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9020 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9024 msgid "- Budget code cannot be blank"
9025 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9029 msgid "- Budget name cannot be blank"
9030 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9034 msgid "- Budget parent is current budget"
9035 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9039 msgid "- End date missing or invalid."
9040 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9042 #. For the first occurrence,
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9046 msgid "- First publication date is not defined"
9047 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9049 #. For the first occurrence,
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9053 msgid "- Frequency is not defined"
9054 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9058 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9059 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9063 msgid "- Name missing"
9064 msgstr "- Le nom est manquant"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9068 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9069 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9074 msgstr "- Aucun(e) -"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9078 msgid "- Please select an item to place a hold"
9079 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9083 msgid "- Start date missing or invalid."
9084 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9088 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9089 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9094 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9099 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9102 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- category type missing"
9108 msgstr "- type de catégorie manquant"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- categorycode missing"
9113 msgstr "- categorycode manquant"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- description missing"
9118 msgstr "- description manquante"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9124 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9128 msgid "- upperagelimit is not a number"
9129 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9139 msgid "-- Choose -- "
9140 msgstr "-- Choisir -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9144 msgid "-- Choose One --"
9145 msgstr "-- Choisir --"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9150 msgid "-- Choose a reason -- "
9151 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9156 msgid "-- Choose a status --"
9157 msgstr "-- Choisir un statut --"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9162 msgid "-- Choose format --"
9163 msgstr "-- Choisir un format --"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9168 msgstr "-- aucun -- "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9173 msgid "-- please choose --"
9174 msgstr "-- Choisir --"
9176 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9179 msgid ". %s Checkouts are "
9180 msgstr ". %s Les prêts sont "
9182 #. For the first occurrence,
9183 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9190 msgstr ". %sVeuillez "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9195 msgid ". Deletion is not possible."
9196 msgstr ". Suppression impossible"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9200 msgid ". Deletion not possible "
9201 msgstr ". Suppression impossible"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9205 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9206 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9211 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9212 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9214 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9215 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9216 "zebra_bib_index_mode> à"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9221 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9222 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9224 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9225 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9226 "zebra_bib_index_mode> à"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9231 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9232 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9233 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9235 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9236 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9237 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9239 #. %1$s: minPasswordLength
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9242 msgid ". Password must be at least %s characters."
9243 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9247 msgid ". Please re-enter the new password."
9248 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9253 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9255 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9256 "de la réservation."
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9260 msgid ". See highlighted items "
9261 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9265 msgid ". Some database servers require "
9266 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9270 msgid ". That will modify "
9271 msgstr ". Cela modifiera "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9276 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9277 "like a date string. "
9279 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9285 msgstr ". Utilisateur "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9289 msgid ". You can try a different search or "
9290 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9292 #. For the first occurrence,
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9298 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9299 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9304 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9306 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9312 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9314 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9340 msgstr "0 Réservations"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9345 msgid "0 to disable"
9346 msgstr "0 pour désactiver"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9375 #. META http-equiv=Refresh
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9377 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9378 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9380 #. META http-equiv=Refresh
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9382 msgid "0; url=booksellers.pl"
9383 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9390 #. META http-equiv=refresh
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9392 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9393 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9421 msgid ": %sa list:%s"
9422 msgstr ": %sune liste :%s"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9428 msgid ": Barcode must be unique."
9429 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9433 msgid ": The items do not belong to your library."
9434 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9441 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9444 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9450 msgid ": item has a waiting hold."
9451 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9455 msgid ": item has linked "
9456 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9462 msgid ": item is checked out."
9463 msgstr ": le document est prêté."
9465 #. %1$s: HTML5MediaParent
9466 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9467 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9468 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9469 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9471 #. %7$s: HTML5MediaParent
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9475 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9476 "by your browser.] "
9478 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9479 "supporté par votre navigateur.] "
9481 #. INPUT type=button name=back
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9487 msgstr "<< Retour"
9489 #. INPUT type=button name=delete
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9492 msgstr "<< Supprimer"
9494 #. INPUT type=button
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9498 msgstr "<< Précédent"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9503 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9504 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9508 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9514 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9515 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9519 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9520 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9524 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9525 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9529 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9530 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9534 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9535 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9539 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9541 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9545 msgid "A pattern with this name already exists."
9546 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9550 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9552 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9556 msgid "A. Sassmannshausen"
9557 msgstr "A. Sassmannshausen"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9561 msgid "AJAX error (%s alert)"
9562 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9566 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9567 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9571 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9572 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9576 msgid "ALL items fields MUST :"
9577 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9598 msgstr "Aaron Wells"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9602 msgid "Abby Robertson"
9603 msgstr "Abby Robertson"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9610 msgstr "À propos de Koha"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9614 msgid "Abstracts / Summaries"
9615 msgstr "Résumés / Sommaires"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9632 msgstr "Accepté par"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9636 msgid "Accepted by:"
9637 msgstr "Accepté par :"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9641 msgid "Accepted date from:"
9642 msgstr "Accepté le :"
9644 #. %1$s: message.amount
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9647 msgid "Accepted payment (%s) from "
9648 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9652 msgid "Access this report from the: "
9653 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9657 msgid "Access to all librarian functions"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9662 msgid "Accession date (inclusive): "
9663 msgstr "Créé le (inclus) :"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9667 msgid "Accession date:"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9681 msgid "Account fines and payments"
9682 msgstr "Amendes et paiements"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9686 msgid "Account management fee"
9687 msgstr "Coût d'inscription"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9692 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9693 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9694 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9695 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9696 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9698 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9699 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9700 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9701 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9702 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9703 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9704 "de facturation de la commande"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9709 msgid "Account number: "
9710 msgstr "Numéro de compte :"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9717 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9718 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9724 msgid "Account type"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9731 msgid "Accounting details"
9732 msgstr "Détails financiers"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9741 msgstr "Acquisitions"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9745 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9746 msgstr "Gestion de la suggestion"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9751 msgid "Acquisition date"
9752 msgstr "Date d'acquisition"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9756 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9757 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9762 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9763 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9768 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9769 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9774 msgid "Acquisition details"
9775 msgstr "Détails d'acquisitions"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9781 msgid "Acquisition information"
9782 msgstr "Informations d'acquisition"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9787 msgid "Acquisition parameters"
9788 msgstr "Paramètres acquisitions"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9792 msgid "Acquisition tables"
9793 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9828 msgid "Acquisitions"
9829 msgstr "Acquisitions"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9834 msgid "Acquisitions statistics"
9835 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9839 msgid "Acquisitions statistics "
9840 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9859 msgid "Action if matching record found:"
9860 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9864 msgid "Action if matching record found: "
9865 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9870 msgid "Action if no match found:"
9871 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9875 msgid "Action if no match is found: "
9876 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9914 msgid "Actions for this template"
9915 msgstr "Actions pour ce modèle "
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9924 msgid "Activate filters"
9925 msgstr "Activer les filtres"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9930 msgid "Activate sync: "
9931 msgstr "Activer la synchronisation: "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9944 msgid "Active budgets"
9945 msgstr "Budgets actifs"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9959 msgid "Actual cost tax exc."
9960 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9964 msgid "Actual cost tax inc."
9965 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9969 msgid "Actual cost:"
9970 msgstr "Coût réel :"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9975 msgid "Actual cost: "
9976 msgstr "Coût réel : "
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10007 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10010 msgid "Add %s items to %s"
10011 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10013 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10015 msgid "Add & duplicate"
10016 msgstr "Ajouter & dupliquer"
10018 #. %1$s: booksellername
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10021 msgid "Add a basket to %s"
10022 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10026 msgid "Add a contract"
10027 msgstr "Ajouter un contrat"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10031 msgid "Add a mapping"
10032 msgstr "Ajouter une correspondance"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10036 msgid "Add a message for:"
10037 msgstr "Ajouter un message pour :"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10041 msgid "Add a new OAI set"
10042 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10046 msgid "Add a new action"
10047 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10051 msgid "Add a new field"
10052 msgstr "Ajouter un autre champ"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10056 msgid "Add a new group"
10057 msgstr "Ajouter un groupe"
10059 #. For the first occurrence,
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10063 msgid "Add a new message"
10064 msgstr "Ajouter un message"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10069 msgid "Add a new upload"
10070 msgstr "Ajouter un autre champ"
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10075 msgstr "Ajouter action "
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10079 msgid "Add an attribute"
10080 msgstr "Ajouter un attribut"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10084 msgid "Add an item"
10085 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10089 msgid "Add an item to "
10090 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10094 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10097 #. INPUT type=button
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10099 msgid "Add another condition"
10100 msgstr "Ajouter une autre condition"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10104 msgid "Add another contact"
10105 msgstr "Ajouter un autre contact"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10109 msgid "Add another field"
10110 msgstr "Ajouter un autre champ"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10114 msgid "Add basket group for "
10115 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10120 msgstr "Ajout notice"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10126 msgstr "Ajouter un budget"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10130 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10131 msgstr "Ajout par code à barres : "
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10135 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10136 msgstr "N° d'utilisateur : "
10138 #. INPUT type=button
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10140 msgid "Add checked"
10141 msgstr "Ajout validé"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10146 msgstr "Ajouter un enfant"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10150 msgid "Add child fund"
10151 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10155 msgid "Add classification source"
10156 msgstr "Ajouter source de classification"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10160 msgid "Add course reserves"
10161 msgstr "Réserve de cours"
10163 #. INPUT type=submit name=add
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10166 msgstr "Ajouter un crédit"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10170 msgid "Add description"
10171 msgstr "Ajouter une description"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10176 msgstr "Ajouter ce champ"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10180 msgid "Add filing rule"
10181 msgstr "Ajouter règle de classement"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10186 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10191 msgid "Add internal note"
10192 msgstr "Ajouter une note interne"
10194 #. For the first occurrence,
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10199 msgstr "Ajout exemplaire"
10201 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10204 msgid "Add item %s"
10205 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10209 msgid "Add item type"
10210 msgstr "Ajouter un type de document"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10214 msgid "Add item(s)"
10215 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10220 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10221 "via patron search."
10223 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10224 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10229 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10231 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10232 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10236 msgid "Add items: scan barcode"
10237 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10244 msgid "Add manual restriction"
10245 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10252 msgid "Add match check"
10253 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10260 msgid "Add match point"
10261 msgstr "Ajouter point de concordance"
10263 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10265 msgid "Add multiple items"
10266 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10271 msgid "Add new alert"
10272 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10277 msgid "Add new collection"
10278 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10286 msgid "Add new definition"
10287 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10291 msgid "Add new group"
10292 msgstr "Ajout d'un groupe"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10296 msgid "Add new holiday"
10297 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10301 msgid "Add offline circulations to queue"
10302 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10306 msgid "Add or modify patrons"
10307 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10312 msgid "Add or remove items"
10313 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10318 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10322 msgid "Add order to basket"
10323 msgstr "Ajouter une commande"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10327 msgid "Add order to basket %s"
10328 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10333 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10337 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10340 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10341 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10345 msgid "Add patron attribute type"
10346 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10350 msgid "Add patron(s)"
10351 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10356 msgid "Add patrons"
10357 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10361 msgid "Add patrons "
10362 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10367 msgstr "Ajouter une citation"
10369 #. INPUT type=button
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10371 msgid "Add recipients"
10372 msgstr "Ajouter des destinataires"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10376 msgid "Add record matching rule"
10377 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10381 msgid "Add reserves"
10382 msgstr "Ajouter des documents"
10384 #. INPUT type=submit
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10386 msgid "Add restriction"
10387 msgstr "Ajouter une restriction "
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10391 msgid "Add selected patrons to:"
10392 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10396 msgid "Add subscription fields"
10397 msgstr "Abonnement N°"
10399 #. INPUT type=submit
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10401 msgid "Add this field"
10402 msgstr "Ajouter ce champ"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10409 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10413 msgstr "Ajouter à %s"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10418 msgid "Add to a list"
10419 msgstr "Ajouter à une liste"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10423 msgid "Add to a new list:"
10424 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10429 msgid "Add to basket"
10430 msgstr "Ajouter une commande "
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10434 msgid "Add to cart"
10435 msgstr "Ajouter au panier"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10439 msgid "Add to list"
10440 msgstr "Ajouter à une liste"
10442 #. INPUT type=submit
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10444 msgid "Add to offline circulation queue"
10445 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10447 #. For the first occurrence,
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10452 msgstr "Ajouter à :"
10454 #. INPUT type=button
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10458 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10460 #. INPUT type=button
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10463 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10468 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10473 msgid "Add vendor note"
10474 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10478 msgid "Add, edit and delete courses"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10483 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10488 msgid "Add/Edit items"
10489 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10494 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10501 #. %1$s: added_source
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10504 msgid "Added classification source %s"
10505 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10507 #. %1$s: added_rule
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10510 msgid "Added filing rule %s"
10511 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10515 msgid "Added on or after date: "
10516 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10520 msgid "Added on or before date: "
10521 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10523 #. %1$s: added_attribute_type
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10526 msgid "Added patron attribute type "%s""
10527 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10529 #. %1$s: added_matching_rule
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10532 msgid "Added record matching rule "%s""
10533 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10540 #. %1$s: authtypetext
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10543 msgid "Adding authority %s"
10544 msgstr "Ajouter autorité %s"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10549 msgid "Additional SRU options: "
10550 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10555 msgid "Additional attributes and identifiers"
10556 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10560 msgid "Additional authors:"
10561 msgstr "Autres auteurs :"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10565 msgid "Additional content types"
10566 msgstr "Autres types de contenu"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10570 msgid "Additional fields"
10571 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10575 msgid "Additional fields for subscriptions"
10576 msgstr "Détail de l'abonnement"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10580 msgid "Additional fields:"
10581 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10586 msgid "Additional parameters"
10587 msgstr "Paramètres divers"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10591 msgid "Additional subfields (XML)"
10592 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10596 msgid "Additional thanks to..."
10597 msgstr "Remerciements à..."
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10603 msgid "Additional tools"
10604 msgstr "Outils supplémentaires"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10608 msgid "Additional values for manual invoice types"
10609 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10626 msgstr "Adresse (suite)"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10631 msgid "Address 2: "
10632 msgstr "Adresse (suite) : "
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10637 msgid "Address in question"
10638 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10642 msgid "Address line 1: "
10643 msgstr "Adresse ligne 1: "
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10647 msgid "Address line 2: "
10648 msgstr "Adresse ligne 2: "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10652 msgid "Address line 3: "
10653 msgstr "Adresse ligne 3: "
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10658 msgstr "Adresse : "
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10665 msgstr "Adresse : "
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10710 msgid "Administration"
10711 msgstr "Administration"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10715 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10716 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10721 msgid "Administration tables"
10722 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10727 msgstr "Adolescent"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10731 msgid "Adrien Saurat"
10732 msgstr "Adrien Saurat"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10743 msgid "Advanced »"
10744 msgstr "Recherche avancée"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10748 msgid "Advanced constraints"
10749 msgstr "Contraintes avancées"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10753 msgid "Advanced constraints:"
10754 msgstr "Contraintes avancées "
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10758 msgid "Advanced editor"
10759 msgstr "Recherche avancée"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10763 msgid "Advanced prediction pattern"
10764 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10773 msgid "Advanced search"
10774 msgstr "Recherche avancée"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10784 msgid "Age required"
10785 msgstr "Âge minimum"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10790 msgid "Age required: "
10791 msgstr "Âge minimum : "
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10795 msgid "Age restricted"
10796 msgstr "Âge limité"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10800 msgid "Age restriction"
10801 msgstr "Limite d'âge %s."
10803 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10806 msgid "Age restriction %s."
10807 msgstr "Limite d'âge %s."
10809 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10810 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10814 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10815 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10824 msgid "Alan Millar"
10825 msgstr "Alan Millar"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10829 msgid "Albany Senior High School"
10830 msgstr "Albany Senior High School"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10834 msgid "Albert Oller"
10835 msgstr "Albert Oller"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10839 msgid "Aleisha Amohia"
10840 msgstr "Aleisha Amohia"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10844 msgid "Aleksa Vujicic"
10845 msgstr "Aleksa Vujicic"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10855 msgid "Alert subscribers for "
10856 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10865 msgid "Alex Arnaud"
10866 msgstr "Alex Arnaud"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10870 msgid "Alexandra Horsman"
10871 msgstr "Alexandra Horsman"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10924 msgid "All authority types"
10925 msgstr "Tout types d'autorités"
10927 #. %1$s: IF ( branchname )
10928 #. %2$s: branchname
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10932 msgid "All available funds%s for %s%s"
10933 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10939 msgid "All branches"
10940 msgstr "Tous les sites"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10944 msgid "All budgets"
10945 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10949 msgid "All collection codes"
10950 msgstr "Tous les codes de collection"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10955 msgstr "Toutes dates"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10959 msgid "All dependencies installed."
10960 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10965 msgstr "Tout est fait !"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10971 msgstr "Tous les postes"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10975 msgid "All images come from "
10976 msgstr "Toutes les images viennent de "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10980 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10981 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10985 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10987 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10993 msgid "All item types"
10994 msgstr "Tous les types de document"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11009 msgid "All libraries"
11010 msgstr "Tous les sites"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11014 msgid "All locations"
11015 msgstr "Toutes les localisations"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11020 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11022 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11023 "seront remboursés."
11025 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11028 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11030 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11034 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11035 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11039 msgid "All selected"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11044 msgid "All shelving locations"
11045 msgstr "Toutes les localisations"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11049 msgid "All statuses"
11050 msgstr "Tous les statuts"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11055 msgstr "Tous les mots-clés"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11059 msgid "All vendors"
11060 msgstr "Tous les fournisseurs"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
11064 msgid "Allen Reinmeyer"
11065 msgstr "Allen Reinmeyer"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11079 msgid "Allow access to the reports module"
11080 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11084 msgid "Allow password: "
11085 msgstr "Mot de passe autorisé :"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11089 msgid "Allow public downloads:"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11094 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11099 msgid "Allow transfer?"
11100 msgstr "Autoriser transfert"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11104 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11105 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11109 msgid "Already received"
11110 msgstr "Déjà réceptionné"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11114 msgid "Already validated discharges"
11115 msgstr "Générer une quittance"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11121 msgid "Alternate address"
11122 msgstr "Autre adresse"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11127 msgid "Alternate address: Address"
11128 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11133 msgid "Alternate address: Address 2"
11134 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11139 msgid "Alternate address: City"
11140 msgstr "Autre adresse: Ville"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11144 msgid "Alternate address: Contact note"
11145 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11149 msgid "Alternate address: Country"
11150 msgstr "Autre adresse: Pays"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11155 msgid "Alternate address: Email"
11156 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11161 msgid "Alternate address: Phone"
11162 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11167 msgid "Alternate address: State"
11168 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11173 msgid "Alternate address: Street number"
11174 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11179 msgid "Alternate address: Street type"
11180 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11185 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11186 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11191 msgid "Alternate contact"
11192 msgstr "Autre contact"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11197 msgid "Alternate contact: Address"
11198 msgstr "Autre contact : Adresse"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11203 msgid "Alternate contact: Address 2"
11204 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11209 msgid "Alternate contact: City"
11210 msgstr "Autre contact : Ville"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11215 msgid "Alternate contact: Country"
11216 msgstr "Autre contact : Pays"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11221 msgid "Alternate contact: First name"
11222 msgstr "Autre contact : Prénom"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11226 msgid "Alternate contact: Note"
11227 msgstr "Autre contact : Note"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11232 msgid "Alternate contact: Phone"
11233 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11238 msgid "Alternate contact: State"
11239 msgstr "Autre contact : État"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11244 msgid "Alternate contact: Surname"
11245 msgstr "Autre contact : Nom"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11249 msgid "Alternate contact: Title"
11250 msgstr "Autre contact : Titre"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11254 msgid "Alternate contact: Zip code"
11255 msgstr "Autre contact: Code postal"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11259 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11260 msgstr "Autre contact: Code postal"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11264 msgid "Alternative contact"
11265 msgstr "Autre contact"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11270 msgid "Alternative phone: "
11271 msgstr "Autre téléphone :"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11275 msgid "Always show checkouts immediately"
11276 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11281 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11282 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11288 msgstr "Amit Gupta"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11308 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11309 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11316 msgid "Amount outstanding"
11317 msgstr "Montant non réglé"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11324 msgstr "Montant :"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11330 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11333 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11334 "utilisée pour les statistiques"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11340 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11342 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11343 "utilisée pour les statistiques"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11353 msgid "An error has occurred!"
11354 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11356 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11359 msgid "An error has occurred. %s "
11360 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11364 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11365 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11369 msgid "An error occurred on deleting this image"
11370 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11374 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11375 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11380 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11381 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11386 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11387 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11392 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11399 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11400 "the error log for details. "
11402 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11403 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11406 #. %2$s: label_element
11407 #. %3$s: element_id
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11411 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11412 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11414 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11415 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11421 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11423 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11427 msgid "An unknown error has occurred."
11428 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11433 msgstr "Analytique"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11437 msgid "Analyze items"
11438 msgstr "Analyser les exemplaires"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11442 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11443 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11448 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11449 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11453 msgid "Andrew Chilton"
11454 msgstr "Andrew Chilton"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11458 msgid "Andrew Elwell"
11459 msgstr "Andrew Elwell"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11463 msgid "Andrew Hooper"
11464 msgstr "Andrew Hooper"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11468 msgid "Andrew Moore"
11469 msgstr "Andrew Moore"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11473 msgid "Anonymize checkout history"
11474 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11478 msgid "Another pattern with this name already exists."
11479 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11483 msgid "Antoine Farnault"
11484 msgstr "Antoine Farnault"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11513 msgid "Any Category code"
11514 msgstr "Tout code catégorie"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11518 msgid "Any audience"
11519 msgstr "Tout public"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11524 msgid "Any category code"
11525 msgstr "Tout code de catégorie"
11527 #. For the first occurrence,
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11531 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11536 msgid "Any content"
11537 msgstr "Tout contenu"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11542 msgstr "Tout format"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11548 msgid "Any item type"
11549 msgstr "Tout type de document"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11556 msgid "Any library"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11561 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11563 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11570 msgstr "Toute expression"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11574 msgid "Any status except cancelled"
11575 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11580 msgstr "Tous les fournisseurs"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11599 msgid "Apache License v2.0"
11600 msgstr "Licence Apache v2.0"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11605 msgid "Apache version: "
11606 msgstr "Version Apache : "
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11610 msgid "Appear in position: "
11611 msgstr "S'affiche en position: "
11613 #. %1$s: num_with_matches
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11616 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11618 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11619 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11621 #. INPUT type=submit
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11623 msgid "Apply different matching rules"
11624 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11627 #. INPUT type=submit
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11629 msgid "Apply directly"
11630 msgstr "Appliquer directement"
11633 #. INPUT type=submit
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11636 msgid "Apply filter"
11640 #. INPUT type=submit
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11642 msgid "Apply filter(s)"
11643 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11645 #. For the first occurrence,
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11657 #. For the first occurrence,
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11668 msgid "Approved comments"
11669 msgstr "Commentaires approuvés"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11673 msgid "Approved tags"
11674 msgstr "Mots-clés approuvés"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11681 #. For the first occurrence,
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11691 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11692 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11696 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11697 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11699 #. %1$s: ordernumber
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11702 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11703 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11707 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11708 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11710 #. %1$s: basketname|html
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11713 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11714 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11718 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11719 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11723 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11724 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11726 #. For the first occurrence,
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11729 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11730 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11734 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11735 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11739 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11740 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11744 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11746 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11747 "historique de recherche?"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11751 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11752 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11756 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11757 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11762 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11763 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11767 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11768 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11772 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11773 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11777 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11778 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
11780 #. For the first occurrence,
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11784 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11785 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11790 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11791 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11796 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11797 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11801 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11802 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11806 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11807 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11811 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11812 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11817 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11818 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11822 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11823 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11828 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11829 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11833 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11838 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11839 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11844 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11845 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11850 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11851 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11853 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
11854 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11860 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11861 "patron database? This cannot be undone."
11863 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11864 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11870 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11875 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11876 "cannot be undone."
11878 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11884 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11885 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11889 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11891 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11895 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11896 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11900 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11901 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11905 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11906 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11910 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11911 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11917 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11918 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11923 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11924 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11928 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11929 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11931 #. For the first occurrence,
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11937 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11938 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11942 msgid "Are you sure you want to do this?"
11943 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11947 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11948 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11952 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11953 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11958 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11959 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11963 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11964 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11968 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11969 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11973 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11974 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11978 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11979 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11983 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11984 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11988 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11989 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11993 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11994 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11998 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12000 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
12004 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12005 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
12007 #. For the first occurrence,
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12011 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12012 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12017 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12019 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12024 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12027 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12028 "Modification irréversible."
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12033 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12036 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12037 "action n'est pas réversible! "
12039 #. For the first occurrence,
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12043 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12044 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12048 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12059 msgstr "Domaine :"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12063 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12064 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12068 msgid "Arnaud Laurin"
12069 msgstr "Arnaud Laurin"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12079 #. %1$s: IF ( mysql )
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12082 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12084 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12085 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12092 #. For the first occurrence,
12093 #. %1$s: subscription.branchname
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12097 msgid "At library: %s"
12098 msgstr "Site : %s"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12102 msgid "Athens County Public Libraries"
12103 msgstr "Athens County Public Libraries"
12105 #. %1$s: bibliotitle |html
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12108 msgid "Attach an item to %s"
12109 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12111 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12114 msgid "Attach an item%s to "
12115 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12117 #. INPUT type=submit
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12119 msgid "Attach another item"
12120 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12124 msgid "Attach item"
12125 msgstr "Attacher un exemplaire"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12129 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12130 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12135 msgstr "Attention :"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12139 msgid "Attila Kinali"
12140 msgstr "Attila Kinali"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12144 msgid "Attribute: "
12145 msgstr "Attribut : "
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12150 msgid "Audio alerts"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12158 #. For the first occurrence,
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12175 msgid "Auth field copied"
12176 msgstr "Sous-zone copiée"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12181 msgstr "Valeur autorisée"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12185 msgid "Auth value:"
12186 msgstr "Valeur autorisée : "
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12193 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12226 msgid "Author (A-Z)"
12227 msgstr "Auteur (A-Z)"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12232 msgid "Author (Z-A)"
12233 msgstr "Auteur (Z-A)"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12237 msgid "Author (any): "
12238 msgstr "Auteur(s) (partout):"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12242 msgid "Author (corporate): "
12243 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12247 msgid "Author (meeting/conference): "
12248 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12252 msgid "Author (personal): "
12253 msgstr "Auteur(s) (personel)"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12260 #. For the first occurrence,
12261 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12262 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12264 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12265 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12267 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12268 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12269 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12270 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12272 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12279 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12280 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12293 msgstr "Auteur :"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12306 msgstr "Auteur : "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12312 msgstr "Auteur: %s"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12316 msgid "Authorised value category"
12317 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12321 msgid "Authorised value category: "
12322 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12327 msgid "Authorised values category"
12328 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12339 msgid "Authorities"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12344 msgid "Authorities tables"
12345 msgstr "Tables d'autorité"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12350 msgid "Authorities: "
12351 msgstr "Autorités :"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12362 #. %2$s: authtypetext
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12365 msgid "Authority #%s (%s)"
12366 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
12368 #. %1$s: loopro.object
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12371 msgid "Authority %s"
12372 msgstr "Autorité %s"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12376 msgid "Authority Control"
12377 msgstr "Contrôle des autorités"
12379 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12380 #. %2$s: authtypecode
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12385 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12386 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12388 #. %1$s: tagfield | html
12389 #. %2$s: authtypecode | html
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12392 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12394 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12396 #. %1$s: tagfield | html
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12399 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12400 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12404 msgid "Authority Type"
12405 msgstr "Types d'autorité "
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12409 msgid "Authority field to copy: "
12410 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12415 msgid "Authority record"
12416 msgstr "Notice d'Autorité"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12420 msgid "Authority search"
12421 msgstr "Recherche autorité"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12426 msgid "Authority search results"
12427 msgstr "Résultats recherche autorité"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12431 msgid "Authority type"
12432 msgstr "Type d'autorité"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12438 msgid "Authority type: "
12439 msgstr "Type d'autorité :"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12448 msgid "Authority types"
12449 msgstr "Grilles d'autorités"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12454 msgstr "Autorité : "
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12463 msgid "Authorized value"
12464 msgstr "Valeur autorisée"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12468 msgid "Authorized value category: "
12469 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12474 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12475 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12476 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12478 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12479 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12480 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12481 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12486 msgid "Authorized value:"
12487 msgstr "Valeur autorisée :"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12493 msgid "Authorized value: "
12494 msgstr "Valeur autorisée : "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12501 msgid "Authorized values"
12502 msgstr "Valeurs autorisées"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12507 msgid "Authorized values for category %s:"
12508 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12515 #. INPUT type=button
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12517 msgid "Auto-fill row"
12518 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12524 msgid "Automatic renewal"
12525 msgstr "Renouvellement automatique"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12529 msgid "Availability"
12530 msgstr "Disponibilité"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12534 msgid "Available call numbers"
12535 msgstr "Cotes disponibles "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12539 msgid "Available copy"
12540 msgstr "Copie disponible"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12544 msgid "Available copy numbers"
12545 msgstr "Copies disponibles "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12550 msgid "Available enumeration"
12551 msgstr "Numéro de volume disponible"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12555 msgid "Available itypes"
12556 msgstr "Type de document disponible"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12560 msgid "Available locations"
12561 msgstr "Localisations disponibles"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12566 msgid "Available since"
12567 msgstr "Disponible depuis le"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12572 msgid "Average checkout period"
12573 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12577 msgid "Average checkout period statistics"
12578 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12583 msgid "Average loan time"
12584 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12599 msgid "BSD License"
12600 msgstr "Licence BSD"
12602 #. %1$s: heading | html
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12618 #. For the first occurrence,
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12624 msgstr "Retour %s "
12626 #. INPUT type=submit
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12628 msgid "Back to System Preferences"
12629 msgstr "Retour aux préférences système"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12633 msgid "Back to Tools"
12634 msgstr "Retour aux Outils"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12639 msgid "Back to biblio"
12640 msgstr "Retour à la notice"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12679 msgstr "Code à barres"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12685 msgstr "Code à barres %s"
12687 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12688 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12689 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12693 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12694 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. %1$s: overduesloo.barcode
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12701 msgid "Barcode : %s "
12702 msgstr "Code à barres : %s "
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12707 msgid "Barcode file: "
12708 msgstr "Fichier des codes à barres : "
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12713 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12714 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12718 msgid "Barcode submitted"
12719 msgstr "Code à barres envoyées"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12723 msgid "Barcode type"
12724 msgstr "Type de code à barres : "
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12728 msgid "Barcode type: "
12729 msgstr "Type de code à barres : "
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12736 msgstr "Code à barres :"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12745 msgstr "Code à barres : "
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s: issueloo.barcode
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12753 msgid "Barcode: %s"
12754 msgstr "Code à barres : %s"
12756 #. For the first occurrence,
12757 #. %1$s: reserveloo.barcode
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12762 msgid "Barcode: %s "
12763 msgstr "Code à barres : %s "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12767 msgid "Barcodes not found"
12768 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12772 msgid "Barry Cannon"
12773 msgstr "Barry Cannon"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12777 msgid "Bart Jorgensen"
12778 msgstr "Bart Jorgensen"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12782 msgid "Barton Chittenden"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12787 msgid "Base-level allocated"
12788 msgstr "Niveau de base alloué"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12792 msgid "Base-level available"
12793 msgstr "Niveau de base disponible"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12797 msgid "Base-level ordered"
12798 msgstr "Niveau de base commandé"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12802 msgid "Base-level spent"
12803 msgstr "Niveau de base facturé"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12807 msgid "Basic constraints"
12808 msgstr "Cacher les restrictions "
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12813 msgid "Basic parameters"
12814 msgstr "Paramètres de base"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12828 #. For the first occurrence,
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12840 #. %1$s: basketname|html
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12844 msgid "Basket %s (%s)"
12845 msgstr "Panier %s (%s)"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12850 msgstr "Panier (#)"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12859 msgid "Basket created by: "
12860 msgstr "Panier créé par :"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12864 msgid "Basket creator"
12865 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12869 msgid "Basket deleted"
12870 msgstr "Panier supprimé"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12874 msgid "Basket details"
12875 msgstr "Détails du panier"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12884 msgid "Basket group"
12888 #. %2$s: basketgroupid
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12891 msgid "Basket group %s (%s) for "
12892 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12896 msgid "Basket group billing place:"
12897 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12902 msgid "Basket group delivery placename:"
12903 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12908 msgid "Basket group name :"
12909 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12914 msgid "Basket group name:"
12915 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12919 msgid "Basket group search"
12920 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12925 msgid "Basket group:"
12926 msgstr "Bordereau de commande :"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12930 msgid "Basket grouping"
12931 msgstr "Bordereau de commande"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12935 msgid "Basket grouping for "
12936 msgstr "Bordereau de commande pour "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12940 msgid "Basket groups"
12941 msgstr "Bordereaux de commande"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12945 msgid "Basket name: "
12946 msgstr "Nom du panier :"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12950 msgid "Basket search"
12951 msgstr "Recherche dans le panier"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12962 msgid "Basketgroup: "
12963 msgstr "Bordereau de commande :"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12970 #. %1$s: booksellertoname
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12973 msgid "Baskets for %s"
12974 msgstr "Paniers pour %s "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12978 msgid "Baskets in this group:"
12979 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12995 msgid "Batch check out"
12996 msgstr "Contrôle de concordance "
12998 #. %1$s: IF borrowernumber
12999 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
13003 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13004 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
13006 #. %1$s: IF borrowernumber
13007 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
13011 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13012 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
13017 msgid "Batch delete"
13018 msgstr "Supprimer par lots"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13022 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13024 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13027 #. %1$s: IF ( del )
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13032 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13033 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13041 msgid "Batch item deletion"
13042 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13046 msgid "Batch item deletion results"
13047 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13055 msgid "Batch item modification"
13056 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13060 msgid "Batch item modification results"
13061 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13067 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13068 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13075 msgid "Batch patron modification"
13076 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13080 msgid "Batch patrons modification"
13081 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13085 msgid "Batch patrons results"
13086 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13093 msgid "Batch record deletion"
13094 msgstr "Suppression de notices par lots"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13101 msgid "Batch record modification"
13102 msgstr "Modification de notices pas lots"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13108 msgstr "correspond à"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13113 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13114 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13116 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13117 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13123 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13124 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13126 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13127 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13128 "pour les utilisateurs. Allez "
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13139 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13140 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13141 "administrator and located in your "
13143 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13144 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13145 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13146 "administrateur système et localisé dans votre"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13150 msgid "Beginning date:"
13151 msgstr "Date de début : "
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13156 msgid "Begins with"
13157 msgstr "Débuter avec"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13166 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13167 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13171 msgid "Benjamin Rokseth"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13176 msgid "Bernardo González Kriegel"
13177 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13182 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13185 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.18 ; Responsable "
13186 "maintenance 3.10)"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13190 msgid "BibLibre, France"
13191 msgstr "BibLibre, France"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13201 #. %1$s: loopro.object
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13210 msgid "Biblio count"
13211 msgstr "Nombre de notices"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13215 msgid "Biblio number"
13216 msgstr "Numéro de Biblio"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13220 msgid "Biblio number (internal)"
13221 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13225 msgid "Biblio-level item type"
13226 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13231 msgstr "Notice biblio : "
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13237 msgid "Bibliographic"
13238 msgstr "Bibliographie"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13242 msgid "Bibliographic data to print"
13243 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13249 msgid "Bibliographic information"
13250 msgstr "Informations bibliographiques"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13255 msgid "Bibliographic record"
13256 msgstr "Notice bibliographique"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13261 msgid "Bibliographic record %s"
13262 msgstr "Notice bibliographique %s"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13266 msgid "Bibliographic: "
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13271 msgid "Bibliographies"
13272 msgstr "Bibliographies"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13276 msgid "Biblioitem number"
13277 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13281 msgid "Biblioitem number (internal)"
13282 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13288 msgid "Biblionumber"
13289 msgstr "Numéro de notice"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13293 msgid "Biblionumber:"
13294 msgstr "Numéro de notice :"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13299 msgid "Biblios in reservoir"
13300 msgstr "Notices dans le réservoir"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13305 msgstr "Biblios : "
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13309 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13310 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13316 msgid "Bill to: %s %s "
13317 msgstr "Facturer à : %s %s "
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13323 msgid "Billing date"
13324 msgstr "Date de facturation"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13329 msgid "Billing date:"
13330 msgstr "Date de facturation"
13332 #. %1$s: IF billingdateto
13333 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13334 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13336 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13340 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13341 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13343 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13346 msgid "Billing date: All until %s "
13347 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13352 msgid "Billing place"
13353 msgstr "Adresse de facturation"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13360 msgid "Billing place:"
13361 msgstr "Adresse de facturation :"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13366 msgstr "Biographie"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13371 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13373 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13384 msgid "Block expired patrons"
13385 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13394 msgid "Book drop mode"
13395 msgstr "Mode boîte de retour "
13397 #. %1$s: dropboxdate
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13400 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13401 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13406 msgstr "Poste budgétaire :"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13410 msgid "Bookseller invoice no: "
13411 msgstr "No de facture du libraire : "
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13422 msgstr "Utilisateur"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13426 msgid "Borrower '%s' added."
13427 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13431 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13432 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13437 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13439 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13444 msgid "Borrower name"
13445 msgstr "N° d'utilisateur"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13454 msgid "Borrower number"
13455 msgstr "N° d'utilisateur"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13460 msgid "Borrowernumber: "
13461 msgstr "N° d'utilisateur : "
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13465 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13466 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13471 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13474 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13475 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13490 msgid "Branches limitation"
13491 msgstr "Limitation des sites"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13496 msgid "Branches limitation: "
13497 msgstr "Limitation des sites: "
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13503 msgid "Branches limitations"
13504 msgstr "Limitations des sites"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13508 msgid "Brandon Haveman"
13509 msgstr "Brandon Haveman"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13513 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13514 msgstr "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13518 msgid "Brendan Gallagher"
13519 msgstr "Brendan Gallagher"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13523 msgid "Brendon Ford"
13524 msgstr "Brendon Ford"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13528 msgid "Brett Wilkins"
13529 msgstr "Brett Wilkins"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13533 msgid "Brian Engard"
13534 msgstr "Brian Engard"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13538 msgid "Brian Harrington"
13539 msgstr "Brian Harrington"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13543 msgid "Brian Norris"
13544 msgstr "Brian Norris"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13548 msgid "Brice Sanchez"
13549 msgstr "Brice Sanchez"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13553 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13554 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13558 msgid "Brief display"
13559 msgstr "Affichage court"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13563 msgid "Brig C. McCoy"
13564 msgstr "Brig C. McCoy"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13568 msgid "Brooke Johnson"
13569 msgstr "Brooke Johnson"
13571 #. For the first occurrence,
13572 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13576 msgid "Browse by last name: %s "
13577 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13581 msgid "Browse system logs"
13582 msgstr "Consultation des registres du système"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13587 msgid "Browse the system logs"
13588 msgstr "Consulter les registres du système"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13592 msgid "Bruno Toumi"
13593 msgstr "Bruno Toumi"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. %1$s: budget.budget_period_description
13602 #. %2$s: budget.budget_period_id
13603 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13608 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13609 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13613 msgid "Budget description missing"
13614 msgstr "Description du budget manquante"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13619 msgstr "Identifiant du budget"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13624 msgid "Budget name"
13625 msgstr "Nom du budget"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13630 msgid "Budget period description"
13631 msgstr "Description du budget"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13636 msgstr "Budget : "
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13641 msgid "Budgeted cost: "
13642 msgstr "Coût budgété :"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13662 msgid "Budgets administration"
13663 msgstr "Gestion des Budgets"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13667 msgid "Bug wranglers:"
13668 msgstr "Chasseur de bogues :"
13670 #. INPUT type=submit
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13672 msgid "Build a new report"
13673 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13677 msgid "Build a new report?"
13678 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13688 msgid "Build a report"
13689 msgstr "Construire un rapport"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13693 msgid "Build and run reports"
13694 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13696 #. INPUT type=submit name=submit
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13701 msgstr "Construire nouveau"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13705 msgid "Built-in offline circulation interface"
13706 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13713 msgstr "Par :"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13726 msgstr "Par : "
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13730 msgid "ByWater Solutions, USA"
13731 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13740 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13741 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13752 #. %10$s: interface
13753 #. %11$s: interface
13754 #. %12$s: interface
13755 #. %13$s: interface
13756 #. %14$s: themelang
13757 #. %15$s: themelang
13758 #. %16$s: themelang
13759 #. %17$s: themelang
13760 #. %18$s: themelang
13761 #. %19$s: interface
13762 #. %20$s: themelang
13763 #. %21$s: themelang
13764 #. %22$s: interface
13765 #. %23$s: interface
13766 #. %24$s: interface
13767 #. %25$s: interface
13768 #. %26$s: interface
13769 #. %27$s: interface
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13773 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13774 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13775 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13776 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13777 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13778 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13779 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13780 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13781 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13782 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13783 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13784 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13785 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13786 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13789 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13790 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13791 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13792 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13793 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13794 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13795 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13796 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13797 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13798 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13799 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13800 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13801 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13802 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13827 msgid "CD software"
13828 msgstr "Logiciel sur CD"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. %1$s: csv_profile.profile
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13850 msgid "CSV profile: "
13851 msgstr "Profil CSV :"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13856 msgid "CSV profiles"
13857 msgstr "Profils CSV"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13862 msgid "CSV separator: "
13863 msgstr "Séparateur CSV : "
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13867 msgid "Cache expiry (seconds)"
13868 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13874 msgid "Cache expiry:"
13875 msgstr "Expiration du cache"
13877 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13878 #. %2$s: from | $KohaDates
13879 #. %3$s: to | $KohaDates
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13882 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13883 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13889 msgstr "Calendrier"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13893 msgid "Calendar information"
13894 msgstr "Calendrier"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13901 msgid "Call Number"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13906 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13907 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13959 msgid "Call number"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13964 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13965 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13970 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13971 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13976 msgid "Call number range"
13977 msgstr "Plage de cote"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13983 msgid "Call number:"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13988 msgid "Call numbers"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13994 msgid "Call numbers browser"
13995 msgstr "Fureteur de cotes"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14002 #. %1$s: subscription.callnumber
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
14005 msgid "Callnumber: %s "
14006 msgstr "Cotes: %s "
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14010 msgid "Calyx, Australia"
14011 msgstr "Calyx, Australie"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
14015 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14017 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
14022 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14023 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14025 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14026 #. %2$s: error.cardnumber
14028 #. %4$s: error.borrowernumber
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14031 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14033 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14037 msgid "Can't cancel receipt "
14038 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14043 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14045 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14051 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14054 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14060 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14063 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14069 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14071 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14076 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14078 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14084 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14085 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14090 msgid "Can't delete order"
14091 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14096 msgid "Can't delete order and catalog record"
14097 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14102 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14103 "this order cancel holds first"
14105 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14106 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14111 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14112 "this order cancel holds first"
14114 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14115 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14119 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14120 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14124 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14125 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14271 msgid "Cancel Upload"
14272 msgstr "Annuler le téléchargement"
14274 #. INPUT type=submit
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14277 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14279 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14283 msgid "Cancel and return to order"
14284 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14288 msgid "Cancel edit"
14289 msgstr "Annuler la réception"
14291 #. INPUT type=submit
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14293 msgid "Cancel filter"
14294 msgstr "Annuler le filtre"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14303 msgid "Cancel hold"
14304 msgstr "Annuler réservation"
14306 #. INPUT type=submit
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14308 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14309 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14311 #. INPUT type=submit
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14313 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14314 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14316 #. INPUT type=submit name=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14319 msgid "Cancel marked holds"
14320 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14324 msgid "Cancel merge"
14325 msgstr "Annuler la fusion"
14327 #. INPUT type=button
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14329 msgid "Cancel modifications"
14330 msgstr "Annuler les modifications"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14334 msgid "Cancel notification"
14335 msgstr "Annuler le message"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14339 msgid "Cancel receipt"
14340 msgstr "Annuler la réception"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14344 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14345 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14350 msgid "Cancel transfer"
14351 msgstr "Annuler le transfert"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14355 msgid "Cancellation Date"
14356 msgstr "Date d'annulation"
14358 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14362 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14363 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14378 msgid "Cancelled orders"
14379 msgstr "Commandes annulées"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14386 msgid "Cannot Delete"
14387 msgstr "Impossible de supprimer "
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14392 msgid "Cannot add patron"
14393 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14397 msgid "Cannot be ordered"
14398 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14402 msgid "Cannot be put on hold"
14403 msgstr "Impossible de réserver"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14407 msgid "Cannot be toggled"
14408 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14412 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14413 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14418 msgid "Cannot check in"
14419 msgstr "Retour impossible"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14423 msgid "Cannot check out"
14424 msgstr "Prêt impossible"
14426 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14429 msgid "Cannot check out! %s "
14430 msgstr "Prêt impossible! %s "
14432 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14435 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14436 msgstr "Prêt impossible! %s "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14443 msgid "Cannot delete"
14444 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14448 msgid "Cannot delete budget"
14449 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14451 #. %1$s: budget_period_description
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14454 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14455 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14459 msgid "Cannot delete currency "
14460 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14464 msgid "Cannot delete filing rule "
14465 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14469 msgid "Cannot delete item type"
14470 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14474 msgid "Cannot delete patron"
14475 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14480 msgid "Cannot edit"
14481 msgstr "Impossible de modifier"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14485 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14486 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14490 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14491 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14493 #. For the first occurrence,
14494 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14498 msgid "Cannot open %s to read."
14499 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14503 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14505 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14515 msgid "Cannot place hold"
14516 msgstr "Impossible de réserver"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14520 msgid "Cannot place hold on some items"
14521 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14526 msgid "Cannot place hold:"
14527 msgstr "Impossible de réserver :"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14531 msgid "Cannot process file as an image."
14532 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14536 msgid "Cannot renew:"
14537 msgstr "Impossible de renouveller :"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14543 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14548 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14550 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14555 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14556 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14576 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14578 #. %1$s: batche.batch_id
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14581 msgid "Card batch number %s"
14582 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14584 #. %1$s: batche.batch_id
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14587 msgid "Card batch number %s "
14588 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14592 msgid "Card batches"
14593 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14597 msgid "Card height:"
14598 msgstr "Hauteur de la carte : "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14605 msgid "Card number"
14606 msgstr "Numéro de carte"
14608 #. %1$s: cardnumber
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14611 msgid "Card number : %s"
14612 msgstr "Numéro de carte : %s"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14616 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14617 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14622 msgid "Card number: "
14623 msgstr "N° de carte : "
14625 #. %1$s: cardnumber
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14628 msgid "Card number: %s"
14629 msgstr "Numéro de carte : %s"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14633 msgid "Card template"
14634 msgstr "Créer un modèle"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14638 msgid "Card templates"
14639 msgstr "Modèles d'étiquette"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14644 msgid "Card width:"
14645 msgstr "Largeur de la carte : "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14652 msgstr "Numéro de carte"
14654 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14655 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14656 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14661 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14664 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
14665 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14669 msgid "Cardnumber already in use."
14670 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14674 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14675 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14679 msgid "Cardnumbers not found"
14680 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14693 msgstr "Identifiant CAS "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14698 msgid "Cassette recording"
14699 msgstr "Cassette audio"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14730 msgid "Catalog by Item Type"
14731 msgstr "Catalogue par type de document"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14736 msgid "Catalog by item type"
14737 msgstr "Catalogue par type de document"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14741 msgid "Catalog details"
14742 msgstr "Détails du catalogue"
14744 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14747 msgid "Catalog details %s "
14748 msgstr "Détails %s "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14752 msgid "Catalog search"
14753 msgstr "Recherche catalogue"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14759 msgid "Catalog statistics"
14760 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14774 msgstr "Catalogage"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14778 msgid "Cataloging editor"
14779 msgstr "Recherche du catalogue"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14783 msgid "Cataloging search"
14784 msgstr "Recherche du catalogue"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14789 msgstr "Catalogues"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14793 msgid "Catalogue tables"
14794 msgstr "Tables du catalogue"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14798 msgid "Cataloguing tables"
14799 msgstr "Tables du catalogage"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14803 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14804 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14820 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14822 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14827 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14829 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14833 msgid "Category code"
14834 msgstr "Code catégorie"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14838 msgid "Category code unknown."
14839 msgstr "Code catégorie : "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14843 msgid "Category code:"
14844 msgstr "Code catégorie :"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14851 msgid "Category code: "
14852 msgstr "Code catégorie :"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14856 msgid "Category name"
14857 msgstr "Nom de la catégorie"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14862 msgid "Category type: "
14863 msgstr "Type de catégorie : "
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14870 msgstr "Catégorie : "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14882 msgstr "Catégorie : "
14884 #. For the first occurrence,
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14889 msgid "Category: %s"
14890 msgstr "Catégorie : %s"
14892 #. %1$s: categoryname
14893 #. %2$s: categorycode
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14896 msgid "Category: %s (%s)"
14897 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14901 msgid "Categorycode"
14902 msgstr "Code catégorie"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14908 msgid "Cell value "
14909 msgstr "Valeur de cellule "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14914 msgid "Cells contain estimated values only."
14915 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14917 #. For the first occurrence,
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14925 #. INPUT type=submit
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14927 msgid "Change basket group"
14928 msgstr "Changer le bordereau"
14930 #. INPUT type=submit
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14932 msgid "Change basketgroup"
14933 msgstr "Changer de bordereau"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14937 msgid "Change framework: "
14938 msgstr "Changer la grille : "
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14943 msgid "Change internal note"
14944 msgstr "Changer la note interne"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14948 msgid "Change item status"
14949 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14953 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14955 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14959 msgid "Change order"
14960 msgstr "Changer la position"
14962 #. %1$s: ordernumber
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14965 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14966 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
14968 #. %1$s: ordernumber
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14971 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14972 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14976 msgid "Change password"
14977 msgstr "Changer le mot de passe"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14983 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14984 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14988 msgid "Change vendor note"
14989 msgstr "Changer la note du fournisseur"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14993 msgid "Changed action if matching record found"
14994 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14998 msgid "Changed action if no match found"
14999 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
15003 msgid "Changed item processing option"
15004 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15016 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
15022 msgid "Character encoding: "
15023 msgstr "Encodage des caractères : "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15041 msgid "Charge type"
15042 msgstr "Type de coût"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15047 msgid "Charge when?"
15048 msgstr "Type de coût"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15052 msgid "Charles Farmer"
15053 msgstr "Charles Farmer"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15058 msgstr "Sélectionner tout"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15065 #. INPUT type=submit
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15078 msgstr "Sélectionner tout"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15083 msgid "Check expiration"
15084 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15088 msgid "Check for embedded item record data?"
15089 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15108 #. For the first occurrence,
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15113 msgid "Check in message"
15114 msgstr "Message au retour"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15118 msgid "Check lists"
15119 msgstr "A vérifier"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15125 msgid "Check logs for more details."
15126 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15157 #. INPUT type=submit name=x
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15159 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15160 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15164 msgid "Check out and check in items"
15165 msgstr "Documents retournés "
15167 #. For the first occurrence,
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15170 msgid "Check out message"
15171 msgstr "Messages de prêt "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15175 msgid "Check out to this patron"
15176 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15180 msgid "Check that your database is running."
15181 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15185 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15187 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15192 msgid "Check the expiration of a serial"
15193 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15197 msgid "Check the hostname setting in "
15198 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15200 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15202 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15203 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15205 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15207 msgid "Check to delete this field"
15208 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15212 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15213 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15218 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15219 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15221 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15222 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15227 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15228 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15233 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15235 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15236 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15240 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15241 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15245 msgid "Check your database settings in "
15246 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15256 msgid "Check-in date from"
15257 msgstr "Rendu entre le :"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15261 msgid "Check-in date from:"
15262 msgstr "Rendu entre le :"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15281 msgid "Checked in "
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15286 msgid "Checked in item."
15287 msgstr "Documents retournés "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15294 msgid "Checked out"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15299 msgid "Checked out "
15303 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15304 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15307 msgid "Checked out %s %s %s by "
15308 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15313 msgid "Checked out %s times"
15314 msgstr "A été prêté %s fois"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15324 msgid "Checked out from"
15325 msgstr "Emprunté à"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15334 msgid "Checked out on"
15335 msgstr "Emprunté le"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15339 msgid "Checked out today"
15340 msgstr "Prêt(s) du jour"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15344 msgid "Checked out: "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15350 msgid "Checked-in items"
15351 msgstr "Documents retournés"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15360 msgid "Checkin message"
15361 msgstr "Message au retour"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15365 msgid "Checkin message type: "
15366 msgstr "Type de message au retour :"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15370 msgid "Checkin message: "
15371 msgstr "Message au retour :"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15380 msgid "Checking out to "
15383 #. For the first occurrence,
15384 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15388 msgid "Checking out to %s"
15389 msgstr "Prêter à %s"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15394 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15395 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15398 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15399 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15400 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15406 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15407 "the values of that field on all selected patrons"
15409 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15410 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15422 msgid "Checkout count"
15423 msgstr "Nombre de prêts"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15427 msgid "Checkout count:"
15428 msgstr "Nombre de prêts :"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15432 msgid "Checkout date"
15433 msgstr "Date de prêt "
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15437 msgid "Checkout date from:"
15438 msgstr "Prêté entre le :"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15442 msgid "Checkout date from: "
15443 msgstr "Prêté entre le :"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15447 msgid "Checkout history"
15448 msgstr "Historique de prêt"
15450 #. %1$s: title |html
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15453 msgid "Checkout history for %s"
15454 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15458 msgid "Checkout on"
15459 msgstr "Emprunté le"
15461 #. INPUT type=submit
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15464 msgid "Checkout or renew"
15465 msgstr "Emprunté le"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15469 msgid "Checkout status:"
15470 msgstr "Statut du prêt :"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15484 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15485 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15490 msgid "Checkouts by patron category"
15491 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15493 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15494 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15498 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15499 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15504 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15505 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15508 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15509 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15510 "d'erreurs dans vos grilles."
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15540 msgid "Choose .koc file: "
15541 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15545 msgid "Choose Adult category "
15546 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15550 msgid "Choose Hemisphere:"
15551 msgstr "Choisir hémisphère : "
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15555 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15556 msgstr "Choisir OK si vous souhaitez vraiment supprimer le serveur"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15560 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15561 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15567 msgid "Choose a file "
15568 msgstr "Choisissez un fichier"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15572 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15573 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15577 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15578 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15582 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15583 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15588 msgid "Choose an icon:"
15589 msgstr "Choisir un icône :"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15593 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15594 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15599 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15600 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15604 msgid "Choose layout type: "
15605 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15609 msgid "Choose library:"
15610 msgstr "Choisir votre site : "
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15615 msgid "Choose list"
15616 msgstr "Choisir la liste"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15621 msgstr "Choisir :"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15626 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15627 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15629 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15630 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15631 "tous les types d'utilisateurs."
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15635 msgid "Choose order of text fields to print"
15636 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15640 msgid "Choose the file to add to the basket"
15641 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15645 msgid "Choose this record"
15646 msgstr "Sélectionner cette notice"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15650 msgid "Choose time"
15651 msgstr "Choisir l'heure"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15656 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15657 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15659 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15660 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15661 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15665 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15667 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15672 msgid "Choose your library:"
15673 msgstr "Choisir votre site : "
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15681 msgstr "Choisir :"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15685 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15686 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15690 msgid "Chris Cormack"
15691 msgstr "Chris Cormack"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15696 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15697 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15699 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
15700 "Responsable maintenance 3.8 et 3.10 ; Responsable de la traduction 3.2 ; "
15701 "Membre de l'équipe QA 3.14)"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15705 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15706 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15710 msgid "Christophe Croullebois"
15711 msgstr "Christophe Croullebois"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15715 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15716 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15720 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15721 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15725 msgid "Christopher Hyde"
15726 msgstr "Christopher Hyde"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15730 msgid "Cindy Murdock Ames"
15731 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15736 msgstr "Note de circulation"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15741 msgstr "Note de circulation "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15772 msgid "Circulation"
15773 msgstr "Circulation"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15778 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15779 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15780 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15781 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15782 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15783 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15784 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15785 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15786 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15787 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15788 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15789 "symbol by National Park Service "
15791 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\") par Edward Boatman ; Symbole "
15792 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
15793 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
15794 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
15795 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
15796 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
15797 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
15798 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
15799 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
15800 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
15801 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
15802 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
15803 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
15804 "(\"wrench\") par National Park Service "
15806 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15809 msgid "Circulation History for %s"
15810 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15814 msgid "Circulation Reports"
15815 msgstr "Rapports de circulation"
15817 #. %1$s: branch_name
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15820 msgid "Circulation alerts for %s"
15821 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15826 msgid "Circulation and fines rules"
15827 msgstr "Règles de circulation"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15833 msgid "Circulation history"
15834 msgstr "Historique de circulation"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15838 msgid "Circulation note"
15839 msgstr "Note de circulation"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15843 msgid "Circulation note: "
15844 msgstr "Note de circulation : "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15848 msgid "Circulation records were last synced on: "
15849 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15855 msgid "Circulation statistics"
15856 msgstr "Stats de circulation"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15860 msgid "Circulation tables"
15861 msgstr "Table du module circulation"
15863 #. %1$s: LoginBranchname
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15866 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15867 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15884 msgid "Cities and towns"
15885 msgstr "Villes et villages "
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15899 msgstr "Identifiant commun"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15904 msgstr "Identifiant commune :"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15909 msgstr "Identifiant commune"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15913 msgid "City search:"
15914 msgstr "Recherche de ville"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15922 msgstr "Ville : "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15927 msgid "Claim acquisition"
15928 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15933 msgstr "Date de réclamation"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15937 msgid "Claim missing serials"
15938 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15940 #. INPUT type=submit
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15942 msgid "Claim order"
15943 msgstr "Réclamer une commande"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15948 msgid "Claim serial issue"
15949 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15953 msgid "Claim using notice: "
15954 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15967 msgid "Claimed date"
15968 msgstr "Date de réclamation"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15974 msgstr "Réclamations"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15979 msgid "Claims count"
15980 msgstr "Nombre de réclamations"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15984 msgid "Claire Hernandez"
15985 msgstr "Claire Hernandez"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15995 msgid "ClassSources"
15996 msgstr "ClassSources"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
16001 msgid "Classification"
16002 msgstr "Classification"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
16006 msgid "Classification filing rules"
16007 msgstr "Règles de classement de la classification"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
16011 msgid "Classification source code missing"
16012 msgstr "Code de source de classification manquant"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
16017 msgid "Classification source code: "
16018 msgstr "Code source de classification :"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
16025 msgid "Classification sources"
16026 msgstr "Sources de classification"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
16030 msgid "Classification:"
16031 msgstr "Classification :"
16033 #. For the first occurrence,
16034 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16038 msgid "Classification: %s "
16039 msgstr "Classification: %s"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16043 msgid "Claudia Forsman"
16044 msgstr "Claudia Forsman"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16049 msgstr "Clay Fouts"
16051 #. INPUT type=submit
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16058 msgid "Clean patron records"
16059 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16061 #. %1$s: import_batch_id
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16064 msgid "Cleaned import batch #%s"
16065 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16067 #. For the first occurrence,
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16112 msgstr "Tout effacer"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16117 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16119 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16129 msgstr "Effacer la date"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16133 msgid "Clear field"
16134 msgstr "Effacer la zone"
16136 #. INPUT type=reset
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16138 msgid "Clear filters"
16139 msgstr "Effacer les filtres"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16143 msgid "Clear on loan"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16149 msgid "Clear screen"
16150 msgstr "Effacer l'écran"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16156 msgid "Clear search form"
16157 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16161 msgid "Clear used authorities"
16162 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16170 msgid "Click 'Next' to continue "
16171 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16173 #. For the first occurrence,
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16177 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16178 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16182 msgid "Click Save to finish."
16183 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16188 msgid "Click here to define a printer profile."
16189 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16193 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16194 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16199 msgid "Click here to see the merged record."
16200 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16204 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16205 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16209 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16210 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16216 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16219 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16220 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16224 msgid "Click on individual cells to edit."
16225 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16230 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16231 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16233 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16234 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16235 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16240 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16241 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16243 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16244 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16245 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16250 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16251 "Enter> key to save the quote. "
16253 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16254 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16259 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16261 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16266 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16268 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16273 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16274 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16279 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16282 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16283 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16288 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16290 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16296 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16297 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16302 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16305 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16306 "importer un fichier CSV de citations."
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16311 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16314 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16315 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16319 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16321 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16323 #. INPUT type=submit
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16325 msgid "Click to \"Unmap\""
16326 msgstr "Cliquer pour délier"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16330 msgid "Click to Edit"
16331 msgstr "Cliquer pour modifier"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16336 msgid "Click to Expand this Tag"
16337 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16342 msgid "Click to add item"
16343 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16347 msgid "Click to collapse this section"
16348 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16352 msgid "Click to edit"
16353 msgstr "Cliquer pour modifier"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16357 msgid "Click to expand this section"
16358 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16362 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16363 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16367 msgid "Click to recheck dependencies "
16368 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16383 msgid "Clone these rules to:"
16384 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16393 msgid "Clone this subfield"
16394 msgstr "Répéter cette sous zone"
16396 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16397 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16398 #. %3$s: frombranchname
16400 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16401 #. %6$s: tobranchname
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16406 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16407 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16411 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16412 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16431 #. INPUT type=button
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16433 msgid "Close and print"
16434 msgstr "Fermer et Imprimer"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16438 msgid "Close basket group"
16439 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16443 msgid "Close budget "
16444 msgstr "Fermer le budget"
16446 #. INPUT type=button
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16448 msgid "Close help window"
16449 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16454 msgid "Close this basket"
16455 msgstr "Fermer ce panier"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16461 msgid "Close this menu"
16462 msgstr "Fermer ce menu"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16466 msgid "Close this window."
16467 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16469 #. INPUT type=button
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16474 msgid "Close window"
16475 msgstr "Fermer la fenêtre"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16489 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16492 msgid "Closed (%s)"
16493 msgstr "Fermé (%s)"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16497 msgid "Closed on %s"
16498 msgstr "Fermé le %s"
16500 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16503 msgid "Closed on %s."
16504 msgstr "Fermé le %s."
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16510 msgstr "Fermé le : "
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16537 msgstr "Code : "
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16542 msgid "CodeMirror editing library"
16543 msgstr "Emplacement temporaire"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16547 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16548 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16553 msgid "Collapse all"
16554 msgstr "Tout plier"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16564 msgid "Collect from patron: "
16565 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16579 msgstr "Collection"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16590 msgid "Collection "
16591 msgstr "Collection"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16599 msgid "Collection code"
16600 msgstr "Code de collection"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16604 msgid "Collection code:"
16605 msgstr "Code de collection :"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16609 msgid "Collection deleted successfully"
16610 msgstr "Collection supprimée avec succès"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16614 msgid "Collection failed to be deleted"
16615 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16622 msgid "Collection title:"
16623 msgstr "Titre de série :"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16627 msgid "Collection transferred successfully"
16628 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16633 msgid "Collection:"
16634 msgstr "Collection : "
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16638 msgid "Collection: "
16639 msgstr "Collection : "
16641 #. For the first occurrence,
16642 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16646 msgid "Collection: %s "
16647 msgstr "Collection: %s"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16657 msgstr "Deux points (:)"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16676 msgid "Column name"
16677 msgstr "Nom de la colonne"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16682 msgstr "Colonne : "
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16692 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16693 "columns will be ignored. "
16695 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16696 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16702 msgid "Columns settings"
16703 msgstr "Paramétrage des colonnes"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16707 msgid "Coming from"
16710 #. %1$s: branchesloo.branchname
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16713 msgid "Coming from %s"
16714 msgstr "Venant de %s"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16727 msgstr "Virgule (,)"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16731 msgid "Comma separated text"
16732 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16739 msgstr "Commentaire : "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16744 msgstr "Commentaire "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16751 msgstr "Commentaire :"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16756 msgstr "Commentaire : "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16761 msgstr "Commentateur "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16771 msgstr "Commentaires"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16775 msgid "Comments about this file: "
16776 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16781 msgid "Comments awaiting moderation"
16782 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16786 msgid "Comments pending approval"
16787 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16792 msgstr "Commentaires :"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16796 msgid "Compact view"
16797 msgstr "Vue partielle"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16801 msgid "Company details"
16802 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16806 msgid "Company name: "
16807 msgstr "Nom du fournisseur : "
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16811 msgid "Compare barcodes list to results: "
16812 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16816 msgid "Complete view"
16817 msgstr "Vue complète"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16821 msgid "Completed import of records"
16822 msgstr "Importation des notices terminées"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16826 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16828 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16835 msgstr "Configurer"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16840 msgid "Configure columns"
16841 msgstr "Configuration des colonnes"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16846 msgid "Configure plugins"
16847 msgstr "Configuration des colonnes"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16851 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16852 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16857 msgid "Configuring "
16858 msgstr "Configuration "
16860 #. INPUT type=submit
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16871 msgid "Confirm custom report"
16872 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16876 msgid "Confirm delete: "
16877 msgstr "Confirmer la suppression : "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16882 msgid "Confirm deletion"
16883 msgstr "Confirmer la suppression"
16885 #. %1$s: branchname
16886 #. %2$s: branchcode
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16889 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16890 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16892 #. %1$s: searchfield
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16895 msgid "Confirm deletion of %s?"
16896 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16900 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16902 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16906 msgid "Confirm deletion of classification source "
16907 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16909 #. %1$s: contractnumber
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16912 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16913 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16917 msgid "Confirm deletion of currency "
16918 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16922 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16923 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16927 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16928 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16932 msgid "Confirm deletion of printer "
16933 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16937 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16938 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16940 #. %1$s: tagsubfield
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16943 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16944 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16948 msgid "Confirm deletion of tag "
16949 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16953 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16954 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16956 #. INPUT type=submit
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16958 msgid "Confirm hold"
16959 msgstr "Mettre de côté"
16961 #. INPUT type=submit
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16963 msgid "Confirm hold and transfer"
16964 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16968 msgid "Confirm holds"
16969 msgstr "Confirmer la réservation"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16973 msgid "Confirm new password:"
16974 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16978 msgid "Congratulations, installation complete"
16979 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16985 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16986 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16990 msgid "Connection established."
16991 msgstr "Connexion établie."
16993 #. For the first occurrence,
16994 #. %1$s: errcon.server
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16999 msgid "Connection failed to %s"
17000 msgstr "Échec de connexion à %s"
17002 #. For the first occurrence,
17003 #. %1$s: errcon.server
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
17007 msgid "Connection timeout to %s"
17008 msgstr "Échec de connexion à %s"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17012 msgid "Connor Dewar"
17013 msgstr "Connor Dewar"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17017 msgid "Connor Fraser"
17018 msgstr "Connor Fraser"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17022 msgid "Considered lost"
17023 msgstr "Considéré comme perdu"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17028 msgstr "Contraintes"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
17033 msgid "Constraints"
17034 msgstr "Contraintes"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17045 msgid "Contact about late issues?"
17046 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17050 msgid "Contact about late orders?"
17051 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17056 msgid "Contact details"
17057 msgstr "Coordonnées du contact"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17061 msgid "Contact information"
17062 msgstr "Informations de contact"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17066 msgid "Contact name: "
17067 msgstr "Nom du contact :"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17071 msgid "Contact note: "
17072 msgstr "Note du contact :"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17081 msgid "Contact: First name"
17082 msgstr "Contact : Prénom"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17086 msgid "Contact: Last name"
17087 msgstr "Contact : Nom"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17091 msgid "Contact: Relationship"
17092 msgstr "Contact : Relation"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17096 msgid "Contact: Title"
17097 msgstr "Contact : Titre"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17120 msgid "Contents of "
17121 msgstr "Contenu de "
17123 #. INPUT type=submit
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17136 msgid "Continue to log in to Koha"
17137 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17139 #. INPUT type=submit
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17141 msgid "Continue without marking >>"
17142 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17152 msgid "Contract deleted"
17153 msgstr "Contrat supprimé"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17157 msgid "Contract description:"
17158 msgstr "Description du contrat:"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17162 msgid "Contract end date:"
17163 msgstr "Date de fin de contrat:"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17168 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17170 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17175 msgid "Contract id "
17176 msgstr "id du contrat "
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17181 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17182 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17185 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17186 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17187 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17193 msgid "Contract name:"
17194 msgstr "Nom du contrat:"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17198 msgid "Contract number:"
17199 msgstr "Numéro de contrat:"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17203 msgid "Contract number: "
17204 msgstr "Numéro de contrat :"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17208 msgid "Contract start date:"
17209 msgstr "Date de début de contrat:"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17214 msgid "Contract(s)"
17215 msgstr "Contrat(s)"
17218 #. %1$s: booksellername
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17221 msgid "Contract(s) of %s"
17222 msgstr "Contrat(s) de %s"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17241 msgid "Contributing companies and institutions"
17242 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17247 msgid "Control no.: "
17248 msgstr "N° contrôle : "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17254 msgid "Control no: "
17255 msgstr "N° contrôle : "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17259 msgid "Control number:"
17260 msgstr "Numéro de contrat:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17265 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17266 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17267 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17268 "of history kept is controlled by the cronjob "
17270 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17271 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17272 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17273 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17274 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17278 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17279 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17285 msgstr "Copies :"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17298 msgid "Copy and replace"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17303 msgid "Copy holidays to:"
17304 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17308 msgid "Copy notice"
17309 msgstr "Copier la notification"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17322 msgid "Copy number"
17323 msgstr "Numéro de copie"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17328 msgid "Copy number:"
17329 msgstr "Numéro de copie :"
17332 #. %1$s: branchloo.branchname
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17336 msgstr "Copier à %s"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17340 msgid "Copy to all libraries"
17341 msgstr "Copier vers tous les sites"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17353 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17354 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17359 msgid "Copyright © 2008 "
17360 msgstr "Copyright © 2008 "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17366 msgid "Copyright date:"
17367 msgstr "Date de publication :"
17370 #. For the first occurrence,
17371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17375 msgid "Copyright year: %s "
17376 msgstr "Date de copyright: %s"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17382 msgstr "Copyright : "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17387 msgid "Copyright: "
17388 msgstr "Copyright : "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17393 msgid "Copyrightdate"
17394 msgstr "Date de publication :"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17398 msgid "Corey Fuimaono"
17399 msgstr "Corey Fuimaono"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17403 msgid "Cory Jaeger"
17404 msgstr "Cory Jaeger"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17408 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17409 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17414 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17415 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17417 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17418 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17422 msgid "Could not add a new patron."
17423 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17425 #. %1$s: duplicate_code_error
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17429 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17430 "code already exists. "
17432 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
17435 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17436 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17440 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17441 "by %s patron records"
17443 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
17444 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17446 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17450 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17451 "absent from the database."
17453 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
17454 "déjà absent de la base."
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17458 msgid "Could not find a system preference named "
17459 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17464 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17465 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17467 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17468 "<docdir> est correctement définie dans koha-conf.xml."
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17478 msgid "Count holds"
17479 msgstr "Décompte des réservations"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17483 msgid "Count items"
17484 msgstr "Décompte des exemplaires"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17488 msgid "Count of checkouts"
17489 msgstr "Compte des prêts"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17493 msgid "Count total items"
17494 msgstr "Décompte du total des documents"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17499 msgid "Count unique biblios"
17500 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17504 msgid "Count unique borrowers"
17505 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17510 msgid "Count unique items"
17511 msgstr "Décompte des documents uniques"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17532 msgid "Courier New"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17542 msgid "Course Reserves"
17543 msgstr "Réserves de cours"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17547 msgid "Course name"
17548 msgstr "Nom du cours"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17552 msgid "Course name:"
17553 msgstr "Nom du cours :"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17557 msgid "Course number"
17558 msgstr "Numéro du cours"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17562 msgid "Course number:"
17563 msgstr "Numéro du cours : "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17575 msgid "Course reserves"
17576 msgstr "Réserve de cours"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17585 msgid "Crawford County Federated Library System"
17586 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17588 #. INPUT type=submit
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17595 msgid "Create SQL reports"
17596 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17600 msgid "Create a new category"
17601 msgstr "Ajouter une catégorie"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17605 msgid "Create a new city"
17606 msgstr "Ajouter une liste"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17610 msgid "Create a new list"
17611 msgstr "Ajouter une liste"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17615 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17616 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17620 msgid "Create a new subscription"
17621 msgstr "Ajouter un abonnement"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17625 msgid "Create a new template"
17626 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17630 msgid "Create analytics"
17631 msgstr "Créer des analytiques"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17636 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17637 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17639 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17640 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17645 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17646 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17647 "for the MARC editor."
17649 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
17650 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17651 "l'organisation de la grille."
17653 #. %1$s: authtypecode
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17656 msgid "Create authority framework for %s using "
17657 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17659 #. %1$s: frameworkcode
17660 #. %2$s: frameworktext
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17663 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17664 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17668 msgid "Create from SQL"
17669 msgstr "Créer à partir de SQL"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17677 msgid "Create manual credit"
17678 msgstr "Créer crédit manuel"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17686 msgid "Create manual invoice"
17687 msgstr "Créer facture manuelle"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17691 msgid "Create new authority"
17692 msgstr "Ajouter une autorité"
17694 #. INPUT type=submit
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17696 msgid "Create new invoice anyway"
17697 msgstr "Créer facture manuelle "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17701 msgid "Create new record"
17702 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17707 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17709 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17715 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17717 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17722 msgid "Create printable patron cards"
17723 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17727 msgid "Create record"
17728 msgstr "Créer une notice"
17730 #. INPUT type=submit name=submit
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17734 msgid "Create report from SQL"
17735 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17740 msgid "Create routing list"
17741 msgstr "Créer une liste de circulation"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17745 msgid "Create routing list for "
17746 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17748 #. INPUT type=submit
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17750 msgid "Create template"
17751 msgstr "Créer un modèle"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17761 msgid "Created by:"
17762 msgstr "Créée par :"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17766 msgid "Created by: "
17767 msgstr "Créée par :"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17774 msgid "Creation date"
17775 msgstr "Date de création"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17779 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17780 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17784 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17785 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17794 msgid "Credit type: "
17795 msgstr "Type de crédit :"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17805 msgstr "Crédits :"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17811 msgstr "Marge :"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17830 msgid "Ctrl-Shift-X"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17845 msgid "Currencies & Exchange rates"
17846 msgstr "Devises et taux de change"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17852 msgid "Currencies and exchange rates"
17853 msgstr "Devises et taux de change"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17857 msgid "Currencies search:"
17858 msgstr "Recherche de devises :"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17866 #. For the first occurrence,
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17871 msgid "Currency = %s"
17872 msgstr "Devise = %s"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17876 msgid "Currency deleted"
17877 msgstr "Devise supprimée"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17885 msgstr "Devise :"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17892 msgstr "Devise :"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17897 msgid "Current checkouts allowed"
17898 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17904 msgid "Current library"
17905 msgstr "Site actuel"
17907 #. For the first occurrence,
17908 #. %1$s: LoginBranchname
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17914 msgid "Current library: %s"
17915 msgstr "Site actuel : %s"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17922 msgid "Current location"
17923 msgstr "Localisation actuelle"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17927 msgid "Current location:"
17928 msgstr "Localisation actuelle : "
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17933 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17934 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17938 msgid "Current renewals:"
17939 msgstr "Renouvellements :"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17943 msgid "Current server time is:"
17944 msgstr "L'heure du serveur est :"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17949 msgid "Current session"
17950 msgstr "Session en cours"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17954 msgid "Current terms"
17955 msgstr "Termes actuels"
17957 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17960 msgid "Currently available %s"
17961 msgstr "%s actuellement disponibles"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17965 msgid "Currently available batches"
17966 msgstr "Lots disponibles"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17970 msgid "Currently available layouts"
17971 msgstr "Formats disponibles"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17975 msgid "Currently available profiles"
17976 msgstr "Profils disponibles"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17980 msgid "Currently available templates"
17981 msgstr "Modèles disponibles"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17986 msgid "Currently in local use %s "
17987 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17992 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17995 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17996 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18001 msgstr "Curriculum"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18005 msgid "Custom search fields"
18006 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18010 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18011 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
18015 msgid "Dænsk (Danish)"
18016 msgstr "Dænsk (Danois)"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
18030 msgid "DVD video / Videodisc"
18031 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18044 msgid "Damaged status"
18045 msgstr "Statut endommagé"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18050 msgid "Damaged status:"
18051 msgstr "Statut endommagé :"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18060 msgid "Daniel Banzli"
18061 msgstr "Daniel Banzli"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18065 msgid "Daniel Barker"
18066 msgstr "Daniel Barker"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18070 msgid "Daniel Grobani"
18071 msgstr "Daniel Grobani"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18075 msgid "Daniel Holth"
18076 msgstr "Daniel Holth"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18080 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18081 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18085 msgid "Daniel Sweeney"
18086 msgstr "Daniel Sweeney"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18090 msgid "Danny Bouman"
18091 msgstr "Danny Bouman"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18095 msgid "Darrell Ulm"
18096 msgstr "Darrell Ulm"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18104 msgid "Data deleted"
18105 msgstr "Donnée supprimée"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18110 msgstr "Erreur de donnée"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18114 msgid "Data fields"
18115 msgstr "Champs de données"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18121 msgid "Data recorded"
18122 msgstr "Donnée enregistrée"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18128 msgstr "Date :"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18133 msgstr "Base de données"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18138 msgstr "Base de données "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18143 msgid "Database settings:"
18144 msgstr "Configuration de la base de données : "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18148 msgid "Database tables created"
18149 msgstr "Tables de la base de données créées"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18154 msgstr "Base :"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18191 msgid "Date acquired"
18192 msgstr "Date d'acquisition"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18197 msgstr "Date ajoutée"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18202 msgid "Date arrived"
18203 msgstr "Date de réception"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18212 msgstr "Date d'échéance"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18217 msgstr "Date d'échéance "
18219 #. For the first occurrence,
18220 #. %1$s: issueloo.date_due
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18225 msgid "Date due: %s"
18226 msgstr "Date d'échéance : %s"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18230 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18232 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18242 msgid "Date last checked out"
18243 msgstr "Date de dernier prêt"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18248 msgid "Date last seen"
18249 msgstr "Vu en dernier"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18260 msgid "Date of birth"
18261 msgstr "Date de naissance"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18265 msgid "Date of birth is invalid."
18266 msgstr "Date de naissance invalide."
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18271 msgid "Date of birth:"
18272 msgstr "Date de naissance :"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18276 msgid "Date of enrollment is invalid."
18277 msgstr "Date d'inscription invalide."
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18281 msgid "Date of expiration is invalid."
18282 msgstr "Date d'expiration invalide."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18286 msgid "Date of transfer"
18287 msgstr "Date de transfert"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18292 msgid "Date ordered "
18293 msgstr "Date de commande"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18297 msgid "Date published"
18298 msgstr "Publié le "
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18302 msgid "Date published "
18303 msgstr "Publié le "
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18307 msgid "Date published (text) "
18308 msgstr "Publié le "
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18313 msgstr "Limite de date"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18317 msgid "Date received"
18318 msgstr "Reçu le "
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18323 msgid "Date received "
18324 msgstr "Reçu le "
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18328 msgid "Date received: "
18329 msgstr "Reçu le :"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18339 msgstr "Date/heure"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18347 msgstr "Date/heure"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18353 msgstr "Date : "
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18358 msgstr "Date : "
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18364 msgstr "Date : %s"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18368 msgid "Date: from "
18369 msgstr "Date : de"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18379 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18380 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18384 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18385 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18389 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18390 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18394 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18395 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18399 msgid "David Birmingham"
18400 msgstr "David Birmingham"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18405 msgstr "David Cook"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18409 msgid "David Goldfein"
18410 msgstr "David Goldfein"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18414 msgid "David Strainchamps"
18415 msgstr "David Strainchamps"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18430 msgid "Day of week"
18431 msgstr "Jour de la semaine"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18441 msgstr "Jour :"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18453 msgid "Days in advance"
18454 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18458 msgid "DeAndre Carroll"
18459 msgstr "DeAndre Carroll"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18463 msgid "Deactivate filters"
18464 msgstr "Désactiver les filtres"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18471 #. For the first occurrence,
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18499 msgstr "Par défaut"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18503 msgid "Default accounting details"
18504 msgstr "Détails financiers par défaut"
18506 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18507 #. %2$s: humanbranch
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18511 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18512 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18516 msgid "Default font"
18517 msgstr "Par défaut"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18532 msgid "Default framework"
18533 msgstr "Grille par défaut"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18537 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18538 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18542 msgid "Default privacy"
18543 msgstr "Vie privée par défaut "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18548 msgid "Default privacy: "
18549 msgstr "Vie privée par défaut :"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18554 msgid "Default value:"
18555 msgstr "Valeur par défaut :"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18559 msgid "Default values"
18560 msgstr "Valeurs par défaut"
18562 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18566 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18567 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18573 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18574 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18577 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18578 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18579 "zones MARC bibliographiques."
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18583 msgid "Define categories and authorized values for them."
18584 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18589 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18590 "categories, and item types"
18592 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18593 "et type de document"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18597 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18598 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18603 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18604 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18606 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18607 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18612 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18613 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18618 msgid "Define days when the library is closed"
18619 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18624 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18627 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18632 msgid "Define funds within your budgets"
18633 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18637 msgid "Define item types used for circulation rules."
18638 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18642 msgid "Define libraries and groups."
18643 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18647 msgid "Define mappings"
18648 msgstr "Définir les liens"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18652 msgid "Define notices"
18653 msgstr "définir une notification"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18658 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18660 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18665 msgid "Define patron categories."
18666 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18671 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18672 "libraries, patron categories, and item types"
18674 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18675 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18679 msgid "Define the holidays for:"
18680 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18685 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18686 "to find some datas independently of the framework."
18688 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18689 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18696 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18697 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18698 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18701 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18702 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18703 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18707 msgid "Define transport costs between branches"
18708 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18712 msgid "Define which events trigger which sounds"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18717 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18719 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18723 msgid "Define your budgets"
18724 msgstr "Définir vos budgets"
18726 #. %1$s: IF ( branch )
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18732 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18733 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18737 msgid "Defining transport costs between libraries "
18738 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18743 msgstr "Définition"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18747 msgid "Definition description:"
18748 msgstr "Description de la définition :"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18752 msgid "Definition name:"
18753 msgstr "Nom de la définition :"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18757 msgid "DejaVu Sans Mono"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18765 #. %1$s: ERRORDELAY
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18770 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18771 "be only numerical characters. "
18773 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18774 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18779 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18782 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18783 "en compte et qu'une action soit lancée."
18785 #. For the first occurrence,
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18891 msgstr "Supprimer "
18893 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18895 msgid "Delete ALL submitted items"
18896 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18898 #. %1$s: city.city_name
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18901 msgid "Delete City \"%s?\""
18902 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18904 #. INPUT type=submit name=submit
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18906 msgid "Delete Definition"
18907 msgstr "Supprimer définition"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18911 msgid "Delete Images"
18912 msgstr "Supprimer les images"
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18916 msgid "Delete Library"
18917 msgstr "Supprimer le site"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18921 msgid "Delete [% field.name %] field"
18922 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18926 msgid "Delete a batch of items"
18927 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18931 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18932 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18937 msgstr "Tout supprimer"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18942 msgid "Delete all items"
18943 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18947 msgid "Delete all items at once"
18948 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18952 msgid "Delete an existing subscription"
18953 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18957 msgid "Delete basket"
18958 msgstr "Supprimer le panier"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18962 msgid "Delete basket and orders"
18963 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18967 msgid "Delete basket group"
18968 msgstr "Supprimer le borderau de commande"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18972 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18973 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18977 msgid "Delete batch"
18978 msgstr "Supprimer le panier"
18980 #. For the first occurrence,
18981 #. %1$s: budget_period_description
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18985 msgid "Delete budget '%s'?"
18986 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18988 #. INPUT type=submit
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18990 msgid "Delete classification source"
18991 msgstr "Supprimer la source de classification"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18995 msgid "Delete contact"
18996 msgstr "Supprimer le contact"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19000 msgid "Delete course"
19001 msgstr "Supprimer le cours"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19006 msgid "Delete current field"
19007 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19009 #. INPUT type=submit
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
19011 msgid "Delete filing rule"
19012 msgstr "Supprimer la règle de classement"
19014 #. %1$s: frameworktext
19015 #. %2$s: frameworkcode
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
19018 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19019 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19021 #. %1$s: budget_name
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
19024 msgid "Delete fund %s?"
19025 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
19029 msgid "Delete image"
19030 msgstr "Supprimer les images "
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
19035 msgid "Delete item type '%s'?"
19036 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19041 msgid "Delete items in a batch"
19042 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19046 msgid "Delete list"
19047 msgstr "Supprimer la liste"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19051 msgid "Delete local"
19052 msgstr "Suppression locale"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
19056 msgid "Delete local and remote"
19057 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19062 msgid "Delete macro"
19063 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
19067 msgid "Delete notice?"
19068 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19073 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19080 msgid "Delete order"
19081 msgstr "Supprimer la commande"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19086 msgid "Delete order and catalog record"
19087 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
19089 #. INPUT type=submit
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19091 msgid "Delete patron attribute type"
19092 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19096 msgid "Delete patrons"
19097 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19101 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19102 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19106 msgid "Delete public lists"
19107 msgstr "Supprimer la liste"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19112 msgid "Delete quote(s)"
19113 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19118 msgid "Delete record"
19119 msgstr "Supprimer la notice"
19121 #. INPUT type=submit
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19123 msgid "Delete record matching rule"
19124 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19129 msgid "Delete records if no items remain."
19130 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19134 msgid "Delete remote"
19135 msgstr "Suppression du serveur distant"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19142 msgid "Delete selected"
19143 msgstr "Supprimer la sélection"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19147 msgid "Delete selected alerts"
19148 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19153 msgid "Delete selected items"
19154 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19158 msgid "Delete selected profile ?"
19159 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19161 #. INPUT type=submit
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19163 msgid "Delete selected records"
19164 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19168 msgid "Delete stop word "
19169 msgstr "Supprimer le mot vide"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19173 msgid "Delete subfield "
19174 msgstr "Supprimer la sous zone"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19178 msgid "Delete subscription"
19179 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19181 #. INPUT type=submit
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19183 msgid "Delete template"
19184 msgstr "Supprimer le modèle"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19188 msgid "Delete the exceptions on a range"
19189 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19193 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19194 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19198 msgid "Delete the single holidays on a range"
19199 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19201 #. INPUT type=submit
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19203 msgid "Delete this Item Type"
19204 msgstr "Supprimer ce type de document"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19211 msgid "Delete this Tag"
19212 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19216 msgid "Delete this basket"
19217 msgstr "Supprimer ce panier"
19219 #. INPUT type=submit
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19221 msgid "Delete this category"
19222 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19224 #. INPUT type=submit
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19226 msgid "Delete this contract"
19227 msgstr "Supprimer ce contrat"
19229 #. INPUT type=submit
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19231 msgid "Delete this currency"
19232 msgstr "Supprimer cette devise"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19236 msgid "Delete this exception."
19237 msgstr "Supprimer cette exception"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19242 msgid "Delete this field"
19243 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19247 msgid "Delete this holiday"
19248 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19250 #. For the first occurrence,
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19253 msgid "Delete this holiday."
19254 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19256 #. INPUT type=submit
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19258 msgid "Delete this printer"
19259 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19263 msgid "Delete this saved report"
19264 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19269 msgid "Delete this subfield"
19270 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19275 msgid "Delete this translation"
19276 msgstr "Supprimer ce contrat"
19278 #. For the first occurrence,
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19285 msgid "Delete user"
19286 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19290 msgid "Delete vendor"
19291 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19298 msgstr "Supprimer "
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19304 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19305 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19307 #. %1$s: deleted_source
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19310 msgid "Deleted classification source %s"
19311 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19313 #. %1$s: deleted_rule
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19316 msgid "Deleted filing rule %s"
19317 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19319 #. %1$s: deleted_attribute_type
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19322 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19323 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
19325 #. %1$s: deleted_matching_rule
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19328 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19329 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19338 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19339 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19344 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19345 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19350 msgid "Delimiter: "
19351 msgstr "Délimiteur :"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19361 msgid "Delivery comment:"
19362 msgstr "Commentaire"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19367 msgid "Delivery place"
19368 msgstr "Adresse de livraison"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19376 msgid "Delivery place:"
19377 msgstr "Adresse de livraison :"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19382 msgid "Delivery time: "
19383 msgstr "Délai de livraison : "
19385 #. For the first occurrence,
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19402 msgstr "Département"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19406 msgid "Department:"
19407 msgstr "Département :"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19451 msgid "Description"
19452 msgstr "Description"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19456 msgid "Description (OPAC)"
19457 msgstr "Description (OPAC)"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19461 msgid "Description (OPAC): "
19462 msgstr "Description (OPAC) : "
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19466 msgid "Description is required"
19467 msgstr "Une description est obligatoire"
19469 #. For the first occurrence,
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19475 msgid "Description missing"
19476 msgstr "Description manquante"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19483 msgid "Description of charges"
19484 msgstr "Description des frais"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19497 msgid "Description:"
19498 msgstr "Description :"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19517 msgid "Description: "
19518 msgstr "Description :"
19520 #. For the first occurrence,
19521 #. %1$s: liblibrarian
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19525 msgid "Description: %s"
19526 msgstr "Description : %s"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19530 msgid "Descriptions"
19531 msgstr "Descriptions"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19535 msgid "Destination library:"
19536 msgstr "Site de destination : "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19540 msgid "Destination library: "
19541 msgstr "Site destinataire : "
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19545 msgid "Destination record"
19546 msgstr "Notice fusionnée"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19563 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19564 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19566 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19567 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19577 msgid "Dewey number:"
19578 msgstr "Numéro de copie :"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19582 msgid "Dewey/classification"
19583 msgstr "Classification de Dewey"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19588 msgstr "Dewey : "
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19597 msgstr "Dewey : "
19599 #. For the first occurrence,
19600 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19605 msgstr "Dewey: %s "
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19609 msgid "Dictionaries"
19610 msgstr "Dictionnaires"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19620 msgstr "Dictionnaire"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19624 msgid "Dictionary "
19625 msgstr "Dictionnaire"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19629 msgid "Dictionary definitions"
19630 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19634 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19635 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19639 msgid "Did you mean: "
19640 msgstr "Voulez-vous dire : "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19649 msgid "Did you mean?"
19650 msgstr "Voulez-vous dire?"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19659 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19660 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19664 msgid "Digests only "
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19669 msgid "Directories"
19670 msgstr "Répertoires"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19674 msgid "Disabled for %s"
19675 msgstr "Désactivé pour %s"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19679 msgid "Disabled for all"
19680 msgstr "Désactivé pour tout"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19691 msgid "Discharge requests pending"
19692 msgstr "Demandes de quittance en attente"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19696 msgid "Discographies"
19697 msgstr "Discographies"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19705 msgstr "Remise :"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19714 msgid "Display children too."
19715 msgstr "Afficher les enfants également."
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19719 msgid "Display detail for this authority"
19720 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19724 msgid "Display detail for this biblio"
19725 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19729 msgid "Display detail for this item"
19730 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19734 msgid "Display from: "
19735 msgstr "Afficher depuis : "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19740 msgid "Display height: "
19741 msgstr "Afficher la hauteur: "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19745 msgid "Display in OPAC: "
19746 msgstr "Affichage à l'OPAC "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19750 msgid "Display in check-out: "
19751 msgstr "Affichage en prêt : "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19755 msgid "Display location"
19756 msgstr "Afficher la localisation"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19760 msgid "Display location:"
19761 msgstr "Afficher la localisation :"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19765 msgid "Display member details."
19766 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19770 msgid "Display only used tags/subfields"
19771 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19777 msgid "Display order"
19778 msgstr "Ordre d'affichage"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19782 msgid "Display order:"
19783 msgstr "Ordre d'affichage :"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19787 msgid "Display statistics for:"
19788 msgstr "Afficher les stats pour :"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19792 msgid "Display them"
19793 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19797 msgid "Display to: "
19798 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19800 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19802 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19804 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19806 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19810 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19811 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19813 #. INPUT type=submit
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19815 msgid "Do Not Delete"
19816 msgstr "Ne pas supprimer"
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19820 msgid "Do not Delete"
19821 msgstr "Ne pas supprimer"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19827 msgid "Do not allow"
19828 msgstr "Ne pas autoriser"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19832 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19838 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19841 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
19842 "dans votre catalogue."
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19847 msgid "Do not look for matching records"
19848 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19852 msgid "Do not notify"
19853 msgstr "Ne pas notifier"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19857 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19858 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19863 msgid "Do not use."
19864 msgstr "Ne pas utiliser."
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19869 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19870 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19874 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19875 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19880 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19881 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19882 "export option to make a backup"
19884 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19885 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19886 "courrante pour conserver une copie."
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19890 msgid "Do you want to confirm this order?"
19891 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19895 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19896 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19901 msgid "Document type:"
19902 msgstr "Type de document :"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19906 msgid "Don't allow"
19907 msgstr "Ne pas autoriser"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19912 msgid "Don't block "
19913 msgstr "Ne pas bloquer "
19915 #. INPUT type=submit
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19918 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19924 msgid "Don't export fields"
19925 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19929 msgid "Don't export fields:"
19930 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19934 msgid "Don't export items"
19935 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19942 msgid "Don't include tax"
19943 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19945 #. For the first occurrence,
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19964 msgid "Donovan Jones"
19965 msgstr "Donovan Jones"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19969 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19970 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19974 msgid "Doug Dearden"
19975 msgstr "Doug Dearden"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19982 msgstr "Télécharger"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19987 msgstr "Télécharger"
19989 #. INPUT type=submit name=save
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19991 msgid "Download Record"
19992 msgstr "Télécharger notice"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19996 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19997 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20003 msgid "Download as CSV"
20004 msgstr "Télécharger CSV"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20010 msgid "Download as PDF"
20011 msgstr "Télécharger PDF"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20017 msgid "Download as XML"
20018 msgstr "Télécharger XML"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20022 msgid "Download cart"
20023 msgstr "Télécharger le panier"
20025 #. INPUT type=submit
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
20027 msgid "Download configuration"
20028 msgstr "Télécharger la configuration"
20030 #. INPUT type=submit
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
20032 msgid "Download database"
20033 msgstr "Télécharger la base de données"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20037 msgid "Download file of all overdues"
20038 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20042 msgid "Download file of displayed overdues"
20043 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20047 msgid "Download list"
20048 msgstr "Télécharger"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20052 msgid "Download list "
20053 msgstr "Télécharger la liste "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20057 msgid "Download records"
20058 msgstr "Télécharger notice "
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20062 msgid "Download selected claims"
20063 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
20067 msgid "Download the report: "
20068 msgstr "Télécharger le rapport :"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20072 msgid "Downloading records, please wait..."
20073 msgstr "Chargement en cours... "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20077 msgid "Draw guide boxes: "
20078 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20083 msgid "Dublin Core (XML)"
20084 msgstr "Dublin Core (XML)"
20086 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20105 msgstr "Date de retour"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20109 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20110 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20114 msgid "Due date hidden not formatted"
20115 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20119 msgid "Duncan Tyler"
20120 msgstr "Duncan Tyler"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20133 msgid "Duplicate budget"
20134 msgstr "Dupliquer budget racine"
20136 #. %1$s: budget_period_description
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20139 msgid "Duplicate budget %s"
20140 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20144 msgid "Duplicate current template"
20145 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20149 msgid "Duplicate patron record?"
20150 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20155 msgid "Duplicate record suspected"
20156 msgstr "Doublon possible de notice"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20160 msgid "Duplicate this saved report"
20161 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20163 #. For the first occurrence,
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20167 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20169 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20175 msgid "Duplicate warning"
20176 msgstr "Alerte doublon"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20200 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20201 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20205 msgid "ERROR - unknown"
20206 msgstr "ERREUR - inconnu"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20223 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20225 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20235 msgid "EXAMPLE plugin"
20236 msgstr "plugin EXEMPLE"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20241 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20242 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20246 msgid "Earliest hold date"
20247 msgstr "Première date de réservation "
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20251 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20252 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20256 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20257 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20259 #. For the first occurrence,
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20351 msgid "Edit Details"
20352 msgstr "Modifier les détails"
20354 #. %1$s: itemnumber
20355 #. %2$s: IF ( barcode )
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20360 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20361 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20366 msgstr "Modifier les exemplaires"
20368 #. INPUT type=button name=back
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20372 msgstr "Modifier la requête SQL"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20376 msgid "Edit SQL report"
20377 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20381 msgid "Edit [% field.name %] field"
20382 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20386 msgid "Edit action %s"
20387 msgstr "Modifier l'action %s"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20392 msgstr "Modifier le panier"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20396 msgid "Edit an existing subscription"
20397 msgstr "Modifier l'abonnement"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20402 msgid "Edit as new (duplicate)"
20403 msgstr "Dupliquer la notice"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20407 msgid "Edit authorities"
20408 msgstr "Modifier autorité"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20412 msgid "Edit authority"
20413 msgstr "Modifier autorité"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20417 msgid "Edit basket"
20418 msgstr "Modifier le panier"
20420 #. %1$s: basketname
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20423 msgid "Edit basket %s"
20424 msgstr "Modifier le panier %s"
20427 #. %2$s: basketgroupid
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20430 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20431 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20435 msgid "Edit biblio"
20436 msgstr "Modifier la notice"
20438 #. %1$s: budget_period_description
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20441 msgid "Edit budget %s"
20442 msgstr "Modifier le budget %s"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20447 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20453 msgid "Edit collection "
20454 msgstr "Modifier la collection"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20458 msgid "Edit course"
20459 msgstr "Modifier le cours"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20463 msgid "Edit existing profile"
20464 msgstr "Modifier un profil existant"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20469 msgstr "Modifier la zone"
20471 #. INPUT type=submit
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20474 msgstr "Ajouter de l'aide"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20478 msgid "Edit history"
20479 msgstr "Modifier l'historique"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20483 msgid "Edit in host"
20484 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20492 msgstr "Modifier les exemplaires"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20497 msgid "Edit items in batch"
20498 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20502 msgid "Edit label template"
20503 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20508 msgstr "Modifier la liste"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20513 msgstr "Modifier la liste"
20515 #. INPUT type=button
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20518 msgstr "Modifier le propriétaire"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20522 msgid "Edit patrons"
20523 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20527 msgid "Edit printer profile"
20528 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20530 #. %1$s: suggestionid
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20533 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20534 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20538 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20539 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20543 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20544 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20552 msgid "Edit record"
20553 msgstr "Modifier la notice"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20558 msgid "Edit routing list"
20559 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20563 msgid "Edit routing list "
20564 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20566 #. %1$s: subscription.routingedit
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20569 msgid "Edit routing list (%s)"
20570 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20574 msgid "Edit routing list for "
20575 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20577 #. For the first occurrence,
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20582 msgid "Edit search"
20583 msgstr "Modifier la recherche"
20585 #. INPUT type=submit
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20587 msgid "Edit serials"
20588 msgstr "Bulletiner"
20590 #. INPUT type=submit
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20593 msgid "Edit subfields"
20594 msgstr "Modifier les sous zones"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20598 msgid "Edit subscription"
20599 msgstr "Modifier l'abonnement"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20604 msgid "Edit this field"
20605 msgstr "Ajouter ce champ"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20610 msgid "Edit this holiday"
20611 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20615 msgid "Edit vendor"
20616 msgstr "Modifier fournisseur"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20620 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20626 msgid "Editing new full record"
20627 msgstr "Voir l'enregistrement final"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20632 msgid "Editing new record"
20633 msgstr "Modifier la notice"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20638 msgid "Editing search result"
20639 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
20641 #. For the first occurrence,
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20654 msgstr "Edition :"
20656 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20659 msgid "Edition: %s"
20660 msgstr "Edition: %s"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20675 msgid "Edmund Balnaves"
20676 msgstr "Edmund Balnaves"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20680 msgid "Edward Allen"
20681 msgstr "Edward Allen"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20686 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20691 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20692 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20707 msgid "Email address:"
20708 msgstr "Courriel :"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20714 msgid "Email has been sent."
20715 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20720 msgstr "Courriel : "
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20728 msgstr "Courriel : "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20733 msgstr "Emma Heath"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20737 msgid "Empty and close"
20738 msgstr "Vider et Fermer"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20757 msgid "Encoding (z3950 can send"
20758 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20764 msgstr "Encodage :"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20768 msgid "Encyclopedias "
20769 msgstr "Encyclopédies"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20774 msgstr "Date de fin : "
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20783 msgstr "Date de fin"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20787 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20788 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20792 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20793 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20795 #. For the first occurrence,
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20798 msgid "End date missing"
20799 msgstr "Date de fin manquante"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20805 msgstr "Date de fin :"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20813 msgstr "Date de fin : "
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20817 msgid "End date: *"
20818 msgstr "Date de fin : *"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20822 msgid "End of date range"
20823 msgstr "Limite de fin de date"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20827 msgid "End of interval"
20828 msgstr "Limite de fin de date"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20837 msgid "Enhanced content"
20838 msgstr "Contenu enrichi"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20842 msgid "Enhanced content settings"
20843 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20847 msgid "Enrollment fee"
20848 msgstr "Frais d'inscription"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20853 msgid "Enrollment fee: "
20854 msgstr "Frais d'inscription :"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20858 msgid "Enrollment period"
20859 msgstr "Durée d'inscription"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20864 msgid "Enrollment period: "
20865 msgstr "Durée d'inscription : "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20875 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20878 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20879 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20883 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20885 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20886 "pouvez inclure n'importe quel"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20890 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20891 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20896 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20897 "Example, for a website itemtype : "
20899 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20900 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20904 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20905 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20909 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20911 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20915 msgid "Enter any authority field:"
20916 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20920 msgid "Enter any heading:"
20921 msgstr "Entrez une vedette:"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20925 msgid "Enter authorized heading:"
20926 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20930 msgid "Enter barcode: "
20931 msgstr "Saisir le code à barres : "
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20936 msgid "Enter biblionumber:"
20937 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20941 msgid "Enter by barcode"
20942 msgstr "Saisir le code à barres : "
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20946 msgid "Enter by itemnumber"
20947 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20951 msgid "Enter cover biblionumber: "
20952 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20958 msgid "Enter item barcode:"
20959 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20965 msgid "Enter item barcode: "
20966 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20971 msgid "Enter parameters for report %s:"
20972 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20979 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20980 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20984 msgid "Enter patron card number:"
20985 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20989 msgid "Enter patron cardnumber: "
20990 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21011 msgid "Enter search keywords:"
21012 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
21014 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
21017 msgid "Enter search terms"
21018 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
21022 msgid "Enter starting card number: "
21023 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
21027 msgid "Enter starting card position: "
21028 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21032 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21033 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21037 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21038 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21040 #. INPUT type=text name=q
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21056 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21057 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
21068 msgid "Enumeration"
21069 msgstr "Numéro de fascicule"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21079 msgstr "Eric Olsen"
21081 #. For the first occurrence,
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21092 msgstr "Erreur 400"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21097 msgstr "Erreur 401"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21102 msgstr "Erreur 402"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21107 msgstr "Erreur 403"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21112 msgstr "Erreur 404"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21117 msgstr "Erreur 405"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21122 msgstr "Erreur 500"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21126 msgid "Error adding items:"
21127 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21131 msgid "Error analysis:"
21132 msgstr "Erreur :"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21136 msgid "Error downloading the file"
21137 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21141 msgid "Error importing the framework %s"
21142 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21144 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21147 msgid "Error message from Zebra: %s "
21148 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21154 msgid "Error saving item"
21155 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21161 msgid "Error saving items"
21162 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21172 msgstr "Erreur : "
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21184 msgstr "Erreur : "
21186 #. For the first occurrence,
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21193 msgstr "Erreur : %s"
21195 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21196 #. %2$s: errse.serialseq
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21199 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21200 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21204 msgid "Error: Required news title missing!"
21205 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21210 msgid "Error: Server with id %s not found"
21211 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21215 msgid "Error: no field value specified."
21216 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21220 msgid "Error; your data might not have been saved"
21221 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21223 #. For the first occurrence,
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21228 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21229 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21233 msgid "Errors occurred:"
21234 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21239 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21240 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21245 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21246 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21248 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21249 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21253 msgid "Espace\\Temps"
21254 msgstr "Espace\\Temps"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21259 msgstr "Coût estimé"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21263 msgid "Estimated cost per unit "
21264 msgstr "Coût estimé par unité"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21268 msgid "Estimated delivery date"
21269 msgstr "Date de livraison estimée"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21273 msgid "Estimated delivery date from: "
21274 msgstr "Date de livraison estimée : "
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21278 msgid "Estimated delivery date:"
21279 msgstr "Date de livraison estimée"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21283 msgid "Estimated priority:"
21284 msgstr "Coût estimé par unité"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21301 msgid "Everything went OK, update done."
21302 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21306 msgid "Evonne Cheung"
21307 msgstr "Evonne Cheung"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21312 msgstr "Exactement le"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21317 msgid "Example: 5.00"
21318 msgstr "Exemple : 5.00"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21323 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21326 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21327 "périodique=serial.serialseq"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21331 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21332 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21336 msgid "Exception: %s"
21337 msgstr "Exception : %s"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21342 msgstr "Exceptions"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21346 msgid "Execute SQL reports"
21347 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21351 msgid "Execute overdue items report"
21352 msgstr "Rapports de retards"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21356 msgid "Existing holds"
21357 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21361 msgid "Existing patrons"
21362 msgstr "Utilisateurs existants"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21368 msgstr "Tout développer"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21380 msgid "Expected on"
21381 msgstr "Attendu le"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21385 msgid "Experimental features"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21395 msgstr "Expiration"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21402 msgid "Expiration date"
21403 msgstr "Date d'expiration"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21409 msgid "Expiration date: "
21410 msgstr "Date d'expiration :"
21412 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21415 msgid "Expiration date: %s"
21416 msgstr "Date d'expiration : %s"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21422 msgid "Expiration:"
21423 msgstr "Expiration :"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21427 msgid "Expiration: "
21428 msgstr "Expiration :"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21432 msgid "Expired? / Closed?"
21433 msgstr "Expiré? / Fermé?"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21438 msgid "Expires before:"
21439 msgstr "Expire avant :"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21446 msgstr "Expire le :"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21450 msgid "Expiring before:"
21451 msgstr "Expire avant :"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21456 msgid "Expiry date"
21457 msgstr "Date d'expiration"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21461 msgid "Explanation"
21462 msgstr "Explication"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21466 msgid "Explanation: "
21467 msgstr "Explication : "
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21496 msgstr "Exportation"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21501 msgstr "Exportation"
21503 #. %1$s: loo.frameworktext
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21506 msgid "Export %s framework"
21507 msgstr "Exporter la grille %s"
21509 #. INPUT type=button
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21512 msgid "Export as CSV"
21513 msgstr " Exporter au format CSV"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21518 msgid "Export authority records"
21519 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21523 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21524 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21529 msgid "Export bibliographic records"
21530 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21534 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21536 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21541 msgid "Export card batch"
21542 msgstr "Exporter le lot"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21546 msgid "Export checkouts using format:"
21547 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21551 msgid "Export configuration"
21552 msgstr "Exporter la configuration"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21557 msgid "Export data"
21558 msgstr "Exporter des données"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21562 msgid "Export database"
21563 msgstr "Exporter la base de données"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21567 msgid "Export default framework"
21568 msgstr "Exporter la grille "
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21573 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21576 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21581 msgid "Export full batch"
21582 msgstr "Exporter le lot"
21584 #. For the first occurrence,
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21588 msgid "Export patron cards"
21589 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21591 #. INPUT type=button
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21594 msgid "Export selected"
21597 #. INPUT type=button
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21600 msgid "Export selected batches"
21601 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21605 msgid "Export selected card(s)"
21606 msgstr "Export de %s cards(s)."
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21610 msgid "Export selected items"
21611 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21617 msgid "Export this basket as CSV"
21618 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21623 msgid "Export this basket group as CSV"
21624 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21628 msgid "Export to CSV file: "
21629 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21634 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21635 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21641 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21644 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21650 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21651 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21655 msgid "Export today's checked in barcodes"
21656 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21658 #. For the first occurrence,
21659 #. %1$s: label_count
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21663 msgid "Exporting %s cards(s)."
21664 msgstr "Export de %s cards(s)."
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21673 msgid "Fabio Tiana"
21674 msgstr "Fabio Tiana"
21676 #. For the first occurrence,
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21688 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21690 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21695 msgid "Failed to add item with barcode "
21696 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21700 msgid "Failed to add scheduled task"
21701 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21705 msgid "Failed to apply different matching rule"
21706 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21710 msgid "Failed to delete field."
21711 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21715 msgid "Failed to remove item with barcode "
21716 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21720 msgid "Failed to transfer collection"
21721 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21725 msgid "Failed to unzip archive."
21726 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21730 msgid "Failed to update field."
21731 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21740 msgid "FamFamFam Site"
21741 msgstr "Site FamFamFam"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21745 msgid "Famfamfam iconset"
21746 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21752 msgid "Fast cataloging"
21753 msgstr "Catalogage rapide"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21759 msgstr "Télécopieur"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21770 msgstr "Télécopieur : "
21772 #. %1$s: branche.branchfax |html
21774 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21777 msgid "Fax: %s%s %s "
21778 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21785 #. For the first occurrence,
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21795 msgid "Fee receipt"
21796 msgstr "Reçu des frais"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21805 msgid "Fees & Charges:"
21806 msgstr "Amendes & Frais :"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21817 msgid "Fernando Canizo"
21818 msgstr "Fernando Canizo"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21832 #. For the first occurrence,
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21836 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21837 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21859 msgid "Field name: "
21860 msgstr "Nom du champ : "
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21865 msgid "Field separator: "
21866 msgstr "Séparateur de champ : "
21868 #. %1$s: field_added.label
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21871 msgid "Field successfully added: %s "
21872 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21876 msgid "Field successfully deleted. "
21877 msgstr "Zone supprimée avec succès."
21879 #. %1$s: field_updated.label
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21882 msgid "Field successfully updated: %s "
21883 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21887 msgid "Field to use for record matching"
21888 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21892 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21893 msgstr "Classé par pertinence"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21898 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21899 "location_description and permanent_location_description show description "
21902 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21903 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21904 "affiche la description au lieu du code."
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21908 msgid "Fields to display in report:"
21909 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21916 msgstr "Fichier : "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21921 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21922 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21924 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21925 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21926 "d'autres paramètres."
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21931 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21932 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21934 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21935 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21936 "avec d'autres paramètres."
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21940 msgid "File could not be created. Check permissions."
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21946 msgid "File could not be deleted."
21947 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21952 msgid "File could not be read."
21953 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21958 msgid "File format: "
21959 msgstr "Format du fichier : "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21964 msgid "File has been deleted."
21965 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21972 msgstr "Nom du fichier"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21979 msgstr "Nom du fichier :"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21984 msgstr "Type de fichier"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21991 msgstr "Fichier : "
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22001 msgstr "Fichier : "
22004 #. %1$s: SOURCE_FILE
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22008 msgstr "Fichier: %s"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22013 msgid "FileSaver library"
22014 msgstr "Choisir un site"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22019 msgstr "Nom du fichier"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
22031 msgid "Files attached to invoice"
22032 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22034 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
22037 msgid "Files for %s"
22038 msgstr "Fichiers pour %s"
22040 #. %1$s: invoicenumber | html
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22043 msgid "Files for invoice: %s"
22044 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22048 msgid "Filing Rule"
22049 msgstr "Règle de classement"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22053 msgid "Filing routine: "
22054 msgstr "Routine de classement: "
22056 #. For the first occurrence,
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22060 msgid "Filing rule code missing"
22061 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22066 msgid "Filing rule code: "
22067 msgstr "Code de la règle de classement : "
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22071 msgid "Filing rule: "
22072 msgstr "Règle de classement: "
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22076 msgid "Filmographies"
22077 msgstr "Filmographies"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22101 msgid "Filter barcode"
22102 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22107 msgid "Filter by: "
22108 msgstr "Filtrer sur : "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22112 msgid "Filter location"
22113 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22119 msgstr "Filtre sur :"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22123 msgid "Filter paid transactions"
22124 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22129 msgid "Filter results:"
22130 msgstr "Critères de recherche : "
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22144 msgid "Filtered on:"
22145 msgstr "Filtre sur :"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22172 msgid "Fine amount"
22173 msgstr "Amende (montant)"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22177 msgid "Fine amount: "
22178 msgstr "Amende (montant) "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22183 msgid "Fine charging interval"
22184 msgstr "Amende (périodicité)"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22189 msgid "Fine grace period"
22190 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22201 msgid "Fines & Charges"
22202 msgstr "Amendes & Frais"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22206 msgid "Fines & charges"
22207 msgstr "Amendes & Frais"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22211 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22216 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22217 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22219 #. INPUT type=submit name=submit
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22226 #. INPUT type=submit
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22228 msgid "Finish receiving"
22229 msgstr "Finir la réception"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22233 msgid "Finlay Thompson"
22234 msgstr "Finlay Thompson"
22236 #. For the first occurrence,
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22246 msgid "First arrival:"
22247 msgstr "Première réception :"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22251 msgid "First issue publication date"
22252 msgstr "Première date de parution "
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22256 msgid "First issue publication date:"
22257 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22272 msgid "First name: "
22273 msgstr "Prénom : "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22293 msgid "Florian Bischof"
22294 msgstr "Florian Bischof"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22299 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22300 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22305 msgid "Following required fields are missing:"
22306 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22311 msgid "Following required subfields are missing:"
22312 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22317 msgid "Font Awesome"
22318 msgstr "Taille de la police : "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22325 msgid "Font size: "
22326 msgstr "Taille de la police : "
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22343 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22344 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22348 msgid "For the selected operations: "
22349 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22354 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22355 "patron's category. "
22357 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
22358 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22363 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22364 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22366 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
22367 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22382 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22390 msgstr "Pour toujours"
22392 #. %1$s: holdfor_firstname
22393 #. %2$s: holdfor_surname
22394 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22397 msgid "Forget %s %s (%s)"
22398 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22402 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22407 msgid "Forgive fines on return: "
22408 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22412 msgid "Forgive overdue charges"
22413 msgstr "Effacer les amendes"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22418 msgstr "Dette remise"
22420 #. For the first occurrence,
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22435 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22436 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22440 msgid "Form not submitted: word missing"
22441 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22460 #. %1$s: total_rows
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22463 msgid "Found %s results."
22464 msgstr "%s resultats trouvés."
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22475 msgid "Framework code"
22476 msgstr "Grille de catalogage"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22481 msgid "Framework code: "
22482 msgstr "Grille de catalogage: "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22487 msgid "Framework description"
22488 msgstr "Libellé de la grille"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22492 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22494 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
22495 "paramètres de l'éditeur MARC"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22500 msgstr "Grille de catalogage :"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22504 msgid "Français (French) "
22505 msgstr "Français (Français) "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22509 msgid "Francesca Moore"
22510 msgstr "Francesca Moore"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22514 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22515 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22519 msgid "Francois Marier"
22520 msgstr "Francois Marier"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22524 msgid "Fred Pierre"
22525 msgstr "Fred Pierre"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22529 msgid "Frederic Durand"
22530 msgstr "Frederic Durand"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22541 msgid "Frequencies"
22542 msgstr "Périodicité "
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22547 msgstr "Périodicité"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22552 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22553 "consider entering an issue count rather than a time period."
22555 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22556 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22557 "d'une période de temps."
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22564 msgstr "Périodicité :"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22571 #. For the first occurrence,
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22588 msgid "Fridolin Somers"
22589 msgstr "Fridolin Somers"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22593 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22594 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22598 msgid "Friedrich zur Hellen"
22599 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22633 msgid "From a new (empty) record"
22634 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22638 msgid "From a staged file"
22639 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22643 msgid "From a subscription"
22644 msgstr "D'un abonnement"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22648 msgid "From a suggestion"
22649 msgstr "A partir d'une suggestion"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22653 msgid "From an existing record: "
22654 msgstr "A partir d'une notice existante : "
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22658 msgid "From an external source"
22659 msgstr "A partir d'une source externe"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22663 msgid "From any library"
22664 msgstr "De tout site"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22668 msgid "From any library:"
22669 msgstr "De tout site"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22673 msgid "From authid: "
22674 msgstr "De la notice numéro :"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22678 msgid "From biblio number: "
22679 msgstr "A partir de la notice numéro : "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22683 msgid "From call number:"
22684 msgstr "A partir de la cote : "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22690 msgstr "À partir du :"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22694 msgid "From home library"
22695 msgstr "Du site de rattachement"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22699 msgid "From home library:"
22700 msgstr "Du site de rattachement :"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22704 msgid "From item call number: "
22705 msgstr "A partir de la cote : "
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22709 msgid "From titles with highest hold ratios"
22710 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22714 msgid "From vendor: "
22715 msgstr "Fournisseur :"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22724 msgstr "Entre le :"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22729 msgstr "Entre le : "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22739 msgid "Frère Sébastien Marie"
22740 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22744 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22745 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22749 msgid "Frédérick Capovilla"
22750 msgstr "Frédérick Capovilla"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22769 msgstr "Poste budgétaire"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22773 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22775 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22779 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22780 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22784 msgid "Fund amount:"
22785 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22792 msgstr "Code du poste budgétaire"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22797 msgid "Fund code: "
22798 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22802 msgid "Fund filters"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22808 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22812 msgid "Fund list of budget "
22813 msgstr "Liste des postes budgétaire"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22817 msgid "Fund locked"
22818 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22826 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22830 msgid "Fund name: "
22831 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22835 msgid "Fund parent: "
22836 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22840 msgid "Fund remaining"
22841 msgstr "Montant restant"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22845 msgid "Fund search"
22846 msgstr "Recherche du fournisseur "
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22851 msgstr "Montant budget"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22859 msgstr "Poste budgétaire :"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22871 msgstr "Poste budgétaire : "
22873 #. For the first occurrence,
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22879 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22889 msgstr "Postes budgétaires"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22894 msgid "Fyneworks.com"
22895 msgstr "Fyneworks.com"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22900 msgid "GPL License"
22901 msgstr "Licence GPL"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22920 msgstr "Taxes :"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22924 msgid "Gaetan Boisson"
22925 msgstr "Gaetan Boisson"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22929 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22930 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22935 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22936 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22938 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
22939 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22944 msgid "Gap between columns:"
22945 msgstr "Espace entre les colonnes : "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22950 msgid "Gap between rows:"
22951 msgstr "Espace entre les lignes : "
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22955 msgid "Garry Collum"
22956 msgstr "Garry Collum"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22960 msgid "Geauga County Public Library"
22961 msgstr "Geauga County Public Library"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22973 msgstr "Genre "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22982 msgid "General settings"
22983 msgstr "Paramétrage global"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22987 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22988 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
22990 #. INPUT type=submit name=discharge
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22992 msgid "Generate discharge"
22993 msgstr "Générer une quittance"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22997 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22998 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23000 #. INPUT type=button
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
23002 msgid "Generate next"
23003 msgstr "Créer le suivant"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23007 msgid "Genevieve Plantin"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23013 msgid "Gestion des index MACLES"
23014 msgstr "Gestion des index MACLES"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
23018 msgid "Get Firefox add-on"
23019 msgstr "Module de Firefox"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23023 msgid "Get desktop application"
23024 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23028 msgid "Get help on current subfield"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23038 msgid "Glen Stewart"
23039 msgstr "Glen Stewart"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23043 msgid "Global system preferences"
23044 msgstr "Préférences système"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23048 msgid "Glyphicons Free"
23049 msgstr "Glyphicons Free"
23051 #. INPUT type=submit
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
23082 #. For the first occurrence,
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23087 msgid "Go to advanced search"
23088 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
23094 msgid "Go to item details"
23095 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23099 msgid "Go to item search"
23100 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23106 msgid "Go to page : "
23107 msgstr "Aller à la page: "
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23111 msgid "Go to receipt page"
23112 msgstr "Aller à la page de réception"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23117 msgid "Go to record detail page"
23118 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23136 msgid "Gone no address flag"
23137 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23142 msgid "Grace period:"
23143 msgstr "Période de grâce :"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23147 msgid "Greg Barniskis"
23148 msgstr "Greg Barniskis"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23154 msgstr "Groupe :"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23159 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23160 "category 'PA_CLASS')"
23162 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23163 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23165 #. INPUT type=text name=group
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23168 msgstr "Code du groupe"
23170 #. INPUT type=text name=groupdesc
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23173 msgstr "Nom du Groupe"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23178 msgstr "Groupe(s) :"
23180 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23182 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23187 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23188 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23192 msgid "Groups of libraries: "
23193 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23198 msgid "Guarantees:"
23199 msgstr "Cautions : "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23203 msgid "Guarantor borrower number"
23204 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23208 msgid "Guarantor information"
23209 msgstr "Information du garant"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23215 msgstr "Garant : "
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23220 msgstr "Case modèle :"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23228 msgid "Guided reports"
23229 msgstr "Rapports guidés"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23235 msgid "Guided reports wizard"
23236 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23241 msgstr "Gynn Lomax"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23246 msgstr "H. Passini"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23250 msgid "HTML message:"
23251 msgstr "Messages HTML:"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23256 msgstr "Livres de poche"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23261 msgid "Hard due date"
23262 msgstr "Date de retour en dur"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23271 msgid "Header row could not be parsed"
23272 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23277 msgstr "Vedette A-Z "
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23288 msgid "Heading A-Z"
23289 msgstr "Vedette A-Z"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23300 msgid "Heading Z-A"
23301 msgstr "Vedette Z-A"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23305 msgid "Heading match: "
23306 msgstr "Rubrique correspondante: "
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23317 msgstr "Aide à la saisie"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23321 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23322 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23326 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23327 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23332 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23333 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23343 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23344 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23349 msgid "Hidden by default"
23350 msgstr "Cachés par défaut"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23363 msgstr "Tout cacher"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23369 msgid "Hide all columns"
23370 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23374 msgid "Hide in OPAC"
23375 msgstr "Affichage à l'OPAC "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23379 msgid "Hide in OPAC: "
23380 msgstr "Affichage à l'OPAC "
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23385 msgid "Hide inactive budgets"
23386 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23390 msgid "Hide or show columns for tables."
23391 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23395 msgid "Hide window"
23396 msgstr "Fermer la fenêtre"
23398 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23399 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23403 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23406 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
23407 "Emprunter quand même?"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23417 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23418 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23419 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23421 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
23422 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
23423 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23430 msgstr "Conseil :"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23436 msgstr "Conseil :"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23441 msgstr "Historique"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23445 msgid "History OPAC note:"
23446 msgstr "Historique : Note OPAC"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23450 msgid "History end date:"
23451 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23455 msgid "History staff note:"
23456 msgstr "Historique : Note interne"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23460 msgid "History start date:"
23461 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23465 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23466 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23471 msgstr "Réservation"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23476 msgstr "Date de réservation"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23483 msgstr "Réservation à"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23489 msgstr "Date de réservation"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23493 msgid "Hold details"
23494 msgstr "Détail de la réservation"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23498 msgid "Hold expires on date:"
23499 msgstr "Fin de réservation :"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23504 msgstr "Coût de réservation"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23510 msgstr "Coût réservation :"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23518 msgstr "Réservation pour :"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23523 msgstr "Réservation pour : "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23527 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23528 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
23530 #. %1$s: nextreservtitle
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23533 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23534 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23538 msgid "Hold found: "
23539 msgstr "Réservation trouvée : "
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23543 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23544 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23548 msgid "Hold needing transfer found: "
23549 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23553 msgid "Hold placed by : "
23554 msgstr "Réservation faite par : "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23559 msgid "Hold policy"
23560 msgstr "Politique de réservation"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23565 msgstr "Ratio de réservation"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23569 msgid "Hold ratio:"
23570 msgstr "Ratio de réservation :"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23574 msgid "Hold ratios"
23575 msgstr "Ratios de réservation"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23579 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23581 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23585 msgid "Hold starts on date:"
23586 msgstr "Début de réservation :"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23590 msgid "Hold status "
23591 msgstr "Statuts de réservation "
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23596 msgid "Holding branch"
23597 msgstr "Site dépositaire"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23602 msgid "Holding libraries"
23603 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23612 msgid "Holding library"
23613 msgstr "Emplacement temporaire"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23617 msgid "Holding library:"
23618 msgstr "Emplacement temporaire :"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23623 msgstr "Exemplaires"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23628 msgstr "Exemplaires :"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23641 msgstr "Réservations"
23643 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23647 msgstr "Total (%s)"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23652 msgid "Holds allowed (count)"
23653 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23658 msgid "Holds awaiting pickup"
23659 msgstr "Réservations mises de coté"
23662 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23665 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23666 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
23668 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23671 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23672 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23678 msgid "Holds queue"
23679 msgstr "File de réservations"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23685 msgid "Holds statistics"
23686 msgstr "Statistiques de réservation"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23690 msgid "Holds to pull"
23691 msgstr "Réservations à traiter"
23693 #. %1$s: IF ( run_report )
23694 #. %2$s: from | $KohaDates
23695 #. %3$s: to | $KohaDates
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23699 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23700 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23704 msgid "Holds waiting:"
23705 msgstr "Réservations mises de coté :"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23711 msgstr "Réservations :"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23715 msgid "Holger Meißner"
23716 msgstr "Holger Meißner"
23718 #. For the first occurrence,
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23723 msgid "Holiday exception"
23724 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23728 msgid "Holiday only on this day"
23729 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23733 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23734 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23738 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23739 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23741 #. For the first occurrence,
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23746 msgid "Holiday repeating weekly"
23747 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23749 #. For the first occurrence,
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23754 msgid "Holiday repeating yearly"
23755 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23759 msgid "Holidays on a range"
23760 msgstr "Série de jours fériés"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23764 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23765 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24012 #. %1$s: IF ( do_it )
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24018 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24020 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
24021 "%sValider les mots-clés%s"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24025 msgid "Home branch"
24026 msgstr "Propriétaire"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24031 msgid "Home libraries"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24051 msgid "Home library"
24052 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24056 msgid "Home library (branchcode)"
24057 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24061 msgid "Home library unknown."
24062 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24066 msgid "Home library:"
24067 msgstr "Propriétaire : "
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24071 msgid "Home library: %s"
24072 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24074 #. %1$s: IF ( branchname )
24075 #. %2$s: branchname
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24081 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24082 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24089 msgid "Horizontal: "
24090 msgstr "Horizontal :"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24094 msgid "Horowhenua Library Trust"
24095 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24099 msgid "Host records"
24100 msgstr "Notices mères"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24104 msgid "Hostname/Port"
24105 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24110 msgstr "Adresse du serveur :"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24125 #. For the first occurrence,
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24129 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24130 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24134 msgid "How to process items: "
24135 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24139 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24140 msgstr "Hrvatski (croate)"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24155 msgid "Hugh Davenport"
24156 msgstr "Hugh Davenport"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24160 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24161 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24165 msgid "I encountered some problems."
24166 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24170 msgid "I received this from you:"
24171 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24175 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24176 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24181 msgstr "International"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24196 msgid "IM_notification.ogg"
24197 msgstr "Registres des modifications"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24201 msgid "INPUT SAVED"
24202 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24206 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24207 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24226 msgid "IP address has changed, please log in again "
24227 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24231 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24232 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24261 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24262 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24267 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24268 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24272 msgid "ISBN, author or title :"
24273 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24275 #. %1$s: isbneanissn
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24278 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24279 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24289 msgstr "ISBN : "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24303 msgstr "ISBN : "
24305 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24309 msgstr "ISBN : %s"
24311 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24317 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24319 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24324 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24325 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24340 msgstr "ISO 8859-1"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24344 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24345 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24355 msgstr "Code ISO : "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24359 msgid "ISO2709 with items"
24360 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24364 msgid "ISO2709 without items"
24365 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24395 msgstr "ISSN : "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24404 msgstr "ISSN : "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24409 msgstr "EXEMPLAIRE"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24414 msgstr "EXEMPLAIRES"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24418 msgid "ITEMS OVERDUE"
24419 msgstr "DES RETARDS"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24423 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24424 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24440 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24441 "new one or overwrite the old one."
24443 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24444 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24449 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24450 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24451 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24453 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
24454 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24455 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24460 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24461 "already exists for a library, no change is made."
24463 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
24464 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24469 msgid "If empty, English is used"
24470 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24475 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24477 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
24478 "seront supprimés."
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24483 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24484 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24485 "and a colon should precede each value. For example: "
24487 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
24488 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24489 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24490 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24495 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24497 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24501 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24502 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24507 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24508 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24511 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24512 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24513 "définissez une pour les types de document."
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24518 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24519 "you can check corresponding boxes below. "
24521 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
24522 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24526 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24527 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24531 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24532 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24538 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24539 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24541 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
24542 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24547 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24549 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24550 "budgétaire seront supprimées!"
24552 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24555 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24556 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24561 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24562 "a delay value is required."
24564 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24565 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24570 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24571 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24573 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24574 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24575 "retourner saisir un fournisseur."
24577 #. INPUT type=submit
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24586 #. INPUT type=submit
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24588 msgid "Ignore and continue"
24589 msgstr "Ignorer et continuer"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24593 msgid "Ignore and return to transfers: "
24594 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24599 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24600 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24607 #. %1$s: stopwords_removed
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24610 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24611 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24615 msgid "Illustrations"
24616 msgstr "Illustration"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24643 msgstr "Fichier image"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24647 msgid "Image name: "
24648 msgstr "Nom de l'image :"
24650 #. %1$s: IMAGE_NAME
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24653 msgid "Image name: %s"
24654 msgstr "Nom de l'image : %s"
24656 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24660 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24661 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24663 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24667 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24669 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24678 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24679 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24681 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24682 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24684 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24688 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24689 "the error log for more details. %s"
24691 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24692 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24694 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24697 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24698 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24700 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24704 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24705 "maximum size). %s"
24707 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24708 "pour la taille maximale). %s"
24710 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24713 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24714 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24716 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24720 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24722 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24728 msgid "Image source: "
24729 msgstr "Source de l'image : "
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24733 msgid "Image successfully uploaded"
24734 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24738 msgid "Image upload results :"
24739 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24744 msgid "Image(s) successfully deleted"
24745 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24752 msgstr "Image :"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24765 msgid "Images for "
24766 msgstr "Images pour"
24768 #. For the first occurrence,
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24785 #. %1$s: loo.frameworkcode
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24789 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24790 "(.csv, .xml, .ods)"
24792 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24793 "csv, .xml ou .ods)"
24795 #. INPUT type=submit
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24798 msgstr "Importer >>"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24803 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24804 "details (used only if no information is filled for the item):"
24806 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24807 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24813 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24815 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24819 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24825 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24826 "file (.csv, .xml, .ods)"
24828 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24834 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24837 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24843 msgid "Import into the borrowers table"
24844 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24849 msgid "Import patron data"
24850 msgstr "Importer données utilisateurs"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24857 msgid "Import patrons"
24858 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24862 msgid "Import quotes"
24863 msgstr "Importation de citations"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24867 msgid "Import record..."
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24872 msgid "Import results :"
24873 msgstr "Résultats de l'importation : "
24875 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24877 msgid "Import this batch into the catalog"
24878 msgstr "Importer dans le catalogue"
24880 #. INPUT type=submit
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24882 msgid "Import this patron"
24883 msgstr "Importer cet utilisateur"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24893 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24894 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24899 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24901 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
24902 "nouvelles fonctions"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24911 msgid "In framework:"
24912 msgstr "dans la grille :"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24916 msgid "In months: "
24917 msgstr "En mois : "
24919 #. For the first occurrence,
24920 #. %1$s: OPACBaseURL
24921 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24925 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24927 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24932 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24933 "records must be up-to-date on this computer: "
24935 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
24936 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24941 msgstr "En transfert"
24943 #. %1$s: item.transfertfrom
24944 #. %2$s: item.transfertto
24945 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24948 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24949 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24961 msgid "Inactive budgets"
24962 msgstr "Budgets inactifs"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24966 msgid "Include expired subscriptions: "
24967 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24974 msgid "Include tax"
24975 msgstr "Taxes incluses"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24979 msgid "Included ordered:"
24980 msgstr "Commandes incluses :"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24985 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24988 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24993 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25005 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25006 "with an IP address that doesn't match your library. "
25008 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25009 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25013 msgid "Indexed in:"
25014 msgstr "Indexé dans : "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25023 msgid "Individual libraries:"
25024 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25029 msgid "Indranil Das Gupta"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25039 msgstr "Information"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
25044 msgstr "Info :"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25052 msgid "Information"
25053 msgstr "Information"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25057 msgid "Information "
25058 msgstr "Information "
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
25070 msgstr "Initiales : "
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
25076 msgid "Inner counter"
25077 msgstr "Compteur interne "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25081 msgid "Inner counter "
25082 msgstr "Compteur interne"
25084 #. INPUT type=button name=insert
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25091 msgid "Insert delimiter (‡)"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25096 msgid "Insert line break"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25101 msgid "Installation complete."
25102 msgstr "Installation terminée"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25107 msgid "Instructions"
25108 msgstr "Instructions"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25112 msgid "Instructor search:"
25113 msgstr "Recherche formateurs :"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25118 msgid "Instructors"
25119 msgstr "Formateurs"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25123 msgid "Instructors:"
25124 msgstr "Formateurs :"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25130 msgid "Insufficient privileges."
25131 msgstr "Permissions insuffisantes."
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25141 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25142 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25146 msgid "Internal note"
25147 msgstr "Note interne :"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25152 msgid "Internal note:"
25153 msgstr "Note interne :"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25162 msgid "Internal note: "
25163 msgstr "Note interne : "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25167 msgid "Internationalization and localization"
25168 msgstr "Internationalisation et localisation"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25177 msgid "Into an application"
25178 msgstr "Dans un logiciel"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25183 msgid "Into an application "
25184 msgstr "Dans le format"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25190 msgid "Into an application: "
25191 msgstr "Dans le format :"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25201 msgid "Invalid authority type"
25202 msgstr "Type d'autorité invalide"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25207 msgid "Invalid collection id"
25208 msgstr "Modifier la collection"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25212 msgid "Invalid course!"
25213 msgstr "Cours invalide!"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25217 msgid "Invalid day entered in field %s"
25218 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25223 msgid "Invalid indicators"
25224 msgstr "Cours invalide!"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25228 msgid "Invalid month entered in field %s"
25229 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25234 msgid "Invalid record"
25235 msgstr "Cours invalide!"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25240 msgid "Invalid tag number"
25241 msgstr "Récérence fournisseur"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25246 msgid "Invalid username or password"
25247 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25252 msgid "Invalid value for %s"
25253 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25257 msgid "Invalid year entered in field %s"
25258 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25263 msgstr "Inventaire/Récolement"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25267 msgid "Inventory date:"
25268 msgstr "Date d'inventaire :"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25278 msgid "Inventory number"
25279 msgstr "Numéro d'inventaire"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25283 msgid "Inventory/Stocktaking"
25284 msgstr "Inventaire/récolement"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25289 msgid "Inventory/stocktaking"
25290 msgstr "Inventaire/récolement"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25301 msgid "Invoice amount"
25302 msgstr "Montant de la facture"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25306 msgid "Invoice details"
25307 msgstr "Détails de la facture"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25311 msgid "Invoice has been modified"
25312 msgstr "La facture a été modifié"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25316 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25318 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25322 msgid "Invoice item price includes tax: "
25323 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25329 msgid "Invoice no."
25330 msgstr "Numéro de facture"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25334 msgid "Invoice no.: "
25335 msgstr "Facture n° : "
25337 #. %1$s: invoicenumber
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25340 msgid "Invoice no.: %s"
25341 msgstr "Facture n° : %s"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25345 msgid "Invoice no:"
25346 msgstr "Numéro de la facture :"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25352 msgid "Invoice number"
25353 msgstr "Récérence fournisseur"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25357 msgid "Invoice number reverse"
25358 msgstr "Référence fournisseur inverse"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25365 msgid "Invoice number:"
25366 msgstr "Référence fournisseur"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25371 msgid "Invoice prices are: "
25372 msgstr "Les factures sont en : "
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25376 msgid "Invoice prices:"
25377 msgstr "Prix facturés :"
25379 #. %1$s: invoicenumber
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25382 msgid "Invoice: %s"
25383 msgstr "Facture: %s"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25396 msgid "Irma Birchall"
25397 msgstr "Irma Birchall"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25401 msgid "Irregularity:"
25402 msgstr "Irrégularité : "
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25409 msgstr "Est un hyperlien :"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25413 msgid "Is hidden by default"
25414 msgstr "Cachés par défaut"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25418 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25419 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25424 msgid "Is this a duplicate of "
25425 msgstr "Est-ce un doublon de "
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25429 msgid "Isaac Brodsky"
25430 msgstr "Isaac Brodsky"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25440 msgstr "Fascicule "
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25450 msgid "Issue history"
25451 msgstr "Historique de fascicule"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25456 msgid "Issue number"
25457 msgstr "Numéro de parution"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25462 msgstr "Numéro : "
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25467 msgstr "Fascicule : "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25477 msgid "Issues per unit"
25478 msgstr "Numéros par unité"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25482 msgid "Issues per unit is required"
25483 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25487 msgid "Issues summary"
25488 msgstr "Abrégé des n° parus"
25490 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25493 msgid "Issuing items to %s"
25494 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25498 msgid "Issuing rules"
25499 msgstr "Règles de prêt"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25503 msgid "It began on "
25504 msgstr "a débuté le "
25506 #. INPUT type=submit
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25508 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25509 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25514 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25515 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25517 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25518 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25528 msgstr "Exemplaire"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25536 msgstr "Exemplaire"
25538 #. For the first occurrence,
25539 #. %1$s: loopro.object
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25544 msgstr "Exemplaire %s"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25548 msgid "Item barcode:"
25549 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25555 msgid "Item call number"
25556 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25560 msgid "Item callnumber between: "
25561 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25566 msgid "Item callnumber:"
25567 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25571 msgid "Item checked out"
25572 msgstr "Exemplaire prêté"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25578 msgid "Item circulation alerts"
25579 msgstr "Alertes de circulation"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25583 msgid "Item consigned:"
25584 msgstr "Exemplaire retenu : "
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25591 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25596 msgid "Item details"
25597 msgstr "Détails de l'exemplaire"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25602 msgid "Item floats"
25603 msgstr "Exemplaires perdus"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25607 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25608 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25612 msgid "Item has been withdrawn"
25613 msgstr "Exemplaire pilonné"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25617 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25618 msgstr "Exemplaire pilonné "
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25622 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25623 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25627 msgid "Item holding library:"
25628 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25632 msgid "Item home library:"
25633 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25638 msgid "Item information"
25639 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
25641 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25642 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25643 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25646 msgid "Item information %s%s %s "
25647 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25651 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25652 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25656 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25657 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25661 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25662 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25666 msgid "Item is already at destination library."
25667 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25671 msgid "Item is restricted"
25672 msgstr "l'exemplaire est retenu"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25676 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25677 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25681 msgid "Item is withdrawn."
25682 msgstr "Exemplaire pilonné."
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25686 msgid "Item is withdrawn. "
25687 msgstr "L'exemplaire est retiré."
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25692 msgid "Item level holds"
25693 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25697 msgid "Item missing"
25698 msgstr "Exemplaire manquant "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25702 msgid "Item not checked out."
25703 msgstr "Exemplaire non prêté."
25705 #. For the first occurrence,
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25708 msgid "Item not found."
25709 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25714 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25717 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25718 "(transaction enregistrée)"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25722 msgid "Item number"
25723 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25727 msgid "Item number (internal)"
25728 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25732 msgid "Item number file: "
25733 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25738 msgid "Item processing:"
25739 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25743 msgid "Item records were last synced on: "
25744 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25748 msgid "Item renewed:"
25749 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25753 msgid "Item returns home"
25754 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25758 msgid "Item returns to issuing library"
25759 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25763 msgid "Item search"
25764 msgstr "Recherche exemplaire"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25768 msgid "Item search results"
25769 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25773 msgid "Item should have been scanned"
25774 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25778 msgid "Item should not have been scanned"
25779 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25781 #. %1$s: reqbrchname
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25784 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25785 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25790 msgid "Item sorting"
25791 msgstr "Zones des exemplaires "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25795 msgid "Item statuses"
25796 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25802 msgstr "Zones des exemplaires"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25806 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25844 msgstr "Type de document"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25851 msgstr "Type d'exemplaire"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25855 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25857 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25869 msgstr "Type d'exemplaire :"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25880 msgid "Item type: "
25881 msgstr "Type d'exemplaire : "
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25893 msgstr "Types de document"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25898 msgid "Item types administration"
25899 msgstr "Gestion des types de document"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25903 msgid "Item was lost, now found."
25904 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25908 msgid "Item was on loan to "
25909 msgstr "Exemplaire prêté à "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25913 msgid "Item with barcode "
25914 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25919 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25920 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25925 msgstr "Exemplaire(s)"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25930 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25940 msgstr "Exemplaires"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25945 msgid "Items available"
25946 msgstr "Exemplaires disponibles"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25950 msgid "Items checked out"
25951 msgstr "Document(s) en prêt"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25956 msgid "Items expected"
25957 msgstr "Document(s) attendu(s)"
25959 #. %1$s: title |html
25960 #. %2$s: IF ( author )
25963 #. %5$s: biblionumber
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25966 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25967 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25972 msgstr "Les exemplaires dans "
25974 #. For the first occurrence,
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25979 msgid "Items in batch number %s"
25980 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25984 msgid "Items in your cart: %s"
25985 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25992 msgstr "Liste d'exemplaires"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25998 msgstr "Exemplaires perdus"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26002 msgid "Items needed"
26003 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26005 #. %1$s: field.label
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26008 msgid "Items search field: %s"
26009 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26016 msgid "Items search fields"
26017 msgstr "Champs de recherche des exemplaires :"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26024 msgid "Items with no checkouts"
26025 msgstr "Documents jamais prêtés"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26031 msgstr "Exemplaires :"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26037 msgstr "Exemplaires : "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26043 msgstr "Type de document"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26048 msgstr "Type de document"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26053 msgstr "Ivan Brown"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26057 msgid "Jacek Ablewicz"
26058 msgstr "Jacek Ablewicz"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26062 msgid "James Winter"
26063 msgstr "James Winter"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26072 msgid "Jane Wagner"
26073 msgstr "Jane Wagner"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26077 msgid "Janet McGowan"
26078 msgstr "Janet McGowan"
26080 #. For the first occurrence,
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26090 msgid "Janusz Kaczmarek"
26091 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26095 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26097 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26098 "de la maintenance 3.6)"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26102 msgid "Jason Etheridge"
26103 msgstr "Jason Etheridge"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26108 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26109 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26118 msgid "Jeremy Crabtree"
26119 msgstr "Jeremy Crabtree"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26123 msgid "Jerome Charaoui"
26124 msgstr "Jerome Charaoui"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26128 msgid "Jesse Maseto"
26129 msgstr "Jesse Maseto"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26133 msgid "Jesse Weaver"
26134 msgstr "Jesse Weaver"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26150 msgid "Job progress: "
26151 msgstr "Avancement de la tache :"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26155 msgid "Jobs already entered"
26156 msgstr "Tâches déjà définies"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26160 msgid "Joe Atzberger"
26161 msgstr "Joe Atzberger"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26166 msgstr "John Beppu"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26170 msgid "John Copeland"
26171 msgstr "John Copeland"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26175 msgid "John Seymour"
26176 msgstr "John Seymour"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26185 msgid "Jonathan Druart"
26186 msgstr "Jonathan Druart"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26190 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26191 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équpipe QA 3.8 - 3.18)"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26195 msgid "Jono Mingard"
26196 msgstr "Jono Mingard"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26200 msgid "Joonas Kylmälä"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26205 msgid "Jorgia Kelsey"
26206 msgstr "Jorgia Kelsey"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26210 msgid "Josef Moravec"
26211 msgstr "Josef Moravec"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26215 msgid "Joseph Alway"
26216 msgstr "Joseph Alway"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26220 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26222 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26228 msgstr "Joy Nelson"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26232 msgid "Juan Romay Sieira"
26233 msgstr "Juan Romay Sieira"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26237 msgid "Juhani Seppälä"
26238 msgstr "Juhani Seppälä"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26247 msgid "Julian Fiol"
26248 msgstr "Julian Fiol"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26252 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26253 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
26255 #. For the first occurrence,
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26268 #. For the first occurrence,
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26279 msgstr "Justin Vos"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26288 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26289 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26293 msgid "Karam Qubsi"
26294 msgstr "Karam Qubsi"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26298 msgid "Karl Menzies"
26299 msgstr "Karl Menzies"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26303 msgid "Kate Henderson"
26304 msgstr "Kate Henderson"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26308 msgid "Kathryn Tyree"
26309 msgstr "Kathryn Tyree"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26313 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26314 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26318 msgid "Katrin Fischer"
26319 msgstr "Katrin Fischer"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26323 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26324 msgstr "Katrin Fischer (Responsable QA 3.12 - 3.18)"
26326 #. %1$s: budget_period_description
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26330 msgid "Keep current (%s - %s)"
26331 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26336 msgid "Keep issue number"
26337 msgstr "Garder le numéro"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26342 msgstr "Kenza Zaki"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26351 msgid "Keyboard shortcuts "
26352 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26359 msgstr "Tous les mots"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26364 msgid "Keyword (any): "
26365 msgstr "Rechercher sur(partout):"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26369 msgid "Keyword search"
26370 msgstr "Rechercher un mot-clé"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26375 msgid "Keyword to MARC mapping"
26376 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26386 msgstr "Rechercher :"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26392 msgid "Keywords to MARC mapping"
26393 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26402 msgid "Kip DeGraaf"
26403 msgstr "Kip DeGraaf"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26414 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26417 msgid "Koha %s installer"
26418 msgstr "Installeur de Koha %s"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26423 msgid "Koha › %s merge"
26424 msgstr "Koha › fusion de %s"
26426 #. For the first occurrence,
26427 #. %1$s: IF ( nopermission )
26429 #. %3$s: IF ( timed_out )
26431 #. %5$s: IF ( different_ip )
26433 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26435 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26441 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26442 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26444 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26445 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26447 #. %1$s: IF op == 'view'
26448 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26451 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26453 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26454 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26459 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26460 "list%s%s › Edit list %s%s"
26462 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
26463 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26467 msgid "Koha › About Koha"
26468 msgstr "Koha › À propos"
26470 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26476 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26477 "order internal note %s "
26479 "Koha › Acquisitions › %s Modification de la note pour le "
26480 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26484 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26485 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26489 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26490 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26494 msgid "Koha › Acquisitions"
26495 msgstr "Koha › Acquisitions"
26497 #. %1$s: IF ( op_save )
26498 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26499 #. %3$s: suggestionid
26502 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26503 #. %7$s: suggestionid
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26509 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26510 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26511 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26513 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
26514 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
26515 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
26517 #. %1$s: IF ( add_form )
26518 #. %2$s: IF ( basketno )
26519 #. %3$s: basketname
26521 #. %5$s: booksellername
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26527 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26530 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
26531 "un panier à %s %s %s "
26533 #. %1$s: IF ( date )
26535 #. %3$s: IF ( invoice )
26538 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26545 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26546 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26548 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
26549 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
26551 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26553 #. %3$s: basketname|html
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26558 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26560 "Koha › Acquisitions › %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
26562 #. %1$s: IF ( opsearch )
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26568 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26569 "external source › Search results%s"
26571 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
26572 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
26574 #. %1$s: IF ( order_loop )
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26580 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26583 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
26584 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26586 #. %1$s: IF ( booksellername )
26587 #. %2$s: booksellername
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26593 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26594 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26596 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
26597 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26601 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26603 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
26607 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26608 #. %3$s: ordernumber
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26614 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26615 "details (line #%s)%sNew order%s"
26617 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
26618 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26624 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26625 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
26627 #. %1$s: IF ( add_form )
26628 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26629 #. %3$s: contractname
26633 #. %7$s: IF ( else )
26634 #. %8$s: booksellername
26636 #. %10$s: IF ( add_validate )
26638 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26639 #. %13$s: contractnumber
26641 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26646 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26647 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26648 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26650 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
26651 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26652 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26657 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26658 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26662 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26663 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures › Fichiers"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26667 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26668 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26672 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26673 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
26675 #. %1$s: IF ( batch_details )
26676 #. %2$s: import_batch_id
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26682 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26683 "Batch %s %s › Batch list %s "
26685 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
26686 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26690 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26691 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
26694 #. %2$s: IF ( invoice )
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26700 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26702 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
26703 "fournisseur, %s%s"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26708 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26710 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26714 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26715 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26719 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26720 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26724 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26725 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26729 msgid "Koha › Add to list"
26730 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26735 msgid "Koha › Administration"
26736 msgstr "Koha › Administration"
26738 #. %1$s: IF ( add_form )
26742 #. %5$s: IF ( else )
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26748 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26749 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26751 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
26752 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26754 #. %1$s: IF ( add_form )
26755 #. %2$s: IF ( modify )
26756 #. %3$s: searchfield
26760 #. %7$s: IF ( add_validate )
26762 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26763 #. %10$s: searchfield
26764 #. %11$s: searchfield
26766 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26768 #. %15$s: IF ( else )
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26773 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26774 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26775 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26776 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26777 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26779 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
26780 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26781 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26782 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26783 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26785 #. %1$s: IF ( add_form )
26786 #. %2$s: IF ( searchfield )
26787 #. %3$s: searchfield
26791 #. %7$s: IF ( add_validate )
26793 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26794 #. %10$s: searchfield
26796 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26798 #. %14$s: IF ( else )
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26803 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26804 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26805 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26806 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26808 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26809 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26810 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26811 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
26814 #. %1$s: IF op =='add_form'
26815 #. %2$s: IF city.cityid
26819 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26826 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26827 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26829 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
26830 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
26831 "de la ville %s Villes%s%s"
26833 #. %1$s: IF ( add_form )
26835 #. %3$s: searchfield
26837 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26838 #. %6$s: searchfield
26840 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26842 #. %10$s: IF ( else )
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26847 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26848 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26849 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26851 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
26852 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
26853 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
26855 #. %1$s: IF ( op_new )
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26861 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26862 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26864 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
26865 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26869 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26870 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
26872 #. %1$s: IF ( add_form )
26873 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26874 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26875 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26876 #. %5$s: authtypecode
26880 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26881 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26882 #. %11$s: authtypecode
26890 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26891 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26892 #. %21$s: authtypecode
26896 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26897 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26898 #. %27$s: authtypecode
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26905 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26906 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26907 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26908 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26909 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26912 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
26913 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
26914 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
26915 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
26916 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26921 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26923 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
26926 #. %1$s: IF ( add_form )
26927 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26930 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26935 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26936 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26937 "authority type %s "
26939 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
26940 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
26941 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
26943 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26944 #. %2$s: IF ( action_modify )
26946 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26948 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26954 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26955 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26958 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
26959 "%sModifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter un valeur autorisée%s "
26960 "%s › Ajouter une catégorie%s%s %s › Confirmer la suppression%s "
26961 "%sValeurs autorisées%s"
26963 #. %1$s: IF ( add_form )
26964 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26965 #. %3$s: budget_period_description
26969 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26971 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26972 #. %10$s: budget_period_description
26974 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26976 #. %14$s: IF close_form
26977 #. %15$s: budget_period_description
26979 #. %17$s: IF closed
26980 #. %18$s: budget_period_description
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26985 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26986 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26987 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26988 "Budget %s closed %s "
26990 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
26991 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
26992 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
26993 "%s› Fermer le budget %s %s %s› Budget %s fermé %s "
26995 #. %1$s: budget_period_description
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27000 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27001 "Planning for %s by %s"
27003 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
27004 "Planification de %s par %s"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27008 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27010 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
27012 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27013 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27017 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27018 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27022 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27023 #. %12$s: class_source
27024 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27025 #. %14$s: sort_rule
27026 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27027 #. %16$s: sort_rule
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27032 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27033 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27034 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27035 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27036 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27038 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27039 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27040 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27041 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
27042 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27043 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27048 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27049 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27051 #. %1$s: IF ( add_form )
27052 #. %2$s: IF ( searchfield )
27053 #. %3$s: searchfield
27057 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27058 #. %8$s: searchfield
27060 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27062 #. %12$s: IF ( else )
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27067 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27068 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27069 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27071 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27072 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27073 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27077 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27078 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
27080 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27081 #. %2$s: IF ( budget_id )
27082 #. %3$s: IF ( budget_name )
27083 #. %4$s: budget_name
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27091 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27094 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27095 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27100 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
27103 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27108 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27109 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
27111 #. %1$s: IF ( add_form )
27112 #. %2$s: IF ( itemtype )
27117 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27118 #. %8$s: IF ( total )
27124 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27129 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27130 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27131 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27133 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
27134 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27135 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
27136 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27141 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27143 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27147 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27148 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
27150 #. %1$s: IF ( editcategory )
27151 #. %2$s: IF ( categorycode )
27152 #. %3$s: categorycode
27155 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27156 #. %7$s: categorycode
27157 #. %8$s: ELSIF ( add )
27158 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27160 #. %11$s: branchcode
27162 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27163 #. %14$s: branchcode
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27168 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27169 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27170 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27173 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
27174 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
27175 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
27176 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27181 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27183 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
27186 #. %1$s: IF ( total )
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27193 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27194 "Configuration OK!%s"
27196 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
27197 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
27199 #. %1$s: IF ( add_form )
27200 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27203 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27204 #. %6$s: frameworktext
27205 #. %7$s: frameworkcode
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27210 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27211 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27213 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
27214 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
27215 "grille pour %s (%s)? %s "
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27220 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27222 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
27225 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27226 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27230 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27231 #. %7$s: code |html
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27236 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27237 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27238 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27240 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
27241 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
27242 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
27243 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
27245 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27246 #. %2$s: IF ( categorycode )
27247 #. %3$s: categorycode |html
27251 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27252 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27253 #. %9$s: categorycode |html
27255 #. %11$s: categorycode |html
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27261 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27262 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27263 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27265 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
27266 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
27267 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27268 "catégorie '%s'%s%s"
27270 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27271 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27275 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27281 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27282 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27283 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27285 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27286 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27287 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27288 "concordance "%s" %s "
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27292 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27293 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27297 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27298 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
27300 #. %1$s: IF op == 'edit'
27301 #. %2$s: PROCESS ServerType
27302 #. %3$s: server.servername
27304 #. %5$s: IF op == 'add'
27305 #. %6$s: PROCESS ServerType
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27310 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27311 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27313 "Koha › Administration › Serveurs Z39.50/SRU %s › "
27314 "Modifier le serveur %s %s %s %s › Nouveau %s serveur%s "
27316 #. %1$s: IF ( add_form )
27317 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27318 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27324 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27325 #. %10$s: tagsubfield
27327 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27329 #. %14$s: IF ( else )
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27334 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27335 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27336 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27337 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27339 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
27340 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
27341 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
27342 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
27343 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27347 msgid "Koha › Authorities"
27348 msgstr "Koha › Autorités"
27350 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27353 #. %4$s: authtypetext
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27358 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27359 "for authority #%s (%s) %s "
27361 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
27362 "l'autorité #%s (%s) %s"
27364 #. %1$s: IF ( authid )
27366 #. %3$s: authtypetext
27368 #. %5$s: authtypetext
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27373 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27376 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
27377 "une autorité (%s)%s"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27381 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27382 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27386 msgid "Koha › Authority details"
27387 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27391 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27393 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
27395 #. %1$s: booksellername |html
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27398 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27399 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27403 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27404 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
27406 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27408 #. %3$s: title |html
27409 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27410 #. %5$s: subtitl.subfield
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27416 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27419 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27422 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27429 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27431 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27434 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27436 #. %3$s: bibliotitle
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27441 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27444 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
27447 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27449 #. %3$s: bibliotitle
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27454 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27456 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27459 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27460 #. %2$s: IF ( query_desc )
27461 #. %3$s: query_desc | html
27463 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27464 #. %6$s: limit_desc | html
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27471 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27472 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27474 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
27475 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27476 "critère de recherche%s"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27480 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27481 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
27483 #. %1$s: title |html
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27486 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27487 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
27489 #. %1$s: biblio.title |html
27490 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27491 #. %3$s: subtitl.subfield
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27495 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27496 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
27499 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27500 #. %3$s: subtitl.subfield
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27504 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27506 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27510 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27511 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche exemplaire"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27515 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27516 msgstr "Koha › Catalogue › Historique de recherche"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27520 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27521 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27525 msgid "Koha › Cataloging"
27526 msgstr "Koha › Catalogage"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27531 msgid "Koha › Cataloging › "
27532 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27534 #. %1$s: title |html
27535 #. %2$s: IF ( author )
27538 #. %5$s: biblionumber
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27542 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27544 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
27547 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27548 #. %2$s: title |html
27549 #. %3$s: biblionumber
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27555 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27558 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27563 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27564 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27568 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27569 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27574 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27575 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27579 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27580 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27585 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27586 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27590 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27591 msgstr "Koha › Catalogage › Exemple d'une structure de plugin"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27595 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27596 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27600 msgid "Koha › Choose Adult category"
27601 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27606 msgid "Koha › Circulation"
27607 msgstr "Koha › Circulation"
27609 #. %1$s: IF borrowernumber
27610 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27615 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27617 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
27619 #. %1$s: IF borrowernumber
27620 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27624 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27625 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27629 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27631 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
27634 #. %1$s: title |html
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27637 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27638 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27640 #. %1$s: title |html
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27643 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27644 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27648 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27649 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27653 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27655 "Koha › Circulation › Impression d'un reçu pour le transfert "
27656 "d'une réservation"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27660 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27662 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
27665 #. %1$s: title |html
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27668 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27669 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27673 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27674 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27678 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27679 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27683 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27684 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
27686 #. %1$s: todaysdate
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27689 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27690 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27694 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27695 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27699 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27701 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
27704 #. %1$s: LoginBranchname
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27707 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27708 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27712 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27713 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en attente"
27715 #. %1$s: title |html
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27718 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27719 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27723 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27724 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27728 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27729 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27734 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27735 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27739 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27740 msgstr "Koha › Circulation › Impression du reçu de transfert"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27744 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27745 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27750 msgid "Koha › Course reserves"
27751 msgstr "Koha › Réserve de cours"
27753 #. %1$s: IF course_name
27754 #. %2$s: course_name
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27759 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27761 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27766 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27767 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
27769 #. %1$s: course.course_name
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27772 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27773 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27777 msgid "Koha › Download cart"
27778 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27782 msgid "Koha › Download shelf"
27783 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27787 msgid "Koha › Error"
27788 msgstr "Koha › Erreur"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27792 msgid "Koha › Error 401"
27793 msgstr "Koha › Erreur 401"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27797 msgid "Koha › Error 402"
27798 msgstr "Koha › Erreur 402"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27802 msgid "Koha › Error 403"
27803 msgstr "Koha › Erreur 403"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27807 msgid "Koha › Error 404"
27808 msgstr "Koha › Erreur 404"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27812 msgid "Koha › Error 405"
27813 msgstr "Koha › Erreur 405"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27817 msgid "Koha › Error 500"
27818 msgstr "Koha › Erreur 500"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27822 msgid "Koha › Labels"
27823 msgstr "Koha › Étiquettes"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27827 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27828 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27832 msgid "Koha › Localization"
27833 msgstr "Koha › Circulation"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27837 msgid "Koha › Patron search"
27838 msgstr "Koha › Recherche utilisateur"
27840 #. %1$s: IF ( searching )
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27844 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27845 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27850 msgid "Koha › Patrons › %s"
27851 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
27853 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27855 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27860 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27863 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
27864 "l'utilisateur pour %s %s"
27866 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27868 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27873 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27876 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
27877 "Statistiques pour %s %s "
27879 #. %1$s: IF ( opadd )
27880 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27883 #. %5$s: IF (firstname)
27886 #. %8$s: IF (surname)
27889 #. %11$s: IF ( categoryname )
27890 #. %12$s: categoryname
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27906 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27907 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27909 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
27910 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
27911 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
27913 #. %1$s: IF ( newpassword )
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27921 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27924 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
27925 "mot de passe de %s, %s%s"
27927 #. %1$s: IF (unknowuser)
27931 #. %5$s: cardnumber
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27936 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27939 "Koha › Utilisateurs › %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
27940 "pour %s %s (%s)%s"
27942 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27945 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27946 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
27948 #. %1$s: borrower.firstname
27949 #. %2$s: borrower.surname
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27952 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27953 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27957 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27958 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27962 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27963 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
27965 #. %1$s: borrower.firstname
27966 #. %2$s: borrower.surname
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27969 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27970 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27974 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27975 msgstr "Koha › Utilisateurs › Demandes de quittance en attente"
27977 #. %1$s: borrowernumber
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27980 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27981 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression de reçu %s"
27983 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27986 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27987 msgstr "Koha › Utilisateurs › Suggestions d'achat %s"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27993 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27994 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27998 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28000 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28005 msgid "Koha › Reports"
28006 msgstr "Koha › Stats"
28008 #. %1$s: IF ( do_it )
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28014 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28015 "%s› Acquisitions statistics%s"
28017 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
28018 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
28020 #. %1$s: IF ( do_it )
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28026 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28027 "%s› Catalog statistics%s"
28029 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
28030 "%s› Statistiques catalogue%s"
28032 #. %1$s: IF ( do_it )
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28038 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28039 "%s› Patrons statistics%s"
28041 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
28042 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28046 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28047 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28051 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28052 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28056 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28057 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28059 #. %1$s: IF ( do_it )
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28064 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28066 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28071 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28072 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28074 #. %1$s: IF ( saved1 )
28075 #. %2$s: ELSIF ( create )
28076 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
28077 #. %4$s: ELSIF ( execute )
28079 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
28080 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
28082 #. %9$s: IF ( build1 )
28083 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
28084 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
28085 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
28086 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
28087 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
28093 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28094 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28095 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28096 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
28097 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
28098 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
28101 "Koha › Rapports › Assistant de rapport guidés %s› "
28102 "Rapports enregistrés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports "
28103 "enregistrés › Vue SQL %s› Rapports enregistrés › %s "
28104 "Rapport %s› Rapport enregistrés › Modifier le rapport SQL "
28105 "%s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
28106 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
28107 "%sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète %sChoisissez les "
28108 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
28109 "voulez afficher les résultats%s %s "
28111 #. %1$s: IF ( do_it )
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28115 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28117 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28122 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28123 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28127 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28128 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
28130 #. %1$s: IF ( do_it )
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28135 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28137 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28142 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28143 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28147 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28148 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28152 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28154 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28158 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28159 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28163 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28164 msgstr "Koha › "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28169 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28170 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
28172 #. For the first occurrence,
28173 #. %1$s: biblionumber
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28178 msgid "Koha › Serials %s"
28179 msgstr "Koha › Périodiques %s"
28181 #. %1$s: title |html
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28188 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28191 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
28192 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
28194 #. %1$s: IF ( modify )
28195 #. %2$s: bibliotitle |html
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28201 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28204 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
28205 "%sAjouter un abonnement%s"
28207 #. %1$s: bibliotitle
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28210 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28211 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28215 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28216 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28220 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28221 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28225 msgid "Koha › Serials › Claims"
28226 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
28228 #. %1$s: subscriptionid
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28231 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28232 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28236 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28237 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
28239 #. %1$s: IF op == "list"
28240 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28248 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28249 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28252 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28253 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
28254 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28258 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
28259 msgstr "Koha › Périodiques › Nombre de modèles "
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28263 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28265 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28270 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28272 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28276 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28277 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28281 msgid "Koha › Serials › Search results"
28282 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28286 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28287 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
28289 #. %1$s: bibliotitle
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28292 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28293 msgstr "Koha › Périodiques › Etat de collection de %s"
28295 #. %1$s: bibliotitle
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28298 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28299 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28303 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28304 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
28306 #. %1$s: bibliotitle
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28309 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28310 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
28312 #. %1$s: biblionumber
28313 #. %2$s: bibliotitle
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28317 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28320 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
28323 #. %1$s: subscriptionid
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28326 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28327 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
28329 #. %1$s: IF ( add_form )
28330 #. %2$s: IF ( searchfield )
28333 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28334 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28335 #. %7$s: searchfield
28336 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28341 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28342 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28343 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28345 "Koha › Administration système › Mots vides %s› "
28346 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› "
28347 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28352 msgid "Koha › Tools"
28353 msgstr "Koha › Outils"
28355 #. %1$s: IF ( do_it )
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28360 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28361 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
28363 #. %1$s: branchname
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28366 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28367 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
28369 #. %1$s: IF ( del )
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28375 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28378 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
28379 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28383 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28384 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28388 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28389 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
28391 #. %1$s: IF step == 2
28393 #. %3$s: IF step == 3
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28398 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28399 "Confirm%s%s› Finished%s"
28401 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
28402 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28406 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28407 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28411 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28412 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28416 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28417 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lots"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28421 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28422 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
28424 #. %1$s: IF ( status )
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28430 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28431 "Comments awaiting moderation%s"
28433 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
28436 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28440 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28442 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28447 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28448 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28452 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28453 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
28455 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28458 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28460 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
28462 #. %1$s: IF batch_id
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28469 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28472 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
28473 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28478 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28480 "Koha › Outils › Étiquettes › Impression/Exportation "
28483 #. %1$s: IF ( layout_id )
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28490 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28493 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28496 #. %1$s: IF ( profile_id )
28497 #. %2$s: profile_id
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28503 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28506 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28509 #. %1$s: IF ( template_id )
28510 #. %2$s: template_id
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28516 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28517 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28519 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28524 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28525 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28529 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28530 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
28532 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28533 #. %2$s: import_batch_id
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28538 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28541 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28547 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28550 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées › "
28551 "Comparer les notices avec une correspondance"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28555 msgid "Koha › Tools › News"
28556 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28560 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28561 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
28563 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28564 #. %2$s: IF ( modify )
28568 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28570 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28575 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28576 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28578 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28579 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
28580 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28585 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28586 "printing/exporting"
28588 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28589 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28593 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28594 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
28596 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28599 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28601 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28604 #. %1$s: IF batch_id
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28611 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28612 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28614 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
28615 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28619 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28621 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28624 #. %1$s: IF ( layout_id )
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28631 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28632 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28634 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28637 #. %1$s: IF ( profile_id )
28638 #. %2$s: profile_id
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28644 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28647 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28650 #. %1$s: IF (template_id)
28651 #. %2$s: template_id
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28657 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28658 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28660 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28666 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28669 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
28670 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28674 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28675 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28681 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28683 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s › "
28684 "Ajouter des utilisateurs"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28688 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28690 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28694 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28695 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28700 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28701 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28705 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28706 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28710 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28711 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28715 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28716 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28720 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28721 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
28723 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28725 #. %3$s: editColTitle
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28730 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28731 "collection %s Edit collection %s %s "
28733 "Koha › Outils › Rotation des collections › %s Ajouter "
28734 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28740 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28741 "’ Add or remove items"
28743 "Koha › Outils › Rotation des collections › Collection "
28744 "%s ’ Ajouter/Supprimer des exemplaires"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28749 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28752 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28757 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28758 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28762 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28763 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28767 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28769 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
28771 #. %1$s: IF ( do_it )
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28777 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28779 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
28780 "%sValider les mots-clés%s"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28784 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28785 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28789 msgid "Koha › Tools › Upload"
28790 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28794 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28795 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28799 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28800 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
28802 #. %1$s: bookselname
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28805 msgid "Koha › Vendor %s"
28806 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28810 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28811 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28815 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28816 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28820 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28821 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28825 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28826 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28830 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28831 msgstr "Koha › Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28835 msgid "Koha 3.22 release team"
28836 msgstr "Équipe responsable de la version 3.20 de Koha"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28840 msgid "Koha SAB CINECA"
28841 msgstr "Koha SAB CINECA"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28847 msgid "Koha administration"
28848 msgstr "Administration Koha"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28853 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28854 "password unchanged."
28856 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
28857 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28862 msgid "Koha database schema"
28863 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28867 msgid "Koha development team"
28868 msgstr "Equipe de développement de Koha"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28880 msgid "Koha field:"
28881 msgstr "Zone Koha : "
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28886 msgid "Koha full call number"
28887 msgstr "Cote de Koha"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28892 msgid "Koha history timeline"
28893 msgstr "Historique "
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28897 msgid "Koha internal"
28898 msgstr "Champ Koha"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28903 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28904 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28905 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28908 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
28909 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28910 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
28911 "toute version ultérieure."
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28915 msgid "Koha itemtype"
28916 msgstr "Type de doc Koha"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28921 msgstr "Lien Koha :"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28925 msgid "Koha module:"
28926 msgstr "Module Koha : "
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28930 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28931 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28936 msgid "Koha offline circulation"
28937 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28941 msgid "Koha plugins"
28942 msgstr "Lien Koha :"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28946 msgid "Koha report library"
28947 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28951 msgid "Koha reports library"
28952 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28956 msgid "Koha staff client"
28957 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28962 msgstr "Equipe Koha"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28967 msgid "Koha to MARC Mapping"
28968 msgstr "Liens Koha => MARC"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28974 msgid "Koha to MARC mapping"
28975 msgstr "Liens Koha => MARC"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28980 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28981 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28985 msgid "Koha version: "
28986 msgstr "Version Koha : "
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28990 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28991 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29000 msgid "Koustubha Kale"
29001 msgstr "Koustubha Kale"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29005 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29006 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29015 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29017 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8 Release Maintainer; Membre de "
29018 "l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29023 msgid "LC Call No: "
29024 msgstr "No de cote LC : "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29029 msgid "LC call number:"
29030 msgstr "Classification : "
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29038 msgid "LC call number: "
29039 msgstr "Classification : "
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29054 msgstr "LCCN : "
29056 #. For the first occurrence,
29057 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29069 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29070 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29080 msgstr "LIBRISMARC"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29090 #. %1$s: batche.batch_id
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29093 msgid "Label Batch Number %s"
29094 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29098 msgid "Label batch"
29099 msgstr "Ajouter un lot"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29103 msgid "Label batches"
29104 msgstr "Gérer les lots"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29114 msgid "Label creator"
29115 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29119 msgid "Label for lib: "
29120 msgstr "Texte à l'intranet : "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29124 msgid "Label for opac: "
29125 msgstr "Texte à l'OPAC : "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29129 msgid "Label height:"
29130 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
29134 msgid "Label number"
29135 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29139 msgid "Label template"
29140 msgstr "Modèles d'étiquette"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29144 msgid "Label templates"
29145 msgstr "Modèles d'étiquette"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29149 msgid "Label width:"
29150 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29154 msgid "Labeled MARC"
29155 msgstr "MARC avec libellés"
29157 #. %1$s: biblionumber
29158 #. %2$s: bibliotitle
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29161 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29162 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29177 msgstr "Langue :"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29187 msgstr "Langue :"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29197 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29198 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29202 msgid "Large print"
29203 msgstr "Gros caractères"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29209 msgstr "Type de coût"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29213 msgid "Lari Taskula"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29219 msgid "Larry Baerveldt"
29220 msgstr "Larry Baerveldt"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29224 msgid "Lars Wirzenius"
29225 msgstr "Lars Wirzenius"
29227 #. For the first occurrence,
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29236 msgid "Last Updated"
29237 msgstr "Dernière mise à jour"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29241 msgid "Last borrowed:"
29242 msgstr "Dernier emprunt : "
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29246 msgid "Last borrower:"
29247 msgstr "Dernier emprunteur: "
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29252 msgid "Last changed:"
29253 msgstr "Dernière mise à jour :"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29257 msgid "Last checkout date:"
29258 msgstr "Date du dernier prêt "
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29262 msgid "Last displayed"
29263 msgstr "Mis à jour le"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29267 msgid "Last location"
29268 msgstr "Dernière localisation"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29272 msgid "Last renewal of subscription was "
29273 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29279 msgstr "Vu en dernier"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29284 msgstr "Dernière opération :"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29288 msgid "Last sync: "
29289 msgstr "Dernière syncro :"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29293 msgid "Last updated"
29294 msgstr "Dernière mise à jour"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29298 msgid "Last updated: "
29299 msgstr "Dernière mise à jour :"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29303 msgid "Last value "
29304 msgstr "Dernière valeur "
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29318 msgid "Late orders"
29319 msgstr "Commandes en retard"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29323 msgid "Latina (Latin)"
29324 msgstr "Latina (Latin)"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29328 msgid "Law reports and digests"
29329 msgstr "Rapports de lois et recueils"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29337 msgstr "Nom du format : "
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29343 msgstr "Nom du format : "
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29349 msgid "Layout name: "
29350 msgstr "Nom du format : "
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29358 msgstr "Clay Fouts"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29362 msgid "Leave a message"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29367 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29368 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29372 msgid "Left on order "
29373 msgstr "Commande en retard"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29378 msgid "Left page margin:"
29379 msgstr "Marge gauche de la page : "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29383 msgid "Left text margin:"
29384 msgstr "Marge gauche du texte : "
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29388 msgid "Legal articles"
29389 msgstr "Articles de loi"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29393 msgid "Legal cases and case notes"
29394 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29409 msgid "Legislation"
29410 msgstr "Législation"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29423 msgstr "Taille : "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29447 msgid "LibLime, USA"
29448 msgstr "LibLime, USA"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29453 msgstr "Bibliothécaire"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29457 msgid "Librarian identity:"
29458 msgstr "Identité bibliothécaire : "
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29465 msgid "Librarian interface"
29466 msgstr "Interface bibliothécaire"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29471 msgstr "Bibliothécaire : "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29483 msgid "Libraries and groups"
29484 msgstr "Sites et groupes"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29488 msgid "Libraries limitation: "
29489 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29540 #. %1$s: branchcode
29541 #. %2$s: branchname
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29544 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29545 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29549 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29551 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29552 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29557 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29560 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29561 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29566 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29569 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29570 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29574 msgid "Library category added"
29575 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29579 msgid "Library category deleted"
29580 msgstr "Catégorie de site supprimée"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29584 msgid "Library category modified"
29585 msgstr "Catégorie de site modifiée"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29591 msgid "Library code: "
29592 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29597 msgid "Library deleted"
29598 msgstr "Site supprimé"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29603 msgid "Library is invalid."
29604 msgstr "Le site est invalide."
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29608 msgid "Library management"
29609 msgstr "Gestion de bibliothèques"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29613 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29614 msgstr "Site non enregistré, — le code ou le nom manque"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29619 msgid "Library of the patron:"
29620 msgstr "Site de l'utilisateur :"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29625 msgid "Library saved"
29626 msgstr "Site enregistré"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29631 msgid "Library set-up"
29632 msgstr "Gestion interne"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29638 msgid "Library transfer limits"
29639 msgstr "Limites de transfert réseau"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29645 msgid "Library use"
29646 msgstr "Usage internet"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29651 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29652 msgstr "Code existant — Veuillez entrer un code unique"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29673 msgstr "Site :"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29694 msgstr "Site :"
29696 #. For the first occurrence,
29697 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29701 msgid "Library: %s"
29702 msgstr "Bibliothèque: %s"
29704 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29705 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29708 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29709 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29713 msgid "Libriotech, Norway"
29714 msgstr "Libriotech, Norvège"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29724 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29725 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29726 "items_batchmod is still required)"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29731 msgid "Limit collection code to: "
29732 msgstr "Limiter au code de collection :"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29737 "Limit item modification to subfields defined in the "
29738 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29739 "is still required)"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29744 msgid "Limit item type to: "
29745 msgstr "Limiter au type de document : "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29750 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29751 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29752 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29754 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
29755 "type de document."
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29759 msgid "Limit to any of the following:"
29760 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29765 msgstr "Limiter à :"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29772 msgstr "Limiter à : "
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29787 #. For the first occurrence,
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29797 msgid "Link to host item"
29798 msgstr "Lien à une notice mère"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29803 msgstr "Lien :"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29812 msgid "List Fields"
29813 msgstr "Liste de champs"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29818 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29823 msgid "List deleted with success."
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29828 msgid "List fields"
29829 msgstr "Liste de champs"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29833 msgid "List inserted with success."
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29838 msgid "List item price includes tax: "
29839 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29843 msgid "List member:"
29844 msgstr "Inscrits sur la liste :"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29851 msgstr "Nom de la liste :"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29855 msgid "List name: "
29856 msgstr "Nom de la liste : "
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29861 msgid "List prices are: "
29862 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29866 msgid "List prices:"
29867 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29871 msgid "List updated with success."
29872 msgstr "Mise à jour avec succès"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29887 msgid "Lists that include this title: "
29888 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29898 msgid "LoC classification"
29899 msgstr "Classification LoC"
29901 #. For the first occurrence,
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29907 msgstr "Chargement"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29913 msgstr "Chargement"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29918 msgid "Loading data..."
29919 msgstr "Chargement en cours..."
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29923 msgid "Loading page %s, please wait..."
29924 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29928 msgid "Loading records, please wait..."
29929 msgstr "Chargement en cours... "
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29935 msgid "Loading, please wait..."
29936 msgstr "Chargement en cours... "
29938 #. For the first occurrence,
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29947 msgstr "Chargement en cours..."
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29951 msgid "Loading... you may continue scanning."
29952 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29956 msgid "Loan length"
29957 msgstr "Durée du prêt"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29962 msgid "Loan period"
29963 msgstr "Période de prêt"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29968 msgstr "Usage Local"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29973 msgid "Local catalog"
29974 msgstr "Catalogage rapide"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29979 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29981 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29986 msgid "Local number"
29987 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29992 msgstr "Usage Local"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29996 msgid "Local use preferences"
29997 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
30002 msgid "Local use recorded"
30003 msgstr "Usage lorcal enregistré"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30038 msgstr "Localisation"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30042 msgid "Location and availability"
30043 msgstr "Localisation et disponibilité"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30047 msgid "Location(s)"
30048 msgstr "Localisation(s)"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30056 msgstr "Localisation :"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30061 msgstr "Localisations"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30065 msgid "Lock budget: "
30066 msgstr "Budget verrouillé : "
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30074 msgstr "Verrouillé"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30079 msgstr "Visualiseur des logs"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30083 msgid "Log in as a different user"
30084 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30089 msgstr "Se déconnecter"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30095 msgstr "Visualiseur des logs"
30097 #. INPUT type=submit
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30111 msgid "Look for existing records in catalog?"
30112 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30123 msgstr "Exemplaires perdus"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30129 msgstr "Carte perdue"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30133 msgid "Lost card flag"
30134 msgstr "Carte perdue"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30139 msgstr "Code de perte"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30144 msgstr "Exemplaire perdu"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30151 msgstr "Exemplaires perdus"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30155 msgid "Lost items in staff client"
30156 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30160 msgid "Lost items in staff client: "
30161 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30166 msgstr "Perdu :"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30171 msgstr "Perdu le :"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30175 msgid "Lost status"
30176 msgstr "Statut perdu"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30180 msgid "Lost status:"
30181 msgstr "Statut perdu :"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30185 msgid "Lost status: "
30186 msgstr "Statut perdu : "
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
30191 msgstr "Perdu :"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30200 msgid "Lower left X coordinate: "
30201 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30210 msgid "Lower left Y coordinate: "
30211 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30215 msgid "Lucida Console"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30221 msgstr "Māori (Maori)"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30226 msgstr "MADS (XML)"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30261 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30262 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30266 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30267 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30273 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30274 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30283 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30284 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30288 msgid "MARC Card View"
30289 msgstr "carte MARC"
30291 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30292 #. %2$s: frameworktext
30293 #. %3$s: frameworkcode
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30298 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30299 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30304 msgid "MARC Preview:"
30305 msgstr "Prévisualisation MARC"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30314 msgid "MARC XML blob"
30317 #. %1$s: biblionumber
30318 #. %2$s: bibliotitle |html
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30321 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30322 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30327 msgid "MARC bibliographic framework"
30328 msgstr "Grille bibliographique MARC"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30333 msgid "MARC bibliographic framework test"
30334 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30339 msgstr "\"Blob\" MARC"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30346 msgstr "Zone MARC "
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30350 msgid "MARC field: "
30351 msgstr "Zone MARC : "
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30358 msgid "MARC frameworks"
30359 msgstr "Grilles MARC"
30361 #. %1$s: marcflavour
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30364 msgid "MARC frameworks: %s"
30365 msgstr "Grilles MARC: %s"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30370 msgid "MARC modification templates"
30371 msgstr "Modèles des modifications MARC"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30376 msgid "MARC preview"
30377 msgstr "Prévisualisation MARC"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30381 msgid "MARC staging results :"
30382 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30388 msgid "MARC structure"
30389 msgstr "Structure MARC"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30395 msgid "MARC subfield"
30396 msgstr "Sous-zones MARC "
30398 #. %1$s: tagfield | html
30399 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30400 #. %3$s: frameworkcode
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30406 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30408 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30413 msgid "MARC subfield: "
30414 msgstr "Sous-zones MARC : "
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30418 msgid "MARC21/USMARC"
30419 msgstr "MARC21/USMARC"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30433 msgid "MIT License"
30434 msgstr "Licence MIT"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30441 msgid "MIT license"
30442 msgstr "Licence MIT"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30446 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30447 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30453 msgstr "MODS (XML)"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30468 msgid "Magnus Enger"
30469 msgstr "Magnus Enger"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30473 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30474 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30484 msgid "Main address"
30485 msgstr "Adresse principale"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30489 msgid "Main entry ($a only): "
30490 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30494 msgid "Main entry: "
30495 msgstr "Vedette principale: "
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30500 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30501 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30502 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30504 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
30505 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
30506 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
30507 "Août des années suivantes."
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30512 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30513 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30514 "will not affect August 1-10 in other years."
30516 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
30517 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
30518 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30524 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30525 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30527 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
30528 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
30529 "années suivantes."
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30533 msgid "Make budget active: "
30534 msgstr "Activer le budget : "
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30539 msgid "Make payment"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30545 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30546 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30547 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30570 msgid "Manage CSV export profiles"
30571 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30575 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30580 msgid "Manage MARC modification templates"
30581 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30585 msgid "Manage OAI Sets"
30586 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30591 msgid "Manage Patron Image"
30592 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30596 msgid "Manage all budgets"
30597 msgstr "Gérer les images"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30601 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30606 msgid "Manage budget plannings"
30607 msgstr "Gestion des suggestions"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30611 msgid "Manage budgets"
30612 msgstr "Gestion des suggestions"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30616 msgid "Manage contracts"
30617 msgstr "Gestion des commandes"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30621 msgid "Manage custom fields for items search"
30622 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30626 msgid "Manage frequencies "
30627 msgstr "Gérer les fréquences "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30632 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30633 "administrator email, and templates."
30635 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
30636 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30640 msgid "Manage invoice files"
30641 msgstr "Gérer les factures"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30646 msgid "Manage lists of patrons."
30647 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30651 msgid "Manage marc modification templates"
30652 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30656 msgid "Manage numbering patterns "
30657 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30661 msgid "Manage orders"
30662 msgstr "Gestion des commandes"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30667 msgid "Manage orders & basket"
30668 msgstr "Gestion des commandes"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30672 msgid "Manage orders & basketgroups"
30673 msgstr "Changer de bordereau"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30677 msgid "Manage patrons fines and fees"
30678 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30682 msgid "Manage periods"
30683 msgstr "Gérer les profils"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30687 msgid "Manage plugins"
30688 msgstr "Gérer les plugins"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30692 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30697 msgid "Manage restrictions for accounts"
30698 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30704 msgid "Manage rotating collections"
30705 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30710 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30712 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
30713 "dans le réservoir."
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30717 msgid "Manage serial subscriptions"
30718 msgstr "Abonnements périodiques"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30723 msgid "Manage staged MARC records"
30724 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
30726 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30727 #. %2$s: import_batch_id
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30731 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30732 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30736 msgid "Manage staged records"
30737 msgstr "Gérer les notices préparées"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30742 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30748 msgid "Manage suggestions"
30749 msgstr "Gestion des suggestions"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30753 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30754 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30758 msgid "Manage vendors"
30759 msgstr "Gestion des commandes"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30766 msgstr "Géré par : "
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30770 msgid "Managed by - on"
30771 msgstr "Géré par / le"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30777 msgid "Managed by:"
30778 msgstr "Géré par :"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30783 msgid "Managed in tab: "
30784 msgstr "Géré dans l'onglet : "
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30789 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30791 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30796 msgid "Management date from:"
30797 msgstr "Date de traitement depuis :"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30803 msgstr "Obligatoire"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30810 msgid "Mandatory: "
30811 msgstr "Obligatoire : "
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30815 msgid "Manual credit"
30816 msgstr "Crédit manuel"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30820 msgid "Manual history"
30821 msgstr "Historique manuel "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30825 msgid "Manual history: "
30826 msgstr "Historique manuel : "
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30830 msgid "Manual invoice"
30831 msgstr "Facture manuelle"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30837 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30838 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
30840 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30843 msgid "Mappings for the %s"
30844 msgstr "Correspondances pour %s"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30848 msgid "Mappings have been saved"
30849 msgstr "Les liens ont été enregistré"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30858 msgid "Marc Balmer"
30859 msgstr "Marc Balmer"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30863 msgid "Marc Chantreux"
30864 msgstr "Marc Chantreux"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30870 msgstr "Marc Veron"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30875 msgstr "Effacer la zone"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30879 msgid "Marc field: "
30880 msgstr "Rechercher les champs :"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30884 msgid "Marcel de Rooy"
30885 msgstr "Marcel de Rooy"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30889 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30890 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe QA 3.8 - 3.18)"
30892 #. For the first occurrence,
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30902 msgid "Marco Gaiarin"
30903 msgstr "Marco Gaiarin"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30907 msgid "Mark Gavillet"
30908 msgstr "Mark Gavillet"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30912 msgid "Mark Tompsett"
30913 msgstr "Mark Tompsett"
30915 #. INPUT type=submit
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30917 msgid "Mark seen and continue >>"
30918 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
30920 #. INPUT type=submit
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30922 msgid "Mark seen and quit"
30923 msgstr "Marquer vu, et quitter"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30927 msgid "Mark selected as: "
30928 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30932 msgid "Mark the original budget as inactive"
30933 msgstr "Rendre le budget original inactif"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30937 msgid "Martin Persson"
30938 msgstr "Martin Renvoize"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30942 msgid "Martin Renvoize"
30943 msgstr "Martin Renvoize"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30947 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30948 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe QA 3.16, 3.18)"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30952 msgid "Martin Stenberg"
30953 msgstr "Martin Renvoize"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30958 msgid "Mason James"
30959 msgstr "Mason James"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30963 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30964 msgstr "Mason James (Membre de l'équipe QA 3.10 - 3.14)"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30970 msgstr "Maitre : "
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30974 msgid "Match applied"
30975 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30979 msgid "Match check "
30980 msgstr "Contrôle de concordance "
30982 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30985 msgid "Match check %s"
30986 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30990 msgid "Match check 1 | "
30991 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30995 msgid "Match details"
30996 msgstr "Détails de la concordance"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31000 msgid "Match found"
31001 msgstr "Concordance trouvée"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31005 msgid "Match point "
31006 msgstr "Point de concordance "
31008 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31011 msgid "Match point %s | "
31012 msgstr "Point de concordance %s | "
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31016 msgid "Match point 1 | "
31017 msgstr "Point de concordance 1 | "
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31021 msgid "Match points"
31022 msgstr "Points de concordance"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31026 msgid "Match threshold: "
31027 msgstr "Seuil de concordance : "
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31032 msgstr "Type de concordance"
31034 #. %1$s: record_lis.match_id
31035 #. %2$s: record_lis.match_score
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31038 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31039 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31043 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31044 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31046 #. %1$s: record_lis.match_id
31047 #. %2$s: record_lis.match_score
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31050 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31051 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31055 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31056 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31060 msgid "Matching rule applied"
31061 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31065 msgid "Matching rule applied:"
31066 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31070 msgid "Matching rule code missing"
31071 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31076 msgid "Matching rule code: "
31077 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31083 msgid "Matchpoint components"
31084 msgstr "Composants des points de concordance"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31096 msgid "Materials specified"
31097 msgstr "Type de matériaux"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31101 msgid "Materials specified:"
31102 msgstr "Type de matériaux: "
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31106 msgid "Mathieu Saby"
31107 msgstr "Mathieu Saby"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31116 msgid "Matthew Hunt"
31117 msgstr "Matthew Hunt"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31121 msgid "Matthias Meusburger"
31122 msgstr "Matthias Meusburger"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
31126 msgid "Max length:"
31127 msgstr "Longueur maximale:"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31132 msgid "Max. suspension duration (day)"
31133 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31137 msgid "Maxime Beaulieu"
31138 msgstr "Maxime Beaulieu"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31142 msgid "Maxime Pelletier"
31143 msgstr "Maxime Pelletier"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31147 msgid "Maximum Koha Version"
31148 msgstr "Version maximum de Koha"
31150 #. For the first occurrence,
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31160 msgid "Md. Aftabuddin"
31161 msgstr "Md. Aftabuddin"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31166 msgstr "Signification"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31175 msgid "Meenakshi. R"
31176 msgstr "Meenakshi. R"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31180 msgid "Melia Meggs"
31181 msgstr "Melia Meggs"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31187 msgstr "Utilisateurs"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31206 msgid "Merge invoices"
31207 msgstr "Fusionner les factures"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31212 msgid "Merge reference"
31213 msgstr "Notice de référence"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31218 msgid "Merge selected"
31219 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31223 msgid "Merge selected invoices"
31224 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31229 msgid "Merging records"
31230 msgstr "Fusion des notices"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31234 msgid "Merging with authority: "
31235 msgstr "Fusionner avec l'autorité :"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31239 msgid "Merllisia Manueli"
31240 msgstr "Merllisia Manueli"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31250 msgid "Message body:"
31251 msgstr "Corps du message :"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31256 msgid "Message sent"
31257 msgstr "Message envoyé"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31261 msgid "Message subject:"
31262 msgstr "Sujet du message :"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
31267 msgstr "Messages :"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31276 msgid "Michael Hafen"
31277 msgstr "Michael Hafen"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31281 msgid "Michaes Herman"
31282 msgstr "Michaes Herman"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31286 msgid "Microsecond"
31287 msgstr "Microseconde"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31291 msgid "Mike Hansen"
31292 msgstr "Mike Hansen"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31296 msgid "Mike Johnson"
31297 msgstr "Mike Johnson"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31301 msgid "Mike Mylonas"
31302 msgstr "Mike Mylonas"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31306 msgid "Millisecond"
31307 msgstr "Milliseconde"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31317 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31319 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31323 msgid "Minimum Koha Version"
31324 msgstr "Version minimum de Koha"
31326 #. For the first occurrence,
31327 #. %1$s: minPasswordLength
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31331 msgid "Minimum password length: %s"
31332 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31349 msgid "Mirko Tietgen"
31350 msgstr "Mirko Tietgen"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31367 msgid "Missing (damaged)"
31368 msgstr "Manquant (endommagé)"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31376 msgid "Missing (lost)"
31377 msgstr "Manquant (perdu)"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31385 msgid "Missing (never received)"
31386 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31394 msgid "Missing (sold out)"
31395 msgstr "Manquant (épuisé)"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31399 msgid "Missing control field contents"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31406 msgid "Missing issues"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31411 msgid "Missing issues:"
31414 #. %1$s: subscription.missinglist
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31417 msgid "Missing issues: %s "
31418 msgstr "Fascicules manquants: %s "
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31425 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31426 msgstr "%s champs obligatoires vides"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31431 msgid "Missing mandatory tag: "
31432 msgstr "Obligatoire : "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31441 msgid "Mobile phone number"
31442 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31446 msgid "Moderate patron comments"
31447 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31451 msgid "Moderate patron comments. "
31452 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31457 msgid "Moderate patron tags"
31458 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31463 msgid "Modification date"
31464 msgstr "Date de notification"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31470 msgid "Modification log"
31471 msgstr "Registres des modifications"
31473 #. %1$s: edited_source
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31476 msgid "Modified classification source %s"
31477 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31479 #. %1$s: edited_rule
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31482 msgid "Modified filing rule %s"
31483 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31485 #. %1$s: edited_attribute_type
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31488 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31489 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
31491 #. %1$s: edited_matching_rule
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31494 msgid "Modified record matching rule "%s""
31495 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31507 #. %1$s: PROCESS ServerType
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31510 msgid "Modify %s server"
31511 msgstr "Modifier le serveur %s"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31516 msgid "Modify OAI set '%s'"
31517 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31521 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31522 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31526 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31527 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31531 msgid "Modify a city"
31532 msgstr "Modifier une commune"
31535 #. %2$s: authtypetext
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31538 msgid "Modify authority #%s %s"
31539 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31543 msgid "Modify budget "
31544 msgstr "Modifier le budget"
31546 #. %1$s: budget_period_description
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31549 msgid "Modify budget '%s'"
31550 msgstr "Modifier le budget '%s'"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31554 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31557 #. %1$s: categorycode |html
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31560 msgid "Modify category %s"
31561 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31565 msgid "Modify classification source"
31566 msgstr "Modifier source de classification"
31568 #. %1$s: contractname
31569 #. %2$s: booksellername
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31572 msgid "Modify contract %s for %s"
31573 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31577 msgid "Modify field"
31578 msgstr "Modifier la zone"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31582 msgid "Modify filing rule"
31583 msgstr "Modifier règle de classement"
31585 #. %1$s: description
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31588 msgid "Modify frequency: %s"
31589 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31593 msgid "Modify holds priority"
31594 msgstr "Modifier une commune"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31598 msgid "Modify item type"
31599 msgstr "Modifier le type de document"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31603 msgid "Modify items in a batch"
31604 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31608 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31609 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31613 msgid "Modify patron attribute type"
31614 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31618 msgid "Modify patrons in batch"
31619 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
31621 #. INPUT type=button
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31623 msgid "Modify pattern"
31624 msgstr "Modifier le modèle"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31629 msgid "Modify pattern: %s"
31630 msgstr "Modifier le modèle: %s"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31634 msgid "Modify printer"
31635 msgstr "Modifier une imprimante"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31639 msgid "Modify record matching rule"
31640 msgstr "Modifier règle de concordance"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31646 msgid "Modify record using the following template: "
31647 msgstr "Modifier les règles de concordance"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31651 msgid "Modify selected items"
31652 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31654 #. INPUT type=button
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31656 msgid "Modify selected records"
31657 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31661 msgid "Modify word"
31662 msgstr "Modifier un mot "
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31674 msgid "Module current"
31675 msgstr "Modifier à jour"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31680 msgid "Module upgrade needed"
31681 msgstr "Mise à jour du module requise"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31698 #. For the first occurrence,
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31713 #. For the first occurrence,
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31735 msgstr "Mois : "
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31739 msgid "Morag Hills"
31740 msgstr "Morag Hills"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31750 msgid "More details"
31751 msgstr "Plus de détails"
31753 #. For the first occurrence,
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31758 msgstr "Plus de listes"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31765 msgid "Most-circulated items"
31766 msgstr "Documents les plus empruntés"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31783 msgid "Move action down"
31784 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31788 msgid "Move action to bottom"
31789 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31793 msgid "Move action to top"
31794 msgstr "Remonte la réservation en premier "
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31798 msgid "Move action up"
31799 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31804 msgid "Move alert down"
31805 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31810 msgid "Move alert to bottom"
31811 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31816 msgid "Move alert to top"
31817 msgstr "Remonte la réservation en premier "
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31822 msgid "Move alert up"
31823 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31827 msgid "Move hold down"
31828 msgstr "Descendre la réservation "
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31832 msgid "Move hold to bottom"
31833 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31837 msgid "Move hold to top"
31838 msgstr "Remonter la réservation en premier "
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31842 msgid "Move hold up"
31843 msgstr "Remonter la réservation"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31847 msgid "Move remaining unspent funds"
31848 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31852 msgid "Move these patrons to the trash"
31853 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31857 msgid "Move to next position"
31858 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31862 msgid "Move to previous position"
31863 msgstr "Retour à la page précédente"
31865 #. INPUT type=submit
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31867 msgid "Move unreceived orders"
31868 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31875 #. INPUT type=button
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31878 msgid "Multi receiving"
31879 msgstr "Multiples réceptions"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31883 msgid "Musical recording"
31884 msgstr "Enregistrement musical"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31889 msgstr "Mon compte"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31893 msgid "My checkouts"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31903 msgid "MySQL version: "
31904 msgstr "Version MySQL : "
31906 #. INPUT type=submit
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31914 msgstr "PAS DE NOM"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31924 msgid "NOT CHECKED IN"
31925 msgstr "NON RETOURNÉ"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31931 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31932 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31934 "NOTE : Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
31935 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
31936 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31951 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31952 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31954 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
31955 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31957 #. %1$s: heading | html
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31965 msgid "Nadia Nicolaides"
31966 msgstr "Nadia Nicolaides"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31970 msgid "Nahuel Angelinetti"
31971 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32012 msgid "Name (any): "
32013 msgstr "Nom(partout): "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32017 msgid "Name is a required field!"
32018 msgstr "Champ obligatoire "
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
32024 msgid "Name of day"
32025 msgstr "Nom du jour"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
32031 msgid "Name of month"
32032 msgstr "Nom du mois"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
32039 msgid "Name of season"
32040 msgstr "Nom de la saison"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32044 msgid "Name or ISSN: "
32045 msgstr "Nom ou ISSN : "
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
32049 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32050 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32054 msgid "Name or cardnumber:"
32055 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32059 msgid "Name the new definition"
32060 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32069 msgstr "Nom : "
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
32078 msgstr "Nom : "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
32088 msgstr "Nom :"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32102 msgstr "Nom :"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32106 msgid "Natalie Bennison"
32107 msgstr "Natalie Bennison"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32111 msgid "Nate Curulla"
32112 msgstr "Nate Curulla"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32116 msgid "Near East University"
32117 msgstr "Near East University"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32121 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32122 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32126 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32127 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32131 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32132 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32162 #. %1$s: PROCESS ServerType
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32165 msgid "New %s server"
32166 msgstr "Nouveau serveur %s"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32170 msgid "New CSV export profile"
32171 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32175 msgid "New SQL report"
32176 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32180 msgid "New SRU server"
32181 msgstr "Nouveau serveur SRU"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32185 msgid "New Z39.50 server"
32186 msgstr "Ajouter via Z39.50"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32190 msgid "New authority "
32191 msgstr "Ajouter une autorité"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32195 msgid "New authority type"
32196 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32201 msgid "New authorized value for %s"
32202 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32207 msgstr "Ajouter une commande"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32211 msgid "New basket group"
32212 msgstr "Nouveau bordereau"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32216 msgid "New batch patron modification"
32217 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32221 msgid "New batch patrons modification"
32222 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32227 msgid "New batch record deletion"
32228 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32233 msgid "New batch record modification"
32234 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32240 msgstr "Ajouter un budget"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32244 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32245 msgstr "le budget parent est le budget courant"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32250 msgstr "Nouvelle carte"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32256 msgid "New category"
32257 msgstr "Ajouter une catégorie"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32261 msgid "New child record"
32262 msgstr "Ajouter une notice fille"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32268 msgstr "Ajouter une ville"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32272 msgid "New classification source"
32273 msgstr "Ajouter une source de classification"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32277 msgid "New collection"
32278 msgstr "Nouvelle collection"
32280 #. %1$s: booksellername
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32283 msgid "New contract for %s"
32284 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32289 msgstr "Ajouter un cours"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32293 msgid "New currency"
32294 msgstr "Ajouter une devise"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32298 msgid "New definition"
32299 msgstr "Ajouter une définition"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32304 msgstr "Ajouter une nouvelle"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32309 msgstr "Nouveau champ"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32313 msgid "New field on next line"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32319 msgstr "Nouveau champ"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32323 msgid "New filing rule"
32324 msgstr "Ajouter des règles de classement"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32328 msgid "New framework"
32329 msgstr "Ajouter une grille"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32334 msgid "New frequency"
32335 msgstr "Nouvelle périodicité"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32339 msgid "New from Z39.50"
32340 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32344 msgid "New from Z39.50/SRU"
32345 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
32347 #. %1$s: budget_period_description
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32350 msgid "New fund for %s"
32351 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32356 msgstr "Ajouter un groupe "
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32360 msgid "New guided report"
32361 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32366 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32370 msgid "New item type"
32371 msgstr "Ajouter un type de document"
32373 #. %1$s: label_batch
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32376 msgid "New label batch created: # %s "
32377 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32381 msgid "New library"
32382 msgstr "Ajouter un site"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32394 msgid "New line (\\n)"
32395 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32400 msgstr "Nouvelle liste"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32405 msgid "New macro..."
32406 msgstr "Nouvel utilisateur"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32411 msgstr "Nouvelle notification"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32415 msgid "New number pattern"
32416 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32420 msgid "New numbering pattern"
32421 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32425 msgid "New password:"
32426 msgstr "Nouveau mot de passe : "
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32430 msgid "New patron "
32431 msgstr "Nouvel utilisateur"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32435 msgid "New patron attribute type"
32436 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32440 msgid "New patron list"
32441 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32445 msgid "New preference"
32446 msgstr "Ajouter une préférence"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32451 msgid "New printer"
32452 msgstr "Ajouter une imprimante"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32456 msgid "New profile"
32457 msgstr "Nouveau profil"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32462 msgid "New purchase suggestion"
32463 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32469 msgstr "Ajouter une notice"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32473 msgid "New record "
32474 msgstr "Ajouter une notice"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32478 msgid "New record matching rule"
32479 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32483 msgid "New report "
32484 msgstr "Nouveau rapport"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32488 msgid "New routing list"
32489 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32494 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32499 msgstr "Nouvel ensemble"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32503 msgid "New stop word"
32504 msgstr "Ajouter un mot vide"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32512 msgid "New subscription"
32513 msgstr "Ajouter un abonnement"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32519 msgstr "Ajouter une zone"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32523 msgid "New username:"
32524 msgstr "Nouvel identifiant :"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32529 msgstr "Ajouter un fournisseur"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32534 msgstr "Ajouter un mot"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32549 msgstr "Nouvelles: "
32551 #. For the first occurrence,
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32575 msgid "Next >>"
32576 msgstr "Suivant >>"
32578 #. INPUT type=button
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32594 msgstr "Suivant >>"
32596 #. INPUT type=button name=changepage_next
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32600 msgstr "Page suivante"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32604 msgid "Next available"
32605 msgstr "Prochain disponible"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32609 msgid "Next issue publication date:"
32610 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32612 #. INPUT type=button name=changepage_next
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32615 msgstr "Page suivante"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32619 msgid "Next records"
32620 msgstr "Enregistrements suivants"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32624 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32625 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32629 msgid "Nick Clemens"
32630 msgstr "Nick Clemens"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32634 msgid "Nicolas Legrand"
32635 msgstr "Nicolas Legrand"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32639 msgid "Nicolas Morin"
32640 msgstr "Nicolas Morin"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32644 msgid "Nicole C. Engard"
32645 msgstr "Nicole C. Engard"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32649 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32650 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
32652 #. For the first occurrence,
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32676 #. For the first occurrence,
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32691 msgid "No (default)"
32692 msgstr "Non (par défaut)"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32698 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32699 "ACQ, the items framework would be used"
32701 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32702 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32707 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32708 "ACQ, the items framework would be used "
32710 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32711 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32713 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32716 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32717 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
32719 #. %1$s: errmsgloo.msg
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32722 msgid "No Item with barcode: %s"
32723 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32728 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32729 "frameworks supplied for English (en)"
32731 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32732 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32737 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32738 "searches will go through the whole record. Continue?"
32740 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32741 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32746 msgstr "Pas de statut"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32751 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32752 "with the category TERM."
32754 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
32755 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32761 msgid "No active currency is defined"
32762 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32766 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32767 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32772 msgid "No address stored."
32773 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32777 msgid "No biblio has been removed."
32778 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32782 msgid "No categories have been defined. "
32783 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32788 msgid "No city stored."
32789 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32793 msgid "No claims notice defined. "
32794 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32798 msgid "No columns selected!"
32799 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32803 msgid "No comments have been approved."
32804 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32808 msgid "No comments to moderate."
32809 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32813 msgid "No cover image available"
32814 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
32816 #. For the first occurrence,
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32820 msgid "No data available in table"
32821 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32825 msgid "No database named "
32826 msgstr "Pas de nom de base de données "
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32830 msgid "No descriptions"
32831 msgstr "Pas de escriptions"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32835 msgid "No email is configured for your user."
32836 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32841 msgid "No email stored."
32842 msgstr "Pas de email enregistré"
32844 #. For the first occurrence,
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32848 msgid "No entries to show"
32849 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32857 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32861 msgid "No fund found"
32862 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32866 msgid "No funds to display for this search criteria"
32867 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32872 msgstr "Pas de groupe"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32876 msgid "No groups defined."
32877 msgstr "Pas de groupes définis."
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32884 msgid "No holds allowed"
32885 msgstr "Réservation non autorisée"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32889 msgid "No holds allowed:"
32890 msgstr "Pas de réservations autorisées"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32895 msgid "No holds found."
32896 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32902 msgstr "Pas d'image : "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32906 msgid "No images are currently available. "
32907 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32911 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32913 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32915 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32918 msgid "No item found with barcode %s"
32919 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32923 msgid "No item matches this barcode"
32924 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32928 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32930 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32934 msgid "No item was selected"
32935 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32940 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32942 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
32943 "(transaction enregistrée quand même) : %s"
32945 #. %1$s: errmsgloo.msg
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32948 msgid "No item with barcode: %s"
32949 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32954 msgstr "Pas de réponse"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32959 msgid "No items are available"
32960 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
32962 #. %1$s: looptable.coltitle
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32965 msgid "No items for %s"
32966 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32972 msgid "No items found."
32973 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32979 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32980 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
32982 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32987 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32988 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32989 "should be specified."
32991 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
32992 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
32993 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32999 msgstr "Pas de limite"
33001 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
33004 msgid "No log found %s for "
33005 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33009 msgid "No mappings have been defined for this set"
33010 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33015 msgstr "Aucune correspondance"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33019 msgid "No matches found"
33020 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33022 #. For the first occurrence,
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33026 msgid "No matching records found"
33027 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
33031 msgid "No matching reports found"
33032 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33036 msgid "No missing issues found."
33037 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
33041 msgid "No more renewals possible"
33042 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33046 msgid "No news loaded"
33047 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33052 msgstr "Pas de notification"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33056 msgid "No order selected"
33057 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33061 msgid "No orders yet"
33062 msgstr "Pas encore de commande"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
33066 msgid "No outstanding charges"
33067 msgstr "Aucun frais non réglés"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33071 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33073 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33074 "quand même)&nbao;: %s"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
33078 msgid "No patron matched "
33079 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33083 msgid "No patron may put this book on hold."
33084 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33088 msgid "No patron records have been actually removed"
33089 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33093 msgid "No patron records have been anonymized"
33094 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33098 msgid "No patron records have been removed"
33099 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33103 msgid "No patron with this name, please, try another"
33104 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33108 msgid "No pending baskets"
33109 msgstr "Aucune commande en attente"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33113 msgid "No pending on-site checkout."
33114 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33119 msgid "No phone stored."
33120 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
33124 msgid "No physical items for this record"
33125 msgstr "Aucun exemplaire"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33129 msgid "No plugins installed"
33130 msgstr "Pas de plugins installés"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33134 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33136 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33140 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33141 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33149 msgstr "Aucun popup"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33153 msgid "No printers defined."
33154 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33158 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33160 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
33161 "citation\" pour en ajouter une."
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33166 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33169 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
33170 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33174 msgid "No records have been staged."
33175 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33179 msgid "No records imported"
33180 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33185 msgid "No renewal before"
33186 msgstr "Aucun renouvellement avant"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33190 msgid "No renewal before %s"
33191 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
33195 msgid "No results for your query"
33196 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33203 msgid "No results found"
33204 msgstr "Pas de réponse"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33208 msgid "No results found for "
33209 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
33211 #. %1$s: result.melding
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33215 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33217 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33223 msgid "No results found."
33224 msgstr "Pas de réponse."
33226 #. %1$s: IF ( query_desc )
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33229 msgid "No results match your search %sfor "
33230 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33234 msgid "No results match your search for "
33235 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33239 msgid "No results."
33240 msgstr "Pas de résultats."
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33245 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33246 "the samples supplied for English (en)"
33248 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33249 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33253 msgid "No saved reports match your criteria. "
33254 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33258 msgid "No statistics to report"
33259 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33263 msgid "No system preferences matched your search for "
33264 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33269 msgid "No temporary directory found."
33270 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33274 msgid "No transfers to receive"
33275 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33279 msgid "No warnings."
33280 msgstr "Aucun avertissement."
33282 #. INPUT type=button
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33284 msgid "No, I don't confirm"
33285 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33287 #. INPUT type=submit
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33289 msgid "No, do not Delete"
33290 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33292 #. INPUT type=submit
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33306 msgid "No, do not delete"
33307 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33309 #. INPUT type=submit
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33311 msgid "No, do not delete!"
33312 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
33314 #. INPUT type=submit
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33316 msgid "No, don't cancel"
33317 msgstr "Non, ne pas annuler "
33319 #. INPUT type=submit
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33321 msgid "No, don't check out (N)"
33322 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33324 #. INPUT type=submit
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33326 msgid "No, don't close (N)"
33327 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33329 #. INPUT type=submit
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33332 msgid "No, don't delete"
33333 msgstr "Non, ne pas supprimer "
33335 #. INPUT type=submit
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33337 msgid "No, don't delete (N)"
33338 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33340 #. INPUT type=submit
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33342 msgid "No, don't renew (N)"
33343 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33355 msgid "No. of items:"
33356 msgstr "Exemplaires :"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33360 msgid "No. of times checked out"
33361 msgstr "Nombre de prêts"
33363 #. INPUT type=button
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33365 msgid "No: Save as new authority"
33366 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
33368 #. INPUT type=button
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33370 msgid "No: Save as new record"
33371 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33375 msgid "Non fiction"
33376 msgstr "Documentaire"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33380 msgid "Non-musical recording"
33381 msgstr "Enregistrement non musical"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33421 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33422 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33428 msgid "None specified "
33429 msgstr "%s %sNon défini"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33433 msgid "Nonpublic note"
33434 msgstr "Note privée"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33439 msgid "Nonpublic note:"
33440 msgstr "Note privée :"
33442 #. %1$s: internalnotes
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33445 msgid "Nonpublic note: %s"
33446 msgstr "Note privée : %s"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33456 msgstr "Jour habituel"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33460 msgid "Normal text"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33473 msgid "Normalization rule: "
33474 msgstr "Règle de normalisation :"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33478 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33479 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33483 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33484 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33494 msgid "Not Installed %s"
33495 msgstr "Pas installé %s"
33497 #. INPUT type=submit
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33499 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33500 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33504 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33506 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33512 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33515 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33520 msgid "Not allowed to delete own account"
33521 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33525 msgid "Not allowed: overdue"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33532 msgid "Not allowed: patron restricted"
33533 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33540 msgid "Not available"
33541 msgstr "Indisponible"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33545 msgid "Not checked out since: "
33546 msgstr "Pas prêté depuis :"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33550 msgid "Not checked out."
33551 msgstr "Pas en Prêt."
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33559 msgid "Not for loan"
33560 msgstr "Exclu du prêt"
33562 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33563 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33566 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33567 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33573 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33574 "%s %s being available for loan %s "
33576 "Statut exclu du prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s "
33577 "%s %s disponible pour le prêt %s"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33581 msgid "Not for loan: "
33582 msgstr "Exclu du prêt : "
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33586 msgid "Not published"
33587 msgstr "Non publié "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33591 msgid "Not renewable"
33592 msgstr "Non Renouvelable"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33604 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33606 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33612 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33614 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33620 msgid "Note about the accompanying materials: "
33621 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33625 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33626 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement : %s"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33630 msgid "Note for OPAC"
33631 msgstr "Note pour l'OPAC "
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33635 msgid "Note for staff"
33636 msgstr "Note interne : "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33640 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33641 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33645 msgid "Note that if the system preference "
33646 msgstr "Notez que si la préférence système "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33653 msgstr "Note :"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33660 msgstr "Note :"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33665 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33666 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33667 "or slow your system down."
33669 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33670 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33671 "ralentir votre système."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33675 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33681 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33687 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33693 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33694 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33695 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33696 "the bibliographic record"
33698 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
33699 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
33700 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
33701 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33705 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33706 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33735 #. For the first occurrence,
33736 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33740 msgid "Notes : %s "
33741 msgstr "Notes : %s"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33745 msgid "Notes/Comments"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33762 msgstr "Notes : "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33773 msgstr "Notes : "
33775 #. For the first occurrence,
33776 #. %1$s: reservenotes
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33781 msgstr "Notes : %s"
33783 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33788 msgid "Notes: %s%s %s "
33789 msgstr "Notes : %s%s %s "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33794 msgid "Nothing found."
33795 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33799 msgid "Nothing found. "
33800 msgstr "Aucune réponse"
33802 #. For the first occurrence,
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33806 msgid "Nothing is selected."
33807 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33811 msgid "Nothing to save"
33812 msgstr "Rien à enregistrer"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33825 msgstr "Notifications"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33829 msgid "Notices & Slips"
33830 msgstr "Notifications & Tickets"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33835 msgid "Notices & slips"
33836 msgstr "Notifications & Tickets"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33841 msgid "Notices and Slips"
33842 msgstr "Notifications et tickets"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33846 msgid "Notification Date"
33847 msgstr "Date de notification"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33852 msgid "Notified by"
33853 msgstr "Notifié par"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33860 msgstr "Notification"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33867 #. For the first occurrence,
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33878 msgstr "Maintenant"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33883 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33886 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33887 "les remplir avec quelques données par défaut."
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33891 msgid "Num/Patrons"
33892 msgstr "N°/Utilisateur"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33914 msgid "Number of baskets"
33915 msgstr "Nombre de commandes"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33919 msgid "Number of checkouts"
33920 msgstr "Nombre de prêts"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33925 msgid "Number of columns:"
33926 msgstr "Nombre de colonnes :"
33928 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33931 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33932 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33936 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33937 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33941 msgid "Number of issues to display to staff:"
33942 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33946 msgid "Number of issues to display to staff: "
33947 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33951 msgid "Number of issues to display to the public: "
33952 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33957 msgid "Number of issues:"
33958 msgstr "Nombre de numéros : "
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33962 msgid "Number of items added"
33963 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33967 msgid "Number of items deleted"
33968 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33972 msgid "Number of items displayed"
33973 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33977 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33978 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33982 msgid "Number of items replaced"
33983 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33987 msgid "Number of items to add : "
33988 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33992 msgid "Number of months:"
33993 msgstr "Nombre de mois : "
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33997 msgid "Number of months: "
33998 msgstr "Nombre de mois : "
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34002 msgid "Number of num:"
34003 msgstr "Nombre de n° :"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34008 msgid "Number of pages"
34009 msgstr "Nombre de pages"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34014 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34015 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34019 msgid "Number of records added"
34020 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34024 msgid "Number of records changed back"
34025 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34029 msgid "Number of records deleted"
34030 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34035 msgid "Number of records ignored"
34036 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34040 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34042 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34047 msgid "Number of records updated"
34048 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
34052 msgid "Number of renewals"
34053 msgstr "Nombre de renouvellements "
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34058 msgid "Number of rows:"
34059 msgstr "Nombre de lignes : "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34064 msgid "Number of students:"
34065 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34069 msgid "Number of weeks:"
34070 msgstr "Nombre de semaines : "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34074 msgid "Number of weeks: "
34075 msgstr "Nombre de semaines : "
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34079 msgid "Number pattern:"
34080 msgstr "Modèle de numérotation : "
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
34084 msgid "Number patterns"
34085 msgstr "Modèle de numérotation "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
34090 msgstr "Numérotation"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34094 msgid "Numbering calculation"
34095 msgstr "Calcul de la numérotation"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
34099 msgid "Numbering formula"
34100 msgstr "Formule de numérotation "
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
34106 msgid "Numbering formula:"
34107 msgstr "Formule de numérotation : "
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34111 msgid "Numbering pattern"
34112 msgstr "Modèle de numérotation"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
34116 msgid "Numbering pattern:"
34117 msgstr "Modèle de numérotation :"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
34121 msgid "Numbering patterns"
34122 msgstr "Modèle de numérotation "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34126 msgid "Nuño López Ansótegui"
34127 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34131 msgid "OAI set mappings"
34132 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
34137 msgstr "Ensembles OAI"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34144 msgid "OAI sets configuration"
34145 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
34149 msgid "OD/Checkouts"
34150 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34158 #. INPUT type=submit name=submit
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34227 #. For the first occurrence,
34228 #. %1$s: lang_lis.language
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34239 msgid "OPAC Info: "
34240 msgstr "Note OPAC :"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34244 msgid "OPAC and Koha news"
34245 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34249 msgid "OPAC info: "
34250 msgstr "Note OPAC:"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34261 msgstr "Note OPAC :"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34266 msgstr "Vue OPAC: "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34270 msgid "OPAC/Staff login"
34271 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34275 msgid "OPACBaseURL"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34281 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34284 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
34285 "Série de commanditaires)"
34287 #. INPUT type=button
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34301 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34302 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34312 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34313 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34315 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
34316 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34320 msgid "OS version ('uname -a'): "
34321 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34326 msgid "OVER THE LIMIT"
34327 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34341 msgid "Oblique title: "
34342 msgstr "Sur le titre "
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34349 #. For the first occurrence,
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34357 #. For the first occurrence,
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34368 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34369 "transactions, but patron and item information will not be available."
34371 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
34372 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
34373 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34381 msgid "Offline circulation"
34382 msgstr "Circulation hors ligne"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34386 msgid "Offline circulation file upload"
34387 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34393 msgstr "Décalage :"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34406 msgstr "Décalage :"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34410 msgid "Olivier Crouzet"
34411 msgstr "Olivier Crouzet"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34415 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34420 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34421 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34441 msgid "On hold for"
34442 msgstr "Réservé pour"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34447 msgid "On shelf holds allowed"
34448 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34453 msgstr "Sur le titre "
34455 #. For the first occurrence,
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34460 msgid "On-site checkout"
34461 msgstr "Prêt sur place"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34465 msgid "On-site checkouts"
34466 msgstr "Prêt sur le site"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34470 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34471 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34480 msgid "One borrowernumber per line."
34481 msgstr "Un code à barres par ligne."
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34485 msgid "One number per line."
34486 msgstr "Un code à barres par ligne."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34490 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34492 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34496 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34497 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34501 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34502 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34506 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34507 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34511 msgid "Online Public Access Catalog"
34512 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34516 msgid "Online help"
34517 msgstr "Aide en ligne"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34521 msgid "Online resources:"
34522 msgstr "Ressources en ligne :"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34526 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34527 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34532 msgstr "Exemplaire spécifique :"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34536 msgid "Only KPZ file format is supported."
34537 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34541 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34542 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34546 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34547 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34551 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34552 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34557 msgstr "Exemplaire seult"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34561 msgid "Only items currently available"
34562 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34566 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34567 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34571 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34573 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34578 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34579 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34582 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
34583 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34592 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34596 msgstr "Ouvrir (%s)"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34600 msgid "Open Document Spreadsheet"
34601 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34606 msgid "Open fresh record"
34607 msgstr "Rechercher la notice"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34616 msgid "Open in new window"
34617 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34622 msgstr "Ouvert le :"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34631 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34632 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34636 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34637 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34647 msgstr "Opérations"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34656 msgid "Optional module missing"
34657 msgstr "Module optionnel manquant"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34671 msgid "Or enter a list of record numbers"
34672 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34676 msgid "Or list barcodes one by one"
34677 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34681 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34682 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34686 msgid "Or scan items one by one"
34687 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34691 msgid "Or use a patron list"
34692 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34722 msgid "Order cost search"
34723 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34728 msgstr "Date de la commande"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34733 msgid "Order date:"
34734 msgstr "Date de la commande"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34739 msgid "Order from external source"
34740 msgstr "À partir d'une source externe"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34746 msgstr "Ligne de commande"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34750 msgid "Order line (parent)"
34751 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34755 msgid "Order line :"
34756 msgstr "Ligne de commande :"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34760 msgid "Order line search"
34761 msgstr "Recherche de commandes"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34765 msgid "Order line:"
34766 msgstr "Ligne de commande :"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34770 msgid "Order number"
34771 msgstr "Numéro de commande"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34775 msgid "Order status: "
34776 msgstr "Commande en retard :"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34781 msgid "Order this one"
34782 msgstr "Commander celui-ci"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34786 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34788 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34807 msgid "Ordered amount"
34808 msgstr "Montant commandé"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34813 msgid "Ordering information"
34814 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34818 msgid "Ordernumber"
34819 msgstr "Numéro de commande"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34826 #. %1$s: booksellerfromname
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34829 msgid "Orders for %s"
34830 msgstr "Commandes créées par %s"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34834 msgid "Orders from: "
34835 msgstr "Commandes créées par : "
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34840 msgid "Orders search"
34841 msgstr "Recherche commandes"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34845 msgid "Orders with uncertain prices"
34846 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34850 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34851 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34856 msgid "Organization"
34857 msgstr "Collectivité"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34861 msgid "Organization #:"
34862 msgstr "Collectivité :"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34867 msgid "Organization email: "
34868 msgstr "Courriel de l'établissement : "
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34872 msgid "Organization name: "
34873 msgstr "Nom de l'établissement : "
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34878 msgid "Organization phone: "
34879 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34883 msgid "Organize by: "
34884 msgstr "Trié par : "
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34893 msgid "Original order line"
34894 msgstr "Ligne de commande d'origine"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34904 msgid "Other action"
34905 msgstr "Autre action"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34909 msgid "Other course reserves"
34910 msgstr "Autres réserves de cours"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34915 msgstr "Autres données"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34919 msgid "Other holdings"
34920 msgstr "Autres exemplaires"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34924 msgid "Other holdings:"
34925 msgstr "Autres exemplaires :"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34929 msgid "Other librarians"
34930 msgstr "Autres bibliothécaires"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34939 msgid "Other names"
34940 msgstr "Autre noms"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34944 msgid "Other options (choose one)"
34945 msgstr "Autres options "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34950 msgid "Other phone"
34951 msgstr "Autre téléphone"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34958 msgid "Other phone: "
34959 msgstr "Autre téléphone : "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34983 msgid "Output format"
34984 msgstr "Format de sortie "
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34988 msgid "Output format "
34989 msgstr "Format de sortie "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34993 msgid "Output format:"
34994 msgstr "Format de sortie : "
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34998 msgid "Output to a file named: "
34999 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
35004 msgstr "Affichage :"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
35009 msgid "Outstanding"
35012 #. %1$s: IF ( chargesamount )
35013 #. %2$s: chargesamount
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35017 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
35018 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35030 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35031 msgstr "Amende de retard (montant)"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35035 msgid "Overdue notice required: "
35036 msgstr "Message de retard requis : "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35041 msgid "Overdue notice/status triggers"
35042 msgstr "Déclencheur de notification"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35046 msgid "Overdue report"
35047 msgstr "Rapports de retards"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35052 msgid "Overdue status"
35053 msgstr "Statut en retard"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35065 msgid "Overdues with fines"
35066 msgstr "Retards avec amendes"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35072 msgstr "Retards :"
35074 #. INPUT type=submit
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35078 msgid "Override and renew"
35079 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35083 msgid "Override blocked renewals"
35084 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35086 #. INPUT type=submit
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35089 msgid "Override limit and renew"
35090 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
35094 msgid "Override renewal limit:"
35095 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
35099 msgid "Override restriction temporarily"
35100 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
35104 msgid "Overwrite the existing one with this"
35105 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35109 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35110 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35117 msgstr "Propriétaire"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
35124 msgstr "Propriétaire : "
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35134 msgstr "Après-midi"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35143 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35144 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35148 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35149 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35153 msgid "Pablo Bianchi"
35154 msgstr "Pablo Bianchi"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35158 msgid "Packaging manager:"
35159 msgstr "Responsable des paquets d'installation : "
35161 #. For the first occurrence,
35162 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35163 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35167 msgid "Page %s %s "
35168 msgstr "Page %s %s "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35173 msgid "Page height:"
35174 msgstr "Hauteur de la page : "
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35179 msgid "Page side: "
35180 msgstr "Côté de la page : "
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35186 msgid "Page width:"
35187 msgstr "Largeur de la page : "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35191 msgid "Paid for (unused)"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35197 msgstr "Payé pour ?"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35202 msgstr "Bac papier :"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35210 msgstr "Bac papier :"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35215 msgid "Partially received"
35216 msgstr "Reçu partiellement"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35220 msgid "Pasi Kallinen"
35221 msgstr "Pasi Kallinen"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35227 msgstr "Mot de passe"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35231 msgid "Password Updated"
35232 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35234 #. For the first occurrence,
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35238 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35239 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35243 msgid "Password is too short"
35244 msgstr "Mot de passe trop court"
35246 #. %1$s: minPasswordLength
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35249 msgid "Password must be at least %s characters long."
35250 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35257 msgstr "Mot de passe : "
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35263 msgstr "Mot de passe : "
35265 #. For the first occurrence,
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35270 msgid "Passwords do not match"
35271 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35275 msgid "Passwords do not match."
35276 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35280 msgid "Passwords will be displayed as text"
35281 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35285 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35286 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35291 msgid "Patent document"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35309 msgstr "Utilisateur"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35314 msgstr "Utilisateur n° :"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35318 msgid "Patron account flags"
35319 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35323 msgid "Patron activity"
35324 msgstr "Activité de l'utilisateur "
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35328 msgid "Patron attribute type code missing"
35329 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35334 msgid "Patron attribute type code: "
35335 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35342 msgid "Patron attribute types"
35343 msgstr "Attributs utilisateur"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35348 msgid "Patron attributes"
35349 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35353 msgid "Patron attributes: "
35354 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35365 msgid "Patron card creator"
35366 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35373 msgid "Patron categories"
35374 msgstr "Catégories utilisateur"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35386 msgid "Patron category"
35387 msgstr "Catégorie utilisateur"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35392 msgid "Patron category administration"
35393 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35397 msgid "Patron category:"
35398 msgstr "Catégorie utilisateur :"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35404 msgid "Patron category: "
35405 msgstr "Catégorie utilisateur : "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35409 msgid "Patron details"
35410 msgstr "Détails de publication"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35414 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35415 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35420 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35421 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite %s"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35425 msgid "Patron flags:"
35426 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35431 msgid "Patron has "
35432 msgstr "L'utilisateur a "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35437 msgid "Patron has %s in fines."
35438 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
35440 #. %1$s: ItemsOnIssues
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35443 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35444 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
35446 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35447 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35451 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35452 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
35454 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35455 #. %2$s: creditsamount
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35459 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35460 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
35463 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35466 msgid "Patron has a restriction until %s."
35467 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
35469 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35474 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35477 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35483 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35484 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35488 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35489 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35493 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35495 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
35496 "jusqu'au : %s"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35500 msgid "Patron has nothing checked out."
35501 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35506 msgid "Patron has nothing on hold."
35507 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35512 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35513 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35517 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35518 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : %s"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35522 msgid "Patron holds"
35523 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35527 msgid "Patron image failed to upload"
35528 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35532 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35533 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35537 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35538 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
35540 #. For the first occurrence,
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35547 msgid "Patron is RESTRICTED"
35548 msgstr "Utilisateur bloqué"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35552 msgid "Patron is an adult"
35553 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35559 msgid "Patron is currently unrestricted."
35560 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35566 msgid "Patron is restricted"
35567 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35571 msgid "Patron list: "
35572 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35580 msgid "Patron lists"
35581 msgstr "Liste d'utilisateurs"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35585 msgid "Patron lists:"
35586 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35591 msgid "Patron messaging preferences"
35592 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35597 msgid "Patron name"
35598 msgstr "Nom d'utilisateur"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35602 msgid "Patron not found"
35603 msgstr "Utilisateur non trouvé"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35607 msgid "Patron not found."
35608 msgstr "Utilisateur non trouvé."
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35612 msgid "Patron not found:"
35613 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35617 msgid "Patron notification:"
35618 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35623 msgid "Patron notification: "
35624 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35628 msgid "Patron records were last synced on: "
35629 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35634 msgid "Patron restrictions"
35635 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35639 msgid "Patron search: "
35640 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35644 msgid "Patron selection"
35645 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35650 msgid "Patron sort 1"
35651 msgstr "Utilisateur trié 1"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35656 msgid "Patron sort 2"
35657 msgstr "Utilisateur trié 2"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35661 msgid "Patron status"
35662 msgstr "Statut utilisateur"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35666 msgid "Patron types and categories"
35667 msgstr "Catégories utilisateur"
35669 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35672 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35673 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35678 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35679 "the local record was kept."
35681 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
35682 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
35684 #. For the first occurrence,
35685 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35689 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35690 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
35692 #. For the first occurrence,
35693 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35694 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35696 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35700 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35702 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35707 msgid "Patron's address in doubt"
35708 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35715 msgid "Patron's address is in doubt"
35716 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35720 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35721 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35725 msgid "Patron's address is in doubt."
35726 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35732 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35734 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
35735 "autorisés sont %s-%s."
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35739 msgid "Patron's card has been reported lost."
35740 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35742 #. %1$s: IF ( expiry )
35743 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35747 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35749 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35754 msgid "Patron's card is expired"
35755 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35760 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35761 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35767 msgid "Patron's card is lost"
35768 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
35770 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35773 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35774 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35778 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35779 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35784 msgstr "Utilisateur : "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35789 msgstr "Utilisateur : "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35821 msgstr "Utilisateurs"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35828 msgid "Patrons and circulation"
35829 msgstr "Utilisateurs et circulation"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35833 msgid "Patrons found for: "
35834 msgstr "Utilisateur trouvé pour :"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35838 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35840 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35844 msgid "Patrons in list"
35845 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35850 msgid "Patrons requesting modifications"
35851 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35857 msgid "Patrons statistics"
35858 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35862 msgid "Patrons tables"
35863 msgstr "Tables utilisateurs"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35867 msgid "Patrons to be added"
35868 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35873 msgid "Patrons who haven't checked out"
35874 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35878 msgid "Patrons with holds"
35879 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35884 msgid "Patrons with no checkouts"
35885 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35893 msgid "Patrons with the most checkouts"
35894 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35899 msgid "Pattern name:"
35900 msgstr "Nom du modèle :"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35904 msgid "Paul Poulain"
35905 msgstr "Paul Poulain"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35910 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35911 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35913 "Paul Poulain (Responsable des nouvelles versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; "
35914 "Responsable maintenance 2.2 ; membre de l'équipe QA 3.12 - 3.18)"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35918 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35919 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35921 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35928 msgid "Pay all fines"
35929 msgstr "Payer amendes"
35932 #. INPUT type=submit name=paycollect
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35935 msgstr "Payer le montant"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35939 msgid "Pay an amount toward all fines"
35940 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35944 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35945 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35949 msgid "Pay an individual fine"
35950 msgstr "Payer une amende"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35955 msgstr "Payer amendes "
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35965 msgstr "Payer amendes"
35967 #. %1$s: borrower.firstname
35968 #. %2$s: borrower.surname
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35971 msgid "Pay fines for %s %s"
35972 msgstr "Paiement de %s %s"
35974 #. INPUT type=submit name=payselected
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35976 msgid "Pay selected"
35977 msgstr "Payer la sélection"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35982 msgid "Payment amount"
35983 msgstr "Montant du paiement"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35988 msgid "Payment note"
35989 msgstr "Note du paiement"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35994 msgid "Payment type"
35995 msgstr "Type de paiement :"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
36004 msgid "Peggy Thrasher"
36005 msgstr "Peggy Thrasher"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36017 msgstr "En suspens"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36021 msgid "Pending discharge requests"
36022 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
36027 msgid "Pending offline circulation actions"
36028 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
36033 msgid "Pending on-site checkouts"
36034 msgstr "Prêts sur place en attente"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36039 msgid "Pending order"
36040 msgstr "Commandes à réceptionner "
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36045 msgid "Pending orders"
36046 msgstr "Commandes à réceptionner"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36050 msgid "Pending suggestions"
36051 msgstr "Suggestions en attente"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
36055 msgid "Pending tags"
36056 msgstr "Mots-clés en attente"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
36060 msgid "Perform a new search"
36061 msgstr "Nouvelle recherche"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36065 msgid "Perform batch deletion of items"
36066 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36070 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36071 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36075 msgid "Perform batch modification of items"
36076 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36080 msgid "Perform batch modification of patrons"
36081 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36085 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36086 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36091 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36092 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36097 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36098 "the AutoSelfCheckID"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
36106 #. %1$s: IF budget_period_total
36107 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36111 msgid "Period allocated %s%s%s "
36112 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36116 msgid "Periodicity"
36117 msgstr "Périodicité"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36121 msgid "Perl @INC: "
36122 msgstr "Perl @INC:"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36126 msgid "Perl interpreter: "
36127 msgstr "Interpréteur Perl : "
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36133 msgid "Perl modules"
36134 msgstr "Modules Perl"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36138 msgid "Perl version: "
36139 msgstr "Version PERL : "
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36143 msgid "Permanent library"
36144 msgstr "Bibliothèque permanente"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36148 msgid "Permanent shelving location"
36149 msgstr "Toutes les localisations"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36153 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36154 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36158 msgid "Permanently delete these patrons"
36159 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
36163 msgid "Permissions: "
36164 msgstr "Permissions: "
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36168 msgid "Peter Crellan Kelly"
36169 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36173 msgid "Peter Lorimer"
36174 msgstr "Peter Lorimer"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36178 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36179 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36181 #. %1$s: branche.branchphone |html
36183 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
36186 msgid "Ph: %s%s %s "
36187 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36191 msgid "Philippe Jaillon"
36192 msgstr "Philippe Jaillon"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
36205 msgid "Phone number"
36206 msgstr "Numéro de téléphone"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36211 msgstr "Téléphone : "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36223 msgstr "Téléphone : "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36228 msgid "Physical address: "
36229 msgstr "Adresse physique : "
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36233 msgid "Physical details:"
36234 msgstr "Détails physiques :"
36236 #. INPUT type=submit name=pick
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36245 msgstr "Récupérer à"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36250 msgstr "Récupérer à :"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36255 msgid "Pickup library"
36256 msgstr "Site de retrait"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36260 msgid "Pickup library is different"
36261 msgstr "Le site de récupération est différent"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36265 msgid "Pierrick Le Gall"
36266 msgstr "Pierrick Le Gall"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36270 msgid "Piotr Kowalski"
36271 msgstr "Piotr Kowalski"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36275 msgid "Piotr Wejman"
36276 msgstr "Piotr Wejman"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36292 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36293 #. %2$s: title |html
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36296 msgid "Place a hold on %s%s"
36297 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36301 msgid "Place a hold on a specific item"
36302 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36306 msgid "Place a hold on the next available item "
36307 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36311 msgid "Place and modify holds for patrons"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36338 msgid "Place hold "
36341 #. For the first occurrence,
36342 #. %1$s: holdfor_firstname
36343 #. %2$s: holdfor_surname
36344 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36351 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36355 msgid "Place hold on this item?"
36356 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36361 msgid "Place hold?"
36362 msgstr "Réserver ?"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36366 msgid "Place holds for patrons"
36367 msgstr "Recherche d'utilisateur"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36371 msgid "Place of publication"
36372 msgstr "Lieu de publication"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36379 msgstr "Commandé le"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36385 msgstr "Commandé le "
36387 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36391 msgstr "Planifier par %s"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36395 msgid "Plan by item types"
36396 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36400 msgid "Plan by libraries"
36401 msgstr "Planifier par sites"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36405 msgid "Plan by months"
36406 msgstr "Planifier par mois"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36410 msgid "Planned date"
36411 msgstr "Date prévue"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36417 msgstr "Calendrier"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36422 msgstr "Calendrier "
36424 #. %1$s: budget_period_description
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36428 msgid "Planning for %s by %s"
36429 msgstr "Planification pour %s par %s"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36434 msgstr "Lecture du média"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36439 msgstr "Lecture du média"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36450 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36451 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36456 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36459 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36460 "recherche d'exemplaire."
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36464 msgid "Please cancel the previous hold first"
36465 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36469 msgid "Please check at least one action"
36470 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36474 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36476 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
36478 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36484 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36485 "less than 30 days. %s %s "
36487 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
36488 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36493 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36495 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36500 msgid "Please choose a file to upload"
36501 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36505 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36506 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36510 msgid "Please choose a vendor."
36511 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36515 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36516 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36520 msgid "Please choose at least one external target"
36521 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36525 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36526 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36530 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36531 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36537 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36538 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36540 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36541 "l'autre sera supprimée."
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36545 msgid "Please click 'Next' to continue "
36546 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36550 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36552 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36556 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36558 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
36559 "d'enregistrer l'abonnement."
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36563 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36565 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36570 msgid "Please confirm checkout"
36571 msgstr "Confirmer le prêt"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36575 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36576 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36581 msgid "Please contact your system administrator"
36582 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36586 msgid "Please correct these errors and "
36587 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36591 msgid "Please create the database before continuing."
36592 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36596 msgid "Please define one"
36597 msgstr "Merci d'en créer une"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36601 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36602 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36606 msgid "Please enable Javascript:"
36607 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36611 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36613 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36618 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36620 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
36621 "JPEG, PNG, ou XPM"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36625 msgid "Please enter a name for this pattern"
36626 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36630 msgid "Please enter a number of items to create."
36631 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36636 msgid "Please enter a search term."
36637 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36641 msgid "Please enter a valid URL."
36642 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36646 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36647 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36651 msgid "Please enter a valid date."
36652 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36656 msgid "Please enter a valid email address."
36657 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36661 msgid "Please enter a valid number."
36662 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36666 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36667 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36671 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36672 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36676 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36677 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36681 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36682 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36686 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36687 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36691 msgid "Please enter at least {0} characters."
36692 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36696 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36697 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36701 msgid "Please enter only digits."
36702 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36707 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36708 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36712 msgid "Please enter the same value again."
36713 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36717 msgid "Please enter your username and password:"
36718 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36722 msgid "Please fill at least one template."
36723 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36727 msgid "Please fix this field."
36728 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36732 msgid "Please log in again"
36733 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36738 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36739 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36740 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36742 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
36743 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
36744 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
36745 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36749 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36750 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36756 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36757 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36758 "Reference Manager or ProCite."
36760 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
36761 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
36762 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
36763 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
36765 #. For the first occurrence,
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36769 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36771 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
36774 #. For the first occurrence,
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36778 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36780 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36786 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36787 "listed, please inform your systems administrator."
36789 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36790 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36794 msgid "Please put the "
36795 msgstr "Merci de mettre les plugins"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36800 msgid "Please return "
36801 msgstr "Merci de renvoyer "
36803 #. %1$s: errmsgloo.msg
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36806 msgid "Please return item to home library: %s"
36807 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
36809 #. %1$s: errmsgloo.msg
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36812 msgid "Please return to %s"
36813 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36815 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36819 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36820 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36822 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
36823 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36830 msgid "Please review the error log for more details."
36831 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36835 msgid "Please select ..."
36836 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
36838 #. For the first occurrence,
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36842 msgid "Please select a %s."
36843 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36847 msgid "Please select a modification template."
36848 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
36850 #. For the first occurrence,
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36855 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36857 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
36858 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36862 msgid "Please select an ods or xml file"
36863 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36867 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36868 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36872 msgid "Please select at least label to delete."
36873 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36878 msgid "Please select at least one %s to %s."
36879 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36881 #. For the first occurrence,
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36885 msgid "Please select at least one batch to export."
36886 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
36888 #. For the first occurrence,
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36891 msgid "Please select at least one card to export."
36892 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36896 msgid "Please select at least one issue."
36897 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36901 msgid "Please select at least one item to delete."
36902 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36904 #. For the first occurrence,
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36908 msgid "Please select at least one item to export."
36909 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
36911 #. For the first occurrence,
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36915 msgid "Please select at least one item."
36916 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36918 #. For the first occurrence,
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36921 msgid "Please select at least one label to export."
36922 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36927 msgid "Please select at least one patron to delete."
36928 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36932 msgid "Please select at least one record to process"
36933 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36937 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36938 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36942 msgid "Please select image(s) to %s."
36943 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36948 msgid "Please select one %s to %s."
36949 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36951 #. For the first occurrence,
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36955 msgid "Please select only one %s to %s."
36956 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36961 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36962 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36966 msgid "Please specify title and content for %s"
36967 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36971 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36973 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
36974 "l'enregistrement."
36976 #. For the first occurrence,
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36980 msgid "Please upload a file first."
36981 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36987 msgid "Please verify that it exists."
36988 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36992 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36994 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37000 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37002 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37007 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37008 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37012 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37013 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37017 msgid "Plugin Version"
37018 msgstr "Version du Plugin"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
37025 msgstr "Plugin : "
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37037 msgid "Plugins disabled!"
37038 msgstr "Plugins désactivés!"
37040 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37041 #. %2$s: codes_loo.code
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37044 msgid "Policy for %s: %s"
37045 msgstr "Transferts %s : %s"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37049 msgid "Polski (Polish)"
37050 msgstr "Polski (Polonais)"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37054 msgid "Polytechnic University"
37055 msgstr "Polytechnic University"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37060 msgstr "Popularité"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37065 msgid "Popularity (least to most)"
37066 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37071 msgid "Popularity (most to least)"
37072 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37076 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37077 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37082 msgstr "Port :"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37086 msgid "Português (Portuguese)"
37087 msgstr "Português (Portugais)"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37093 msgstr "Position : "
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37097 msgid "Possible record corruption"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37103 msgid "Postal address: "
37104 msgstr "Adresse postale : "
37106 #. %1$s: koha_new.newdate
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37109 msgid "Posted on %s "
37110 msgstr "Posté le : %s "
37112 #. %1$s: koha_new.newdate
37113 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
37116 msgid "Posted on %s%s by "
37117 msgstr "Posté le %s %s "
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37121 msgid "Pre-adolescent"
37122 msgstr "Pré-adolescent"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37127 msgstr "Préférences"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37131 msgid "Predefined notes: "
37132 msgstr "Notes pré-définies : "
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37137 msgid "Prediction pattern"
37138 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37145 msgstr "Préférences"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37149 msgid "Preferences and parameters"
37150 msgstr "Préférences et paramètres"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37155 msgstr "Préscolaire"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37159 msgid "Preselected"
37160 msgstr "Présélectionné"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37164 msgid "Preselected (searched by default): "
37165 msgstr "Présélectionné (recherché par défaut) :"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37179 msgstr "Prévisualisation"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37188 msgid "Preview MARC"
37189 msgstr "Aperçu Notice"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37194 msgid "Preview card"
37195 msgstr "Aperçu de la Carte"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37199 msgid "Preview routing list for "
37200 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
37202 #. For the first occurrence,
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37211 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37214 msgid "Previous Page"
37215 msgstr "Page précédente"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37220 msgid "Previous alerts"
37221 msgstr "Page précédente"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37226 msgid "Previous borrower:"
37227 msgstr "Emprunteur précédent :"
37229 #. For the first occurrence,
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37234 msgid "Previous checkouts"
37235 msgstr "Prêts précédents"
37237 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37239 msgid "Previous page"
37240 msgstr "Page précédente"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37244 msgid "Previous records"
37245 msgstr "Enregistrement précédent"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37250 msgid "Previous sessions"
37251 msgstr "Sessions précédentes"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37267 msgid "Price effective from"
37268 msgstr "Prix taxes incluses"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37272 msgid "Price exc. taxes"
37273 msgstr "Prix hors taxes"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37277 msgid "Price inc. taxes"
37278 msgstr "Prix taxes comprises"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37284 msgstr "Prix : "
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37289 msgstr "Prix : "
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37299 msgid "Primary acquisitions contact"
37300 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37304 msgid "Primary email"
37305 msgstr "Courriel principal"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37310 msgid "Primary email:"
37311 msgstr "Courriel principal :"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37316 msgid "Primary phone"
37317 msgstr "Téléphone principal"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37324 msgid "Primary phone: "
37325 msgstr "Téléphone principal : "
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37330 msgid "Primary serials contact"
37331 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37352 msgid "Print Notices for %s"
37353 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37355 #. For the first occurrence,
37356 #. %1$s: cardnumber
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37361 msgid "Print Receipt for %s"
37362 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37365 #. INPUT type=submit
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37367 msgid "Print and confirm"
37368 msgstr "Imprimer et confirmer"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37372 msgid "Print card number as barcode: "
37373 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37377 msgid "Print card number as text under barcode: "
37378 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37382 msgid "Print label"
37383 msgstr "Imprimer l'étiquette"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37389 msgstr "Imprimer la liste"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37393 msgid "Print overdues"
37394 msgstr "Imprimantes"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37398 msgid "Print quick slip"
37399 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37406 msgstr "Imprimer le ticket"
37408 #. INPUT type=submit
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37412 msgid "Print slip and confirm"
37413 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
37415 #. INPUT type=submit
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37417 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37418 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37422 msgid "Print summary"
37423 msgstr "Imprimer le résumé"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37427 msgid "Print this basket group in PDF"
37428 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37432 msgid "Print this label"
37433 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37442 msgid "Printer added"
37443 msgstr "Imprimante ajoutée"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37447 msgid "Printer deleted"
37448 msgstr "Imprimante supprimée"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37452 msgid "Printer name"
37453 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37460 msgid "Printer name:"
37461 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37466 msgid "Printer name: "
37467 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37472 msgid "Printer profile"
37473 msgstr "Profils d'imprimante"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37478 msgid "Printer profiles"
37479 msgstr "Profils d'imprimante"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37483 msgid "Printer search:"
37484 msgstr "Recherche d'imprimante :"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37489 msgstr "Imprimante :"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37498 msgstr "Imprimantes"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37510 msgid "Privacy Pref:"
37511 msgstr "Vie privée :"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37516 msgid "Privacy settings"
37517 msgstr "Paramétrage vie privée"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37528 msgid "Private list:"
37529 msgstr "Liste privée : "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37533 msgid "Private lists"
37534 msgstr "Listes privées."
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37539 msgid "Private lists shared with me"
37540 msgstr "Listes privées."
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37544 msgid "Problem sending the cart..."
37545 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37549 msgid "Problem sending the list..."
37550 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37557 #. INPUT type=button
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37562 #. INPUT type=submit
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37564 msgid "Process images"
37565 msgstr "Traitement d'images"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37569 msgid "Processing "
37570 msgstr "En traitement"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37574 msgid "Processing authority records"
37575 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37579 msgid "Processing bibliographic records"
37580 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37582 #. For the first occurrence,
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37588 msgid "Processing..."
37589 msgstr "En traitement..."
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37594 msgid "Professional"
37595 msgstr "Professionnel"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37600 msgstr "Profil :"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37605 msgid "Profile MARC fields: "
37606 msgstr "Zones MARC du profil : "
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37611 msgid "Profile SQL fields: "
37612 msgstr "Zones MARC du profil: "
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37617 msgid "Profile description: "
37618 msgstr "Description du profil : "
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37623 msgid "Profile name: "
37624 msgstr "Nom du profil : "
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37630 msgid "Profile settings"
37631 msgstr "Réglage du profil"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37636 msgid "Profile type: "
37637 msgstr "Nom du profil : "
37639 #. For the first occurrence,
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37644 msgid "Profile unassigned %s "
37645 msgstr "Profil non attribué %s "
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37651 msgstr "Profil :"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37657 msgstr "Profil :"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37661 msgid "Programmed texts"
37662 msgstr "Textes de programmes"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37668 msgstr "Propriétés"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37672 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37673 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37686 msgid "Public list:"
37687 msgstr "Liste publique : "
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37694 msgid "Public lists"
37695 msgstr "Listes publiques"
37697 #. For the first occurrence,
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37701 msgid "Public lists:"
37702 msgstr "Listes publiques :"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37709 msgid "Public note"
37710 msgstr "Note publique"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37718 msgid "Public note:"
37719 msgstr "Note publique :"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37723 msgid "Public notes"
37724 msgstr "Note publique"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37734 msgid "Publication date"
37735 msgstr "Date de publication"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37739 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37740 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37744 msgid "Publication date:"
37745 msgstr "Date de publication : "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37749 msgid "Publication date: "
37750 msgstr "Date de publication : "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37754 msgid "Publication details"
37755 msgstr "Détails de publication"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37760 msgid "Publication place:"
37761 msgstr "Lieu de publication : "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37766 msgid "Publication year"
37767 msgstr "Année de publication"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37773 msgid "Publication year:"
37774 msgstr "Année de publication :"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37779 msgid "Publication year: "
37780 msgstr "Année de publication :"
37782 #. %1$s: publicationyear
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37785 msgid "Publication year: %s"
37786 msgstr "Année de publication : %s"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37791 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37792 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37797 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37798 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37803 msgid "Published by:"
37804 msgstr "Édité par :"
37806 #. For the first occurrence,
37807 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37808 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37809 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37811 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37812 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37814 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37815 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37820 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37821 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37825 msgid "Published date"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37830 msgid "Published date (text)"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37836 msgid "Published on"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37842 msgid "Published on (text)"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37859 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37863 msgid "Publisher :%s%s "
37864 msgstr "Éditeur:%s%s "
37866 #. %1$s: order.publishercode
37868 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37871 msgid "Publisher :%s%s %s "
37872 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37876 msgid "Publisher location"
37877 msgstr "Lieu de l'éditeur"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37881 msgid "Publisher number:"
37882 msgstr "Éditeur : "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37895 msgstr "Éditeur : "
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37900 msgid "Publisher: "
37901 msgstr "Éditeur : "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37906 msgid "Publisher: %s"
37907 msgstr "Éditeur : %s"
37909 #. %1$s: loop_order.publishercode
37911 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37914 msgid "Publisher:%s%s %s "
37915 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37920 msgid "Pull this many items"
37921 msgstr "Traiter ces exemplaires "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37926 msgid "Purchase suggestions"
37927 msgstr "Les suggestions d'achat"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37938 msgid "Quality assurance manager:"
37939 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37943 msgid "Quality assurance team:"
37944 msgstr "Équipe assurance de qualité :"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37956 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37957 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37961 msgid "Quantity received"
37962 msgstr "Quantité reçue "
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37966 msgid "Quantity received: "
37967 msgstr "Quantité reçue :"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37971 msgid "Quantity search"
37972 msgstr "Recherche de quantité"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37976 msgid "Quantity to receive: "
37977 msgstr "Quantité à recevoir :"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37984 msgstr "Quantité :"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37989 msgstr "File d'attente"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37995 msgstr "File d'attente :"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38001 msgid "Quick spine label creator"
38002 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
38008 msgid "Quote editor"
38009 msgstr "Éditeur de citation"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38013 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38014 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
38018 msgid "Quote uploader"
38019 msgstr "Chargeur de citation"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38023 msgid "Réinitialiser"
38024 msgstr "Réinitialiser"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
38038 msgid "RRP tax exc."
38039 msgstr "RRP hors taxes"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
38044 msgid "RRP tax inc."
38045 msgstr "RRP taxes comprises"
38047 #. %1$s: heading | html
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38055 msgid "Rachel Dustin"
38056 msgstr "Rachel Dustin"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38060 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38061 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38065 msgid "Rafal Kopaczka"
38066 msgstr "Rafal Kopaczka"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38077 msgid "Rank (display order): "
38078 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38082 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38083 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38094 msgstr "Taux :"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38098 msgid "Raw (any): "
38099 msgstr "Partout : "
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38109 msgid "Reason for suggestion: "
38110 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38114 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38116 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38123 msgstr "Réceptionner"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
38127 msgid "Receive a new shipment"
38128 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
38132 msgid "Receive date"
38133 msgstr "Date de réception"
38136 #. %2$s: IF ( invoice )
38139 #. %5$s: ordernumber
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38142 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38143 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38147 msgid "Receive shipment"
38148 msgstr "Réceptionner colis"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38152 msgid "Receive shipment from vendor "
38153 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38157 msgid "Receive shipments"
38158 msgstr "Réceptionner colis"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38178 msgid "Received biblios"
38179 msgstr "Bibliographies reçues"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38183 msgid "Received by:"
38184 msgstr "Réceptionné par :"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38190 msgid "Received issues"
38191 msgstr "Fascicules reçus"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38196 msgid "Received issues:"
38197 msgstr "Fascicules reçus :"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38202 msgid "Received items"
38203 msgstr "Exemplaires reçus"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38208 msgid "Received on"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38215 msgid "Received with thanks from %s %s "
38216 msgstr "Reçu de %s %s"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38221 msgid "Receives claims for late issues"
38222 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38226 msgid "Receives claims for late orders"
38227 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38231 msgid "Receives overdue notices: "
38232 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
38234 #. INPUT type=submit
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38241 msgid "Recipients:"
38242 msgstr "Destinataires:"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38251 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38253 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38258 msgid "Record matching rule:"
38259 msgstr "Règle de concordance :"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38266 msgid "Record matching rules"
38267 msgstr "Règles de concordance"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38271 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38277 msgid "Record number list (one per line): "
38278 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne) : "
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38283 msgid "Record saved "
38284 msgstr "Type de la notice:"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38288 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38295 msgid "Record type"
38296 msgstr "Type de la notice "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38300 msgid "Record type:"
38301 msgstr "Type de la notice:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38306 msgid "Record type: "
38307 msgstr "Type de la notice:"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38316 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38317 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38326 msgid "Refine results"
38327 msgstr "Affiner les résultats"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38331 msgid "Refine results:"
38332 msgstr "Affiner les résultats "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38336 msgid "Refine your search"
38337 msgstr "Affiner votre recherche"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38343 msgstr "Remboursements"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38355 msgid "Registration date"
38356 msgstr "Date d'inscription "
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38362 msgid "Registration date: "
38363 msgstr "Date d'inscription : "
38366 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38369 msgid "Registration date: %s"
38370 msgstr "Date d'inscription : %s "
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38374 msgid "Regula Sebastiao"
38375 msgstr "Regula Sebastiao"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38379 msgid "Regular print"
38380 msgstr "Impression normale"
38382 #. For the first occurrence,
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38406 msgid "Rejected tags"
38407 msgstr "Mots-clés rejetés"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38411 msgid "Relationship"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38416 msgid "Relationship information"
38417 msgstr "Informations sur les relations"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38421 msgid "Relationship: "
38422 msgstr "Relation :"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38427 msgid "Relatives' checkouts"
38428 msgstr "Prêts de la famille"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38432 msgid "Release maintainers:"
38433 msgstr "Responsable maintenance :"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38437 msgid "Release manager:"
38438 msgstr "Responsable nouvelle version :"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38443 msgstr "Pertinence"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38447 msgid "Remaining circulation permissions"
38448 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38452 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38457 msgid "Remaining system parameters permissions"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38462 msgid "Remember for next check in:"
38463 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou :"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38468 msgid "Remember for session:"
38469 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38473 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38478 msgid "Reminder Date"
38479 msgstr "Date de rappel"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38485 msgstr "Rappel :"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38489 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38490 msgstr "Rappel : cette action supprimera toutes les autorités!"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38495 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38496 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38498 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38499 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
38500 "exemplaires rattachés!"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38504 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38506 "Rappel : cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38510 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38511 msgstr "Rappel : cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38515 msgid "Remote image"
38516 msgstr "Image distante :"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38520 msgid "Remote image:"
38521 msgstr "Image distante :"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38525 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38526 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38549 msgid "Remove course reserves"
38550 msgstr "Autres réserves de cours"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38555 msgid "Remove duplicates"
38556 msgstr "Supprimer les doublons"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38560 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38561 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38566 msgid "Remove item from collection"
38567 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38571 msgid "Remove non-local items"
38572 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38574 #. INPUT type=button
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38576 msgid "Remove owner"
38577 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38581 msgid "Remove restriction?"
38582 msgstr "Enlever les restrictions "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38587 msgid "Remove selected"
38588 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38592 msgid "Remove selected items"
38593 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38599 msgid "Remove selected patrons"
38600 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
38602 #. INPUT type=submit
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38605 msgstr "Supprimer les mots-clés"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38611 msgid "Remove this match check"
38612 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38618 msgid "Remove this match point"
38619 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38637 msgstr "Renouveler"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38642 msgstr "Renouveler "
38644 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38648 msgstr "Renouvellement #%s"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38652 msgid "Renew a subscription"
38653 msgstr "Renouveler cette inscription"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38658 msgstr "Tout renouveler"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38662 msgid "Renew failed:"
38663 msgstr "Le renouvellement a échoué :"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38667 msgid "Renew or check in selected items"
38668 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38673 msgid "Renew patron"
38674 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38678 msgid "Renew this subscription"
38679 msgstr "Renouveler cette inscription"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38684 msgstr "Renouvellement"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38688 msgid "Renewal due date:"
38689 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38694 msgid "Renewal period"
38695 msgstr "Période de renouvellement"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38700 msgid "Renewals allowed (count)"
38701 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38711 msgstr "Renouvelé "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38715 msgid "Renewed, due:"
38716 msgstr "Renouvelé, retour le :"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38720 msgid "Rental charge"
38721 msgstr "Coût du prêt"
38723 #. %1$s: RENTALCHARGE
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38726 msgid "Rental charge for this item: %s"
38727 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38731 msgid "Rental charge:"
38732 msgstr "Coût du prêt :"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38736 msgid "Rental charge: "
38737 msgstr "Coût du prêt : "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38742 msgid "Rental discount (%%)"
38743 msgstr "Remise (%%) "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38756 msgstr "Le réouvrir"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38761 msgid "Reopen this basket"
38762 msgstr "Réouvrir cette commande"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38767 msgid "Reopen this basket group"
38768 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38773 msgstr "Réouvrir: "
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38778 msgstr "Coût rempl."
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38785 msgid "Repeat this Tag"
38786 msgstr "Répéter cette zone"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38800 msgid "Repeatable: "
38801 msgstr "Répétable : "
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38805 msgid "Replace all patron attributes"
38806 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38810 msgid "Replace existing covers"
38811 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38815 msgid "Replace only included patron attributes"
38816 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38820 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38821 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38825 msgid "Replace the current record's contents"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38832 msgid "Replacement cost: "
38833 msgstr "Coût de remplacement : "
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38837 msgid "Replacement price"
38838 msgstr "Coût de remplacement"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38842 msgid "Replacement price:"
38843 msgstr "Prix de remplacement : "
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38847 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38848 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38853 msgstr "Rapport :"
38855 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38859 msgstr "Bilans et statistiques %s"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38864 msgid "Report Plugins"
38865 msgstr "Plugins du rapport"
38867 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38868 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38869 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38870 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38871 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38872 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38876 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38879 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38880 "vers %s (%s - %s)"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38884 msgid "Report group:"
38885 msgstr "Groupe de rapports : "
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38894 msgid "Report is public:"
38895 msgstr "Le rapport est public :"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38899 msgid "Report name"
38900 msgstr "Nom du rapport"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38904 msgid "Report name:"
38905 msgstr "Nom du rapport :"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38910 msgid "Report name: "
38911 msgstr "Nom du rapport : "
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38915 msgid "Report subgroup:"
38916 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38921 msgstr "Rapport :"
38923 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38926 msgid "Reported on %s"
38927 msgstr "Rapporté le : %s"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38952 msgstr "Bilans et statistiques"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38956 msgid "Reports Dictionary"
38957 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38962 msgid "Reports dictionary"
38963 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38965 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38966 #. %2$s: mainloo.branchname
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38970 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38971 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38975 msgid "Reports tables"
38976 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38981 msgstr "Obligatoire"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38986 msgid "Require.js JS module system"
38987 msgstr "Modules Perl absents"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39130 msgstr "Obligatoire"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39134 msgid "Required field"
39135 msgstr "Champ obligatoire"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39139 msgid "Required fields cannot be cleared"
39140 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39144 msgid "Required for staff login."
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39149 msgid "Required match checks"
39150 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39154 msgid "Required module missing"
39155 msgstr "Modules Perl absents"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
39159 msgid "Requires override of hold policy"
39160 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39164 msgid "Reserve cancelled"
39165 msgstr "Réservation annulée"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39169 msgid "Reserve found"
39170 msgstr "Réservation trouvée"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39177 #. INPUT type=reset
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39185 msgstr "Réinitialiser"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39189 msgid "Reset filter"
39190 msgstr "Réinitialiser le filtre"
39192 #. INPUT type=submit name=submit
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39204 msgid "Restrict access to: "
39205 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39218 msgid "Restricted [until] flag"
39219 msgstr "Suspendu [until] marqueur"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
39223 msgid "Restricted:"
39224 msgstr "Suspendu :"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
39228 msgid "Restriction overridden temporarily"
39229 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
39233 msgid "Restriction overridden temporarily."
39234 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39261 #. %3$s: IF ( total )
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39266 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39267 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39274 msgid "Results %s to %s of %s"
39275 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39282 msgid "Results %s to %s of %s "
39283 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39287 msgid "Results for Authority Records"
39288 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39292 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39293 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39297 msgid "Results per page :"
39298 msgstr "Réponses par page : "
39300 #. INPUT type=submit
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39303 msgid "Resume all suspended holds"
39304 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39309 msgid "Return date"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39315 msgid "Return policy"
39316 msgstr "Politique de retour"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39321 msgid "Return to batch item deletion"
39322 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39326 msgid "Return to batch item modification"
39327 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39331 msgid "Return to issuing rules"
39332 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39336 msgid "Return to items search fields overview page"
39338 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39342 msgid "Return to patron detail"
39343 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39347 msgid "Return to previous page"
39348 msgstr "Retour à la page précédente"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39352 msgid "Return to results"
39353 msgstr "Retour aux résultats"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39362 msgid "Return to rotating collections home"
39363 msgstr "Retour au module rotation des collections"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39367 msgid "Return to sets management"
39368 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39372 msgid "Return to spine label printer"
39373 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39378 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39379 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39383 msgid "Return to the basket without making a new order."
39384 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39388 msgid "Return to tools"
39389 msgstr "Retour aux Outils"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39393 msgid "Return to: "
39394 msgstr "Rendre à :"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39398 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39399 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39410 msgstr "Annuler paiement"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39414 msgid "Revert waiting status"
39415 msgstr "Revenir en état d'attente"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39431 msgstr "Commentaires"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39435 msgid "Ricardo Dias Marques"
39436 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39440 msgid "Richard Anderson"
39441 msgstr "Richard Anderson"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39445 msgid "Rick Welykochy"
39446 msgstr "Rick Welykochy"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39450 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39451 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39455 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39456 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39460 msgid "Robert Williams"
39461 msgstr "Robert Williams"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39465 msgid "Robin Sheat"
39466 msgstr "Robin Sheat"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39470 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39471 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39475 msgid "Rochelle Healy"
39476 msgstr "Rochelle Healy"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39481 msgstr "Roger Buck"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39485 msgid "Rolando Isidoro"
39486 msgstr "Rolando Isidoro"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39490 msgid "Rollover at:"
39491 msgstr "Retour à : "
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39496 msgstr "Retour : "
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39500 msgid "Română (Romanian)"
39501 msgstr "Română (Roumain)"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39506 msgstr "Roman Amor"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39510 msgid "Romina Racca"
39511 msgstr "Romina Racca"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39515 msgid "Ron Wickersham"
39516 msgstr "Ron Wickersham"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39526 msgid "Rotating collections"
39527 msgstr "Rotation des collections"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39534 msgstr "Liste de circulation"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39538 msgid "Routing list"
39539 msgstr "Liste de circulation"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39543 msgid "Routing lists"
39544 msgstr "Listes de circulation"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39549 msgstr "Liste de circulation :"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39563 msgid "Rows per page: "
39564 msgstr "Lignes par page : "
39566 #. %1$s: IF ( branch )
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39572 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39573 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39585 msgid "Run and edit macros"
39586 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39591 msgstr "Exécuter le rapport"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39596 msgstr "Exécuter le rapport"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39600 msgid "Run report "
39601 msgstr "Exécuter le rapport"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39605 msgid "Run reports"
39606 msgstr "Exécuter les rapports"
39608 #. INPUT type=submit
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39610 msgid "Run the report"
39611 msgstr "Exécuter le rapport"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39615 msgid "Run this report"
39616 msgstr "Exécuter le rapport"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39621 msgstr "Exécuter l'outil"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39625 msgid "Russel Garlick"
39626 msgstr "Russel Garlick"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39630 msgid "Ryan Higgins"
39631 msgstr "Ryan Higgins"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39635 msgid "SAN-Ouest Provence"
39636 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39640 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39641 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39650 msgid "SIL OFL 1.1"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39655 msgid "SIP media type: "
39656 msgstr "Type de media SIP :"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39665 msgid "SMS Messaging"
39666 msgstr "système de SMS"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39670 msgid "SMS alert number"
39671 msgstr "Numéro SMS"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39676 msgid "SMS number:"
39677 msgstr "Numéro SMS :"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39684 msgstr "SQL : "
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39690 msgstr "SQL :"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39694 msgid "SRU Search fields mapping: "
39695 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39699 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39700 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39711 msgstr "Salutation"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39715 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39716 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39720 msgid "Sam Sanders"
39721 msgstr "Sam Sanders"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39725 msgid "Samanta Tello"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39730 msgid "Samuel Crosby"
39731 msgstr "Samuel Crosby"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39741 msgstr "Satisfaite"
39743 #. For the first occurrence,
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39758 #. INPUT type=submit
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39832 msgstr "Enregistrer"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39838 msgstr "Enregistrer"
39840 #. INPUT type=button
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39842 msgid "Save Changes"
39843 msgstr "Enregistrer"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39847 msgid "Save Record"
39848 msgstr "Enregistrer "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39853 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39855 #. For the first occurrence,
39856 #. %1$s: TAB.tab_title
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39860 msgid "Save all %s preferences"
39861 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39865 msgid "Save and continue editing"
39866 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39870 msgid "Save and edit items"
39871 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39873 #. INPUT type=submit name=ok
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39875 msgid "Save and preview routing slip"
39876 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39880 msgid "Save and view record"
39881 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39883 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39886 msgid "Save anyway"
39887 msgstr "Enregistrer"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39891 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39896 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39899 #. INPUT type=button
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39901 msgid "Save as new pattern"
39902 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
39904 #. INPUT type=submit
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39913 msgid "Save changes"
39914 msgstr "Enregistrer les modifications"
39916 #. INPUT type=submit name=submit
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39918 msgid "Save compound"
39919 msgstr "Enregistrer le composé"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39923 msgid "Save configuration"
39924 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39928 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39933 msgid "Save quotes"
39934 msgstr "Sauvegarder les citations"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39938 msgid "Save record"
39939 msgstr "Enregistrer "
39941 #. INPUT type=submit name=submit
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39944 msgid "Save report"
39945 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39947 #. INPUT type=submit
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39949 msgid "Save subscription"
39950 msgstr "Enregistrer abonnement"
39952 #. INPUT type=submit
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39954 msgid "Save subscription history"
39955 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39960 msgid "Save to catalog"
39961 msgstr "Rechercher le catalogue"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39965 msgid "Save your custom report"
39966 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39972 msgstr "Enregistrer"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39976 msgid "Saved preference %s"
39977 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39981 msgid "Saved report results"
39982 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39991 msgid "Saved reports"
39992 msgstr "Rapports sauvegardés"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39996 msgid "Saved reports page"
39997 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
40001 msgid "Saved results"
40002 msgstr "Résultats sauvegardés"
40004 #. For the first occurrence,
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40010 msgstr "Enregistrement en cours..."
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40014 msgid "Savitra Sirohi"
40015 msgstr "Savitra Sirohi"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40019 msgid "Scale height (relative to card): "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40024 msgid "Scale width (relative to card): "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40029 msgid "Scan Index for: "
40030 msgstr "Parcourir l'index pour : "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40038 msgid "Scan a barcode to check in:"
40039 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40043 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40044 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40048 msgid "Scan index:"
40049 msgstr "Parcourir l'index: "
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40053 msgid "Scan indexes"
40054 msgstr "Parcourir les index : "
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40064 msgid "Schedule tasks to run"
40065 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40069 msgid "Schedule this report to run using the: "
40070 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40072 #. For the first occurrence,
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40075 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40076 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40080 msgid "Scheduler tool"
40081 msgstr "Outil de planificateur"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40088 msgstr "Score : "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40097 msgid "Sean Hamlin"
40098 msgstr "Sean Hamlin"
40100 #. INPUT type=submit
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
40148 msgstr "Rechercher"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40154 msgid "Search ISSN"
40155 msgstr "Rechercher L'ISSN"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40159 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40160 msgstr "Recherche Z39.50"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40167 msgid "Search [% field.name %]"
40168 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40172 msgid "Search all headings"
40173 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40177 msgid "Search between two dates"
40178 msgstr "Chercher entre deux dates"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40182 msgid "Search by contract name or/and description:"
40183 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40187 msgid "Search by patron category name:"
40188 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40193 msgid "Search call number:"
40194 msgstr "Rechercher par la cote :"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40200 msgid "Search callnumber"
40201 msgstr "Rechercher la cote"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
40206 msgid "Search category"
40207 msgstr "Mon historique de recherche"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40211 msgid "Search cities"
40212 msgstr "Rechercher des villes"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40217 msgid "Search claim count"
40218 msgstr "Chercher la localisation"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40223 msgid "Search claim date"
40224 msgstr "Rechercher des villes"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40228 msgid "Search contracts"
40229 msgstr "Rechercher des contrats"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40233 msgid "Search currencies"
40234 msgstr "Rechercher des devises"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40238 msgid "Search existing notices:"
40239 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40243 msgid "Search existing records"
40244 msgstr "Recherche des notices existantes"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40248 msgid "Search expiration date"
40249 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40254 msgid "Search expired, please try again"
40255 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40260 msgid "Search fields:"
40261 msgstr "Rechercher les champs :"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40265 msgid "Search filters"
40266 msgstr "Rechercher les filtres"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40270 msgid "Search for "
40271 msgstr "Recherche de"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40275 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40276 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40280 msgid "Search for a vendor"
40281 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40285 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40286 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40290 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40291 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40295 msgid "Search for another record"
40296 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40298 #. %1$s: IF ( batch_id )
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40303 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40304 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
40308 msgid "Search for patron"
40309 msgstr "Recherche d'utilisateur"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40313 msgid "Search for record"
40314 msgstr "Rechercher la notice"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40318 msgid "Search for tag:"
40319 msgstr "Rechercher la zone:"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40324 msgid "Search for this Author"
40325 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40329 msgid "Search funds"
40330 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40334 msgid "Search funds:"
40335 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40340 msgid "Search history"
40341 msgstr "Mon historique de recherche"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40345 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40347 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40353 msgid "Search index: "
40354 msgstr "Recherche index :"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40359 msgid "Search issue number"
40360 msgstr "Garder le numéro"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40366 msgid "Search library"
40367 msgstr "Rechercher le site"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40372 msgid "Search location"
40373 msgstr "Chercher la localisation"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40377 msgid "Search main heading"
40378 msgstr "Rechercher la vedette principale"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40383 msgid "Search notes"
40384 msgstr "Rechercher des notes"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40388 msgid "Search notices"
40389 msgstr "Rechercher des notifications"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40394 msgstr "Rechercher"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40398 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40399 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40403 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40404 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40408 msgid "Search options"
40409 msgstr "Options de recherche"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40413 msgid "Search orders"
40414 msgstr "Recherche de commandes"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40418 msgid "Search orders:"
40419 msgstr "Recherche commandes :"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40423 msgid "Search patron categories"
40424 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40429 msgid "Search patrons"
40430 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40434 msgid "Search printers"
40435 msgstr "Recherche d'imprimantes"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40441 msgid "Search results"
40442 msgstr "Résultats de la recherche"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40449 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40450 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40455 msgid "Search since"
40456 msgstr "Recherche index :"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40461 msgid "Search status"
40462 msgstr "Cibles de recherche "
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40466 msgid "Search stop words"
40467 msgstr "Recherche de mots vides"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40471 msgid "Search string matches: "
40472 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40478 msgid "Search subscriptions"
40479 msgstr "Recherche d'abonnements"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40484 msgid "Search subscriptions:"
40485 msgstr "Recherche d'abonnements :"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40489 msgid "Search suggestions"
40490 msgstr "Recherche de suggestions"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40494 msgid "Search system preferences"
40495 msgstr "Recherche de préférences système"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40501 msgid "Search targets "
40502 msgstr "Cibles de recherche "
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40506 msgid "Search term: "
40507 msgstr "Type de recherche :"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40512 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40513 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40534 msgid "Search the catalog"
40535 msgstr "Rechercher le catalogue"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40539 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40540 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40546 msgid "Search title"
40547 msgstr "Rechercher le titre"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40551 msgid "Search to hold"
40552 msgstr "Rechercher pour réserver"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40557 msgid "Search type:"
40558 msgstr "Type de recherche :"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40563 msgid "Search unavailable"
40564 msgstr "%s indisponible :"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40568 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40573 msgid "Search value: "
40574 msgstr "Terme de recherche : "
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40579 msgid "Search vendor"
40580 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40584 msgid "Search vendors:"
40585 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40589 msgid "Search was: "
40590 msgstr "La recherche était: "
40592 #. For the first occurrence,
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40600 msgstr "Rechercher :"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40605 msgstr "Interrogeable :"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40610 msgid "Searchable: "
40611 msgstr "Interrogeable :"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40626 msgid "Sebastiaan Durand"
40627 msgstr "Sebastiaan Durand"
40629 #. For the first occurrence,
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40639 msgid "Secondary email"
40640 msgstr "Courriel secondaire : "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40645 msgid "Secondary email: "
40646 msgstr "Courriel secondaire : "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40651 msgid "Secondary phone"
40652 msgstr "Téléphone secondaire"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40657 msgid "Secondary phone: "
40658 msgstr "Téléphone secondaire : "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40664 msgid "Seconds (default)"
40665 msgstr "Secondes (par défaut)"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40676 msgstr "Section :"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40680 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40681 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40685 msgid "See basket information"
40686 msgstr "Voir les informations de la commande"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40690 msgid "See invoice information"
40691 msgstr "Voir les informations de la facture"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40695 msgid "See online help for advanced options"
40696 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40718 msgstr "Sélectionner"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40723 msgstr "Sélectionner"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40728 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40729 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40731 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
40732 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
40733 "souhaitez associer à cette valeur. "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40738 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40739 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40741 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40742 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40747 msgid "Select CSV profile:"
40748 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40752 msgid "Select MARC framework:"
40753 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40758 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40759 "each valid record staged for later import into the catalog."
40761 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
40762 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40767 msgid "Select a borrower category"
40768 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40772 msgid "Select a budget"
40773 msgstr "Choisir un budget "
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40777 msgid "Select a category type"
40778 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40782 msgid "Select a department"
40783 msgstr "Choisir un département"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40787 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40788 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40794 msgid "Select a fund"
40795 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40801 msgid "Select a layout to be applied: "
40802 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40806 msgid "Select a library"
40807 msgstr "Sélectionner un site "
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40811 msgid "Select a library :"
40812 msgstr "Sélection d'un site : "
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40817 msgid "Select a library : "
40818 msgstr "Sélectionnez un site : "
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40824 msgid "Select a library:"
40825 msgstr "Sélection d'un site : "
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40830 msgid "Select a template"
40831 msgstr "Sélectionner un modèle"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40837 msgid "Select a template to be applied: "
40838 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40868 msgstr "Tout sélectionner"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40872 msgid "Select all sample data"
40873 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40877 msgid "Select an authority framework"
40878 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40882 msgid "Select an existing list"
40883 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40888 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40889 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40891 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
40892 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40896 msgid "Select built-in sound"
40897 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40901 msgid "Select day: "
40902 msgstr "Sélectionnez le jour : "
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40906 msgid "Select download format: "
40907 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40911 msgid "Select files: "
40912 msgstr "Sélectionnez la table "
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40916 msgid "Select items you want to check"
40917 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40921 msgid "Select local databases"
40922 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40926 msgid "Select month:"
40927 msgstr "Sélectionnez le mois :"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40931 msgid "Select none to see all libraries"
40932 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40936 msgid "Select note"
40937 msgstr "Sélectionnez une note"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40941 msgid "Select notice:"
40942 msgstr "Sélectionnez une notification :"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40946 msgid "Select one or more images to delete. "
40947 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40951 msgid "Select planning type:"
40952 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40958 msgid "Select records to export "
40959 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40963 msgid "Select remote databases"
40964 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
40966 #. For the first occurrence,
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40974 msgid "Select searches to: "
40975 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40979 msgid "Select table "
40980 msgstr "Sélectionnez la table "
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40984 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40985 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40989 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40990 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40994 msgid "Select the file to import: "
40995 msgstr "Fichier à importer : "
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40999 msgid "Select the file to stage: "
41000 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41008 msgid "Select the file to upload: "
41009 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
41011 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41014 msgid "Select the host item to link%s to "
41015 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
41019 msgid "Select to display or not:"
41020 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41024 msgid "Select to import"
41025 msgstr "Sélectionner pour import"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41029 msgid "Select without holds"
41030 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41034 msgid "Select without items"
41035 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41039 msgid "Select your MARC flavor"
41040 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41045 msgstr "Sélectionner :"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41050 msgid "Selected items :"
41051 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41056 msgid "Selecting Default Settings"
41057 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
41062 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41063 "new issue is received."
41065 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
41066 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41070 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41072 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41073 "budgétaires, s'il y en a"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41078 msgstr "Sélectionner"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41090 msgid "Semi-colon (;)"
41091 msgstr "Point virgule (;)"
41093 #. INPUT type=submit
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41101 #. INPUT type=submit
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41104 msgstr "Envoyer SMS"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41109 msgstr "Envoyer la liste"
41111 #. INPUT type=submit name=submit
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41113 msgid "Send notification"
41114 msgstr "Envoyer la notification"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41123 msgid "Sending your cart"
41124 msgstr "Envoyer votre panier"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41128 msgid "Sending your list"
41129 msgstr "Envoyer votre liste"
41131 #. For the first occurrence,
41132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
41136 msgid "Sent notices for %s"
41137 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41146 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41147 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41152 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41153 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41155 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
41156 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41160 msgid "Separator must be / in field %s"
41161 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
41163 #. For the first occurrence,
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41173 msgid "Serge Renaux"
41174 msgstr "Serge Renaux"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41178 msgid "Serhij Dubyk"
41179 msgstr "Serhij Dubyk"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41184 msgstr "Périodique"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41188 msgid "Serial collection"
41189 msgstr "Etat de collection"
41191 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41194 msgid "Serial collection #%s"
41195 msgstr "Etat de collection #%s"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41199 msgid "Serial collection information for "
41200 msgstr "Etat de collection pour "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
41204 msgid "Serial edition "
41205 msgstr "Édition du périodique"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
41209 msgid "Serial enumeration:"
41210 msgstr "Enum périodique :"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41214 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41215 msgstr "Numéro de périodique"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41219 msgid "Serial number:"
41220 msgstr "Numéro de périodique :"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41224 msgid "Serial receipt creates an item record."
41225 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41229 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41230 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41234 msgid "Serial receive"
41235 msgstr "Bulletiner"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41239 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41240 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
41243 #. For the first occurrence,
41244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41248 msgid "Serial: %s "
41249 msgstr "Périodiques: %s"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41274 msgstr "Périodiques"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41279 msgid "Serials (routing list)"
41280 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41285 msgid "Serials planning"
41286 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41290 msgid "Serials receiving"
41291 msgstr "Bulletiner"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41296 msgid "Serials subscriptions"
41297 msgstr "Abonnements périodiques"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41302 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41303 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41310 msgstr "Collection"
41312 #. For the first occurrence,
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41318 msgid "Series title"
41319 msgstr "Titre de collection"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41327 msgstr "Collection :"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41339 msgid "Server information"
41340 msgstr "Information serveur"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41344 msgid "Server name: "
41345 msgstr "Nom du serveur :"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41355 msgid "Session timed out, please log in again"
41356 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41360 msgid "Session timed out."
41361 msgstr "La session a pris fin."
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41365 msgid "Set all funds to zero"
41366 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41372 msgid "Set back to"
41373 msgstr "Retourner à"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41377 msgid "Set due date to expiry:"
41378 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41382 msgid "Set inventory date to:"
41383 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41391 msgid "Set library"
41392 msgstr "Choisir un site"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41396 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41402 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41403 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41408 msgid "Set permissions"
41409 msgstr "Définir les permissions"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41415 msgid "Set permissions for %s, %s"
41416 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
41418 #. INPUT type=submit name=submit
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41422 msgstr "Définir le statut"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41426 msgid "Set to lowest priority"
41427 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
41430 #. For the first occurrence,
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41434 msgid "Set to patron"
41435 msgstr "Modifier l'utilisateur"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41439 msgid "Set user permissions"
41440 msgstr "Définir les permissions"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41454 msgid "Shari Perkins"
41455 msgstr "Shari Perkins"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41459 msgid "Sharon Moreland"
41460 msgstr "Sharon Moreland"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41477 msgid "Shaun Evans"
41478 msgstr "Shaun Evans"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41482 msgid "Shelving control number"
41483 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41496 msgid "Shelving location"
41497 msgstr "Localisation"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41501 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41502 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41506 msgid "Shelving location selected: "
41507 msgstr "Localisation sélectionnée : "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41511 msgid "Shelving location:"
41512 msgstr "Localisation:"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41516 msgid "Shift-Enter"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41526 msgid "Shipment cost"
41527 msgstr "Date d'expédition"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41531 msgid "Shipment cost:"
41532 msgstr "Date d'expédition : "
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41540 msgid "Shipment date"
41541 msgstr "Date d'expédition"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41545 msgid "Shipment date reverse"
41546 msgstr "Date d'expédition "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41551 msgid "Shipment date:"
41552 msgstr "Date d'expédition :"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41556 msgid "Shipment date: "
41557 msgstr "Date d'expédition "
41559 #. %1$s: IF shipmentdateto
41560 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41561 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41563 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41567 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41568 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
41570 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41573 msgid "Shipment date: All until %s "
41574 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
41576 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41579 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41580 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41584 msgid "Shipping cost:"
41585 msgstr "Frais de livraison : "
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41589 msgid "Shipping cost: "
41590 msgstr "Frais de livraison : "
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41595 msgid "Shopping Basket %s"
41596 msgstr "Commande %s"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41612 msgid "Show MARC tag documentation links"
41613 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41615 #. For the first occurrence,
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41619 msgid "Show _MENU_ entries"
41620 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41624 msgid "Show active baskets only"
41625 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41629 msgid "Show active funds only"
41630 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41634 msgid "Show actual/estimated values"
41635 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41640 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41641 msgstr "Aller à la recherche avancée"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41649 msgstr "Tout afficher"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41654 msgid "Show all baskets"
41655 msgstr "Voir toutes les commandes"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41661 msgid "Show all columns"
41662 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41668 msgid "Show all details "
41669 msgstr "afficher tous les détails"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41675 msgid "Show all items"
41676 msgstr "Tous exemplaires"
41678 #. For the first occurrence,
41679 #. %1$s: hiddencount
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41683 msgid "Show all items (%s hidden)"
41684 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41688 msgid "Show all suggestions"
41689 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41693 msgid "Show all transactions"
41694 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41698 msgid "Show any items currently checked out:"
41699 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41703 msgid "Show biblio"
41704 msgstr "Afficher la Notice"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41708 msgid "Show category: "
41709 msgstr "Afficher la catégorie : "
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41713 msgid "Show checkouts"
41714 msgstr "Afficher les prêts"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41718 msgid "Show fields verbatim"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41723 msgid "Show help for this tag"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41728 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41733 msgid "Show in search pulldown: "
41734 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41739 msgid "Show inactive budgets"
41740 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41750 msgid "Show my funds only"
41751 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41755 msgid "Show only mine"
41756 msgstr "Afficher seulement les miens"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41760 msgid "Show only renewed "
41761 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41765 msgid "Show only subscriptions "
41766 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41771 msgid "Show subscriptions"
41772 msgstr "Recherche d'abonnements "
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41777 msgstr "Afficher les zones"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41781 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41782 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41788 msgid "Show/hide columns:"
41789 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
41791 #. For the first occurrence,
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41795 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41796 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41807 msgid "Shows on transit slips"
41808 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41812 msgid "Silvia Simonetti"
41813 msgstr "Silvia Simonetti"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41822 msgid "Simon Story"
41823 msgstr "Simon Story"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41832 msgid "Single holiday: %s"
41833 msgstr "Jour férié unique : %s"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41837 msgid "SingleBranchMode is ON."
41838 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41849 msgid "Skip issue number"
41850 msgstr "Sauter le numéro"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41854 msgid "Skip items on loan: "
41855 msgstr "Passer les documents en prêt :"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41872 msgid "Social security or card number: "
41873 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41877 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41878 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41883 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41884 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41885 "examples assume USD is the active currency. "
41887 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
41888 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
41889 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41894 msgid "Some fields are not valid:"
41895 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41900 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41901 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41902 "if you want that this feature works correctly."
41904 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41905 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41906 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41912 "Some records have not been automatically added because they match an "
41913 "existing record in your catalog:"
41915 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
41916 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41920 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41922 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41927 msgid "Sonia Lemaire"
41928 msgstr "Sonia Lemaire"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41932 msgid "Sophie Meynieux"
41933 msgstr "Sophie Meynieux"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41937 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41938 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41942 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41943 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41947 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41948 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41952 msgid "Sorry, your request had no results."
41953 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41968 msgstr "Trier par : "
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41978 msgstr "Trié par : "
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41983 msgstr "Tri par : "
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41990 msgstr "Tri par : "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41997 msgid "Sort field 1"
41998 msgstr "Champ de tri 1"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
42003 msgid "Sort field 1:"
42004 msgstr "Champ de tri 1 : "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
42011 msgid "Sort field 2"
42012 msgstr "Champ de tri 2"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
42017 msgid "Sort field 2:"
42018 msgstr "Champ de tri 2 : "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42022 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42023 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42025 #. For the first occurrence,
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42029 msgid "Sort routine missing"
42030 msgstr "Routine de tri absente"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
42034 msgid "Sort this list by: "
42035 msgstr "Tri cette liste par : "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42058 msgid "Sorting routine"
42059 msgstr "Programme de tri"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42066 #. For the first occurrence,
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42079 msgid "Source (incoming) record check field"
42080 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42084 msgid "Source in use?"
42085 msgstr "Source utilisée ?"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42089 msgid "Source library:"
42090 msgstr "Site source :"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42094 msgid "Source of acquisition"
42095 msgstr "Source de l'acquisition"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42099 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42100 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42104 msgid "Source records"
42105 msgstr "Notices sources"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42109 msgid "Southeastern University"
42110 msgstr "Southeastern University"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42123 msgstr "Espace ( )"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
42127 msgid "Special relationship: "
42128 msgstr "Relation spéciale:"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42133 msgid "Special thanks to the following organizations"
42134 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42138 msgid "Specialized"
42139 msgstr "Spécialisé"
42141 #. For the first occurrence,
42142 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
42146 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42147 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
42149 #. For the first occurrence,
42150 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42154 msgid "Specify due date %s: "
42155 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42159 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42160 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
42162 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
42165 msgid "Specify return date %s: "
42166 msgstr "Spécifier une date de retour %s : "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42178 msgid "Spent amount"
42179 msgstr "Montant du paiement"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42183 msgid "Spine label"
42184 msgstr "Étiquette rapide"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42188 msgid "Split call numbers: "
42189 msgstr "Césure des cotes: "
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42198 msgid "Srdjan Jankovic"
42199 msgstr "Srdjan Jankovic"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42203 msgid "Srikanth Dhondi"
42204 msgstr "Srikanth Dhondi"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42208 msgid "Stacey Walker"
42209 msgstr "Stacey Walker"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
42215 msgstr "Bibliothécaire"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42219 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42225 msgid "Staff client"
42226 msgstr "Interface bibliothécaire"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42230 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42232 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42240 msgstr "Note interne"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42245 msgid "Staff note:"
42246 msgstr "Note interne :"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42251 msgid "Stage MARC for import"
42252 msgstr "Traiter pour import"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42260 msgid "Stage MARC records for import"
42261 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42266 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42267 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42272 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42273 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42276 #. INPUT type=button
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42278 msgid "Stage for import"
42279 msgstr "Traiter pour import"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42284 msgid "Stage records into the reservoir"
42285 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42297 msgid "Staged MARC management"
42298 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42303 msgid "Staged MARC record management"
42304 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42313 msgid "Stan Brinkerhoff"
42314 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42328 msgid "Standard ID: "
42329 msgstr "ID standard : "
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42336 msgid "Standard number"
42337 msgstr "Numéro normalisé"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42341 msgid "Standard number:"
42342 msgstr "Numéro normalisé"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42346 msgid "Start Date: "
42347 msgstr "Date de début : "
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42356 msgstr "Date de début"
42358 #. For the first occurrence,
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42361 msgid "Start date missing"
42362 msgstr "Date de début manquante"
42364 #. For the first occurrence,
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42367 msgid "Start date must be before end date"
42368 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42374 msgid "Start date:"
42375 msgstr "Date de début : "
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42382 msgid "Start date: "
42383 msgstr "Date de début : "
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42387 msgid "Start date: *"
42388 msgstr "Date de début : *"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42392 msgid "Start defining libraries"
42393 msgstr "Ajouter un site"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42397 msgid "Start of date range"
42398 msgstr "Date de début"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42402 msgid "Start of interval"
42403 msgstr "Date de début"
42405 #. INPUT type=submit
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42407 msgid "Start search"
42408 msgstr "Rechercher"
42410 #. INPUT type=text name=start_label
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42413 msgid "Starting card number"
42414 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
42416 #. INPUT type=text name=start_label
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42418 msgid "Starting label number"
42419 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
42421 #. For the first occurrence,
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42426 msgid "Starting with:"
42427 msgstr "Commence par : "
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42433 msgid "Starts with"
42434 msgstr "Commence par"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42451 msgstr "Province : "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42455 msgid "Statistic 1 done on: "
42456 msgstr "Statistiques 1 : "
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42462 msgid "Statistic 1: "
42463 msgstr "Statistiques 1 : "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42467 msgid "Statistic 2 done on: "
42468 msgstr "Statistiques 2 : "
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42474 msgid "Statistic 2: "
42475 msgstr "Statistique 2 : "
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42480 msgid "Statistical"
42481 msgstr "Statistiques"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42489 msgstr "Statistiques"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42493 msgid "Statistics date and time"
42494 msgstr "Statistiques date et heure"
42496 #. %1$s: UNLESS ( I )
42501 #. %6$s: cardnumber
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42504 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42505 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42510 msgid "Statistics wizards"
42511 msgstr "Assistant statistiques"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42557 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42558 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42559 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42561 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42563 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42565 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42570 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42571 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42575 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42576 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42580 msgid "Statuses to describe a lost item"
42581 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42585 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42586 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42590 msgid "Stefan Weil"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42595 msgid "Stefano Bargioni"
42596 msgstr "Stefano Bargioni"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42600 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42601 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
42603 #. %1$s: IF (usecache)
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42608 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42609 "report visibility "
42611 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
42612 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42616 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42617 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42621 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42622 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42626 msgid "Step 2: Choose the area "
42627 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42631 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42632 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42636 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42637 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42641 msgid "Step 3: Choose a column "
42642 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42646 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42647 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42651 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42652 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42656 msgid "Step 4: Specify a value "
42657 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42662 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42663 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42667 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42669 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42674 msgid "Step 5: Confirm definition"
42675 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42679 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42680 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42684 msgid "Stephanie Hogan"
42685 msgstr "Stephanie Hogan"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42689 msgid "Stephen Edwards"
42690 msgstr "Stephen Edwards"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42694 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42696 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42703 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42704 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42709 msgid "Steven Callender"
42710 msgstr "Steven Callender"
42712 #. For the first occurrence,
42713 #. %1$s: numberpending
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42718 msgid "Still %s servers to search"
42719 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42723 msgid "Stop word search:"
42724 msgstr "Rechercher un mot vide :"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42730 msgstr "Mots vides"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42741 msgid "Street Address"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42747 msgid "Street address"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42753 msgid "Street number"
42754 msgstr "Numéro de rue"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42759 msgid "Street type"
42760 msgstr "Type de route"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42765 msgid "Student count"
42766 msgstr "Nombre d'étudiants"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42770 msgid "Stéphane Delaune"
42771 msgstr "Stéphane Delaune"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42781 msgid "Sub classification"
42782 msgstr "Sous classification"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42787 msgstr "Sous-total"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42792 msgstr "Sous-total :"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42807 msgid "Subfield code:"
42808 msgstr "Sous zone :"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42812 msgid "Subfield code: "
42813 msgstr "Code sous zone : "
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42818 msgid "Subfield separator: "
42819 msgstr "Séparateur de sous zone : "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42830 msgstr "Sous zone :"
42832 #. %1$s: tagsubfield
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42835 msgid "Subfield: %s"
42836 msgstr "Sous zone : %s"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42843 msgstr "Sous zones"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42855 msgid "Subfields: "
42856 msgstr "Sous zones : "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42861 msgstr "Sous-groupe"
42863 #. INPUT type=text name=subgroup
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42865 msgid "Subgroup code"
42866 msgstr "Code du sous-groupe"
42868 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42870 msgid "Subgroup name"
42871 msgstr "Nom du sous-groupe"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42876 msgstr "Sous-groupe:"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42893 msgid "Subject heading: "
42894 msgstr "Sujet vedette : "
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42898 msgid "Subject headings"
42899 msgstr "Vedette sujet"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42904 msgid "Subject phrase"
42905 msgstr "Expression sujet"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42909 msgid "Subject search results"
42910 msgstr "Résultats de recherche sujet"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42914 msgid "Subject sub-division: "
42915 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42932 #. For the first occurrence,
42933 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42937 msgid "Subject: %s "
42938 msgstr "Sujets: %s"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42945 #. INPUT type=submit
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43032 #. INPUT type=submit
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43034 msgid "Submit your suggestion"
43035 msgstr "Soumettre votre suggestion "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43039 msgid "Subscription #"
43040 msgstr "Abonnement n°"
43042 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43045 msgid "Subscription #%s"
43046 msgstr "Abonnement N°%s"
43048 #. %1$s: loopro.object
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
43051 msgid "Subscription %s "
43052 msgstr "Abonnement No%s"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43056 msgid "Subscription ID: "
43057 msgstr "Abonnement N° : "
43059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
43062 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43063 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43067 msgid "Subscription begin"
43068 msgstr "Début d'abonnement"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43073 msgid "Subscription closed %s "
43074 msgstr "Abonnement fermé %s "
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
43079 msgid "Subscription details"
43080 msgstr "Détails de l'abonnement"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43084 msgid "Subscription end"
43085 msgstr "Fin d'abonnement"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43089 msgid "Subscription end date"
43090 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
43094 msgid "Subscription end date:"
43095 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43099 msgid "Subscription expired"
43100 msgstr "L'abonnement a expiré"
43102 #. %1$s: bibliotitle
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43107 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43108 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43113 msgid "Subscription history for %s"
43114 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43118 msgid "Subscription id"
43119 msgstr "Abonnement N°"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43123 msgid "Subscription information for "
43124 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43126 #. %1$s: biblionumber
43127 #. %2$s: bibliotitle
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43130 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43131 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43137 msgid "Subscription length:"
43138 msgstr "Durée d'abonnement :"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43142 msgid "Subscription num."
43143 msgstr "Numéro de l'abonnement "
43145 #. %1$s: bibliotitle
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43148 msgid "Subscription renewal for %s"
43149 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43153 msgid "Subscription start date"
43154 msgstr "Date de début de l'abonnement "
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
43158 msgid "Subscription start date:"
43159 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43163 msgid "Subscription summaries"
43164 msgstr "Sommaires d'inscription"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43169 msgid "Subscription summary"
43170 msgstr "Etat de collection sommaire"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
43174 msgid "Subscription title"
43175 msgstr "Détails de l'abonnement"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43180 msgid "Subscription will expire %s. "
43181 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43186 msgid "Subscription(s)"
43187 msgstr "Abonnement(s)"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43191 msgid "Subscription:"
43192 msgstr "Abonnement:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43197 msgid "Subscriptions"
43198 msgstr "Abonnement(s)"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
43203 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43204 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43210 msgstr "Détails de l'abonnement"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43216 msgstr "Sous-total"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43220 msgid "Subtotal for"
43221 msgstr "Sous-total "
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43225 msgid "Subtype limits"
43226 msgstr "Limites par critères"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43240 msgid "Success: Import reversed"
43241 msgstr "Importation annulée avec succès."
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43245 msgid "Suggested by"
43246 msgstr "Suggéré par"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43250 msgid "Suggested by - on"
43251 msgstr "Suggéré par / le"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43255 msgid "Suggested by:"
43256 msgstr "Suggéré par :"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43261 msgid "Suggested by: "
43262 msgstr "Suggéré par :"
43264 #. For the first occurrence,
43265 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43266 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43267 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43273 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43274 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43278 msgid "Suggested date from:"
43279 msgstr "Suggéré le :"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43287 msgstr "Suggestion"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43292 msgid "Suggestion accepted"
43293 msgstr "Suggestion acceptée"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43298 msgid "Suggestion creation"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43303 msgid "Suggestion information"
43304 msgstr "Informations sur la suggestion"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43311 msgid "Suggestion management"
43312 msgstr "Gestion de la suggestion"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43322 msgid "Suggestions"
43323 msgstr "Suggestions"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43327 msgid "Suggestions management"
43328 msgstr "Gestion de suggestions"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43332 msgid "Suggestions pending approval"
43333 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43337 msgid "Suggestions search:"
43338 msgstr "Rechercher des suggestions"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43362 #. %3$s: cardnumber
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43365 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43366 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43370 msgid "Summary search"
43371 msgstr "Rechercher "
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43377 msgstr "Abrégé :"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43390 #. For the first occurrence,
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43412 msgid "Supplemental issue "
43413 msgstr "Supplément "
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43418 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43419 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43430 msgstr "Nom de famille"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43436 msgstr "Nom de famille : "
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43443 #. INPUT type=submit
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43446 msgid "Suspend all holds"
43447 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43452 msgid "Suspension in days (day)"
43453 msgstr "Suspension en jours (jour)"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43457 msgid "Svenska (Swedish)"
43458 msgstr "Svenska (Suédois)"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43462 msgid "Switch to advanced editor"
43463 msgstr "Aller à la recherche avancée"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43467 msgid "Switch to basic editor"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43478 msgstr "Symbole :"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43482 msgid "Sync status: "
43483 msgstr "Statut de la syncro : "
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43487 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43489 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43493 msgid "Synchronize"
43494 msgstr "Sychroniser "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43503 msgid "Syntax (z3950 can send"
43504 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43508 msgid "System Preferences"
43509 msgstr "Préférences système"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43513 msgid "System information"
43514 msgstr "Système d'information"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43518 msgid "System permissions"
43519 msgstr "Permissions système"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43524 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43525 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43527 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
43528 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43533 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43534 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43535 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43537 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
43538 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
43539 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
43540 "l'OPAC seront brisés."
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43545 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43546 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43549 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
43550 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
43551 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43556 msgid "System preference search:"
43557 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43565 msgid "System preferences"
43566 msgstr "Préférences système"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43570 msgid "Sèbastien Hinderer"
43571 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43576 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43577 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43580 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43581 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43615 msgid "Tab separated text"
43616 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43623 #. %1$s: subfield.tab
43624 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43625 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43626 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43627 #. %5$s: subfield.kohafield
43629 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43631 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43633 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43634 #. %12$s: subfield.seealso
43636 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43637 #. %15$s: subfield.authorised_value
43639 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43640 #. %18$s: subfield.authtypecode
43642 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43643 #. %21$s: subfield.value_builder
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43648 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43651 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43652 "%s, %s%s%s, %s%s "
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43656 msgid "Tabs in use"
43657 msgstr "Onglets utilisés"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43675 msgid "Tabulation (\\t)"
43676 msgstr "Tabulation (\\t)"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43693 #. For the first occurrence,
43694 #. %1$s: tagfield | html
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43698 msgid "Tag %s Subfield structure"
43699 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43701 #. For the first occurrence,
43702 #. %1$s: tagfield | html
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43706 msgid "Tag %s subfield structure"
43707 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43711 msgid "Tag deleted"
43712 msgstr "Zone supprimée"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43725 msgstr "Éditeur de zone"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43730 msgid "Tag has no subfields"
43731 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43735 msgid "Tag moderation"
43736 msgstr "Validation des mots-clés"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43758 msgstr "Zone : "
43760 #. %1$s: searchfield
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43764 msgstr "Zone : %s"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43768 msgid "Tagged with:"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43780 msgid "Tags pending approval"
43781 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43787 msgstr "Mots-clés:"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43791 msgid "Tamil, France"
43792 msgstr "Tamil, France"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43803 msgid "Target (database) record check field"
43804 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43811 msgid "Task scheduler"
43812 msgstr "Planificateur de tâches"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43816 msgid "Tax number registered:"
43817 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43821 msgid "Tax number registered: "
43822 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43830 msgstr "Taux des taxes :"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43834 msgid "Technical reports"
43835 msgstr "Rapports techniques"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43839 msgid "Template ID"
43840 msgstr "Identifiant du modèle :"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43845 msgid "Template ID:"
43846 msgstr "Identifiant du modèle :"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43852 msgid "Template code:"
43853 msgstr "Code du modèle :"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43858 msgid "Template description:"
43859 msgstr "Description du modèle : "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43864 msgid "Template name"
43865 msgstr "Nom du modèle :"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43873 msgid "Template name:"
43874 msgstr "Nom du modèle :"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43904 msgid "Term/Phrase"
43905 msgstr "Terme/Phrase"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43915 msgstr "Session :"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43919 msgid "Terms summary"
43920 msgstr "Liste des termes"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43928 #. INPUT type=button
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43930 msgid "Test pattern"
43931 msgstr "Réinitialiser le modèle "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43937 msgid "Test prediction pattern"
43938 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43943 msgstr "Test en cours..."
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43947 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43948 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43963 msgid "Text alignment: "
43964 msgstr "Alignement du texte: "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43968 msgid "Text fields"
43969 msgstr "Champs de texte"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43974 msgid "Text for OPAC: "
43975 msgstr "Texte à l'OPAC : "
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43980 msgid "Text for librarian: "
43981 msgstr "Texte à l'intranet : "
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43985 msgid "Text for librarians: "
43986 msgstr "Texte à l'intranet: "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43990 msgid "Text for opac: "
43991 msgstr "Texte à l'OPAC: "
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43995 msgid "Text justification: "
43996 msgstr "Justification du texte : "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44018 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44023 msgid "Thatcher Rea"
44024 msgstr "Thatcher Rea"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44045 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
44048 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44049 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44054 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44055 "Falling back to legacy facet calculation. "
44057 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
44058 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44063 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44064 "file. It should be set to "
44066 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
44067 "configuration. Elle devrait être définie à "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44072 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44073 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44078 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44079 "file. It should be set to "
44081 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
44082 "configuration. Elle devrait être définie à "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44087 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44088 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44095 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44096 "for statistical purposes"
44098 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44099 "peuvent servir à des usages statistiques."
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44104 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44105 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44110 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44111 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44115 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44116 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44120 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44121 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44125 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44126 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44130 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44131 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44135 msgid "The CSV profile has not been modified."
44136 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44140 msgid "The Noun Project"
44141 msgstr "Le projet Noun"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44145 msgid "The Noun Project icons"
44146 msgstr "Les icônes du projet Noun"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44150 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44151 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44155 msgid "The alternative email is invalid."
44156 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44161 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44162 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
44167 msgid "The authorized value category ("
44168 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44173 msgid "The barcode %s was not found."
44174 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44176 #. %1$s: barcode |html
44177 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
44178 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
44181 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44182 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44186 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44187 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44192 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44195 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44196 "être liés à une sous zone MARC,"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44200 msgid "The biblionumber "
44201 msgstr "Le numéro biblio"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44206 msgid "The cart was sent to: %s"
44207 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
44211 msgid "The column "
44212 msgstr "La colonne "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
44218 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
44219 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
44220 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
44221 "interface easily."
44223 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
44224 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
44225 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
44226 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44230 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44231 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44235 msgid "The destination should be filled."
44236 msgstr "La destination droit être renseignée."
44238 #. %1$s: INVALID_DATE
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
44241 msgid "The due date "%s" is invalid"
44242 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44246 msgid "The ending date is missing or invalid."
44247 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44251 msgid "The field has been deleted"
44252 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44256 msgid "The field has been inserted"
44257 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44261 msgid "The field has been updated"
44262 msgstr "Echec de la mise à jour"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44266 msgid "The field has not been deleted"
44267 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44271 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44276 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44282 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44283 "Therefore, you cannot add it."
44285 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44286 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44290 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44291 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
44295 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
44296 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44301 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44303 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44310 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44311 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44313 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
44314 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
44315 "classification avant de supprimer la règle de classement."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44320 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44321 "are supplying in the import file."
44323 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
44324 "dans le fichier importé."
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44329 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44330 "less than the third for the "
44332 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44338 msgid "The following barcodes were found: "
44339 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44343 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44345 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
44346 "structure de la base de données : "
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44350 msgid "The following error was encountered:"
44351 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44355 msgid "The following errors have occurred:"
44356 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44361 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44363 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44368 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44370 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44375 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44378 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
44379 "récupérer et de les passer au retour."
44381 #. %1$s: FOREACH book IN options
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
44384 msgid "The following items were found by searching: %s "
44385 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44389 msgid "The following items were modified:"
44390 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44395 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44398 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44403 msgid "The following records could not be deleted:"
44404 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44408 msgid "The import id number "
44409 msgstr "L'identifiant de l'import"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44413 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44414 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44418 msgid "The item has been added to the list."
44419 msgstr "Document ajouté au panier"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44423 msgid "The item has been removed from the list."
44424 msgstr "et supprimés du lot %s."
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44429 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44433 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44436 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44437 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44441 msgid "The item has successfully been linked to "
44442 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44446 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44447 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44452 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44453 "whitespace characters from the library code"
44455 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
44456 "les espaces du code de la bibliothèque"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44461 msgid "The list was sent to: %s"
44462 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44466 msgid "The merge was successful. "
44467 msgstr "La fusion a réussi. "
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44471 msgid "The merging was successful. "
44472 msgstr "La fusion a réussi. "
44474 #. %1$s: profile_name
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44477 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44478 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
44480 #. %1$s: profile_name
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44483 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44484 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44486 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44489 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44490 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44495 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44498 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44503 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44504 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44509 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44512 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44517 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44518 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44522 msgid "The order has been successfully canceled."
44523 msgstr "La commande a été annulée."
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44528 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44529 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44534 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44535 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44537 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44538 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44539 "L'annulation n'est pas possible."
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44544 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44545 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44548 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44549 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
44550 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
44552 #. For the first occurrence,
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44557 msgid "The page entered is not a number."
44558 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
44560 #. For the first occurrence,
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44565 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44566 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44570 msgid "The password entered is too short"
44571 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44576 msgid "The passwords entered do not match"
44577 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44582 msgid "The patron has a debt of %s."
44583 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
44585 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44588 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44590 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44595 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44596 "circulate => self_checkout permission. "
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44602 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44603 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44609 msgid "The primary email is invalid."
44610 msgstr "Le site est invalide."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44615 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44618 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
44619 "colonnes: \"source \", \"text \""
44621 #. For the first occurrence,
44622 #. %1$s: biblionumber
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44628 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44629 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44634 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44635 "found in this order:"
44637 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44638 "l'ordre suivant :"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44642 msgid "The rules have been cloned."
44643 msgstr "Les règles ont été clonées."
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44647 msgid "The secondary email is invalid."
44648 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44652 msgid "The source field should be filled."
44653 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44657 msgid "The source subfield should be filled for update."
44658 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44664 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44665 "Therefore, you cannot add it."
44667 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44668 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44672 msgid "The subscription has linked issues"
44673 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44677 msgid "The subscription has linked items"
44678 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44682 msgid "The subscription has not expired yet"
44683 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44688 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44689 "correct this before continuing circulation."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44695 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44696 "value by one or more virtual hosts."
44698 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
44699 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44703 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44705 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44710 msgid "The upload file appears to be empty."
44711 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44716 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44719 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44725 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44728 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44746 #. For the first occurrence,
44747 #. %1$s: label_element_title
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44751 msgid "There are no %s currently available."
44752 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44757 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44758 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44762 msgid "There are no collections currently defined."
44763 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44768 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44769 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44773 msgid "There are no defined actions for this template."
44774 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44778 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44780 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44785 msgid "There are no images for this record."
44786 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44791 msgid "There are no items in this batch yet"
44792 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44796 msgid "There are no items in this collection."
44797 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44801 msgid "There are no itemtypes defined"
44802 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44806 msgid "There are no late orders."
44807 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44811 msgid "There are no libraries defined. "
44812 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44814 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44817 msgid "There are no mappings for the %s"
44818 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44822 msgid "There are no notices for this library."
44823 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44827 msgid "There are no notices."
44828 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
44830 #. %1$s: IF ( location )
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44834 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44835 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44839 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44841 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44846 msgid "There are no pending discharge requests."
44847 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44851 msgid "There are no pending offline operations."
44852 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44856 msgid "There are no pending patron modifications."
44857 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44861 msgid "There are no saved matching rules."
44862 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44866 msgid "There are no saved patron attribute types."
44867 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44871 msgid "There are no saved reports. "
44872 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44876 msgid "There are no sets defined."
44877 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44881 msgid "There are no statistics for this patron."
44882 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44886 msgid "There are no titles tagged with the term "
44887 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44892 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44894 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44899 msgid "There is no defined frequency."
44900 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44905 msgid "There is no existing patterns."
44906 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44910 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44911 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44915 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44916 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44920 msgid "There is no record selected"
44921 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44925 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44927 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44932 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44933 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44939 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44941 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
44944 #. %1$s: err_length
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44947 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44948 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44952 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44953 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44957 msgid "There were problems with your submission"
44958 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44962 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44963 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44967 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44968 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44974 msgstr "Thésaurus :"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44979 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44980 "\"Default\" library."
44982 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44987 msgid "These are disabled for the current library."
44988 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44992 msgid "These are enabled."
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44998 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44999 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45014 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45016 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45021 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45022 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
45024 #. %1$s: patrons_in_category
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45027 msgid "This category is used %s times"
45028 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45032 msgid "This course already has this item on reserve."
45033 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
45038 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
45039 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45047 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45049 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45053 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45055 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45059 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45061 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45067 msgid "This field is mandatory"
45068 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45072 msgid "This field is required."
45073 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45078 msgid "This file already exists (in this category)."
45079 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
45084 msgid "This framework is used %s times"
45085 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45087 #. %1$s: subscriptions.size
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
45091 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45094 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
45095 "toujours de le supprimer?"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45099 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45100 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45104 msgid "This fund has children"
45105 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45109 msgid "This invoice has no files attached."
45110 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45115 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45116 "existing invoice?"
45118 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
45119 "facture existante?"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
45123 msgid "This is a serial subscription"
45124 msgstr "Abonnement de périodique"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
45129 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45130 "a list of anonymized loans, please run a report."
45132 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
45133 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
45134 "de faire un rapport."
45136 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
45139 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45141 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
45145 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45147 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45148 "actuellement emprunté."
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45152 msgid "This item does not exist."
45153 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45157 msgid "This item has been added to your cart"
45158 msgstr "Document ajouté au panier"
45160 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45163 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45164 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
45167 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
45172 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45174 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45179 msgid "This item is already in your cart"
45180 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45184 msgid "This item is on hold for another patron."
45185 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
45190 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45192 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45194 #. %1$s: branchname
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45197 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45198 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45202 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45203 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
45205 #. %1$s: collectionBranch
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
45209 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
45211 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
45212 "transféré au site %s"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
45216 msgid "This item must be checked in at its home library. "
45217 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
45219 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45222 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45223 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45227 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45229 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45233 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45234 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45238 msgid "This list does not exist."
45239 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45243 msgid "This member has no email"
45244 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
45248 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45249 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
45253 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45254 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45258 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45263 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45265 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
45270 msgid "This patron does not exist."
45271 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
45275 msgid "This patron has no circulation history."
45276 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
45280 msgid "This patron has no files attached."
45281 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
45285 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45286 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
45292 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45293 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45296 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45299 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45300 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
45302 #. %1$s: subscriptions.size
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45306 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45309 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45314 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45315 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45320 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45322 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45323 "actuellement emprunté."
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45328 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45330 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45337 msgid "This record has no items"
45338 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45342 msgid "This record has no items."
45343 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45347 msgid "This record is used "
45348 msgstr "Cette notice est utilisée "
45350 #. For the first occurrence,
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45355 msgid "This record is used %s times"
45356 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45361 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45364 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45365 "documents en retard."
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45372 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45373 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45375 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
45376 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45383 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45385 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45389 msgid "This subfield will be deleted"
45390 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45394 msgid "This subscription depends on another supplier"
45395 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45400 msgid "This subscription is closed."
45401 msgstr "Cet abonnement est fermé."
45403 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45406 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45407 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45412 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45413 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45415 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
45416 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
45417 "limites peut être utilisée."
45419 #. %1$s: field.marcfield
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45424 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45429 msgid "This vendor has no email"
45430 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45434 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45435 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45440 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45441 "card layout editor. "
45443 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45444 "de format de carte utilisateur."
45446 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45451 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45453 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45458 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45459 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45461 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
45462 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
45463 "vous pouvez ralentir Koha."
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45468 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45469 "will be deleted but not the exceptions."
45471 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
45472 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45477 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45478 "exceptions will not be deleted."
45480 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
45481 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45486 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45487 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45488 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45490 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
45491 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
45492 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45497 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45498 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45499 "dates on which the holiday is repeated."
45501 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
45502 "les jours répétés."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45507 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45508 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45509 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45511 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45512 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
45513 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45517 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45518 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45522 msgid "Thomas Wright"
45523 msgstr "Thomas Wright"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45527 msgid "Those items won't be deleted"
45528 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45532 msgid "Threshold missing"
45533 msgstr "Seuil manquant"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45546 #. For the first occurrence,
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45563 msgid "Till reconciliation"
45564 msgstr "Etat de caisse"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45569 msgstr "Tim Hannah"
45571 #. For the first occurrence,
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45582 msgstr "Fuseau horaire"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45587 msgstr "Heure :"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45592 msgstr "Chronologie"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45597 msgstr "Temps mort"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45601 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45608 msgstr "Temps mort "
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45612 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45617 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45707 msgid "Title (A-Z)"
45708 msgstr "Titre (A-Z)"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45713 msgid "Title (Z-A)"
45714 msgstr "Titre (Z-A)"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45718 msgid "Title (any): "
45719 msgstr "Titre(partout):"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45723 msgid "Title (uniform): "
45724 msgstr "Titre (uniforme): "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45728 msgid "Title cannot be empty"
45729 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45736 msgid "Title phrase"
45737 msgstr "Expression titre"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45742 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45743 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45746 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
45747 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45765 msgstr "Titre :"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45782 msgstr "Titre : "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45797 msgid "Titles tagged with the term "
45798 msgstr "Titres marqués avec le terme"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45827 msgstr "Jusqu'au :"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45840 msgstr "Vers un fichier "
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45845 msgid "To a file: "
45846 msgstr "Vers un fichier "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45850 msgid "To authid: "
45851 msgstr "A la notice numéro : "
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45855 msgid "To biblio number: "
45856 msgstr "A la notice N° : "
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45861 msgid "To call number:"
45862 msgstr "Jusqu'à la cote : "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45867 msgstr "Jusqu'au :"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45872 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45873 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45876 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
45877 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
45878 "le fichier de configuration de Koha"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45882 msgid "To item call number: "
45883 msgstr "A la cote: "
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45888 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45890 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
45891 "document et la même catégorie de lecteur."
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45895 msgid "To notify on receiving:"
45896 msgstr "Pour avertir à la réception :"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45900 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45902 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
45903 "périodiques, vous devez "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45907 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45916 msgid "To report this error, you can "
45917 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
45919 #. INPUT type=submit name=submit
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45927 msgid "To screen in the browser:"
45928 msgstr "Dans le navigateur :"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45942 msgid "To screen into the browser: "
45943 msgstr "Dans le navigateur : "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45950 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45952 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
45953 "sur 'Télécharger'"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45966 msgstr "et le :"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45975 msgstr "et le :"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45980 msgstr "Aujourd'hui"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45984 msgid "Today's checkins"
45985 msgstr "Retours du jour"
45987 #. For the first occurrence,
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45992 msgid "Today's checkouts"
45993 msgstr "Prêts du jour"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45997 msgid "Today's notifications"
45998 msgstr "Messages du jour"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
46002 msgid "Toggle lowest priority"
46003 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
46007 msgid "Toggle set to lowest priority"
46008 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46012 msgid "Tom Houlker"
46013 msgstr "Tom Houlker"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46017 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46018 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46023 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46025 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.18; Responsable "
46026 "maintenance 3.12)"
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. %1$s: current_loan_count
46030 #. %2$s: max_loans_allowed
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
46034 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46035 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
46041 msgid "Too many holds: "
46042 msgstr "Trop de réservations :"
46044 #. %1$s: too_many_items
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46047 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46048 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46050 #. %1$s: too_many_items
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46053 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46054 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46056 #. %1$s: current_loan_count
46057 #. %2$s: max_loans_allowed
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46061 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46062 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46066 msgid "Tool Plugins"
46067 msgstr "Outil Plugins"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46131 msgstr "Accueil Outils"
46133 #. %1$s: mainloo.limit
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46136 msgid "Top %s Most-circulated items"
46137 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46143 msgstr "Les palmarès"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46148 msgid "Top page margin:"
46149 msgstr "Marge du haut de la page : "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46153 msgid "Top text margin:"
46154 msgstr "Marge du haut du texte : "
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
46176 #. For the first occurrence,
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46182 msgstr "Total (%s)"
46184 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46187 msgid "Total (GST %s %%)"
46188 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46190 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46193 msgid "Total (GST %s%%)"
46194 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46196 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46199 msgid "Total (GST %s)"
46200 msgstr "Total (Taxe %s)"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46205 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46206 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
46208 #. %1$s: totalcredits
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46211 msgid "Total amount credits: %s"
46212 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46217 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46218 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46222 msgid "Total amount outstanding: "
46223 msgstr "Montant total non réglé : "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46228 msgid "Total amount paid: %s"
46229 msgstr "Montant Total payé : %s"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46233 msgid "Total amount payable:"
46234 msgstr "Montant total :"
46236 #. %1$s: totalrefund
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46239 msgid "Total amount refunds: %s"
46240 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46244 msgid "Total amount to be written off:"
46245 msgstr "Total des amnisities :"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46249 msgid "Total amount: "
46250 msgstr "Montant total :"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46255 msgid "Total available"
46256 msgstr "Total disponible"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46261 msgid "Total checkouts"
46262 msgstr "Total des prêts "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
46266 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46267 msgstr "Total des prêts d'hier"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46271 msgid "Total checkouts:"
46272 msgstr "Total des prêts :"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46277 msgstr "Coût total"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46282 msgid "Total current checkouts allowed"
46283 msgstr "Total de prêts autorisés"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46288 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46289 msgstr "Total de prêts autorisés"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46300 msgstr "Total dû :"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46305 msgid "Total due: %s"
46306 msgstr "Total dû : %s"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46310 msgid "Total holds"
46311 msgstr "Total réservations"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46315 msgid "Total items in group"
46316 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46320 msgid "Total must be a number"
46321 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46323 #. %1$s: unlimited_total
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46326 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46327 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46329 #. %1$s: totalwritten
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46332 msgid "Total number written off: %s charges"
46333 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46337 msgid "Total ordered"
46338 msgstr "Total commandé"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46342 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46343 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46347 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46348 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46353 msgid "Total paid: %s"
46354 msgstr "Total payé : %s"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46358 msgid "Total renewals"
46359 msgstr "Total renouvellements"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46363 msgid "Total spent"
46364 msgstr "Total dépensé"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46368 msgid "Total tax exc."
46371 #. For the first occurrence,
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46377 msgid "Total tax exc. (%s)"
46378 msgstr "Total HT. (%s)"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46382 msgid "Total tax inc."
46383 msgstr "Total TTC "
46385 #. For the first occurrence,
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46391 msgid "Total tax inc. (%s)"
46392 msgstr "Total TTC (%s)"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46397 msgid "Total written off: %s"
46398 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46404 msgstr "Total :"
46406 #. For the first occurrence,
46407 #. %1$s: basket.total
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46412 msgstr "Total : %s"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46418 msgstr "Total :"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46423 msgid "Transaction logs"
46424 msgstr "Logs de transaction"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46437 #. INPUT type=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46439 msgid "Transfer collection"
46440 msgstr "Transférer la collection"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46444 msgid "Transfer collection "
46445 msgstr "Transférer la collection"
46447 #. %1$s: reser.diff
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46450 msgid "Transfer is %s days late"
46451 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46455 msgid "Transfer now?"
46456 msgstr "Transférer maintenant ?"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46461 msgid "Transfer order to this basket?"
46462 msgstr "Gestion des commandes"
46464 #. %1$s: branchname
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46467 msgid "Transfer to %s"
46468 msgstr "Transférer à %s "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46474 msgid "Transfer to:"
46475 msgstr "Transférer à : "
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46479 msgid "Transferred from basket: "
46480 msgstr "Exemplaires transférés "
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46484 msgid "Transferred items"
46485 msgstr "Exemplaires transférés"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46489 msgid "Transferred to basket: "
46490 msgstr "Transférer à "
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46494 msgid "Transfers are "
46495 msgstr "Les transferts sont "
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46500 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46501 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46505 msgid "Transfers to receive"
46506 msgstr "Transferts à recevoir"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46510 msgid "Transform file to MARC:"
46511 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC :"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46516 msgid "Translate into other languages"
46517 msgstr "Responsable traduction :"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46521 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46528 msgid "Translation"
46529 msgstr "Traduction"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46534 msgid "Translation manager:"
46535 msgstr "Responsable traduction :"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46540 msgid "Translation: "
46541 msgstr "Traduction"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46546 msgid "Translations"
46547 msgstr "Traductions"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46552 msgid "Transport cost matrix"
46553 msgstr "Matrice des coûts de transport"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46560 #. INPUT type=submit
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46562 msgid "Try again with a different barcode"
46563 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
46565 #. INPUT type=submit
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46571 msgid "Try another search"
46572 msgstr "Faire une autre recherche"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46584 #. For the first occurrence,
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46601 msgid "Tumer Garip"
46602 msgstr "Tumer Garip"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46606 msgid "Two records must be selected for merging."
46607 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46632 msgid "Type of procedure"
46633 msgstr "Type de procédure"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46639 msgstr "Type :"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46646 msgstr "Type :"
46649 #. %1$s: heading | html
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46681 #. For the first occurrence,
46682 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46691 msgid "UTF-8 (Default)"
46692 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46696 msgid "Ulrich Kleiber"
46697 msgstr "Ulrich Kleiber"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46701 msgid "Unable to check in"
46702 msgstr "Retour impossible"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46706 msgid "Unable to delete patron"
46707 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46711 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46713 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46718 msgid "Unable to delete staff user"
46719 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46723 msgid "Unable to save image to database."
46724 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46733 msgid "Unauthorized user "
46734 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46738 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46739 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46748 msgid "Uncertain price: "
46749 msgstr "Prix indéterminé :"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46755 msgid "Uncertain prices"
46756 msgstr "Prix indéterminés"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46773 msgid "Uncheck all"
46774 msgstr "Désélectionner tout"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46781 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46783 msgid "Undo import into catalog"
46784 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46789 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46790 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46794 msgid "Ungrouped baskets"
46795 msgstr "Commandes non groupés"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46799 msgid "Unhighlight"
46800 msgstr "Ne pas surligner"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46804 msgid "Unified title"
46805 msgstr "Titre uniforme :"
46807 #. For the first occurrence,
46808 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46812 msgid "Unified title: %s "
46813 msgstr "Titre uniforme: %s"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46817 msgid "Uniform Resource Identifier"
46818 msgstr "Adresse URI"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46824 msgstr "désinstaller"
46826 #. For the first occurrence,
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46831 msgid "Unique holiday"
46832 msgstr "Fermeture unique"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46836 msgid "Unique holidays"
46837 msgstr "Fermeture unique"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46841 msgid "Unique identifier: "
46842 msgstr "Identifiant unique :"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46856 msgstr "Coût unitaire"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46860 msgid "Unit cost search"
46861 msgstr "Coût unitaire "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46865 msgid "Unit price "
46866 msgstr "Prix unitaire"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46871 msgid "Units per issue"
46872 msgstr "Unités par numéro"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46876 msgid "Units per issue is required"
46877 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46883 msgstr "Unités : "
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46890 msgstr "Unités : "
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46894 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46895 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46899 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46900 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46904 msgid "Unknown error."
46905 msgstr "Erreur inconnue."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46909 msgid "Unknown plugin type "
46910 msgstr "Type de plugin inconnu "
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46914 msgid "Unknown record type, cannot import"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46920 msgid "Unknown subfield"
46921 msgstr "sous zones"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46926 msgid "Unknown tag"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46931 msgid "Unpacking completed"
46932 msgstr "Décompression terminée"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46936 msgid "Unreceived orders"
46937 msgstr "Commandes non reçues"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46942 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46943 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46947 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46948 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46952 msgid "Unseen since"
46953 msgstr "Pas vu depuis"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46962 msgid "Unset lowest priority"
46963 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46967 msgid "Until date: "
46968 msgstr "Jusqu'au : "
46970 #. INPUT type=submit
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46976 msgstr "Mis à jour"
46978 #. INPUT type=submit name=submit
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46981 msgstr "Mettre à jour SQL"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46985 msgid "Update action"
46986 msgstr "Mettre à jour l'action"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46990 msgid "Update alert"
46991 msgstr "Rapport de mise à jour :"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46995 msgid "Update all child funds with this owner "
46996 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
47001 msgid "Update child to adult patron"
47002 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47006 msgid "Update errors :"
47007 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47009 #. INPUT type=submit name=submit
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
47011 msgid "Update hold(s)"
47012 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47016 msgid "Update item"
47017 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47021 msgid "Update patron records"
47022 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47026 msgid "Update report :"
47027 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47031 msgid "Update succeeded"
47032 msgstr "Mies à jour effectuée"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47038 msgstr "Mettre à jour : %s"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47043 msgstr "Mis à jour"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47047 msgid "Updating database structure"
47048 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47061 msgstr "Télécharger"
47063 #. INPUT type=submit name=upload
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47066 msgid "Upload File"
47067 msgstr "Télécharger le fichier"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47071 msgid "Upload Koha Plugin"
47072 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47077 msgid "Upload New File"
47078 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
47082 msgid "Upload Patron Image"
47083 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47087 msgid "Upload a plugin"
47088 msgstr "Télécharger un plugin"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47092 msgid "Upload another KOC file"
47093 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47095 #. INPUT type=button
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47100 msgid "Upload file"
47101 msgstr "Télécharger fichier"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
47106 msgid "Upload file:"
47107 msgstr "Télécharger le fichier:"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47111 msgid "Upload image"
47112 msgstr "Chargement de l'image"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47117 msgid "Upload images"
47118 msgstr "Chargement des images"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47125 msgid "Upload local cover image"
47126 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47130 msgid "Upload local cover images"
47131 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47135 msgid "Upload more images"
47136 msgstr "Télécharger plus d'images"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47140 msgid "Upload new files"
47141 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47145 msgid "Upload offline circulation data"
47146 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
47150 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47151 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47158 msgid "Upload patron images"
47159 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47164 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47165 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47169 msgid "Upload plugin"
47170 msgstr "Télécharger un plugin"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47177 msgid "Upload progress: "
47178 msgstr "Avancement du téléchargement :"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
47182 msgid "Upload quotes"
47183 msgstr "Chargement de citations"
47185 #. For the first occurrence,
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47192 msgid "Upload status: "
47193 msgstr "Statuts de réservation "
47195 #. For the first occurrence,
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47200 msgid "Upload status: Cancelled "
47201 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47205 msgid "Upload transactions"
47206 msgstr "traduction "
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47213 msgstr "Téléchargé"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47217 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47218 msgstr "Chargement en cours... "
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47222 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47224 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect : %s"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47228 msgid "Upper age limit"
47229 msgstr "Âge maximum"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47234 msgid "Upperage limit: "
47235 msgstr "Âge maximum :"
47237 #. %1$s: missing_module.usage
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47241 msgstr "Usage : %s"
47243 #. INPUT type=submit
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47245 msgid "Use Existing"
47246 msgstr "Utiliser existant"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47251 msgid "Use MARC Modification Template:"
47252 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47257 msgid "Use a barcode file"
47258 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47268 msgstr "Utiliser un fichier"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47274 msgid "Use a file "
47275 msgstr "Utiliser un fichier"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47279 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47285 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
47286 "will be deleted without warning !"
47288 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47293 msgid "Use default values"
47294 msgstr "Valeurs par défaut"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47298 msgid "Use existing record"
47299 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
47301 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47303 msgid "Use for iso2709 exports"
47304 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47309 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47310 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47312 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47313 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
47314 "sont autorisées. "
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47318 msgid "Use report plugins"
47319 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47323 msgid "Use restrictions"
47324 msgstr "Utiliser les restrictions "
47326 #. INPUT type=submit name=submit
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47331 msgstr "Rapports sauvegardés"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47335 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47337 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47343 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47344 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47345 "writing custom SQL reports."
47347 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47348 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47349 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47354 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47356 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47357 "dans vos rapports"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47361 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47363 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47367 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47369 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
47371 #. For the first occurrence,
47372 #. %1$s: label_element
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47376 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47377 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47382 msgid "Use tool plugins"
47383 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47394 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47396 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47410 msgstr "Utilisé dans"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47415 msgstr "Utilisé dans"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47419 msgid "Useful resources"
47420 msgstr "Ressources utilies"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47425 msgstr "L'utilisateur "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47430 msgstr "Code utilisateur"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47435 msgstr "Identifiant"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47440 msgstr "Identifiant : "
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47450 msgstr "Identifiant"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47454 msgid "Username/password already exists."
47455 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47461 msgstr "Identifiant : "
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47466 msgstr "Identifiant : "
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47471 msgstr "Utilisateurs : "
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47476 msgid "Using framework:"
47477 msgstr "Grille à utiliser :"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47481 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47483 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
47484 "l'affichage dans l'OPAC"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47488 msgid "VHS tape / Videocassette"
47489 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47494 msgstr "Date de réclamation"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47509 msgstr "Valeur : "
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47518 msgid "Values are comma-separated."
47519 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47523 msgid "Values for collection codes"
47524 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47528 msgid "Values for custom patron notes"
47529 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47533 msgid "Values for shelving locations"
47534 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47538 msgid "Variable name:"
47539 msgstr "Nom de la variable : "
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47543 msgid "Variable options:"
47544 msgstr "Options de la variable : "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47548 msgid "Variable type:"
47549 msgstr "Type de la Variable : "
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47555 msgstr "Variable :"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47568 msgstr "Fournisseur"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47574 msgstr "Fournisseur "
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47579 msgid "Vendor detail page"
47580 msgstr "Détails du fournisseur"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47584 msgid "Vendor details"
47585 msgstr "Détails du fournisseur"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47589 msgid "Vendor invoice "
47590 msgstr "Facture du fournisseur"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47595 msgstr "Le fournisseur est"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47599 msgid "Vendor is: "
47600 msgstr "Le fournisseur est :"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47604 msgid "Vendor name : "
47605 msgstr "Nom du fournisseur :"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47609 msgid "Vendor not found"
47610 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47615 msgid "Vendor note:"
47616 msgstr "Note du fournisseur"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47625 msgid "Vendor note: "
47626 msgstr "Note du fournisseur :"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47630 msgid "Vendor price must be a number"
47631 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47636 msgid "Vendor price: "
47637 msgstr "Prix fournisseur :"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47641 msgid "Vendor search"
47642 msgstr "Recherche du fournisseur"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47646 msgid "Vendor search results"
47647 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47661 msgstr "Fournisseur :"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47673 msgstr "Fournisseur :"
47675 #. %1$s: suppliername
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47679 msgstr "Fournisseur : %s"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47683 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47685 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47690 msgid "Verify you want to delete patrons"
47691 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
47693 #. %1$s: missing_module.version
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47696 msgid "Version: %s "
47697 msgstr "Version : %s"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47705 msgstr "Vertical :"
47707 #. INPUT type=submit
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47724 #. For the first occurrence,
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47734 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47736 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47741 msgid "View all libraries"
47742 msgstr "Voir tous les sites"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47746 msgid "View analytics"
47747 msgstr "Afficher les analytiques"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47753 msgid "View dictionary"
47754 msgstr "Voir le dictionnaire"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47758 msgid "View existing record"
47759 msgstr "Voir enregistrement existant"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47763 msgid "View final record"
47764 msgstr "Voir l'enregistrement final"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47768 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47770 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47774 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47776 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47780 msgid "View invoice"
47781 msgstr "Voir la facture"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47786 msgstr "Voir exemplaire"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47790 msgid "View item's checkout history"
47791 msgstr "Historique de circulation"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47795 msgid "View pending offline circulation actions"
47796 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47802 msgid "View record"
47803 msgstr "Voir la notice"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47808 msgid "View restrictions"
47809 msgstr "Voir les restrictions "
47811 #. INPUT type=submit
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47813 msgid "View spine label"
47814 msgstr "Afficher l'étiquette"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47818 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47819 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47823 msgid "Viktor Sarge"
47824 msgstr "Viktor Sarge"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47828 msgid "Vincent Danjean"
47829 msgstr "Vincent Danjean"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47833 msgid "Visibility: "
47834 msgstr "Visibilité: "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47838 msgid "Vitor Fernandes"
47839 msgstr "Vitor Fernandes"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47854 msgid "Volume date"
47855 msgstr "Volume information"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47859 msgid "Volume information"
47860 msgstr "Volume information"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47864 msgid "Volume number"
47865 msgstr "Volume numéro"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47870 msgstr "Volume : "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47877 msgstr "ATTENTION :"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47881 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47882 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47889 msgstr "Mis de coté"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47894 msgstr "Mis de coté "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47898 msgid "Waiting Date"
47899 msgstr "Mis de coté le"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47903 msgid "Ward van Wanrooij"
47904 msgstr "Ward van Wanrooij"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47933 msgid "Warning at (%%): "
47934 msgstr "Alerte à (%%) :"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47938 msgid "Warning at (amount): "
47939 msgstr "Alerte à (montant) : "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47943 msgid "Warning regarding current user"
47944 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47948 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47949 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
47951 #. %1$s: encumbrance
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47954 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47955 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
47957 #. %1$s: expenditure
47958 #. %2$s: IF (currency)
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47963 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47965 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47971 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47972 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47976 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47977 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47982 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47983 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47985 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
47986 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
47987 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47992 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47995 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
47996 "seront pas créés."
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48006 msgstr "Attention :"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48010 msgid "Warning: Duplicate organization"
48011 msgstr "Attention : établissement en double"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48015 msgid "Warning: Duplicate patron"
48016 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48020 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48022 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48024 #. For the first occurrence,
48025 #. %1$s: message.upload_version
48026 #. %2$s: message.current_version
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48031 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48032 "I'll try my best."
48034 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48035 "normalement importés. On va essayer."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48040 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48041 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48043 "Attention : Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
48044 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
48045 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48050 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48053 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
48054 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48059 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48062 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
48063 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48065 #. %1$s: message.badbarcode
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48069 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48071 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
48072 "(%s). Impossible de faire le retour."
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48077 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48079 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48084 msgid "Warning: no barcodes were found"
48085 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48090 msgstr "Avertissements"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48094 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48095 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48099 msgid "Waylon Robertson"
48100 msgstr "Waylon Robertson"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48109 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48110 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
48113 #. %2$s: kohaversion
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48116 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48117 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48121 msgid "Web installer › Step 1"
48122 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48126 msgid "Web installer › Step 2"
48127 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48131 msgid "Web installer › Step 3"
48132 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48137 msgid "Web services"
48138 msgstr "Services Web"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48149 msgstr "Site internet : "
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48156 #. For the first occurrence,
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48171 #. For the first occurrence,
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48182 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48183 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48187 msgid "Weekly holiday: %s"
48188 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire :%s"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48197 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48198 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48202 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48203 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48207 msgid "What's next?"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
48213 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48214 "find and use the price of the currently active currency. "
48216 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48217 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
48223 msgid "When more than"
48224 msgstr "Supérieur à"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48228 msgid "When there is an irregular issue:"
48229 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48233 msgid "When to charge"
48234 msgstr "Coût du prêt"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48239 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48240 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48242 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
48243 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48249 msgid "Why close an empty basket?"
48250 msgstr "Fermer cette commande "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48254 msgid "Will Stokes"
48255 msgstr "Will Stokes"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48264 msgid "With framework : "
48265 msgstr "Avec la grille : "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48269 msgid "With framework: "
48270 msgstr "Avec la grille : "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48274 msgid "With selected searches: "
48275 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
48278 #. INPUT type=submit name=submit
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48293 msgid "Withdrawn on"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48299 msgid "Withdrawn on:"
48300 msgstr "Retiré le :"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48305 msgid "Withdrawn status"
48306 msgstr "Statut retiré"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48311 msgid "Withdrawn?:"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48321 msgid "Wolfgang Heymans"
48322 msgstr "Wolfgang Heymans"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48339 msgid "Working day"
48340 msgstr "Jour ouvrable"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48345 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48346 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
48348 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48353 #. INPUT type=submit name=woall
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48355 msgid "Write off all"
48356 msgstr "Amnistier (Tous)"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48360 msgid "Write off an individual fine"
48361 msgstr "Amnistier un amende"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48365 msgid "Write off fines and fees"
48366 msgstr "Amnistier cet amende"
48368 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48370 msgid "Write off this charge"
48371 msgstr "Amnistier cet amende"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48375 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48377 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48389 msgid "XML configuration file"
48390 msgstr "Fichier de configuration XML"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48394 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48395 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48399 msgid "Xercode, Spain"
48400 msgstr "Xercode, Espagne"
48402 #. INPUT type=submit
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48412 #. For the first occurrence,
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48430 msgstr "Année : "
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48434 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48435 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48439 msgid "Yearly holiday: %s"
48440 msgstr "Fermeture annuelle : %s"
48442 #. For the first occurrence,
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48475 msgid "Yes, I confirm"
48476 msgstr "Oui, je confirme"
48478 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48480 msgid "Yes, Print slip"
48481 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
48483 #. INPUT type=submit
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48485 msgid "Yes, cancel"
48486 msgstr "Oui, annuler"
48488 #. INPUT type=submit
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48490 msgid "Yes, check out (Y)"
48491 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48493 #. INPUT type=submit
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48495 msgid "Yes, close (Y)"
48496 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
48498 #. INPUT type=submit
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48507 msgid "Yes, delete"
48508 msgstr "Oui, supprimer"
48510 #. INPUT type=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48512 msgid "Yes, delete (Y)"
48513 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48515 #. INPUT type=submit
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48517 msgid "Yes, delete this framework!"
48518 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
48520 #. INPUT type=submit
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48523 msgid "Yes, delete this subfield"
48524 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48526 #. INPUT type=submit
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48528 msgid "Yes, delete this tag"
48529 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
48531 #. INPUT type=submit
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48533 msgid "Yes, renew (Y)"
48534 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48536 #. INPUT type=submit
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48538 msgid "Yes: Edit existing authority"
48539 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48541 #. INPUT type=submit
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48543 msgid "Yes: Edit existing items"
48544 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
48546 #. INPUT type=submit
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48548 msgid "Yes: View existing items"
48549 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48559 msgid "Yohann Dufour"
48560 msgstr "Yohann Dufour"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48564 msgid "You already have a list with that name!"
48565 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48569 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48570 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48574 msgid "You are about to install Koha."
48575 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48580 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48581 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48582 "using this account."
48584 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
48585 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
48586 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48591 msgid "You are missing the "
48592 msgstr "- Le nom est manquant"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48597 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48598 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48603 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48605 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48610 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48611 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48615 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48616 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48620 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48621 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48625 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48626 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48630 msgid "You are not authorized to set permissions"
48631 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48635 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48637 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48641 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48643 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48647 msgid "You are only viewing one item. "
48648 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48653 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48654 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48656 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48657 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48662 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48663 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48665 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48666 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48671 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48672 "saved and sent as a single message."
48674 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48675 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48680 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48681 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48682 "order will not be deleted)."
48684 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
48685 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
48686 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48692 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48693 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48695 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
48696 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48702 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48703 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48705 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48709 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48711 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48716 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48717 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48720 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48721 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48722 "type de document ou une catégorie."
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48727 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48730 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
48731 "pour plus d'information."
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48735 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48736 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48740 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48742 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48747 msgid "You can't create any orders unless you first "
48748 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48752 msgid "You can't receive any more items"
48753 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
48755 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48758 msgid "You cannot transfer items of %s "
48759 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48763 msgid "You did not specify any search criteria."
48764 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48768 msgid "You didn't select any external target."
48769 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48774 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48775 "on this computer."
48777 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
48778 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48782 msgid "You do not have permission to access this page. "
48783 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48787 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48789 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48794 msgid "You do not have permission to delete this list."
48795 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48799 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48801 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48806 msgid "You do not have permission to update this list."
48807 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48811 msgid "You do not have permission to view this list."
48812 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48817 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48818 "set to receive overdue notices."
48820 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
48821 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48825 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48832 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48835 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
48836 "avant d'utiliser Koha"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48841 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48844 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48850 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48851 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48853 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
48854 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48858 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48860 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48865 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48868 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
48869 "exemplaires dans le catalogue"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48875 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48877 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48881 msgid "You have made changes to system preferences."
48882 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48887 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48888 "cancel modifications."
48890 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
48891 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48896 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48897 "barcodes to your entire catalog."
48899 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
48900 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48904 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48905 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48910 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48913 "Vous avez paramétrer <use_zebra_facets> mais <"
48914 "zebra_bib_index_mode> n'est pas paramétré avec"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48919 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48920 "your configuration file. "
48922 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
48923 "dans votre fichier de configuration."
48925 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48929 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48930 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48931 "configuration file. "
48933 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
48934 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
48935 "dans le fichier de configuration."
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48940 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48941 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48944 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
48945 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
48946 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48951 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48954 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48959 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48961 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48962 "voulez exporter. "
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48967 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48968 "that have not been uploaded."
48970 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
48971 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48975 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48981 msgstr "Vous devez "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48985 msgid "You must be online to use these options."
48986 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48990 msgid "You must choose a first publication date"
48991 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48996 msgid "You must choose a sound!"
48997 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49001 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49002 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49006 msgid "You must choose or create a biblio"
49007 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49011 msgid "You must enter a date!"
49012 msgstr "Vous devez entrer une date! "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49017 msgid "You must enter a selector!"
49018 msgstr "Vous devez entrer une date! "
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49022 msgid "You must enter a term to search on "
49023 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49027 msgid "You must give your new patron list a name!"
49028 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
49030 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49033 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49034 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49038 msgid "You must select a fund"
49039 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49044 msgid "You must select at least one record"
49045 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49049 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49050 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
49052 #. For the first occurrence,
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
49056 msgid "You must select checkout(s) to export"
49057 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49061 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49062 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
49066 msgid "You must select one or more reports to delete"
49067 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49071 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49073 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49078 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49079 "preference in order to use it."
49081 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49082 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49087 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49088 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49090 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
49091 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49095 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49096 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49100 msgid "You need to save the page before printing"
49101 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49106 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49109 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
49110 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49115 msgid "You searched for "
49116 msgstr "Vous recherchiez "
49118 #. For the first occurrence,
49119 #. %1$s: IF ( title )
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49123 msgid "You searched for: %s"
49124 msgstr "Vous recherchez : %s"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49129 msgid "You searched on "
49130 msgstr "Vous rechercher les "
49132 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49136 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49137 "record in your catalog: %s"
49139 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49140 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49144 msgid "You should "
49145 msgstr "Vous devez "
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49150 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49152 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver pour utiliser les "
49153 "gabarits pour les SMS."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49158 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49159 "the phone templates."
49161 "Vous devriez activer la préférence système "
49162 "TalkingTechItivaPhoneNotification pour utiliser les gabarits pour téléphone."
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49166 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
49171 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49172 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49176 msgid "You'll have to treat them individually. "
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49182 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
49183 "idea, and you are likely to encounter problems."
49185 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
49186 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49191 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49192 "Perl (at least Version 5.10)."
49194 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
49195 "récente de Perl (au moins 5.10)."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49199 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49201 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49205 msgid "Your authority search history is empty."
49206 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49211 msgstr "Votre panier"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49216 msgstr "Votre panier"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49220 msgid "Your cart is currently empty"
49221 msgstr "Votre panier est présentement vide"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49225 msgid "Your cart is empty."
49226 msgstr "Votre panier est vide."
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49230 msgid "Your catalog search history is empty."
49231 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49236 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49237 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49242 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49243 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49247 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49248 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49253 msgid "Your download should begin automatically."
49254 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49258 msgid "Your file was processed."
49259 msgstr "Votre fichier a été traité."
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49263 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49268 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49269 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49274 msgid "Your list: %s "
49275 msgstr "Votre liste : %s"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
49281 msgstr "Vos listes"
49283 #. For the first occurrence,
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49287 msgid "Your lists:"
49288 msgstr "Vos listes :"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49292 msgid "Your message: "
49293 msgstr "Votre Message : "
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49297 msgid "Your notification has been sent."
49298 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
49302 msgid "Your patron lists"
49303 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
49307 msgid "Your report has been saved"
49308 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
49312 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49313 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49317 msgid "Your request gave the following results:"
49318 msgstr "Modifier les règles de concordance"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49322 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49323 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49327 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49328 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49332 msgid "Your search returned no results."
49333 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49337 msgid "Z39.50 Authority search points"
49338 msgstr "Points de recherche z39.50 "
49340 #. INPUT type=button
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49342 msgid "Z39.50 Search"
49343 msgstr "Recherche Z39.50"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49347 msgid "Z39.50 search"
49348 msgstr "Recherche Z39.50"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49354 msgid "Z39.50/SRU search"
49355 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49360 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49361 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49366 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49367 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49371 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49372 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU : "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49377 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49378 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49384 msgid "Z39.50/SRU servers"
49385 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49390 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49391 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49396 msgstr "Fichier compressé"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49405 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49406 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49410 msgid "Zebra version: "
49411 msgstr "Version Zebra : "
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49416 msgid "Zeno Tajoli"
49417 msgstr "Zeno Tajoli"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49423 msgstr "Code postal"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49429 msgid "Zip/Postal code"
49430 msgstr "Code postal :"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49437 msgid "Zip/Postal code: "
49438 msgstr "Code postal : "
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49442 msgid "Zip/postal code"
49443 msgstr "Code postal"
49445 #. For the first occurrence,
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49451 msgid "[ New list ]"
49452 msgstr "[Nouvelle liste ]"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49456 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49457 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49459 #. INPUT type=text name=time
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49461 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49462 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49464 #. INPUT type=text name=time2
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49466 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49467 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49469 #. INPUT type=button
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49471 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49472 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
49474 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49478 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49479 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49481 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49484 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49485 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49487 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49490 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49491 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49493 #. INPUT type=text name=firstname
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49495 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49496 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49498 #. INPUT type=text name=initials
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49500 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49501 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49503 #. INPUT type=text name=othernames
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49505 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49506 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49511 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49512 "before deleting this record."
49514 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
49515 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49521 msgid "[% direction %] sort"
49522 msgstr "[% remise %] format "
49524 #. INPUT type=text name=discount
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49526 msgid "[% discount | format ("
49527 msgstr "[% remise | format("
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49532 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49533 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49538 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49539 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49543 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49549 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49550 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49551 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49552 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49553 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49555 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49556 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49557 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49558 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49559 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49564 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49565 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49568 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49569 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49572 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49576 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49577 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49578 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49581 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49585 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49586 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49587 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49588 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49589 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49591 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49592 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49593 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49597 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49598 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49603 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49604 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49605 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49607 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49608 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49609 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49614 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49615 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49616 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49617 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49618 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49620 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49621 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49622 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49623 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49624 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49629 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49630 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49632 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49633 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49638 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49639 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49641 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49642 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49647 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49648 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49649 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49650 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49652 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
49653 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
49654 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
49655 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
49656 "intervalles de date grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r "
49657 "pour l'index 'yr' %%] "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49662 msgid "[Clear all]"
49663 msgstr "[Tout effacer]"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49675 msgid "[Edit Item]"
49676 msgstr "[Modifier]"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49682 msgid "[Fewer options]"
49683 msgstr "[Moins d'options]"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49687 msgid "[Main page]"
49688 msgstr "[page principale]"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49694 msgid "[More options]"
49695 msgstr "[Plus d'options]"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49700 msgid "[New search]"
49701 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49706 msgid "[Overridden] "
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49711 msgid "[Previous page]"
49712 msgstr "[Page précédente]"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49717 msgid "[Select all]"
49718 msgstr "[Tout sélectionner]"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49726 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49728 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49730 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49732 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49734 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49736 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49737 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49739 #. %15$s: other_items_loo.count
49740 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49744 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49747 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
49748 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
49751 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49752 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49753 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49755 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49756 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49759 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49760 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49764 msgid "_ matches only a single character"
49765 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
49767 #. For the first occurrence,
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49777 msgid "account has expired"
49778 msgstr " le compte a expiré"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49788 msgid "add a library"
49789 msgstr "ajouter un site"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49794 msgid "add a patron category"
49795 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49799 msgid "added successfully"
49800 msgstr "ajouté avec succès"
49802 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49805 msgid "after %s days."
49806 msgstr "après %s jours."
49809 #. %2$s: IF ( error )
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49813 msgid "again. %s %s%s "
49814 msgstr "encore. %s %s%s "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49825 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49827 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49831 msgid "all frameworks"
49832 msgstr "toutes les grilles "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49836 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49838 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
49839 "dans l'onglet exemplaire"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49843 msgid "already exists in database"
49844 msgstr "existe déjà dans la base de données"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49849 msgid "already has a hold"
49850 msgstr "A déjà une réservation"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49855 msgstr "analytique."
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49870 msgid "and has been returned."
49871 msgstr "et a été retourné."
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49875 msgid "and is issued every "
49876 msgstr "et paraît tous les "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49880 msgid "and mark one currency as active."
49881 msgstr "et activer une devise."
49883 #. For the first occurrence,
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49888 msgid "and removed from batch %s. "
49889 msgstr "et supprimés du lot %s."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49899 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49900 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49904 msgid "and try again. "
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49909 msgid "anyone else to add entries."
49910 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49914 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49915 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49919 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49920 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49930 msgid "are licensed under the "
49931 msgstr "est autorisé en vertu de "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49950 msgid "at current library "
49951 msgstr "Actuellement sur le site"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49955 msgid "at least 1 item type defined"
49956 msgstr "Au moins un type de document existe"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49960 msgid "at least 1 item type must be defined"
49961 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49965 msgid "at least 1 library defined"
49966 msgstr "Au moins un site défini"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49970 msgid "at least 1 library must be defined"
49971 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49980 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49981 "the template. %s "
49983 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
49984 "pour le modèle. %s "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49988 msgid "attribute value "
49989 msgstr "valeur de l'attribut "
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50004 msgid "basketgroup"
50005 msgstr "Bordereau de commande"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50009 msgid "batch_anonymise.pl"
50010 msgstr "batch_anonymise.pl"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50014 msgid "be installed before you may continue."
50015 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50019 msgid "be less than 500KB. "
50020 msgstr "soit moins de 500Ko."
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50024 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50025 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50030 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50031 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50035 msgid "be mapped to the same tag,"
50036 msgstr "être relié à la même zone,"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50041 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
50042 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
50044 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
50045 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
50050 msgid "because fine balance is "
50051 msgstr "parce que les dettes sont "
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50060 msgid "begins with "
50061 msgstr "commence avec"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
50066 msgstr "en dessous"
50068 #. INPUT type=text name=cardnumber
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
50071 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
50073 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50077 msgid "biblio and biblionumber"
50078 msgstr "biblio et biblionumber"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50082 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50083 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50087 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50088 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50102 #. For the first occurrence,
50103 #. %1$s: reserveloo.author
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50111 #. %1$s: biblio.author
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
50117 #. %1$s: XISBN.author
50118 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50119 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50120 #. %4$s: XISBN.publishercode
50121 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50122 #. %6$s: XISBN.place
50124 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50125 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50127 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50128 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50130 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50131 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50134 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50136 #. %20$s: XISBN.pages
50137 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50138 #. %22$s: XISBN.illus
50140 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50142 #. %26$s: XISBN.size
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
50146 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50149 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50152 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50160 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50161 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50165 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50166 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50170 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50171 msgstr "est autorisé en vertu de "
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50175 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50176 msgstr "est autorisé en vertu de "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50180 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50181 msgstr "est autorisé en vertu de "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50185 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50186 msgstr "est autorisé en vertu de "
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50190 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50191 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50195 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50196 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50200 msgid "by _AUTHOR_"
50201 msgstr "par _AUTHOR_"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50205 msgid "by item types"
50206 msgstr "par type de document"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50210 msgid "by libraries"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50220 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50221 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50228 #. %1$s: maxreserves
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
50231 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50234 #. %1$s: new_reserves_allowed
50235 #. %2$s: new_reserves_count
50236 #. %3$s: maxreserves
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
50239 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50242 #. For the first occurrence,
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50246 msgid "cannot be repeated"
50247 msgstr "Ne peut pas être commandé"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50254 msgstr "Caractères"
50256 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50258 msgid "check to delete this field"
50259 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50271 msgid "click here to login"
50272 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50276 msgid "click to log out"
50277 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50292 msgstr "collection"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50297 msgid "configuration file."
50298 msgstr "Fichier de configuration."
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50302 msgid "considered late"
50303 msgstr "considérés comme en retard"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50307 msgid "containing "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50330 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50331 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50335 msgid "create a patron"
50336 msgstr "créer un utilisateur"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50341 msgid "create an item record when receiving this serial"
50342 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50346 msgid "create one or more authorized values"
50347 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50351 msgid "critical.ogg"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50363 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50364 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50365 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50366 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50367 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50368 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50369 "series %]&rft.genre="
50371 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50372 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50373 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50374 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50375 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50376 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50381 msgid "currently available items."
50382 msgstr "Actuellement en rayon."
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50386 msgid "déselectionner onglet"
50387 msgstr "déselectionner onglet"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50391 msgid "database host : "
50392 msgstr "Serveur de la base de données : "
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50396 msgid "database name : "
50397 msgstr "nom de base de données : "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50401 msgid "database port : "
50402 msgstr "Port de la base de données : "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50406 msgid "database type : "
50407 msgstr "Type de base de données : "
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50411 msgid "database user : "
50412 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50431 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50433 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50438 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50440 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50445 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50447 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50451 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50453 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50457 msgid "define a budget"
50458 msgstr "définir un budget"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50462 msgid "define a budget and a fund"
50463 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50467 msgid "define a notice"
50468 msgstr "définir une notification"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50477 msgid "detail of the subscription"
50478 msgstr "Détail de l'abonnement"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50487 msgid "device_connect.ogg"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50492 msgid "device_disconnect.ogg"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50498 msgstr "caractères"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50502 msgid "display detail for this librarian."
50503 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50507 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50509 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50513 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50515 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50519 msgid "doesn't exist"
50520 msgstr "n'existe pas"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50524 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50525 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50529 msgid "doesn't match"
50530 msgstr "ne correspond pas à"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50535 msgid "doesn't match any existing record."
50536 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50553 #. INPUT type=reset
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50555 msgid "déselectionner tout"
50556 msgstr "désélectionner tout"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50561 msgid "ecost tax exc."
50562 msgstr "ecost hors taxes"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50567 msgid "ecost tax inc."
50568 msgstr "ecost taxes comprises"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50584 msgstr "Modifier les exemplaires"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50599 msgid "email the Koha administrator"
50600 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50605 msgid "email to the Koha Administrator"
50606 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50608 #. META http-equiv=Content-Language
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50616 msgstr "En suspens"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50621 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50622 "file upload directory for your Koha instance. "
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50628 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50629 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50630 "properly set the "
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50640 msgid "epost_sjekk: "
50641 msgstr "epost_sjekk: "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50646 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50647 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50649 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
50650 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50655 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50656 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50658 #. INPUT type=text name=cardnumber
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50660 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50661 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50685 msgid "failed to be added"
50686 msgstr "echec de l'ajout"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50690 msgid "failed to be updated"
50691 msgstr "Echec de la mise à jour"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50696 msgid "failed to run"
50697 msgstr "%s impossible à décompresser"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50701 msgid "famfamfam.com"
50702 msgstr "famfamfam.com"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50728 msgstr "fnr_hash: "
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50732 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50733 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50742 msgid "framework values"
50743 msgstr "valeurs de \"framework\""
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50758 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50759 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50763 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50764 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50768 msgid "gone no address"
50769 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50774 msgstr "regroupé par"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50780 msgstr "regroupé par "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50796 msgid "gyldig_til: "
50797 msgstr "gyldig_til: "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50806 msgid "has all required privileges on database "
50807 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50811 msgid "has never been checked out."
50812 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50814 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50818 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50820 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
50823 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50827 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50829 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50834 msgid "has restrictions"
50835 msgstr "Utiliser les restrictions "
50838 #. %2$s: IF message.error
50839 #. %3$s: message.error
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50844 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50845 "logfile for more information). %s "
50847 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
50848 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
50850 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50853 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50854 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50858 msgid "has too many holds."
50859 msgstr "a trop de réservations."
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50871 msgid "hjemmebibliotek: "
50872 msgstr "hjemmebibliotek: "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50876 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50877 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50881 msgid "holdingbranch defined"
50882 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50886 msgid "holds queue"
50887 msgstr "File de réservation"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50891 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50892 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50896 msgid "holds waiting for patron pickup"
50897 msgstr "Réservations en attente de récupération"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50901 msgid "homebranch NOT mapped"
50902 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50906 msgid "homebranch defined"
50907 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50917 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50918 "libraries you want to associate with this value. "
50920 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50921 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50926 msgid "if you wish to enable this feature."
50927 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
50929 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50947 #. %1$s: LibraryName
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50956 msgid "in Administration"
50957 msgstr "en Administration"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50962 msgstr "Payer amendes "
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50966 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50967 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50971 msgid "in library "
50972 msgstr "dans la bibliothèque"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50976 msgid "incoming_call.ogg"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50983 msgstr "indexation."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50987 msgid "install basic configuration settings"
50988 msgstr "installer les paramètres de base"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50992 msgid "invalid authority types"
50993 msgstr "Type d'autorité invalide"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51002 msgid "is already in possession"
51003 msgstr "est déjà emprunté"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51007 msgid "is already in use by another patron record."
51008 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51012 msgid "is duplicated"
51013 msgstr "est dupliqué"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
51018 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
51019 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
51021 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
51022 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51028 msgid "is equal to"
51029 msgstr "est égal à"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51047 msgstr "est exactement"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51051 msgid "is licensed under the "
51052 msgstr "est autorisé en vertu de "
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51060 #. %1$s: message_loo.date_from
51061 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51064 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51065 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
51067 #. %1$s: message_loo.date_to
51068 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51069 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51070 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51071 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51072 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51073 #. %7$s: message_loo.approver
51074 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51075 #. %9$s: message_loo.approved_by
51076 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51082 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51083 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51084 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51085 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51086 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51087 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51088 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51091 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
51092 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
51093 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
51094 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
51095 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
51096 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
51097 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
51098 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
51099 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
51101 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
51104 msgid "is now debarred until %s "
51105 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51110 msgid "is on hold for "
51111 msgstr "est réservé pour"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51115 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51116 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
51120 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51122 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51126 msgid "is used as a fallback. "
51127 msgstr "est utilisé en recours."
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51139 msgid "item fields"
51140 msgstr "Zones exemplaires"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51144 msgid "item type not defined"
51145 msgstr "Type de document non défini"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
51149 msgid "itemdata_copynumber"
51150 msgstr "itemdata_copynumber"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
51154 msgid "itemdata_enumchron"
51155 msgstr "itemdata_enumchron"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51164 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51166 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51171 msgstr "exemplaires. "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51177 msgstr "exemplaires (10) "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
51182 msgstr "exemplaires. "
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51186 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51188 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51193 msgid "items.permanent_location mapped"
51194 msgstr "items.permanent_location mapped"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51198 msgid "itemtype NOT mapped"
51199 msgstr "Type de document NON paramétré"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51208 msgid "jQuery Colvis plugin"
51209 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51213 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51214 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51218 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51219 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51224 msgid "jQuery Validation Plugin"
51225 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51229 msgid "jQuery and jQueryUI"
51230 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51234 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51235 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51240 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51243 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51248 msgid "jQuery multiple select plugin"
51249 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51253 msgid "jQuery treetable Plugin"
51254 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51258 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51259 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51269 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51270 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51274 msgid "jquery.multiple.select.js"
51275 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51286 msgid "koha-conf.xml"
51287 msgstr "koha-conf.xml"
51289 #. INPUT type=text name=filename
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51295 #. %1$s: batche.batch_id
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51298 msgid "label_batch_%s.csv"
51299 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51301 #. For the first occurrence,
51302 #. %1$s: batche.batch_id
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51306 msgid "label_batch_%s.pdf"
51307 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51309 #. %1$s: batche.batch_id
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51312 msgid "label_batch_%s.xml"
51313 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51315 #. For the first occurrence,
51316 #. %1$s: batche.label_count
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51320 msgid "label_single_%s.csv"
51321 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51323 #. For the first occurrence,
51324 #. %1$s: batche.label_count
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51330 msgid "label_single_%s.pdf"
51331 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51333 #. For the first occurrence,
51334 #. %1$s: batche.label_count
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51338 msgid "label_single_%s.xml"
51339 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51341 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51344 msgid "last on: %s"
51345 msgstr "dernier prêt le : %s"
51347 #. INPUT type=text name=from_subfield
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51350 msgid "let blank for the entire field"
51351 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51355 msgid "library not defined"
51356 msgstr "Site non défini"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51360 msgid "licensed under "
51361 msgstr "sous licence de "
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51375 msgid "loading.ogg"
51376 msgstr "Chargement en cours..."
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51380 msgid "loading_2.ogg"
51381 msgstr "Chargement en cours..."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51386 msgstr "hôte local"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51391 msgstr "Visualiseur des logs"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51396 msgstr "carte perdue"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51405 msgid "m_adresse1: "
51406 msgstr "m_adresse1: "
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51410 msgid "m_adresse2: "
51411 msgstr "m_adresse2: "
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51415 msgid "m_gyldig_til: "
51416 msgstr "m_gyldig_til: "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51426 msgstr "m_postnr: "
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51440 msgid "manage circulation rules"
51441 msgstr "Alertes de circulation"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51457 msgstr "correspond à"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51461 msgid "maximize.ogg"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51472 msgid "minimize.ogg"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51494 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51496 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51501 msgstr "doivent correspondre à"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51516 msgid "new_mail_notification.ogg"
51517 msgstr "Annuler le message"
51519 #. INPUT type=image
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51526 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51527 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51537 msgid "no libraries defined"
51538 msgstr "pas de site défini"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51543 msgid "no patron categories defined"
51544 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51548 msgid "noItemTypeImages system preference"
51549 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51566 msgid "not available"
51567 msgstr "Indisponible"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51571 msgid "not checked out"
51572 msgstr "Pas en Prêt."
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51578 msgid "not equal to"
51579 msgstr "n'est pas égal à"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51589 msgstr "sans propriétaire"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51593 msgid "of one item"
51594 msgstr "d'un exemplaire"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51604 msgid "on this item "
51605 msgstr "sur ce document"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51615 msgid "one or more records without items attached. %s "
51616 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51620 msgid "opening.ogg"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51625 msgid "opprettet: "
51626 msgstr "opprettet: "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51630 msgid "opprettet_av: "
51631 msgstr "opprettet_av: "
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51652 msgid "or MARC subfield."
51653 msgstr "ou sous zones MARC."
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51657 msgid "or any available"
51658 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51666 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51674 msgid "p_adresse1: "
51675 msgstr "p_adresse1: "
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51679 msgid "p_adresse2: "
51680 msgstr "p_adresse2: "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51690 msgstr "p_postnr: "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51710 msgstr "Mot de passe : "
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51714 msgid "patron categories"
51715 msgstr "catégories utilisateur"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51719 msgid "patron category "
51720 msgstr "catégorie utilisateur "
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51724 msgid "patron_attributes"
51725 msgstr "patron_attributes"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51729 msgid "patrons to "
51730 msgstr "utilisateurs"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51736 msgstr "En suspens"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51740 msgid "pending offline circulation actions"
51741 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
51743 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51745 msgid "phony_submit"
51746 msgstr "phony_submit"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51755 msgid "please enter a date !"
51756 msgstr "veuillez entrer une date !"
51758 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51760 msgid "please note your reason here..."
51761 msgstr "Donner la raison ici"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51765 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51766 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51770 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51771 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51776 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51777 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51780 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
51781 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51786 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51787 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51788 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51789 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51790 "not recommended, and likely will not work."
51792 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
51793 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
51794 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
51795 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
51796 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
51797 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51806 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51809 #. INPUT type=image
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51816 msgid "prim_kontakt: "
51817 msgstr "prim_kontakt: "
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51826 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51828 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51831 msgid "published by: %s %s %s in "
51832 msgstr "édité par : %s %s %s en "
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51836 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51837 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51841 msgid "rather than "
51842 msgstr "plutôt que "
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51846 msgid "reason unkown"
51847 msgstr "raison inconnue"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51851 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51852 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51856 msgid "records in various format. Choose one): "
51857 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51864 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51866 msgid "regex pattern"
51867 msgstr "Réinitialiser le modèle "
51869 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51871 msgid "regex replacement"
51872 msgstr "remplacement "
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51880 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51883 msgid "rejected %s"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51889 msgid "remove this image"
51890 msgstr "Image de télédétection "
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51894 msgid "removed successfully"
51895 msgstr "supprimée avec succès"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51899 msgid "reopen basketgroup"
51900 msgstr "Réouvrir le panier"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51905 msgstr "obligatoire"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51914 msgid "return to where you were before."
51915 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51919 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51920 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51929 msgid "same library, all patron types, all item types"
51931 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51935 msgid "same library, all patron types, same item type"
51937 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51941 msgid "same library, same patron type, all item types"
51942 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51946 msgid "same library, same patron type, same item type"
51947 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51957 msgstr "voir aussi :"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51961 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51962 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51966 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51967 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51974 msgstr "Tout sélectionner"
51976 #. INPUT type=submit
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51981 #. INPUT type=text name=selector
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51990 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51991 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51996 msgstr "périodique"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
52000 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52001 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
52005 msgid "setDescription: "
52006 msgstr "setDescription : "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
52010 msgid "setDescriptions"
52011 msgstr "setDescriptions"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
52021 msgstr "setName : "
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
52031 msgstr "setSpec : "
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
52037 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
52038 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
52041 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
52042 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
52043 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
52044 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
52048 msgid "since last transfer"
52049 msgstr "depuis le dernier transfert"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
52053 msgid "sist_endret: "
52054 msgstr "sist_endret: "
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
52058 msgid "sist_endret_av: "
52059 msgstr "sist_endret_av: "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52063 msgid "software.coop, United Kingdom"
52064 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
52066 #. INPUT type=text name=sound
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
52074 msgid "specify an active currency"
52075 msgstr "spécifier une monnaie active"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52079 msgid "start the installer"
52080 msgstr "démarrer l'installateur"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52084 msgid "starting with "
52085 msgstr "Commence par"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52102 msgid "starts with"
52103 msgstr "Commence par"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
52108 msgid "subfield ignored"
52109 msgstr "sous zone ignoré"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
52115 msgstr "sous zones"
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52119 msgid "subfields not in same tabs"
52120 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52124 msgid "subscribers"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52131 msgid "subscription detail"
52132 msgstr "Détail de l'abonnement"
52134 #. %1$s: IF ( title )
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52137 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52138 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52144 msgstr "Suggestion"
52146 #. For the first occurrence,
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52155 msgid "suggestion #%s"
52156 msgstr "suggestion #%s"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52160 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52161 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52170 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52171 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
52173 #. META http-equiv=Content-Type
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52187 msgid "text/html; charset=utf-8"
52188 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
52193 msgstr " du site de rattachement de "
52195 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52196 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52197 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52198 #. %4$s: image_limit
52199 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52201 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52202 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52204 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52206 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52213 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52214 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52215 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52216 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52217 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52218 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52219 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52220 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52221 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52222 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52223 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52224 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52225 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52226 "duplicated. %s %s "
52228 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52229 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52230 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
52231 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52232 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52233 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52234 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52235 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52236 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52237 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
52238 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52239 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52240 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
52241 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52242 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52243 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52244 "complètement dédoublé. %s %s "
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52248 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52249 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52255 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52256 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52261 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52263 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52267 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52268 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52272 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52273 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
52277 msgid "the library where the hold is being placed.. "
52278 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52282 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52284 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
52288 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52291 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
52292 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s </ div> %s %s "
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
52306 msgid "tlf_hjemme: "
52307 msgstr "tlf_hjemme: "
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
52312 msgstr "tlf_jobb: "
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
52316 msgid "tlf_mobil: "
52317 msgstr "tlf_mobil: "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52329 #. For the first occurrence,
52330 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52340 msgid "to be placed on hold"
52341 msgstr "pour la réservation"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52345 msgid "to continue the installation. "
52346 msgstr "pour continuer l'installation. "
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52351 msgstr "pour créer"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52356 msgstr "Zone Koha "
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52365 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52367 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52373 msgstr "aujourd'hui"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52377 msgid "too many renewals"
52378 msgstr "trop de renouvellement"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52382 msgid "transfers to receive at your library"
52383 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52388 msgstr "à moins que"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52393 msgid "unrecognized command"
52394 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52405 msgstr "jusqu'à %s"
52407 #. INPUT type=text name=cardnumber
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52409 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52410 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52414 msgid "update your database"
52415 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52419 msgid "updated successfully"
52420 msgstr "Mise à jour avec succès"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52434 msgid "used for/see from:"
52435 msgstr "utilisé pour / voir :"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52440 msgstr "utilisateur "
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52444 msgid "valid entries in your database."
52445 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52454 msgid "value missing"
52455 msgstr "valeur manquante"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52459 msgid "variable missing"
52460 msgstr "variable manquante"
52462 #. For the first occurrence,
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52468 msgstr "fournisseur %s,"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52477 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52478 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52484 msgstr "Prévisualisation"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52488 msgid "warning.ogg"
52489 msgstr "Aucun avertissement."
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52495 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52496 "used without success: "
52498 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
52499 "a été utilisé sans succès :"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52503 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52505 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52511 msgid "which should be set up by your system administrator."
52512 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52516 msgid "who have not borrowed since:"
52517 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52521 msgid "whose expiration date is before:"
52522 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52526 msgid "whose patron category is:"
52527 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52531 msgid "will show the link just below the title"
52532 msgstr "affichera le lien sous le titre"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52536 msgid "with category "
52537 msgstr "avec la catégorie"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52544 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52545 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52547 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
52548 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52552 msgid "with this reason:"
52553 msgstr "avec cette raison :"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52557 msgid "with value "
52558 msgstr "Valeur autorisée "
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52562 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52563 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52579 msgid "years of activity"
52580 msgstr "Années d'activité"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52595 msgstr "fichier compressé"
52597 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52600 msgid "| Actions: %s "
52601 msgstr "| Actions: %s "
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52625 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52626 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52627 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52628 "and Duaa Bazzazi. "
52630 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
52631 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52632 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52633 "et Duaa Bazzazi. "
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52641 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52647 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52649 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52651 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1