Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:08-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:53+0000\n"
22 "Last-Translator: Sonia B <sonia.bouis@univ-lyon3.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1551358414.496890\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
84 "d'exemplaire. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
104 "numéros "
105
106 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
107 #. %2$s: - newline="\n" -
108 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %4$s:  title 
110 #. %5$s: - newline -
111 #. %6$s:  title 
112 #. %7$s:  barcode 
113 #. %8$s: - ELSE -
114 #. %9$s:  title 
115 #. %10$s: - newline -
116 #. %11$s:  title 
117 #. %12$s:  barcode 
118 #. %13$s: - END -
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
123 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
124 msgstr ""
125 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
126 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
127 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
130 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s Item waiting at "
135 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
136
137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
139 #. %3$s:  ELSE 
140 #. %4$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s "
144 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
145
146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %3$s:  ELSE 
149 #. %4$s:  END 
150 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
151 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
152 #. %7$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
157
158 #. %1$s:  END 
159 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
160 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
167 "secondes. %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END 
171 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
172 #. %4$s:  review.title 
173 #. %5$s:  ELSE 
174 #. %6$s:  END 
175 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
176 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
177 #. %9$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  ELSE 
184 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
185 #. %3$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (not approved) %s "
189 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
190
191 #. For the first occurrence,
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
196 #, c-format
197 msgid "%s %s End date: "
198 msgstr "%s %s Date de fin: "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
203 #, c-format
204 msgid "%s %s Item in transit to "
205 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
214
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
234 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
235 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
236 "bibliothèques. %s %s "
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
250 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
254 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
255 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %6$s:  CASE 
258 #. %7$s:  m.code 
259 #. %8$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
264 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
265 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
266 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
267 "has been submitted. %s %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
270 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
271 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
272 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
273 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
286 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s par "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s par %s%s"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr ""
310 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #. %3$s:  shelfname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
318 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
319
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
341 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
342 "%s(%s)%s %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
362 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
363
364 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
365 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
366 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
367 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
368 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
369 #. %6$s:  CASE 'N' 
370 #. %7$s:  CASE 'F' 
371 #. %8$s:  CASE 'A' 
372 #. %9$s:  CASE 'M' 
373 #. %10$s:  CASE 'L' 
374 #. %11$s:  CASE 'W' 
375 #. %12$s:  CASE 'FU' 
376 #. %13$s:  CASE 'HE' 
377 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
378 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
379 #. %16$s:  CASE 'LR' 
380 #. %17$s:  CASE 'PF' 
381 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
382 #. %19$s:  CASE 'WO' 
383 #. %20$s:  CASE 'C' 
384 #. %21$s:  CASE 'CR' 
385 #. %22$s:  CASE 
386 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %24$s: - END -
388 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
389 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
390 #. %27$s:  END 
391 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
392 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
393 #. %30$s:  END 
394 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
395 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
396 #. %33$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
401 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
402 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
403 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
404 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
405 "%s%s %s(%s)%s "
406 msgstr ""
407 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
408 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
409 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers "
410 "%sDocument perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation "
411 "dépassée%sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement document perdu "
412 "%sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s"
413 "%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
414
415 #. %1$s:  IF s.is_private 
416 #. %2$s:  IF s.is_shared 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #. %5$s:  ELSE 
420 #. %6$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
422 #, c-format
423 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
424 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
425
426 #. %1$s:  added_count 
427 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
433 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
434
435 #. %1$s:  deleted_count 
436 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
442 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
443
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
451
452 #. %1$s:  bibliotitle 
453 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (notice n° %s)"
458
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
468
469 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
470 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
471 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
472 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
473 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
475 #, c-format
476 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
477 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF review.your_comment 
488 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
491 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
492 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
493 #. %7$s:  CASE 'full' 
494 #. %8$s:  review.borrtitle 
495 #. %9$s:  review.firstname 
496 #. %10$s:  review.surname 
497 #. %11$s:  CASE 'first' 
498 #. %12$s:  review.firstname 
499 #. %13$s:  CASE 'surname' 
500 #. %14$s:  review.surname 
501 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
502 #. %16$s:  review.firstname 
503 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
504 #. %18$s:  CASE 'username' 
505 #. %19$s:  review.userid 
506 #. %20$s:  END 
507 #. %21$s:  END 
508 #. %22$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s%s"
514 msgstr ""
515 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
516 "%s %s %s %s %s%s"
517
518 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
520 #, c-format
521 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
522 msgstr ""
523 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
524 "passe. "
525
526 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
527 #. %2$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
532 "resolve this problem. %s "
533 msgstr ""
534 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
535 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
536
537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
539 #, c-format
540 msgid "%s Automatic renewal "
541 msgstr "%s Renouvellement automatique"
542
543 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
545 #, c-format
546 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
547 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
548
549 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
557 #. %9$s:  END 
558 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
563 #. %15$s:  END 
564 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
565 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
566 #. %18$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
572 msgstr ""
573 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
574 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
575
576 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
583 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
589 #. %14$s:  END 
590 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
592 #. %17$s:  END 
593 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
594 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
595 #. %20$s:  END 
596 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
598 #. %23$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
606 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
607 "(%s),%s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
612 #, c-format
613 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
614 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
626 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
630 #, c-format
631 msgid "%s Did you mean: "
632 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
633
634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
636 #, c-format
637 msgid "%s Internet user critics"
638 msgstr "%s Commentaires des internautes"
639
640 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
643 #, c-format
644 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
645 msgstr ""
646 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
647 "bibliothèque. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
651 #, c-format
652 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
653 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
654
655 #. %1$s:  issues_count 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
657 #, c-format
658 msgid "%s Item(s) checked out"
659 msgstr "%s document(s) en prêt"
660
661 #. %1$s:  ELSE 
662 #. %2$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
664 #, c-format
665 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
666 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
676 "amendes impayées."
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
701 #, c-format
702 msgid "%s Not allowed"
703 msgstr "%s Non autorisé"
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
707 #, c-format
708 msgid "%s Not renewable "
709 msgstr "%s Non renouvelable"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
714 #, c-format
715 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
716 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
722 #, c-format
723 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
724 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
725
726 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  IF password_too_short 
729 #. %4$s:  minPasswordLength 
730 #. %5$s:  END 
731 #. %6$s:  IF password_too_weak 
732 #. %7$s:  END 
733 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
734 #. %9$s:  END 
735 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
736 #. %11$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
741 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
742 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
743 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
744 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
745 "password for you. %s "
746 msgstr ""
747 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
748 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
749 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
750 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
751 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
752 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
753 "votre mot de passe. %s "
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
784 "%s %s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Citations"
791
792 #. For the first occurrence,
793 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
794 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
795 #. %3$s:  ELSE 
796 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
797 #. %5$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
800 #, c-format
801 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
802 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
803
804 #. %1$s:  LibraryName |html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
806 #, c-format
807 msgid "%s Search"
808 msgstr "Recherche %s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName |html 
811 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
812 #. %3$s:  query_desc |html 
813 #. %4$s:  END 
814 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
815 #. %6$s:  limit_desc |html 
816 #. %7$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
818 #, c-format
819 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
820 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
821
822 #. %1$s:  LibraryName 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
824 #, c-format
825 msgid "%s Self check-in"
826 msgstr "%s Retour en libre service"
827
828 #. %1$s:  LibraryName 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
830 #, c-format
831 msgid "%s Self checkout system"
832 msgstr "%s Prêt en libre service"
833
834 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
838 #, c-format
839 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
840 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
841
842 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
844 #, c-format
845 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
846 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
847
848 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
849 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
851 #, c-format
852 msgid "%s The passwords do not match. %s "
853 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
854
855 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
856 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
857 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
858 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
859 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
860 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
861 #. %7$s:  DEBT | $Price 
862 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
863 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
864 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
865 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
866 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
867 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
868 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
869 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
870 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
876 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
877 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
878 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
879 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
880 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
881 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
882 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
883 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr ""
885 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
886 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
887 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
888 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
889 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
890 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
891 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
892 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
893 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
894 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
895 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
896
897 #. %1$s:  IF error 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
901 #, c-format
902 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
903 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
904
905 #. %1$s:  ELSE 
906 #. %2$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
908 #, c-format
909 msgid "%s This record has no items. %s "
910 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
911
912 #. %1$s:  ELSE 
913 #. %2$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
918 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
919
920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
922 #, c-format
923 msgid "%s Video extracts"
924 msgstr "%s Extraits vidéo"
925
926 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
930 #. %5$s:  ELSE 
931 #. %6$s:  END 
932 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
933 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
934 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
935 #. %10$s:  ELSE 
936 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
937 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
938 #. %13$s:  END 
939 #. %14$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
944 "%s %s %s %s %s. "
945 msgstr ""
946 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
947 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
948
949 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
953 #, c-format
954 msgid "%s Yes %s No %s "
955 msgstr "%s Oui %s Non %s "
956
957 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
958 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
962 #, c-format
963 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
964 msgstr ""
965 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
966 "%s"
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
971 #, c-format
972 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
973 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
974
975 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
978 #, c-format
979 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
980 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
981
982 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
983 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
984 #. %3$s:  ELSE 
985 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
986 #. %5$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
991 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
992 msgstr ""
993 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
994 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
995
996 #. %1$s:  resul.used 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
998 #, c-format
999 msgid "%s biblios"
1000 msgstr "%s documents"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1007 #, c-format
1008 msgid "%s by "
1009 msgstr "%s par "
1010
1011 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1012 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1016 #, c-format
1017 msgid "%s by %s %s %s "
1018 msgstr "%s par %s %s %s"
1019
1020 #. %1$s:  LoginBranchname 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1022 #, c-format
1023 msgid "%s holdings"
1024 msgstr "Exemplaires %s"
1025
1026 #. For the first occurrence,
1027 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1030 #, c-format
1031 msgid "%s items are on order."
1032 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1033
1034 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1035 #. %2$s:  total 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1037 #, c-format
1038 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1039 msgstr ""
1040 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1041 "notices"
1042
1043 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1045 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1046 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1047 #. %5$s:  END 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1050 #, c-format
1051 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1052 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  heading 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #. %5$s:  BLOCK language 
1059 #. %6$s:  SWITCH lang 
1060 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1061 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1062 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1063 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1064 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1065 #. %12$s:  CASE 
1066 #. %13$s:  lang 
1067 #. %14$s:  END 
1068 #. %15$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1073 msgstr ""
1074 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1075 "%s %s "
1076
1077 #. %1$s:  FILTER trim 
1078 #. %2$s:  SWITCH type 
1079 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1080 #. %4$s:  CASE 'later' 
1081 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1082 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1083 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1084 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1085 #. %9$s:  CASE 
1086 #. %10$s:  type 
1087 #. %11$s:  END 
1088 #. %12$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1093 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1094 msgstr ""
1095 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1096 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1097
1098 #. %1$s:  IF contents.count 
1099 #. %2$s:  contents.count 
1100 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1101 #. %4$s:  ELSE 
1102 #. %5$s:  END 
1103 #. %6$s:  ELSE 
1104 #. %7$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1106 #, c-format
1107 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1108 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1109
1110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %4$s:  ELSE 
1114 #. %5$s:  END 
1115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #. %8$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1119 #, c-format
1120 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1121 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %4$s:  ELSE 
1127 #. %5$s:  END 
1128 #. %6$s:  ELSE 
1129 #. %7$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1134 msgstr ""
1135 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1136 "de messagerie"
1137
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1154 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  borrowernumber 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1164 msgstr ""
1165 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1166 "%s"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1176
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1187 #, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1189 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1190
1191 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1197 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1198 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1199 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1200 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1201 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1202 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1203 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1204 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1205 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1206 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1207 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1208 #. %17$s:  ELSE 
1209 #. %18$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1214 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1216 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1217 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1218 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1219 msgstr ""
1220 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1221 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1222 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1224 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1225 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1232 #. %6$s:  ELSE 
1233 #. %7$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1238 "login disabled %s"
1239 msgstr ""
1240 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1241 "Identification désactivée %s"
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1249 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1250 #. %7$s:  query_desc | html
1251 #. %8$s:  END 
1252 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1253 #. %10$s:  limit_desc | html 
1254 #. %11$s:  END 
1255 #. %12$s:  ELSE 
1256 #. %13$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1263 "criteria. %s"
1264 msgstr ""
1265 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1266 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1267 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( total ) 
1274 #. %6$s:  ELSE 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1280 "found%s"
1281 msgstr ""
1282 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1283 "%sAucune réponse%s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1290 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1291 #. %7$s:  ELSE 
1292 #. %8$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1294 #, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1296 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1303 #. %6$s:  END 
1304 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1305 #. %8$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1310 "%sPurchase Suggestions%s"
1311 msgstr ""
1312 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1313 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1320 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1326 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1327 msgstr ""
1328 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1329 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1336 #. %6$s:  ELSE 
1337 #. %7$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1342 "%sRegister a new account%s"
1343 msgstr ""
1344 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1345 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1354 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1363 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1372 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1381 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  summary.mainentry 
1388 #. %6$s:  IF authtypetext 
1389 #. %7$s:  authtypetext 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1395 msgstr ""
1396 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1397 "(%s)%s "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1406 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1415 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  title |html 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1425 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  course.course_name 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1435 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1444 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  title |html 
1451 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1452 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1453 #. %8$s:  END 
1454 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1455 #. %10$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1459 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1468 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1477 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1487 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  authtypetext 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1497 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1506 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  bibliotitle 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1516 msgstr ""
1517 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1518 "%s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1527 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  biblio.title |html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1537 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1546 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1556 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1565 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  q | html 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1575 msgstr ""
1576 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1585 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1594 msgstr ""
1595 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1604 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1613 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1622 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1631 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1640 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1649 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1658 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1667 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1676 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1685 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1694 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1703 msgstr ""
1704 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos requêtes de prêts entre "
1705 "bibliothèques"
1706
1707 #. For the first occurrence,
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1716 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1725 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1734 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos listes de routage"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  unimarc3 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1744 msgstr ""
1745 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1754 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1757 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1758 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1759 #. %4$s:  ELSE 
1760 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1761 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1763 #. %8$s:  ELSE 
1764 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1765 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1766 #. %11$s:  END 
1767 #. %12$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1772 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 "%s%s"
1774 msgstr ""
1775 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1776 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1777 "%s%s"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1780 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1784 #, c-format
1785 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1786 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1789 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1792 #, c-format
1793 msgid "%s, by %s%s "
1794 msgstr "%s, par %s%s "
1795
1796 #. For the first occurrence,
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #. %2$s:  i.biblionumber 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #. %2$s:  review.biblionumber 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #. %2$s:  review.biblionumber 
1815 #. %3$s:  review.reviewid 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1828 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1833
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1835 #. %2$s:  query_cgi |html 
1836 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1841
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1843 #. %2$s:  query_cgi |html 
1844 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1851 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1853 #, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1862
1863 #. %1$s:  ELSE 
1864 #. %2$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1866 #, c-format
1867 msgid "%s0 biblios%s "
1868 msgstr "%s0 documents%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1871 #. %2$s:  starting_homebranch 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1874 #. %5$s:  starting_location 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1877 #. %8$s:  starting_ccode 
1878 #. %9$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1883 "%s "
1884 msgstr ""
1885 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1886 "collection&nbsp;: %s%s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1889 #. %2$s:  ELSE 
1890 #. %3$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1892 #, c-format
1893 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1894 msgstr "%sCollection%sType%s"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1903 #. %8$s:  END 
1904 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1905 #. %10$s:  END 
1906 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1907 #. %12$s:  END 
1908 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1909 #. %14$s:  END 
1910 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1911 #. %16$s:  END 
1912 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1913 #. %18$s:  END 
1914 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1915 #. %20$s:  END 
1916 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1917 #. %22$s:  END 
1918 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1919 #. %24$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1924 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1925 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1926 msgstr ""
1927 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1928 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1929 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1932 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1933 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1934 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1935 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1936 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1937 #. %7$s:  ELSE 
1938 #. %8$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1943 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1944 msgstr ""
1945 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1946 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1947 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1948
1949 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1950 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1951 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1955 #, c-format
1956 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1957 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1962 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1963 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1964 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1965 #. %7$s:  ELSE 
1966 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1967 #. %9$s:  END 
1968 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1969 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1970 #. %12$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1975 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1976 "%s(%s)%s "
1977 msgstr ""
1978 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1979 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1980 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1981
1982 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1983 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1989 "%s"
1990 msgstr ""
1991 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1992 "d'abonnement %s"
1993
1994 #. %1$s:  ELSE 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1997 #, c-format
1998 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1999 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2000
2001 #. %1$s:  ELSE 
2002 #. %2$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
2004 #, c-format
2005 msgid "%sThis record has no items.%s "
2006 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2007
2008 #. For the first occurrence,
2009 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2010 #. %2$s:  ELSE 
2011 #. %3$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2014 #, c-format
2015 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2016 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2017
2018 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2019 #. %2$s:  ELSE 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2022 #, c-format
2023 msgid "%sYes%sNo%s "
2024 msgstr "%sOui%sNon%s "
2025
2026 #. %1$s:  ELSE 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2029 #, c-format
2030 msgid "%sa list:%s"
2031 msgstr "%sune liste:%s"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2035 #, c-format
2036 msgid "&laquo; Previous"
2037 msgstr "&laquo; Précédent"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2041 #, c-format
2042 msgid "&lt;&lt; Previous"
2043 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2044
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2049 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2050 msgstr ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2052 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2053
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2058 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2059 msgstr ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2061 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2062
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2067 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2068 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2069 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2070 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2071 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2072 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2073 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2074 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2075 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2076 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2077 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2078 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2079 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2080 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2081 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2082 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2083 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2084 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2085 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2086 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2087 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2088 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2089 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2090 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2091 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2092 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2093 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2094 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2095 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2096 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2097 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2098 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2099 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2100 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2101 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2102 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2103 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2104 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2106 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2107 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2108 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2109 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2110 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2112 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2113 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2114 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2115 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2116 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2117 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2118 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2119 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2120 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2121 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2122 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2125 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2126 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2127 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2129 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2130 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2131 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2133 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2134 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2135 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2138 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2139 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2140 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2141 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2142 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2143 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2144 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2145 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2146 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2147 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2148 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2149 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2150 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2151 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2152 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2153 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2154 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2155 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2156 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2157 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2158 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2159 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2160 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2161 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2162 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2163 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2164 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2176 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2177 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2178 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2179 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2180 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2181 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2182 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2183 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2184 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2185 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2186 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2187 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2188 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2189 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2190 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2191 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2192 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2194 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2197 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2199 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2200 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2202 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2203 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2204 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2205 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2211 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2212 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2213 "GetPatronStatus&gt;"
2214 msgstr ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2216 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2217 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2218 "GetPatronStatus&gt;"
2219
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2224 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2226 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2227 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2228 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2229 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2230 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2231 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2232 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2234 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2235 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2237 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2238 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2240 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2241 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2242 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2243 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2245 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2246 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2249 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2252 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2254 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2255 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2257 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2258 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2259 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2260 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2261 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2262 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2264 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2265 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2266 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2267 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2268 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2269 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2270 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2271 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2272 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2273 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2274 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2275 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2276 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2277 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2278 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2279 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2280 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2281 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2282 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2283 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2284 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2285 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2288 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2290 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2291 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2293 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2294 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2295 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2296 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2297 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2298 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2299 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2302 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2305 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2307 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2308 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2309 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2310 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2311 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2312 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2313 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2314 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2315 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2316 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2317 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2320 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2321 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2323 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2324 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2326 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2327 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2328 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2329 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2332 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2333 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2334 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2335 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2336 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2337 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2338 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2339 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2340 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2345 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2346 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2348 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2351 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2353 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2357 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2360 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2362 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2363 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2364 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2365 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2366 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2367 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2368 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2369 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2370 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2376 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2379 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2380 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2382 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2383 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2384 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2385 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2387 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2389 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2390 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2391 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2398 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2400 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2401 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2407 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2413 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2416 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2417 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2418 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2420 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2421 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2422 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2423 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2425 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2443 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2444 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2447 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2448 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2455 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2456 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2460 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2461 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2462 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2468 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2471 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2472
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2477 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2481 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2488 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2490 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2492 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2493 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2494 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2495 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2496 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2497 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2499 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2500 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2502 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2503 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2504 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2507 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2508 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2511 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2513 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2514 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2515 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2516 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2517 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2518 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2519 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2520 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2521 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2522 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2523 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2524 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2525 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2526 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2527 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2528 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2529 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2530 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2531 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2537 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2538 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2539 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2540 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2541 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2542 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2543 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2544 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2545 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2548 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2549 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2550 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2553 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2556 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2557 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2558 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2559 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2560 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2561 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2562 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2564 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2567 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2568 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2569 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2571 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2572 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2573
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2575 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2645
2646 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2651
2652 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s biblios)"
2656 msgstr "(%s documents)"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2660 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2667 #, c-format
2668 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2669 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2670
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s:  overdues_count 
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2677 #, c-format
2678 msgid "(%s total)"
2679 msgstr "(%s en tout)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2682 #, c-format
2683 msgid "(123) 456-7890"
2684 msgstr "(123) 456-7890"
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. SCRIPT
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2689 msgid "(All)"
2690 msgstr "(Tous)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2696 msgstr ""
2697 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2698 "au personnel de la bibliothèque)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2701 #, c-format
2702 msgid "(Checked out)"
2703 msgstr "(En prêt)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2709 "for assistance)"
2710 msgstr ""
2711 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2712 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2716 #, c-format
2717 msgid "(Not supported by Koha)"
2718 msgstr "(pas supporté)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2724 #, c-format
2725 msgid "(Not supported yet)"
2726 msgstr "(pas supporté)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2739 #, c-format
2740 msgid "(Optional)"
2741 msgstr "(Option)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2747 #, c-format
2748 msgid "(Optional, default 0)"
2749 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2752 #, c-format
2753 msgid "(Optional, default 1)"
2754 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2761 "online.)"
2762 msgstr ""
2763 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2764 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2788 #, c-format
2789 msgid "(Required)"
2790 msgstr "(Obligatoire)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2796 msgstr ""
2797 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
2798 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2804 "assistance)"
2805 msgstr ""
2806 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
2807 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2813 "assistance)"
2814 msgstr ""
2815 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
2816 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2822 #, c-format
2823 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2824 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2827 #, c-format
2828 msgid "(Use OPAC instead)"
2829 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2833 #, c-format
2834 msgid "(Use SRU instead)"
2835 msgstr "(Utiliser SRU)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2841 #, c-format
2842 msgid "(done)"
2843 msgstr "(fait)"
2844
2845 #. SCRIPT
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2847 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2848 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2854 #, c-format
2855 msgid "(modified on %s)"
2856 msgstr "(modifié le %s)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2859 #, c-format
2860 msgid "(on hold)"
2861 msgstr "(réservé)"
2862
2863 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2865 #, c-format
2866 msgid "(only %s)"
2867 msgstr "(seulement %s)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2871 #, c-format
2872 msgid "(overdue)"
2873 msgstr "(en retard)"
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  priority 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2879 #, c-format
2880 msgid "(priority %s)"
2881 msgstr "(priorité %s)"
2882
2883 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2884 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2886 #, c-format
2887 msgid "(published on %s%s by "
2888 msgstr "(Publié le %s%s par "
2889
2890 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2891 #. %2$s:  relate.related_search 
2892 #. %3$s:  END 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2894 #, c-format
2895 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2896 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2904 #, c-format
2905 msgid "(remove)"
2906 msgstr "(Supprimer)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2909 #, c-format
2910 msgid "-- Choose --"
2911 msgstr "-- Choisir un format --"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2915 #, c-format
2916 msgid "-- Choose format --"
2917 msgstr "-- Choisir un format --"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2920 #, c-format
2921 msgid "-- none -- "
2922 msgstr "-- aucun -- "
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2925 #, c-format
2926 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2927 msgstr ""
2928 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2929 "liste !"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2932 #, c-format
2933 msgid ". Please contact the library for more information."
2934 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2935
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2940 #, c-format
2941 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2942 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2945 #, c-format
2946 msgid "...or..."
2947 msgstr "... ou ..."
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2950 #, c-format
2951 msgid "0.00"
2952 msgstr "0.00"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2955 #, c-format
2956 msgid "000 "
2957 msgstr "000 "
2958
2959 #. SPAN
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2962 msgid "0000-00-00"
2963 msgstr "0000-00-00"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2967 #, c-format
2968 msgid "1 item is on order."
2969 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2972 #, c-format
2973 msgid "10 titles"
2974 msgstr "10 titres"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2977 #, c-format
2978 msgid "100 titles"
2979 msgstr "100 titres"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2983 #, c-format
2984 msgid "12 months"
2985 msgstr "12 mois"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2988 #, c-format
2989 msgid "15 titles"
2990 msgstr "15 titres"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2993 #, c-format
2994 msgid "20 titles"
2995 msgstr "20 titres"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2999 #, c-format
3000 msgid "3 months"
3001 msgstr "3 mois"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3004 #, c-format
3005 msgid "30 titles"
3006 msgstr "30 titres"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3009 #, c-format
3010 msgid "40 titles"
3011 msgstr "40 titres"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3014 #, c-format
3015 msgid "50 titles"
3016 msgstr "50 titres"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3020 #, c-format
3021 msgid "6 months"
3022 msgstr "6 mois"
3023
3024 #. SPAN
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3026 msgid "9999-12-31"
3027 msgstr "9999-12-31"
3028
3029 #. %1$s:  ELSE 
3030 #. %2$s:  END 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3032 #, c-format
3033 msgid ": %sa list:%s"
3034 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3040 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3041 msgstr ""
3042 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3043 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3044 "documents de la bibliothèque."
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3047 #, c-format
3048 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3049 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3052 #, c-format
3053 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3054 msgstr ""
3055 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3056 "collecte de cet article."
3057
3058 #. %1$s:  message_value 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3063 msgstr ""
3064 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
3065 "compte."
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3068 #, c-format
3069 msgid "A specific item"
3070 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3073 #, c-format
3074 msgid "About the author"
3075 msgstr "À propos de l'auteur"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3078 #, c-format
3079 msgid "Abstracts/summaries"
3080 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3085 #, c-format
3086 msgid "Access denied"
3087 msgstr "Accès refusé"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3094 "Please contact the library. "
3095 msgstr ""
3096 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3097 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3100 #, c-format
3101 msgid "Acquired in the last:"
3102 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3106 #, c-format
3107 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3108 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3112 #, c-format
3113 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3114 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3115
3116 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3124 #, c-format
3125 msgid "Add"
3126 msgstr "Ajouter"
3127
3128 #. %1$s:  total 
3129 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3131 #, c-format
3132 msgid "Add %s items to %s"
3133 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3134
3135 #. A name=ButtonPlus
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3137 msgid "Add another field"
3138 msgstr "Ajouter un autre champ"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3142 #, c-format
3143 msgid "Add tag"
3144 msgstr "Ajouter un tag"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3147 #, c-format
3148 msgid "Add tag(s)"
3149 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3150
3151 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3153 #, c-format
3154 msgid "Add to %s"
3155 msgstr "Ajouter à %s"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3158 #, c-format
3159 msgid "Add to a list"
3160 msgstr "Ajouter à une liste"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3163 #, c-format
3164 msgid "Add to a new list:"
3165 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3168 #, c-format
3169 msgid "Add to cart"
3170 msgstr "Ajouter au panier"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3173 #, c-format
3174 msgid "Add to list:"
3175 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to your cart"
3182 msgstr "Ajouter à mon panier"
3183
3184 #. SCRIPT
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3186 msgid "Add to..."
3187 msgstr "Ajouter à..."
3188
3189 #. SCRIPT
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3191 msgid "Add to: "
3192 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3195 #, c-format
3196 msgid "Additional authors:"
3197 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3200 #, c-format
3201 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3202 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3205 #, c-format
3206 msgid "Additional information"
3207 msgstr "Info complémentaires"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3215 #, c-format
3216 msgid "Address 2:"
3217 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3225 #, c-format
3226 msgid "Address:"
3227 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3230 #, c-format
3231 msgid "Adolescent"
3232 msgstr "Adolescent"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3235 #, c-format
3236 msgid "Adult"
3237 msgstr "Adulte"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3241 #, c-format
3242 msgid "Advanced search"
3243 msgstr "Recherche avancée"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3248 #, c-format
3249 msgid "All"
3250 msgstr "Tous"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3253 #, c-format
3254 msgid "All Tags"
3255 msgstr "Tous les tags"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3258 #, c-format
3259 msgid "All collections"
3260 msgstr "Toutes les collections"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3263 #, c-format
3264 msgid "All item types"
3265 msgstr "Tous les types de document"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3270 #, c-format
3271 msgid "All libraries"
3272 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3275 #, c-format
3276 msgid "Allow changes to contents from: "
3277 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3281 #, c-format
3282 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3283 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3289 "expires."
3290 msgstr ""
3291 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3292 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3295 #, c-format
3296 msgid "Alternate address"
3297 msgstr "Autre adresse"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3300 #, c-format
3301 msgid "Alternate address information: "
3302 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3305 #, c-format
3306 msgid "Alternate contact"
3307 msgstr "Autre contact"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3312 #, c-format
3313 msgid "Amount"
3314 msgstr "Montant"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3317 #, c-format
3318 msgid "Amount outstanding"
3319 msgstr "Montant à recouvrer"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3322 #, c-format
3323 msgid "Amount to pay: "
3324 msgstr "Montant à payer: "
3325
3326 #. %1$s:  shelfname 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3328 #, c-format
3329 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3330 msgstr ""
3331 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3332 "déjà."
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3335 #, c-format
3336 msgid "An error occurred when creating this list."
3337 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3340 #, c-format
3341 msgid "An error occurred when deleting this list."
3342 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3345 #, c-format
3346 msgid "An error occurred when updating this list."
3347 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3350 #, c-format
3351 msgid "An error occurred while processing your request."
3352 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3358 "exist."
3359 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3362 #, c-format
3363 msgid "An invitation to share list "
3364 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3367 #, c-format
3368 msgid "Any"
3369 msgstr "Tous"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3372 #, c-format
3373 msgid "Any audience"
3374 msgstr "Tout public"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3377 #, c-format
3378 msgid "Any content"
3379 msgstr "Tout contenu"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3382 #, c-format
3383 msgid "Any format"
3384 msgstr "Tout format"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3387 #, c-format
3388 msgid "Any item "
3389 msgstr "Tout exemplaire"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3392 #, c-format
3393 msgid "Any item type"
3394 msgstr "Tout type de document"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3397 #, c-format
3398 msgid "Any phrase"
3399 msgstr "Toute expression"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3402 #, c-format
3403 msgid "Any word"
3404 msgstr "Tout mot"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3408 #, c-format
3409 msgid "Anyone"
3410 msgstr "Les autres lecteurs"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3413 #, c-format
3414 msgid "Anyone seeing this list"
3415 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3419 msgid "Apr"
3420 msgstr "Avr"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3424 msgid "April"
3425 msgstr "Avril"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3429 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3430 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3434 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3435 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3439 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3440 msgstr ""
3441 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3445 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3446 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3450 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3451 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3455 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3456 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3460 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3461 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3465 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3466 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3470 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3471 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3475 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3476 msgstr ""
3477 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3481 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3482 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3486 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3487 msgstr ""
3488 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3492 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3493 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3496 #, c-format
3497 msgid "Arrived"
3498 msgstr "Arrivé"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3501 #, c-format
3502 msgid "Article requests "
3503 msgstr "Demandes d'article "
3504
3505 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3507 #, c-format
3508 msgid "Article requests (%s)"
3509 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3512 #, c-format
3513 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3514 msgstr ""
3515 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3516 "la partager."
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3520 #, c-format
3521 msgid "Ascending"
3522 msgstr "Croissant"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3525 #, c-format
3526 msgid "Ask for a discharge"
3527 msgstr "Demander un quitus"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3533 "and start over."
3534 msgstr ""
3535 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3536 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3537
3538 #. OPTION
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3540 msgid "At least one item is available at this library"
3541 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3547 #, c-format
3548 msgid "At library: %s"
3549 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3552 #, c-format
3553 msgid "Audience"
3554 msgstr "Public"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3557 #, c-format
3558 msgid "Audiovisual profile:"
3559 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3563 msgid "Aug"
3564 msgstr "Aoû"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "August"
3569 msgstr "Août"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3574 #, c-format
3575 msgid "AuthenticatePatron"
3576 msgstr "AuthenticatePatron"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3582 "patron."
3583 msgstr ""
3584 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3585 "identifiant."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3601 #, c-format
3602 msgid "Author"
3603 msgstr "Auteur"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3607 #, c-format
3608 msgid "Author (A-Z)"
3609 msgstr "Auteur (A-Z)"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3613 #, c-format
3614 msgid "Author (Z-A)"
3615 msgstr "Auteur (Z-A)"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3618 #, c-format
3619 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3620 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3623 #, c-format
3624 msgid "Author(s)"
3625 msgstr "Auteur(s)"
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3630 #. %3$s:  END 
3631 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3633 #. %6$s:  END 
3634 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3635 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3636 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3637 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3638 #. %11$s:  END 
3639 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3640 #. %13$s:  END 
3641 #. %14$s:  END 
3642 #. %15$s:  END 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3645 #, c-format
3646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3647 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3652 #, c-format
3653 msgid "Author:"
3654 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority"
3659 msgstr "Autorité"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3667 #, c-format
3668 msgid "Authority search"
3669 msgstr "Recherche d'autorités"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3672 #, c-format
3673 msgid "Authority search results"
3674 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3677 #, c-format
3678 msgid "Authority type: "
3679 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3682 #, c-format
3683 msgid "Authorized headings"
3684 msgstr "Vedettes autorisées"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3687 #, c-format
3688 msgid "Authors"
3689 msgstr "Auteurs"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3692 #, c-format
3693 msgid "Availability"
3694 msgstr "Disponibilité"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3698 #, c-format
3699 msgid "Availability:"
3700 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Availability: "
3705 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3706
3707 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3709 #, c-format
3710 msgid "Available %s"
3711 msgstr "Disponible %s"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3714 #, c-format
3715 msgid "Available issues"
3716 msgstr "Fascicules disponibles"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3719 #, c-format
3720 msgid "Awards:"
3721 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3724 #, c-format
3725 msgid "BE CAREFUL"
3726 msgstr "PRUDENCE"
3727
3728 # TG pour Terme Générique
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3730 #, c-format
3731 msgid "BT"
3732 msgstr "TG"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3736 #, c-format
3737 msgid "Back to lists"
3738 msgstr "Retour aux listes"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3741 #, c-format
3742 msgid "Back to results"
3743 msgstr "Résultats"
3744
3745 #. A
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3747 msgid "Back to the results search list"
3748 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3759 #, c-format
3760 msgid "Barcode"
3761 msgstr "Code à barres"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3765 #, c-format
3766 msgid "Barcode:"
3767 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3768
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3774 "assistance. %s "
3775 msgstr ""
3776 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3777 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3781 #, c-format
3782 msgid "BibTeX"
3783 msgstr "BibTex"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3786 #, c-format
3787 msgid "Biblio records"
3788 msgstr "Notices bibliographiques"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3791 #, c-format
3792 msgid "Bibliographies"
3793 msgstr "Bibliographies"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3796 #, c-format
3797 msgid "Biography"
3798 msgstr "Biographie"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3801 #, c-format
3802 msgid "Blocked"
3803 msgstr "Bloqué"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3806 #, c-format
3807 msgid "Blocked record"
3808 msgstr "Notice bloquée"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3811 #, c-format
3812 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3813 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3816 #, c-format
3817 msgid "Braille"
3818 msgstr "Braille"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3821 #, c-format
3822 msgid "Brief display"
3823 msgstr "Affichage court"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3827 #, c-format
3828 msgid "Brief history"
3829 msgstr "Historique abrégé"
3830
3831 #. ABBR
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3833 msgid "Broader Term"
3834 msgstr "Terme générique"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3837 #, c-format
3838 msgid "Browse by hierarchy"
3839 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3842 #, c-format
3843 msgid "Browse our catalog"
3844 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3848 #, c-format
3849 msgid "Browse results"
3850 msgstr "Parcourir les résultats"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3854 #, c-format
3855 msgid "Browse shelf"
3856 msgstr "Parcourir l'étagère"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3860 #, c-format
3861 msgid "CAS login"
3862 msgstr "Identification par CAS"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3865 #, c-format
3866 msgid "CD audio"
3867 msgstr "CD Audio"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3870 #, c-format
3871 msgid "CD software"
3872 msgstr "Logiciel sur CD"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3875 #, c-format
3876 msgid "CGI debug is on."
3877 msgstr "débugguage CGI activé"
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3883 #, c-format
3884 msgid "CSV - %s"
3885 msgstr "CSV - %s"
3886
3887 #. OPTGROUP
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3889 msgid "Call Number"
3890 msgstr "Cote"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3897 #, c-format
3898 msgid "Call no."
3899 msgstr "Cote"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3903 #, c-format
3904 msgid "Call no.:"
3905 msgstr "Cote:"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number"
3923 msgstr "Cote"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3927 #, c-format
3928 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3929 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3935 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3938 #, c-format
3939 msgid "Call number:"
3940 msgstr "Cote&nbsp;:"
3941
3942 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3944 #, c-format
3945 msgid "Call number: %s"
3946 msgstr "Cote: %s"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3978 #, c-format
3979 msgid "Cancel"
3980 msgstr "Annuler"
3981
3982 #. A
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification"
3987 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3990 #, c-format
3991 msgid "Cancel email notification "
3992 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3995 #, c-format
3996 msgid "Cancel enrollment "
3997 msgstr "Annuler l'inscription "
3998
3999 #. SCRIPT
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4001 msgid "Cancel rating"
4002 msgstr "Annuler évaluation"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
4005 #, c-format
4006 msgid "Cancel:"
4007 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4012 #, c-format
4013 msgid "CancelHold"
4014 msgstr "CancelHold"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelRecall "
4019 msgstr "CancelRecall "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4022 #, c-format
4023 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4024 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4025
4026 #. IMG
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4028 msgid "Cannot be put on hold"
4029 msgstr "Impossible de réserver"
4030
4031 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4033 #, c-format
4034 msgid "Card number can be up to %s characters."
4035 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4036
4037 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4038 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4040 #, c-format
4041 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4042 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4043
4044 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4046 #, c-format
4047 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4048 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4051 #, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4058 #, c-format
4059 msgid "Cart"
4060 msgstr "Panier"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4063 #, c-format
4064 msgid "Cassette recording"
4065 msgstr "Cassette audio"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalog"
4070 msgstr "Catalogue"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4073 #, c-format
4074 msgid "Catalogs"
4075 msgstr "Catalogues"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4080 #, c-format
4081 msgid "Category:"
4082 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4085 #, c-format
4086 msgid "Change your password"
4087 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4090 #, c-format
4091 msgid "Change your password "
4092 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4095 #, c-format
4096 msgid "Chapters"
4097 msgstr "Chapitres"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4101 #, c-format
4102 msgid "Chapters:"
4103 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4106 #, c-format
4107 msgid "Check in"
4108 msgstr "Retour"
4109
4110 #. INPUT type=submit name=confirm
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4112 msgid "Check in item"
4113 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4114
4115 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4116 #. %2$s:  END 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4118 #, c-format
4119 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4120 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4123 #, c-format
4124 msgid "Check-in date:"
4125 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4128 #, c-format
4129 msgid "Checked in"
4130 msgstr "Retourné"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4134 #, c-format
4135 msgid "Checked out"
4136 msgstr "Prêté"
4137
4138 #. %1$s:  issues_count 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out (%s)"
4142 msgstr "En prêt (%s)"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4145 #, c-format
4146 msgid "Checked out on"
4147 msgstr "Emprunté le"
4148
4149 #. %1$s:  item.firstname 
4150 #. %2$s:  item.surname 
4151 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4152 #. %4$s:  item.cardnumber 
4153 #. %5$s:  END 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4155 #, c-format
4156 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4157 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4161 #, c-format
4162 msgid "Checkout"
4163 msgstr "Prêt"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4166 #, c-format
4167 msgid "Checkout history"
4168 msgstr "Historique de prêt"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4172 #, c-format
4173 msgid "Checkouts"
4174 msgstr "Prêt(s)"
4175
4176 #. %1$s:  borrowername 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4178 #, c-format
4179 msgid "Checkouts for %s "
4180 msgstr "Prêts pour %s "
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4183 #, c-format
4184 msgid "Checkouts: "
4185 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4188 #, c-format
4189 msgid "Citation"
4190 msgstr "Citation"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4198 #, c-format
4199 msgid "City:"
4200 msgstr "Ville&nbsp;:"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4203 #, c-format
4204 msgid "Claimed"
4205 msgstr "Réclamé"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4208 #, c-format
4209 msgid "Classification"
4210 msgstr "Classification"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4216 #, c-format
4217 msgid "Classification: %s "
4218 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4219
4220 #. INPUT type=reset
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4223 #, c-format
4224 msgid "Clear"
4225 msgstr "Effacer"
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4238 #, c-format
4239 msgid "Clear all"
4240 msgstr "Tout désélectionner"
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. SCRIPT
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4246 #, c-format
4247 msgid "Clear date"
4248 msgstr "Effacer la date"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4252 #, c-format
4253 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4254 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4255
4256 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4257 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4259 #, c-format
4260 msgid "Click here if you're not %s %s"
4261 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4264 #, c-format
4265 msgid "Click here to login."
4266 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4269 #, c-format
4270 msgid "Click here to view"
4271 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4274 #, c-format
4275 msgid "Click here to view them all."
4276 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4279 #, c-format
4280 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4281 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4284 #, c-format
4285 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4286 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4287
4288 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4290 msgid "Click to add to cart"
4291 msgstr "Ajouter à mon panier"
4292
4293 #. H2
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4295 msgid "Click to expand this role"
4296 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4297
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4300 msgid "Click to forward the list to"
4301 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4307 #, c-format
4308 msgid "Click to open in new window"
4309 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4310
4311 #. SCRIPT
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4313 msgid "Click to rewind the list to"
4314 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4315
4316 #. DIV
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4319 msgid "Click to view in Google Books"
4320 msgstr "Voir sur Google Books"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4323 #, c-format
4324 msgid "Close"
4325 msgstr "Fermer"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4328 #, c-format
4329 msgid "Close shelf browser"
4330 msgstr "Fermer l'étagère"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4333 #, c-format
4334 msgid "Close this window"
4335 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4338 #, c-format
4339 msgid "Close this window."
4340 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4343 #, c-format
4344 msgid "Close window"
4345 msgstr "Fermer la fenêtre"
4346
4347 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4348 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4350 #, c-format
4351 msgid "Clubs (%s/%s) "
4352 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4355 #, c-format
4356 msgid "Clubs currently enrolled in"
4357 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4360 #, c-format
4361 msgid "Clubs you can enroll in"
4362 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4363
4364 #. A
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4366 msgid "Collect items you are interested in"
4367 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection"
4375 msgstr "Collection"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4378 #, c-format
4379 msgid "Collection library:"
4380 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4383 #, c-format
4384 msgid "Collection title:"
4385 msgstr "Collection:"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4388 #, c-format
4389 msgid "Collection: "
4390 msgstr "Collection&nbsp;: "
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4396 #, c-format
4397 msgid "Collection: %s "
4398 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4401 #, c-format
4402 msgid "Collections"
4403 msgstr "Collections"
4404
4405 #. SCRIPT
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4407 msgid "Column visibility"
4408 msgstr "Affichage des colonnes"
4409
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4415 #, c-format
4416 msgid "Comment by %s"
4417 msgstr "Commentaire de %s"
4418
4419 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4420 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4422 #, c-format
4423 msgid "Comment by %s %s"
4424 msgstr "Commentaire de %s %s"
4425
4426 #. %1$s:  review.patron.title 
4427 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4428 #. %3$s:  review.patron.surname 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4430 #, c-format
4431 msgid "Comment by %s %s %s"
4432 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4436 #, c-format
4437 msgid "Comment:"
4438 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4441 #, c-format
4442 msgid "Comments on "
4443 msgstr "Commentaires "
4444
4445 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4447 #, c-format
4448 msgid "Comments%s"
4449 msgstr "Commentaires%s "
4450
4451 #. INPUT type=submit
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4453 msgid "Confirm hold"
4454 msgstr "Confirmer la réservation"
4455
4456 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4457 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4458 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4460 #, c-format
4461 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4462 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4465 #, c-format
4466 msgid "Confirm new password:"
4467 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4471 #, c-format
4472 msgid "Confirm password"
4473 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4476 #, c-format
4477 msgid "Contact information"
4478 msgstr "Informations de contact"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4482 #, c-format
4483 msgid "Contact information: "
4484 msgstr "Coordonnées: "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4488 #, c-format
4489 msgid "Contact note:"
4490 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4493 #, c-format
4494 msgid "Content"
4495 msgstr "Contenu"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4498 #, c-format
4499 msgid "Content Cafe"
4500 msgstr "Content Cafe"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4503 #, c-format
4504 msgid "Contents"
4505 msgstr "Contenu"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4508 #, c-format
4509 msgid "Contents of "
4510 msgstr "Contenu de "
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4515 #, c-format
4516 msgid "Copy number"
4517 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4520 #, c-format
4521 msgid "Copyright"
4522 msgstr "Copyright"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4526 #, c-format
4527 msgid "Copyright date"
4528 msgstr "Date&nbsp;:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4531 #, c-format
4532 msgid "Copyright date:"
4533 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4534
4535 #. DIV
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4537 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4538 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4539
4540 #. For the first occurrence,
4541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4544 #, c-format
4545 msgid "Copyright year: %s "
4546 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4549 #, c-format
4550 msgid "Count"
4551 msgstr "Décompte"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4559 #, c-format
4560 msgid "Country:"
4561 msgstr "Pays&nbsp;:"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4564 #, c-format
4565 msgid "Course #"
4566 msgstr "Cours n° "
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4569 #, c-format
4570 msgid "Course number:"
4571 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4577 #, c-format
4578 msgid "Course reserves"
4579 msgstr "Réserves de cours"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4583 #, c-format
4584 msgid "Course reserves for "
4585 msgstr "Réserves de cours pour "
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4588 #, c-format
4589 msgid "Courses"
4590 msgstr "Cours"
4591
4592 #. IMG
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4594 msgid "Cover image"
4595 msgstr "Image de couverture"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4598 #, c-format
4599 msgid "Create a new list"
4600 msgstr "Ajouter une liste"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4604 #, c-format
4605 msgid "Create a new request "
4606 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4609 #, c-format
4610 msgid "Create new list"
4611 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4617 "record in Koha."
4618 msgstr ""
4619 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4625 "bibliographic record Koha."
4626 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4629 #, c-format
4630 msgid "Credits"
4631 msgstr "Crédits"
4632
4633 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4635 #, c-format
4636 msgid "Credits (%s)"
4637 msgstr "Crédits (%s)"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4640 #, c-format
4641 msgid "Current location"
4642 msgstr "Site actuel"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4645 #, c-format
4646 msgid "Current password:"
4647 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4651 #, c-format
4652 msgid "Current session"
4653 msgstr "Session en cours"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4656 #, c-format
4657 msgid "Currently in local use"
4658 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4659
4660 #. %1$s:  item.firstname 
4661 #. %2$s:  item.surname 
4662 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4663 #. %4$s:  item.cardnumber 
4664 #. %5$s:  END 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4666 #, c-format
4667 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4668 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4671 #, c-format
4672 msgid "Curriculum"
4673 msgstr "Curriculum"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4676 #, c-format
4677 msgid "DVD video / Videodisc"
4678 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4688 #, c-format
4689 msgid "Date"
4690 msgstr "Date"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4693 #, c-format
4694 msgid "Date added"
4695 msgstr "Date d'ajout"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4698 #, c-format
4699 msgid "Date added:"
4700 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4704 #, c-format
4705 msgid "Date due"
4706 msgstr "Date de retour prévue"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4711 #, c-format
4712 msgid "Date due:"
4713 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4716 #, c-format
4717 msgid "Date enrolled"
4718 msgstr "Date d'inscription"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4722 #, c-format
4723 msgid "Date of birth:"
4724 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4727 #, c-format
4728 msgid "Date range:"
4729 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4732 #, c-format
4733 msgid "Date received"
4734 msgstr "Date de réception"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4740 #, c-format
4741 msgid "Date:"
4742 msgstr "Date&nbsp;:"
4743
4744 #. OPTGROUP
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4746 msgid "Dates"
4747 msgstr "Dates"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4750 #, c-format
4751 msgid "Days in advance"
4752 msgstr "Jours en avance"
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4756 msgid "Dec"
4757 msgstr "Déc"
4758
4759 #. SCRIPT
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4761 msgid "December"
4762 msgstr "Décembre"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4766 #, c-format
4767 msgid "Default"
4768 msgstr "Défaut"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4771 #, c-format
4772 msgid "Default sorting"
4773 msgstr "Tri par défaut"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4779 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4780 "permitted by local laws."
4781 msgstr ""
4782 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4783 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4784 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4790 "values: "
4791 msgstr ""
4792 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4793 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4802 #, c-format
4803 msgid "Delete"
4804 msgstr "Supprimer"
4805
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4809 msgid "Delete list"
4810 msgstr "Supprimer la liste"
4811
4812 #. INPUT type=submit
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4814 msgid "Delete selected"
4815 msgstr "Supprimer la sélection"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4819 msgid "Delete selected tags"
4820 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4821
4822 #. INPUT type=submit
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4824 msgid "Delete this list"
4825 msgstr "Supprimer cette liste"
4826
4827 #. A
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4829 msgid "Delete your search history"
4830 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4833 #, c-format
4834 msgid "Department:"
4835 msgstr "Département&nbsp;:"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4838 #, c-format
4839 msgid "Dept."
4840 msgstr "Département"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4844 #, c-format
4845 msgid "Descending"
4846 msgstr "Décroissant"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4851 #, c-format
4852 msgid "Description"
4853 msgstr "Description"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4857 #, c-format
4858 msgid "Details"
4859 msgstr "Details"
4860
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s:  bibliotitle 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4866 #, c-format
4867 msgid "Details for %s"
4868 msgstr "Détails pour %s"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4871 #, c-format
4872 msgid "Details for: "
4873 msgstr "Détails de&nbsp;: "
4874
4875 #. %1$s:  request.backend 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4877 #, c-format
4878 msgid "Details from %s"
4879 msgstr "Détails venant de %s"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4882 #, c-format
4883 msgid "Details from library"
4884 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4887 #, c-format
4888 msgid "Dewey"
4889 msgstr "Dewey"
4890
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4895 #, c-format
4896 msgid "Dewey: %s "
4897 msgstr "Dewey: %s "
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4900 #, c-format
4901 msgid "Dictionaries"
4902 msgstr "Dictionnaires"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4905 #, c-format
4906 msgid "Did you mean:"
4907 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4910 #, c-format
4911 msgid "Digests only "
4912 msgstr "Uniquement des résumés"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4915 #, c-format
4916 msgid "Directories"
4917 msgstr "Répertoires"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4921 #, c-format
4922 msgid "Discharge"
4923 msgstr "Quitus"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4926 #, c-format
4927 msgid "Discographies"
4928 msgstr "Discographies"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4931 #, c-format
4932 msgid "Display news for: "
4933 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4936 #, c-format
4937 msgid "Do not notify"
4938 msgstr "Ne pas notifier"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4944 "arrives?"
4945 msgstr ""
4946 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4947 "reçu pour cet abonnement ?"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4950 #, c-format
4951 msgid "Don't have a library card?"
4952 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4955 #, c-format
4956 msgid "Don't have a password yet?"
4957 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4962 #, c-format
4963 msgid "Don't have an account? "
4964 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4968 msgid "Done"
4969 msgstr "Fait"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4972 #, c-format
4973 msgid "Download"
4974 msgstr "Télécharger"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4977 #, c-format
4978 msgid "Download as iCal/.ics file"
4979 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4982 #, c-format
4983 msgid "Download cart"
4984 msgstr "Télécharger le panier"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4987 #, c-format
4988 msgid "Download list"
4989 msgstr "Télécharger la liste"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4993 #, c-format
4994 msgid "Download list "
4995 msgstr "Télécharger la liste "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4998 #, c-format
4999 msgid "Dublin Core"
5000 msgstr "Dublin Core"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5006 #, c-format
5007 msgid "Due"
5008 msgstr "Retour le"
5009
5010 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5012 #, c-format
5013 msgid "Due %s"
5014 msgstr "Dû %s"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5017 #, c-format
5018 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5019 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5020
5021 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5023 #, c-format
5024 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5025 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5028 #, c-format
5029 msgid "ERROR: No record id specified. "
5030 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5034 #, c-format
5035 msgid "Edit"
5036 msgstr "Modifier"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5039 #, c-format
5040 msgid "Edit / Create note"
5041 msgstr "Modifier / Créer une note"
5042
5043 #. INPUT type=submit
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5046 msgid "Edit list"
5047 msgstr "Modifier la liste"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5050 #, c-format
5051 msgid "Edit list "
5052 msgstr "Modifier la liste "
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5055 #, c-format
5056 msgid "Editing "
5057 msgstr "Édition"
5058
5059 #. %1$s:  title 
5060 #. %2$s:  author 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5062 #, c-format
5063 msgid "Editing issue note for %s %s"
5064 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5065
5066 #. %1$s:  ISSUE.title 
5067 #. %2$s:  ISSUE.author 
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5069 #, c-format
5070 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5071 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5074 #, c-format
5075 msgid "Edition statement:"
5076 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5079 #, c-format
5080 msgid "Editions"
5081 msgstr "Éditions"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5086 #, c-format
5087 msgid "Email"
5088 msgstr "Courriel"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5093 #, c-format
5094 msgid "Email address:"
5095 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5100 #, c-format
5101 msgid "Email:"
5102 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5105 #, c-format
5106 msgid "Empty and close"
5107 msgstr "Vider et Fermer"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5110 #, c-format
5111 msgid "Encyclopedias "
5112 msgstr "Encyclopédies "
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5115 #, c-format
5116 msgid "Enhanced content: "
5117 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5120 #, c-format
5121 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5122 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5125 #, c-format
5126 msgid "Enroll "
5127 msgstr "S'inscrire"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5130 #, c-format
5131 msgid "Enroll in "
5132 msgstr "Inscrire"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5135 #, c-format
5136 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5137 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5138
5139 #. INPUT type=text name=q
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5142 msgid "Enter search terms"
5143 msgstr "Saisissez votre recherche"
5144
5145 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5148 #, c-format
5149 msgid ""
5150 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5151 "the enter key)."
5152 msgstr ""
5153 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5154 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  authtypetext 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5160 #, c-format
5161 msgid "Entry %s"
5162 msgstr "Entrée %s"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5165 #, c-format
5166 msgid "Enumeration"
5167 msgstr "Enumération"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5170 #, c-format
5171 msgid "Error"
5172 msgstr "Erreur"
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  errno 
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5178 #, c-format
5179 msgid "Error %s"
5180 msgstr "Erreur %s"
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5184 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5185 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5189 msgid "Error searching OverDrive collection"
5190 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5194 msgid "Error searching OverDrive collection."
5195 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5199 msgid "Error! Adding tags failed at"
5200 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5204 msgid "Error! Illegal parameter"
5205 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5208 #, c-format
5209 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5210 msgstr ""
5211 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5212 "commentaire ou d'annuler."
5213
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5216 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5217 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5223 msgstr ""
5224 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5225 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5229 msgid ""
5230 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5231 "with plain text."
5232 msgstr ""
5233 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5234 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5240 #, c-format
5241 msgid "Error:"
5242 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5245 #, c-format
5246 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5247 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5251 msgid "Errors: "
5252 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5257 #, c-format
5258 msgid "Example Call"
5259 msgstr "Exemple d'utilisation"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5263 #, c-format
5264 msgid "Example Response"
5265 msgstr "Exemple de réponse"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5276 #, c-format
5277 msgid "Example call"
5278 msgstr "Exemple d'utilisation"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5290 #, c-format
5291 msgid "Example response"
5292 msgstr "Exemple de réponse"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5295 #, c-format
5296 msgid "Excerpt"
5297 msgstr "Extrait"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5300 #, c-format
5301 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5302 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5305 #, c-format
5306 msgid "Expected"
5307 msgstr "Attendu"
5308
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5311 msgid "Expecting a specific item selection."
5312 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5315 #, c-format
5316 msgid "Expiration date:"
5317 msgstr "Date d'expiration :"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5321 #, c-format
5322 msgid "Expiration:"
5323 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5326 #, c-format
5327 msgid "Expires on"
5328 msgstr "Expire le"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5331 #, c-format
5332 msgid "Explain "
5333 msgstr "Explain "
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5336 #, c-format
5337 msgid "Export"
5338 msgstr "Exporter"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5341 #, c-format
5342 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5343 msgstr "Export à Dublin Core..."
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5346 #, c-format
5347 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5348 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5351 #, c-format
5352 msgid "Facebook"
5353 msgstr "Facebook"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5357 #, c-format
5358 msgid "Fax:"
5359 msgstr "Fax&nbsp;:"
5360
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5363 msgid "Feb"
5364 msgstr "Fév"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5368 msgid "February"
5369 msgstr "Février"
5370
5371 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5372 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5374 #, c-format
5375 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5376 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5379 #, c-format
5380 msgid "Female:"
5381 msgstr "Femme&nbsp;:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5384 #, c-format
5385 msgid "Fewer options"
5386 msgstr "Moins d'options"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5389 #, c-format
5390 msgid "Fiction"
5391 msgstr "Fiction"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5394 #, c-format
5395 msgid "Fiction notes:"
5396 msgstr "Notes&nbsp;:"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5399 #, c-format
5400 msgid "Filmographies"
5401 msgstr "Filmographies"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5404 #, c-format
5405 msgid "Fine amount"
5406 msgstr "Montant de l'amende"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5411 #, c-format
5412 msgid "Fines"
5413 msgstr "Amendes"
5414
5415 #. For the first occurrence,
5416 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5419 #, c-format
5420 msgid "Fines (%s)"
5421 msgstr "Amendes (%s)"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5426 #, c-format
5427 msgid "Fines and charges"
5428 msgstr "Amendes et frais"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5432 #, c-format
5433 msgid "Fines:"
5434 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5438 #, c-format
5439 msgid "Finish"
5440 msgstr "Terminer"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5443 #, c-format
5444 msgid "Finish enrollment"
5445 msgstr "Finir l'inscription"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5451 #, c-format
5452 msgid "First"
5453 msgstr "Premier"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5459 #, c-format
5460 msgid "First name:"
5461 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5467 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5468 "and after."
5469 msgstr ""
5470 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5471 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5472 "2008."
5473
5474 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5475 #. %2$s:  END 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5480 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5481 msgstr ""
5482 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5483 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5484 "%s."
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5488 #, c-format
5489 msgid "Forever"
5490 msgstr "Pour toujours"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5496 "who want to keep track of what they are reading."
5497 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5502 #, c-format
5503 msgid "Forgot your password?"
5504 msgstr "Mot de passe oublié?"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5508 #, c-format
5509 msgid "Forgotten password recovery"
5510 msgstr "Récupération mot de passe"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5513 #, c-format
5514 msgid "Format"
5515 msgstr "Format"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5518 #, c-format
5519 msgid "Format:"
5520 msgstr "Format&nbsp;:"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5526 msgid "Found"
5527 msgstr "Trouvé"
5528
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5531 msgid "Fr"
5532 msgstr "Ve"
5533
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5536 msgid "Fri"
5537 msgstr "Ven"
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5541 msgid "Friday"
5542 msgstr "Vendredi"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5545 #, c-format
5546 msgid "From: "
5547 msgstr "Du&nbsp;: "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5551 #, c-format
5552 msgid "Full history"
5553 msgstr "Historique complet"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5556 #, c-format
5557 msgid "Full subscription history"
5558 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5559
5560 #. %1$s:  bibliotitle 
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5562 #, c-format
5563 msgid "Full subscription history for %s"
5564 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5567 #, c-format
5568 msgid "General"
5569 msgstr "Général"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5572 #, c-format
5573 msgid "Get new password recovery link"
5574 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5578 #, c-format
5579 msgid "Get your discharge"
5580 msgstr "Obtenir votre quitus"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5585 #, c-format
5586 msgid "GetAuthorityRecords"
5587 msgstr "GetAuthorityRecords"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5592 #, c-format
5593 msgid "GetAvailability"
5594 msgstr "GetAvailability"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5599 #, c-format
5600 msgid "GetPatronInfo"
5601 msgstr "GetPatronInfo"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5606 #, c-format
5607 msgid "GetPatronStatus"
5608 msgstr "GetPatronStatus"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5613 #, c-format
5614 msgid "GetRecords"
5615 msgstr "GetRecords"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5620 #, c-format
5621 msgid "GetServices"
5622 msgstr "GetServices"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5628 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5629 "specific metadata schema for the record objects."
5630 msgstr ""
5631 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5632 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5633 "de métadonnées spécifiques en retour."
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5639 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5640 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5641 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5642 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5643 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5644 msgstr ""
5645 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5646 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5647 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5648 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5649 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5650 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5656 "availability of the items associated with the identifiers."
5657 msgstr ""
5658 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5659 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5660 "l'identifiant."
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5670 #, c-format
5671 msgid "Go"
5672 msgstr "Valider"
5673
5674 #. For the first occurrence,
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5677 msgid "Go to detail"
5678 msgstr "Voir le détail"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5682 #, c-format
5683 msgid "Go to your account page"
5684 msgstr "Allez sur votre compte"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5687 #, c-format
5688 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5689 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5692 #, c-format
5693 msgid "Google login"
5694 msgstr "Identifiant Google"
5695
5696 #. OPTGROUP
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5698 msgid "Groups"
5699 msgstr "Groupes"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5702 #, c-format
5703 msgid "Groups of libraries"
5704 msgstr "Groupes de sites"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5707 #, c-format
5708 msgid "Handbooks"
5709 msgstr "Manuels de référence"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5712 #, c-format
5713 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5714 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5717 #, c-format
5718 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5719 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5722 #, c-format
5723 msgid "HarvestExpandedRecords "
5724 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5727 #, c-format
5728 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5729 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5732 #, c-format
5733 msgid "Heading ascendant"
5734 msgstr "Ordre croissant"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5737 #, c-format
5738 msgid "Heading descendant"
5739 msgstr "Ordre décroissant"
5740
5741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5743 #, c-format
5744 msgid "Hello, %s "
5745 msgstr "Bonjour %s "
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5749 #, c-format
5750 msgid "Help"
5751 msgstr "Aide"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5755 #, c-format
5756 msgid "Hi,"
5757 msgstr "Bonjour,"
5758
5759 #. SCRIPT
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5761 msgid "Hide options"
5762 msgstr "[Moins d'options]"
5763
5764 #. SCRIPT
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5766 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5767 msgstr "Masquer la liste de pagination (%s-%s / %s)"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5770 #, c-format
5771 msgid "Hide window"
5772 msgstr "Fermer la fenêtre"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5777 #, c-format
5778 msgid "Highlight"
5779 msgstr "Surligner"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5782 #, c-format
5783 msgid "Hold date:"
5784 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5787 #, c-format
5788 msgid "Hold not needed after:"
5789 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5792 #, c-format
5793 msgid "Hold notes:"
5794 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5797 #, c-format
5798 msgid "Hold starts on date:"
5799 msgstr "Début de réservation :"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5804 #, c-format
5805 msgid "HoldItem"
5806 msgstr "HoldItem"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5811 #, c-format
5812 msgid "HoldTitle"
5813 msgstr "HoldTitle"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5816 #, c-format
5817 msgid "Holding libraries"
5818 msgstr "Sites dépositaires"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5822 #, c-format
5823 msgid "Holdings"
5824 msgstr "Exemplaires"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5828 #, c-format
5829 msgid "Holdings:"
5830 msgstr "Exemplaires :"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5833 #, c-format
5834 msgid "Holds "
5835 msgstr "Réservations "
5836
5837 #. %1$s:  RESERVES.count 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5839 #, c-format
5840 msgid "Holds (%s)"
5841 msgstr "Réservations (%s)"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5895 #, c-format
5896 msgid "Home"
5897 msgstr "Accueil"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5900 #, c-format
5901 msgid "Home libraries"
5902 msgstr "Sites de rattachement"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5907 #, c-format
5908 msgid "Home library"
5909 msgstr "Site de rattachement"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5913 #, c-format
5914 msgid "Home library:"
5915 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
5916
5917 #. A
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5919 msgid "How PayPal Works"
5920 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5923 #, c-format
5924 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5925 msgstr ""
5926 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5942 #, c-format
5943 msgid "ILS-DI"
5944 msgstr "ILS-DI"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5947 #, c-format
5948 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5949 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5953 #, c-format
5954 msgid "ISBD"
5955 msgstr "ISBD"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5961 #, c-format
5962 msgid "ISBD view"
5963 msgstr "vue ISBD"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBN"
5972 msgstr "ISBN"
5973
5974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBN %s"
5978 msgstr "ISBN %s"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5981 #, c-format
5982 msgid "ISBN:"
5983 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBN: "
5988 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5989
5990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5992 #, c-format
5993 msgid "ISBN: %s "
5994 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5995
5996 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5997 #. %2$s:  isbn 
5998 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5999 #. %4$s:  END 
6000 #. %5$s:  END 
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6004 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6007 #, c-format
6008 msgid "ISSN"
6009 msgstr "ISSN"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6012 #, c-format
6013 msgid "ISSN:"
6014 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6015
6016 #. A
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6018 #, c-format
6019 msgid "IdRef"
6020 msgstr "IdRef"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6023 #, c-format
6024 msgid "Identity"
6025 msgstr "Identité"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6028 #, c-format
6029 msgid "If this is an error, please contact the library."
6030 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6036 "local library and the error will be corrected."
6037 msgstr ""
6038 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6039 "de votre carte de bibliothèque."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6045 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6046 "yourself started."
6047 msgstr ""
6048 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6049 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6050 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6053 #, c-format
6054 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6055 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6056
6057 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6059 #, c-format
6060 msgid ""
6061 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6062 "expire in %s seconds."
6063 msgstr ""
6064 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6065 "automatiquement dans %s secondes."
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6071 msgstr ""
6072 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6073 "automatiquement créé."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6079 "log in: "
6080 msgstr ""
6081 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6082 "connecter : "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6088 "still log in: "
6089 msgstr ""
6090 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6091 "vous connecter : "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6097 "can use CAS."
6098 msgstr ""
6099 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6100 "pouvez utiliser CAS."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6106 "you may login below."
6107 msgstr ""
6108 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6109 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6115 msgstr ""
6116 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6117 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6123 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6124 msgstr ""
6125 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6126 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6127 "vous en attribuer un."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6133 "authenticate:"
6134 msgstr ""
6135 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6136 "voulez vous authentifier&nbsp: "
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6139 #, c-format
6140 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6141 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6144 #, c-format
6145 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6146 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6149 #, c-format
6150 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6151 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6154 #, c-format
6155 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6156 msgstr ""
6157 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6160 #, c-format
6161 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6162 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6165 #, c-format
6166 msgid "If you want to, you can try to "
6167 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6171 #, c-format
6172 msgid "Images"
6173 msgstr "Images"
6174
6175 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6177 #, c-format
6178 msgid "Images for %s "
6179 msgstr "Images pour %s "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6183 #, c-format
6184 msgid "Immediate deletion"
6185 msgstr "Suppression immédiate"
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6189 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6192 #, c-format
6193 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6194 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6195
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6198 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6199 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6202 #, c-format
6203 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6204 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6210 #, c-format
6211 msgid "In your cart"
6212 msgstr "Dans mon panier"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6215 #, c-format
6216 msgid "Indexed in:"
6217 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6220 #, c-format
6221 msgid "Indexes"
6222 msgstr "Index"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6225 #, c-format
6226 msgid "Information"
6227 msgstr "Information"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6231 #, c-format
6232 msgid "Initials:"
6233 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6236 #, c-format
6237 msgid "Instructors"
6238 msgstr "Enseignants"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6241 #, c-format
6242 msgid "Instructors:"
6243 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6247 #, c-format
6248 msgid "Interlibrary loan request"
6249 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6254 #, c-format
6255 msgid "Interlibrary loan requests"
6256 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6259 #, c-format
6260 msgid "Invalid shelf number."
6261 msgstr "Cote invalide."
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6264 #, c-format
6265 msgid "Issue"
6266 msgstr "Fascicule"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6269 #, c-format
6270 msgid "Issue #"
6271 msgstr "Prêt n° "
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6275 #, c-format
6276 msgid "Issue:"
6277 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6281 #, c-format
6282 msgid "Issues for a subscription"
6283 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6286 #, c-format
6287 msgid "Issues summary"
6288 msgstr "Résumé des des fascicules"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6291 #, c-format
6292 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6293 msgstr ""
6294 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6297 #, c-format
6298 msgid "Item URI"
6299 msgstr "URI de l'exemplaire"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6302 #, c-format
6303 msgid "Item call number"
6304 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6307 #, c-format
6308 msgid "Item cannot be checked out."
6309 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6312 #, c-format
6313 msgid "Item damaged"
6314 msgstr "Exemplaire endommagé"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6317 #, c-format
6318 msgid "Item hold queue priority"
6319 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6322 #, c-format
6323 msgid "Item holds"
6324 msgstr "Réservations"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6327 #, c-format
6328 msgid "Item lost"
6329 msgstr "Perdu"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6339 #, c-format
6340 msgid "Item type"
6341 msgstr "Type de document"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6346 #, c-format
6347 msgid "Item type:"
6348 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6352 #, c-format
6353 msgid "Item type: "
6354 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6357 #, c-format
6358 msgid "Item types"
6359 msgstr "Types de document"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6362 #, c-format
6363 msgid "Item withdrawn"
6364 msgstr "Retiré des collections"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6367 #, c-format
6368 msgid "Items available at:"
6369 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6373 #, c-format
6374 msgid "Items available:"
6375 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6379 msgid "Items in your cart: "
6380 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6384 #, c-format
6385 msgid "Items: "
6386 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6387
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6390 msgid "Jan"
6391 msgstr "Jan"
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 msgid "January"
6396 msgstr "Janvier"
6397
6398 #. SCRIPT
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 msgid "Jul"
6401 msgstr "Juil"
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6405 msgid "July"
6406 msgstr "Juillet"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6410 msgid "Jun"
6411 msgstr "Juin"
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6415 msgid "June"
6416 msgstr "Juin"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6419 #, c-format
6420 msgid "Juvenile"
6421 msgstr "Jeunesse"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6424 #, c-format
6425 msgid "Keyword"
6426 msgstr "Tous les mots"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6432 #, c-format
6433 msgid "Koha"
6434 msgstr "Koha"
6435
6436 #. LINK
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6438 msgid "Koha - RSS"
6439 msgstr "Koha - RSS"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6442 #, c-format
6443 msgid "Koha Wiki"
6444 msgstr "Wiki Koha"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6450 msgid "Koha [% Version %]"
6451 msgstr "Koha [% Version %]"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6454 #, c-format
6455 msgid "LCCN"
6456 msgstr "LCCN"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6459 #, c-format
6460 msgid "LCCN:"
6461 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6462
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6467 #, c-format
6468 msgid "LCCN: %s "
6469 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6472 #, c-format
6473 msgid "Language"
6474 msgstr "Langues"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6477 #, c-format
6478 msgid "Language: "
6479 msgstr "Langue&nbsp;: "
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6482 #, c-format
6483 msgid "Languages"
6484 msgstr "Langues"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6487 #, c-format
6488 msgid "Languages:&nbsp;"
6489 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6492 #, c-format
6493 msgid "Large print"
6494 msgstr "Gros caractères"
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. SCRIPT
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6500 #, c-format
6501 msgid "Last"
6502 msgstr "Dernier"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6505 #, c-format
6506 msgid "Last location"
6507 msgstr "Dernier site"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6510 #, c-format
6511 msgid "Last updated"
6512 msgstr "Dernière mise à jour"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6515 #, c-format
6516 msgid "Last updated:"
6517 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6520 #, c-format
6521 msgid "Late"
6522 msgstr "En retard"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6525 #, c-format
6526 msgid "Law reports and digests"
6527 msgstr "Jurisprudence"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6530 #, c-format
6531 msgid "Legal articles"
6532 msgstr "Articles juridiques"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6535 #, c-format
6536 msgid "Legal cases and case notes"
6537 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6540 #, c-format
6541 msgid "Legislation"
6542 msgstr "Législation"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6545 #, c-format
6546 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6547 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6550 #, c-format
6551 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6552 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6555 #, c-format
6556 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6557 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6560 #, c-format
6561 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6562 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6563
6564 #. OPTGROUP
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6566 msgid "Libraries"
6567 msgstr "Bibliothèques"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6572 #, c-format
6573 msgid "Library"
6574 msgstr "Site"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6578 #, c-format
6579 msgid "Library card number:"
6580 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6584 #, c-format
6585 msgid "Library catalog"
6586 msgstr "Catalogue"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6590 #, c-format
6591 msgid "Library:"
6592 msgstr "Site:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6595 #, c-format
6596 msgid "Library: "
6597 msgstr "Site&nbsp;: "
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6600 #, c-format
6601 msgid "Limit to any of the following:"
6602 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6605 #, c-format
6606 msgid "Limit to currently available items."
6607 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6610 #, c-format
6611 msgid "Limit to:"
6612 msgstr "Limiter à :"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6615 #, c-format
6616 msgid "Limit to: "
6617 msgstr "Limiter à : "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6620 #, c-format
6621 msgid "Link"
6622 msgstr "Lien"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6626 #, c-format
6627 msgid "Link to resource "
6628 msgstr "Lien de la ressource "
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6631 #, c-format
6632 msgid "LinkedIn"
6633 msgstr "LinkedIn"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6637 #, c-format
6638 msgid "Links"
6639 msgstr "Liens"
6640
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6643 msgid "List"
6644 msgstr "Liste"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6647 #, c-format
6648 msgid "List created."
6649 msgstr "Liste créée."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6652 #, c-format
6653 msgid "List deleted."
6654 msgstr "Liste supprimée."
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6657 #, c-format
6658 msgid "List name"
6659 msgstr "Nom de la liste"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6663 #, c-format
6664 msgid "List name:"
6665 msgstr "Nom de la liste:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6668 #, c-format
6669 msgid "List name: "
6670 msgstr "Nom de la liste: "
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6673 #, c-format
6674 msgid "List updated."
6675 msgstr "Liste mise à jour."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6678 #, c-format
6679 msgid "List(s) this item appears in: "
6680 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6687 #, c-format
6688 msgid "Lists"
6689 msgstr "Listes"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6693 #, c-format
6694 msgid "Lists:"
6695 msgstr "Listes&nbsp;:"
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6699 msgid "Loading"
6700 msgstr "Chargement"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6703 #, c-format
6704 msgid "Loading "
6705 msgstr "Chargement en cours"
6706
6707 #. For the first occurrence,
6708 #. SCRIPT
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6712 msgid "Loading..."
6713 msgstr "Chargement en cours..."
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6716 #, c-format
6717 msgid "Loading... "
6718 msgstr "Chargement en cours..."
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6721 #, c-format
6722 msgid "Local Login"
6723 msgstr "Identifiant local"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6727 #, c-format
6728 msgid "Local login"
6729 msgstr "Identifiant local"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6732 #, c-format
6733 msgid "Location"
6734 msgstr "Localisation"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6737 #, c-format
6738 msgid "Location (Status)"
6739 msgstr "Localisation (statut)"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6742 #, c-format
6743 msgid "Location and availability: "
6744 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6747 #, c-format
6748 msgid "Location(s) (Status)"
6749 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6752 #, c-format
6753 msgid "Locations"
6754 msgstr "Emplacements"
6755
6756 #. INPUT type=submit
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6765 #, c-format
6766 msgid "Log in"
6767 msgstr "Connexion"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6773 #, c-format
6774 msgid "Log in to add tags."
6775 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6779 #, c-format
6780 msgid "Log in to create your own lists"
6781 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6785 #, c-format
6786 msgid "Log in to see your own saved tags."
6787 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6796 #, c-format
6797 msgid "Log in to your account"
6798 msgstr "Connexion à votre compte"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6802 #, c-format
6803 msgid "Log in to your account:"
6804 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6807 #, c-format
6808 msgid "Log in with Google"
6809 msgstr "Identification Google"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6812 #, c-format
6813 msgid "Log out"
6814 msgstr "Se déconnecter"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6818 #, c-format
6819 msgid "Log out and try again with a different user."
6820 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6823 #, c-format
6824 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6825 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6830 #, c-format
6831 msgid "Login"
6832 msgstr "Connexion"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6835 #, c-format
6836 msgid "Login page"
6837 msgstr "Page de connexion"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6844 #, c-format
6845 msgid "Login:"
6846 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6849 #, c-format
6850 msgid "Logout"
6851 msgstr "Déconnexion"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6857 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6858 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6863 #, c-format
6864 msgid "LookupPatron"
6865 msgstr "LookupPatron"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6869 #, c-format
6870 msgid "MARC"
6871 msgstr "MARC"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6874 #, c-format
6875 msgid "MARC Card View"
6876 msgstr "carte MARC"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6879 #, c-format
6880 msgid "MARC View"
6881 msgstr "Vue MARC"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6889 #, c-format
6890 msgid "MARC view"
6891 msgstr "Vue MARC"
6892
6893 #. %1$s:  bibliotitle 
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6895 #, c-format
6896 msgid "MARC view: %s"
6897 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6901 #, c-format
6902 msgid "MARCXML"
6903 msgstr "MARCXML"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6906 #, c-format
6907 msgid "Main address"
6908 msgstr "Adresse principale"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6914 #, c-format
6915 msgid "Make a "
6916 msgstr "Faites une "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6920 #, c-format
6921 msgid "Make an "
6922 msgstr "Faites une "
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6925 #, c-format
6926 msgid "Make payment"
6927 msgstr "Encaisser"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6930 #, c-format
6931 msgid "Male:"
6932 msgstr "Homme&nbsp;:"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6935 #, c-format
6936 msgid "Managed by"
6937 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6940 #, c-format
6941 msgid "Managed by:"
6942 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6943
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6946 msgid "Mar"
6947 msgstr "Mar"
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6951 msgid "March"
6952 msgstr "Mars"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6955 #, c-format
6956 msgid "Match:"
6957 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6958
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6962 msgid "May"
6963 msgstr "Mai"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6967 #, c-format
6968 msgid "Me"
6969 msgstr "Moi"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6973 #, c-format
6974 msgid "Message sent"
6975 msgstr "Message envoyé"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6978 #, c-format
6979 msgid "Messages for you"
6980 msgstr "Vos messages"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6983 #, c-format
6984 msgid "Missing"
6985 msgstr "Manquant"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6988 #, c-format
6989 msgid "Missing (damaged)"
6990 msgstr "Manquant (endommagé)"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6993 #, c-format
6994 msgid "Missing (lost)"
6995 msgstr "Manquant (perdu)"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6998 #, c-format
6999 msgid "Missing (never received)"
7000 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7003 #, c-format
7004 msgid "Missing (sold out)"
7005 msgstr "Manquant (vendu)"
7006
7007 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7009 #, c-format
7010 msgid "Missing issues: %s "
7011 msgstr "Lacunes : %s "
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7015 msgid "Mo"
7016 msgstr "Lu"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7019 #, c-format
7020 msgid "Modify"
7021 msgstr "Modifier"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7025 msgid "Mon"
7026 msgstr "Lun"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7030 msgid "Monday"
7031 msgstr "Lundi"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7034 #, c-format
7035 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7036 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7040 #, c-format
7041 msgid "More details"
7042 msgstr "Plus de détails"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7046 msgid "More lists"
7047 msgstr "Plus de résultats"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7050 #, c-format
7051 msgid "More options"
7052 msgstr "Plus d'options"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7055 #, c-format
7056 msgid "More searches "
7057 msgstr "Plus de recherches "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7060 #, c-format
7061 msgid "Most popular"
7062 msgstr "Les plus populaires"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7065 #, c-format
7066 msgid "Most popular titles"
7067 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7070 #, c-format
7071 msgid "Musical recording"
7072 msgstr "Enregistrement musical"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7075 #, c-format
7076 msgid "NT"
7077 msgstr "TS"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7082 #, c-format
7083 msgid "Name"
7084 msgstr "Nom"
7085
7086 #. ABBR
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7088 msgid "Narrower Term"
7089 msgstr "Terme spécifique"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7093 #, c-format
7094 msgid "Never"
7095 msgstr "Jamais"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7098 #, c-format
7099 msgid "Never expires "
7100 msgstr "N'expire jamais "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7106 "the item that was checked-out upon check-in."
7107 msgstr ""
7108 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7109 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7110 "rendez."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7113 #, c-format
7114 msgid "New"
7115 msgstr "Nouveau"
7116
7117 #. %1$s:  review.title |html 
7118 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7119 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7122 #, c-format
7123 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7124 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "New interlibrary loan request"
7130 msgstr "Nouvelle requête de prêt entre bibliothèques"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7136 #, c-format
7137 msgid "New list"
7138 msgstr "Nouvelle liste"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7142 #, c-format
7143 msgid "New password:"
7144 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7148 #, c-format
7149 msgid "New purchase suggestion"
7150 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7153 #, c-format
7154 msgid "New search"
7155 msgstr "Nouvelle Recherche"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7161 #, c-format
7162 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7163 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7167 #, c-format
7168 msgid "New tag:"
7169 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7173 #. %3$s:  ELSE 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7176 #, c-format
7177 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7178 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7186 #, c-format
7187 msgid "Next"
7188 msgstr "Suivant"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7191 #, c-format
7192 msgid "Next &gt;&gt;"
7193 msgstr "Suivant >>"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7197 #, c-format
7198 msgid "Next &raquo;"
7199 msgstr "Suivant &raquo;"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7202 #, c-format
7203 msgid "Next available item"
7204 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7212 #, c-format
7213 msgid "No"
7214 msgstr "Non"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7217 #, c-format
7218 msgid "No changes were made."
7219 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7257 #, c-format
7258 msgid "No cover image available"
7259 msgstr "Pas d'image disponible"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7263 msgid "No data available in table"
7264 msgstr "Aucune donnée disponible"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7268 msgid "No entries to show"
7269 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7273 msgid "No item was added to your cart"
7274 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7278 msgid "No item was selected"
7279 msgstr "Aucun document sélectionné"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7282 #, c-format
7283 msgid "No items available."
7284 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7288 #, c-format
7289 msgid "No items available:"
7290 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7295 #, c-format
7296 msgid "No limit"
7297 msgstr "Pas de limite"
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7301 msgid "No matching records found"
7302 msgstr "Aucune notice correspondante"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7305 #, c-format
7306 msgid "No news to display."
7307 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7310 #, c-format
7311 msgid "No operation parameter has been passed."
7312 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7315 #, c-format
7316 msgid "No other items."
7317 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7320 #, c-format
7321 msgid "No physical items for this record"
7322 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7325 #, c-format
7326 msgid "No private lists"
7327 msgstr "Pas de liste privée"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7330 #, c-format
7331 msgid "No private lists."
7332 msgstr "Pas de liste privée."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7335 #, c-format
7336 msgid "No public lists"
7337 msgstr "Pas de liste publique"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7340 #, c-format
7341 msgid "No public lists."
7342 msgstr "Pas de liste publique"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7345 #, c-format
7346 msgid "No reading history to delete"
7347 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7350 #, c-format
7351 msgid "No record was removed."
7352 msgstr "Aucune notice supprimée."
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7355 #, c-format
7356 msgid "No renewals allowed"
7357 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7360 #, c-format
7361 msgid "No reserves have been selected for this course."
7362 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7366 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7367 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7370 #, c-format
7371 msgid "No results found!"
7372 msgstr "Pas de réponse !"
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7376 msgid "No suggestion was selected"
7377 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7381 msgid "No tag was specified."
7382 msgstr "Aucun tag déclaré."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7385 #, c-format
7386 msgid "No tags from this library for this title."
7387 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7390 #, c-format
7391 msgid "Nobody"
7392 msgstr "Personne"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7395 #, c-format
7396 msgid "Non-fiction"
7397 msgstr "Documentaire"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7400 #, c-format
7401 msgid "Non-musical recording"
7402 msgstr "Enregistrement non musical"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7405 #, c-format
7406 msgid "None"
7407 msgstr "Aucun"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7410 #, c-format
7411 msgid "None specified: "
7412 msgstr "Rien de précisé:"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7421 #, c-format
7422 msgid "Normal view"
7423 msgstr "Vue normale"
7424
7425 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7427 #, c-format
7428 msgid "Not checked in %s"
7429 msgstr "Non retourné %s"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7433 #, c-format
7434 msgid "Not finding what you're looking for? "
7435 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
7436
7437 #. For the first occurrence,
7438 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7441 #, c-format
7442 msgid "Not for loan %s"
7443 msgstr "Exclu du prêt %s"
7444
7445 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7447 #, c-format
7448 msgid "Not for loan (%s)"
7449 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7452 #, c-format
7453 msgid "Not issued"
7454 msgstr "Non publié"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7457 #, c-format
7458 msgid "Not on hold"
7459 msgstr "Pas réservé"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7462 #, c-format
7463 msgid "Not what you expected? Check for "
7464 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7469 #, c-format
7470 msgid "Note"
7471 msgstr "Note"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7474 #, c-format
7475 msgid "Note:"
7476 msgstr "Note&nbsp;: "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7479 #, c-format
7480 msgid "Note: "
7481 msgstr "Note&nbsp;: "
7482
7483 #. %1$s:  END 
7484 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7489 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7490 msgstr ""
7491 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
7492 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
7493 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7499 "have been populated, and an index built by separate script."
7500 msgstr ""
7501 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7502 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7503 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7506 #, c-format
7507 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7508 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7512 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7513 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7514
7515 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7520 "code that was removed. "
7521 msgstr ""
7522 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7523 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7527 msgid ""
7528 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7529 "see your current tags."
7530 msgstr ""
7531 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7532 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7535 #, c-format
7536 msgid ""
7537 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7538 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7539 "retain the comment as is."
7540 msgstr ""
7541 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7542 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7543 "pour le conserver tel quel."
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7547 msgid ""
7548 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7549 msgstr ""
7550 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7551 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7561 #, c-format
7562 msgid "Notes"
7563 msgstr "Notes"
7564
7565 #. For the first occurrence,
7566 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7569 #, c-format
7570 msgid "Notes : %s "
7571 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7574 #, c-format
7575 msgid "Notes/Comments"
7576 msgstr "Notes"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7582 #, c-format
7583 msgid "Notes:"
7584 msgstr "Notes&nbsp;:"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7587 #, c-format
7588 msgid "Nothing"
7589 msgstr "Rien"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7593 msgid ""
7594 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7595 msgstr ""
7596 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7600 #, c-format
7601 msgid "Notice:"
7602 msgstr "Note:"
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 msgid "Nov"
7607 msgstr "Nov"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7612 #, c-format
7613 msgid "Novelist Select"
7614 msgstr "Sélection Novelist"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7617 #, c-format
7618 msgid "Novelist Select: "
7619 msgstr "Sélection Novelist : "
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7623 msgid "November"
7624 msgstr "Novembre"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7627 #, c-format
7628 msgid "Number"
7629 msgstr "Numéro"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7632 #, c-format
7633 msgid "Number of holds: "
7634 msgstr "Nombre de réservations:"
7635
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. %1$s:  count 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7640 #, c-format
7641 msgid "Number of records used in: %s"
7642 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7645 #, c-format
7646 msgid "OAI-DC"
7647 msgstr "OAI-DC"
7648
7649 #. INPUT type=submit
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7652 msgid "OK"
7653 msgstr "OK"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7656 #, c-format
7657 msgid "OR"
7658 msgstr "OU"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7662 msgid "Oct"
7663 msgstr "Oct"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7667 msgid "October"
7668 msgstr "Octobre"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7671 #, c-format
7672 msgid "On hold"
7673 msgstr "Réservé"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7676 #, c-format
7677 msgid "On order"
7678 msgstr "En commande"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7681 #, c-format
7682 msgid "On-site checkouts"
7683 msgstr "Prêts sur place"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7690 "more."
7691 msgstr ""
7692 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7693 "d'autres"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7696 #, c-format
7697 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7698 msgstr ""
7699 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7700 "réservations existantes."
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7703 #, c-format
7704 msgid "Online resources:"
7705 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7711 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7712 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7713 "information."
7714 msgstr ""
7715 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7716 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7717 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7718 "d'informations."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7722 #, c-format
7723 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7724 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7727 #, c-format
7728 msgid "Open Library: "
7729 msgstr "Open Library: "
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7732 #, c-format
7733 msgid "Order by author"
7734 msgstr "Classer par auteur"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7737 #, c-format
7738 msgid "Order by date"
7739 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7742 #, c-format
7743 msgid "Order by title"
7744 msgstr "Classer par titre"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7747 #, c-format
7748 msgid "Order by: "
7749 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7752 #, c-format
7753 msgid "Other editions of this work"
7754 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7757 #, c-format
7758 msgid "Other forms:"
7759 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7760
7761 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7763 #, c-format
7764 msgid "Other holdings %s"
7765 msgstr "Autres exemplaires %s"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7769 #, c-format
7770 msgid "Other names:"
7771 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7775 #, c-format
7776 msgid "Other phone:"
7777 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7780 #, c-format
7781 msgid "OutputIntermediateFormat "
7782 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7785 #, c-format
7786 msgid "OutputRewritablePage "
7787 msgstr "OutputRewritablePage "
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7790 #, c-format
7791 msgid "OverDrive Account"
7792 msgstr "Compte OverDrive"
7793
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. %1$s:  q | html 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7798 #, c-format
7799 msgid "OverDrive search for '%s'"
7800 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7801
7802 #. %1$s:  priority 
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7804 #, c-format
7805 msgid "Overall queue priority: %s"
7806 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
7807
7808 #. %1$s:  overdues_count 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7810 #, c-format
7811 msgid "Overdue (%s)"
7812 msgstr "Retard(s) (%s)"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7815 #, c-format
7816 msgid "Overdues "
7817 msgstr "Retards "
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7821 #, c-format
7822 msgid "Owner only"
7823 msgstr "Créateur uniquement"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7826 #, c-format
7827 msgid "Pages"
7828 msgstr "Pages"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7832 #, c-format
7833 msgid "Pages:"
7834 msgstr "Pages&nbsp;:"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7848 #, c-format
7849 msgid "Parameters"
7850 msgstr "Paramètres"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7856 #, c-format
7857 msgid "Password"
7858 msgstr "Mot de passe"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7862 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7863 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
7864
7865 #. For the first occurrence,
7866 #. %1$s:  minPasswordLength 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7869 #, c-format
7870 msgid "Password must be at least %s characters long."
7871 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7875 msgid "Password must contain at least %s characters"
7876 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7880 msgid ""
7881 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7882 "and numbers"
7883 msgstr ""
7884 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
7885 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7889 #, c-format
7890 msgid ""
7891 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7892 msgstr ""
7893 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
7894 "majuscule."
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7898 #, c-format
7899 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7900 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7903 #, c-format
7904 msgid "Password updated"
7905 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7913 #, c-format
7914 msgid "Password:"
7915 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7918 #, c-format
7919 msgid "Passwords do not match! "
7920 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7923 #, c-format
7924 msgid "Patent document"
7925 msgstr "Brevet"
7926
7927 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7929 #, c-format
7930 msgid "Patron comment on %s"
7931 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7934 #, c-format
7935 msgid "Pay selected fines and charges"
7936 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7937
7938 #. IMG
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7940 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7941 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7944 #, c-format
7945 msgid "Payment applied:"
7946 msgstr "Paiement appliqué"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7949 #, c-format
7950 msgid "Payment method"
7951 msgstr "Méthode de payement"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7954 #, c-format
7955 msgid "Phone"
7956 msgstr "Téléphone"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7962 #, c-format
7963 msgid "Phone:"
7964 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7967 #, c-format
7968 msgid "Physical details:"
7969 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7972 #, c-format
7973 msgid "Pick up location"
7974 msgstr "Site de retrait"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7978 #, c-format
7979 msgid "Pick up location:"
7980 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7983 #, c-format
7984 msgid "Pickup library"
7985 msgstr "Site de retrait"
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7988 #, c-format
7989 msgid "Pickup library:"
7990 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7994 msgid "Place a hold on"
7995 msgstr "Réserver"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7998 #, c-format
7999 msgid "Place a hold on "
8000 msgstr "Réserver "
8001
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8004 msgid "Place a hold on: "
8005 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8006
8007 #. %1$s:  biblio.title 
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8009 #, c-format
8010 msgid "Place article request for %s"
8011 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8022 #, c-format
8023 msgid "Place hold"
8024 msgstr "Réserver"
8025
8026 #. INPUT type=submit
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8028 msgid "Place request"
8029 msgstr "Faire une demande"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8033 #, c-format
8034 msgid "Placed on"
8035 msgstr "Demandé le"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8038 #, c-format
8039 msgid "Places"
8040 msgstr "Sujets (lieux)"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8043 #, c-format
8044 msgid "Placing a hold"
8045 msgstr "Réserver"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8048 #, c-format
8049 msgid "Play media"
8050 msgstr "Jouer le média"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8056 "it's your privacy!"
8057 msgstr ""
8058 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8059 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8060
8061 #. For the first occurrence,
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8065 msgid "Please choose a download format"
8066 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8069 #, c-format
8070 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8071 msgstr ""
8072 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8073 "authentifier&nbsp: "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8076 #, c-format
8077 msgid "Please choose your privacy rule:"
8078 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8081 #, c-format
8082 msgid "Please click here to log in."
8083 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8089 "password. "
8090 msgstr ""
8091 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8092 "mot de passe. "
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8098 "arrives for this subscription."
8099 msgstr ""
8100 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8101 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8104 #, c-format
8105 msgid "Please confirm the checkout:"
8106 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8109 #, c-format
8110 msgid "Please confirm your registration"
8111 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8115 #, c-format
8116 msgid "Please contact a librarian for details."
8117 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8121 #, c-format
8122 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8123 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8129 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8130 msgstr ""
8131 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8132 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8133 "liste."
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8136 #, c-format
8137 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8138 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8141 #, c-format
8142 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8143 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8147 #, c-format
8148 msgid "Please correct and resubmit."
8149 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8153 #, c-format
8154 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8155 msgstr ""
8156 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8157 "ouvrages. "
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8160 #, c-format
8161 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8162 msgstr ""
8163 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8166 #, c-format
8167 msgid "Please enter numbers only. "
8168 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8172 msgid "Please enter the same password as above"
8173 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8176 #, c-format
8177 msgid "Please enter your card number:"
8178 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8184 "email when the library processes your suggestion."
8185 msgstr ""
8186 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8187 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8188 "votre suggestion."
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8191 #, c-format
8192 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8193 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8199 "the library no matter which privacy option you choose."
8200 msgstr ""
8201 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8202 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8205 #, c-format
8206 msgid ""
8207 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8208 "address registered with this library."
8209 msgstr ""
8210 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8211 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8218 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8219 "Reference Manager or ProCite."
8220 msgstr ""
8221 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8222 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8223 "ou ProCite."
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8229 "of items returned damaged."
8230 msgstr ""
8231 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8232 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8239 #, c-format
8240 msgid "Please note:"
8241 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8246 #, c-format
8247 msgid "Please note: "
8248 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8252 msgid "Please select a specific item for this article request."
8253 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
8254
8255 #. SCRIPT
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8257 msgid "Please select a tag to delete."
8258 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8261 #, c-format
8262 msgid "Please try again later."
8263 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
8264
8265 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8266 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8271 "information. %s Account identification with this email address only is "
8272 "ambiguous. "
8273 msgstr ""
8274 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'a été trouvé qui "
8275 "correspond à l'information fournie. %s L'identification en utilisant "
8276 "seulement cette adresse courriel est ambiguë. "
8277
8278 #. %1$s:  ELSE 
8279 #. %2$s:  END 
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8281 #, c-format
8282 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8283 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8286 #, c-format
8287 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8288 msgstr ""
8289 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8290
8291 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8292 #. %2$s:  IF username 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8297 "has already been started for this account %s (\""
8298 msgstr ""
8299 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
8300 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
8301
8302 #. OPTGROUP
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8304 msgid "Popularity"
8305 msgstr "Popularité"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8309 #, c-format
8310 msgid "Popularity (least to most)"
8311 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8315 #, c-format
8316 msgid "Popularity (most to least)"
8317 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8320 #, c-format
8321 msgid "Post your comments on this item. "
8322 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8323
8324 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8326 #, c-format
8327 msgid "Powered by %s "
8328 msgstr "Propulsé par %s "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8331 #, c-format
8332 msgid "Pre-adolescent"
8333 msgstr "Pré-adolescent"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8336 #, c-format
8337 msgid "Preferred form: "
8338 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8341 #, c-format
8342 msgid "Preschool"
8343 msgstr "Préscolaire"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8347 msgid "Prev"
8348 msgstr "Préc"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8352 msgid "Preview"
8353 msgstr "Prévisualisation"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8359 #, c-format
8360 msgid "Previous"
8361 msgstr "Précédent"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8365 #, c-format
8366 msgid "Previous sessions"
8367 msgstr "Sessions précédentes"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8370 #, c-format
8371 msgid "Primary"
8372 msgstr "Primaire"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8376 #, c-format
8377 msgid "Primary email:"
8378 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8382 #, c-format
8383 msgid "Primary phone:"
8384 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8388 #, c-format
8389 msgid "Print"
8390 msgstr "Imprimer"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8393 #, c-format
8394 msgid "Print list"
8395 msgstr "Imprimer la liste"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8398 #, c-format
8399 msgid "Priority"
8400 msgstr "Priorité"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8403 #, c-format
8404 msgid "Priority:"
8405 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8408 #, c-format
8409 msgid "Privacy"
8410 msgstr "Respect de la vie privée"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8415 #, c-format
8416 msgid "Private"
8417 msgstr "Privée"
8418
8419 #. OPTGROUP
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8421 msgid "Private lists"
8422 msgstr "Listes privées"
8423
8424 #. OPTGROUP
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8426 msgid "Private lists shared with me"
8427 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8428
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8431 msgid "Processing..."
8432 msgstr "En cours..."
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8435 #, c-format
8436 msgid "Programmed texts"
8437 msgstr "Textes de programmes"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8440 #, c-format
8441 msgid "Provider:"
8442 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8447 #, c-format
8448 msgid "Public"
8449 msgstr "Publique"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8458 #, c-format
8459 msgid "Public lists"
8460 msgstr "Listes publiques"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8464 msgid "Public lists:"
8465 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8468 #, c-format
8469 msgid "Publication date"
8470 msgstr "Date de publication"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8473 #, c-format
8474 msgid "Publication date range"
8475 msgstr "Dates de publication"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8478 #, c-format
8479 msgid "Publication place:"
8480 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8484 #, c-format
8485 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8486 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8490 #, c-format
8491 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8492 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8497 #, c-format
8498 msgid "Publication:"
8499 msgstr "Publication&nbsp;:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8502 #, c-format
8503 msgid "Published by :"
8504 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8505
8506 #. For the first occurrence,
8507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8508 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8509 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8512 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8513 #. %7$s:  END 
8514 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8515 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8516 #. %10$s:  END 
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8519 #, c-format
8520 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8521 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8526 #, c-format
8527 msgid "Publisher"
8528 msgstr "Éditeur"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8531 #, c-format
8532 msgid "Publisher location"
8533 msgstr "Lieu de publication"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8536 #, c-format
8537 msgid "Publisher:"
8538 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8542 #, c-format
8543 msgid "Purchase suggestions"
8544 msgstr "Suggestions d'achat"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8547 #, c-format
8548 msgid "Quantity:"
8549 msgstr "Quantité&nbsp;:"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8552 #, c-format
8553 msgid "Quote of the day"
8554 msgstr "Citation du jour"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8558 #, c-format
8559 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8560 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8561
8562 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8564 #, c-format
8565 msgid "RSS feed for public list %s"
8566 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8569 #, c-format
8570 msgid "RT"
8571 msgstr "TA"
8572
8573 #. INPUT type=submit name=rate_button
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8575 msgid "Rate me"
8576 msgstr "Évaluer"
8577
8578 #. For the first occurrence,
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8582 msgid "Rating based on reviews of "
8583 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8586 #, c-format
8587 msgid "Re-type new password:"
8588 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8591 #, c-format
8592 msgid "Reason for suggestion: "
8593 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8596 #, c-format
8597 msgid "RecallItem "
8598 msgstr "RecallItem "
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8601 #, c-format
8602 msgid "Received date"
8603 msgstr "Date de réception"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8607 #, c-format
8608 msgid "Recent comments"
8609 msgstr "Commentaires récents"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8612 #, c-format
8613 msgid "Recent comments "
8614 msgstr "Commentaires récents "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8617 #, c-format
8618 msgid "Record URL"
8619 msgstr "url de la notice"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8622 #, c-format
8623 msgid "Record not found"
8624 msgstr "Notice non trouvée"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8627 #, c-format
8628 msgid "Record title"
8629 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8634 #, c-format
8635 msgid "Refine your search"
8636 msgstr "Affiner votre recherche"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8641 #, c-format
8642 msgid "Register a new account"
8643 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8648 #, c-format
8649 msgid "Register here."
8650 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8653 #, c-format
8654 msgid "Registration Complete!"
8655 msgstr "Inscription achevée!"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8658 #, c-format
8659 msgid "Registration complete"
8660 msgstr "Inscription achevée"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8663 #, c-format
8664 msgid "Registration invalid!"
8665 msgstr "Enregistrement invalide !"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8668 #, c-format
8669 msgid "Regular print"
8670 msgstr "Impression normale"
8671
8672 #. ABBR
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8674 msgid "Related Term"
8675 msgstr "Terme associé"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8678 #, c-format
8679 msgid "Relative"
8680 msgstr "Personne apparentée"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8683 #, c-format
8684 msgid "Relatives' checkouts"
8685 msgstr "Prêts de la famille"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8688 #, c-format
8689 msgid "Relevance"
8690 msgstr "Pertinence"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8693 #, c-format
8694 msgid "Remove"
8695 msgstr "Enlever"
8696
8697 #. A
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8699 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8700 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8701
8702 #. A
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8704 msgid "Remove field"
8705 msgstr "Supprimer le champ"
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8709 msgid "Remove from list"
8710 msgstr "Enlever de la liste"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8713 #, c-format
8714 msgid "Remove from this list"
8715 msgstr "Enlever de la liste"
8716
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8719 msgid "Remove selected items"
8720 msgstr "Supprimer les références cochées"
8721
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8727 msgid "Remove selected searches"
8728 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8729
8730 #. INPUT type=submit
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8733 msgid "Remove share"
8734 msgstr "Supprimer le partage"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8741 #, c-format
8742 msgid "Renew"
8743 msgstr "Renouveler"
8744
8745 #. INPUT type=submit
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8748 msgid "Renew all"
8749 msgstr "Tout renouveler"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8755 #, c-format
8756 msgid "Renew item"
8757 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8762 msgid "Renew selected"
8763 msgstr "Renouveler la sélection"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8768 #, c-format
8769 msgid "RenewLoan"
8770 msgstr "RenewLoan"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8773 #, c-format
8774 msgid "Renewed!"
8775 msgstr "Renouvelé !"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8778 #, c-format
8779 msgid "Report issues and broken links"
8780 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8785 #, c-format
8786 msgid "Request article"
8787 msgstr "Demande d'article"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8790 #, c-format
8791 msgid "Request cancellation"
8792 msgstr "Annuler la requête"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8796 #, c-format
8797 msgid "Request placed"
8798 msgstr "Création de la requête"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8801 #, c-format
8802 msgid "Request placed:"
8803 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8806 #, c-format
8807 msgid "Request specific item type:"
8808 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8811 #, c-format
8812 msgid "Request type"
8813 msgstr "Type de requête"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8816 #, c-format
8817 msgid "Request type:"
8818 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8821 #, c-format
8822 msgid "Request updated"
8823 msgstr "Requête mise à jour"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8826 #, c-format
8827 msgid "Requested from"
8828 msgstr "Réclamé à"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8831 #, c-format
8832 msgid "Requested from:"
8833 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8836 #, c-format
8837 msgid "Requested item:"
8838 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8885 #, c-format
8886 msgid "Required"
8887 msgstr "Obligatoire"
8888
8889 #. INPUT type=submit
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8891 msgid "Resort list"
8892 msgstr "Reclasser la liste"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8900 #, c-format
8901 msgid "Results"
8902 msgstr "Résultats"
8903
8904 #. %1$s:  from 
8905 #. %2$s:  to 
8906 #. %3$s:  total 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8908 #, c-format
8909 msgid "Results %s to %s of %s"
8910 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8914 #. %2$s:  query_desc | html
8915 #. %3$s:  END 
8916 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8917 #. %5$s:  limit_desc | html 
8918 #. %6$s:  END 
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8921 #, c-format
8922 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8923 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8926 #, c-format
8927 msgid "Resume"
8928 msgstr "Reprendre"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8931 #, c-format
8932 msgid "Resume all suspended holds"
8933 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8936 #, c-format
8937 msgid "Resume your hold on "
8938 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8942 #, c-format
8943 msgid "Return this item"
8944 msgstr "Rendre ce document"
8945
8946 #. INPUT type=submit name=confirm
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8948 msgid "Return to account summary"
8949 msgstr "Retourner au menu du compte"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8952 #, c-format
8953 msgid "Return to fine details"
8954 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8957 #, c-format
8958 msgid "Return to the catalog home page."
8959 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8963 #, c-format
8964 msgid "Return to the last advanced search"
8965 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8968 #, c-format
8969 msgid "Return to the main page"
8970 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8973 #, c-format
8974 msgid "Return to the self-checkout"
8975 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8979 #, c-format
8980 msgid "Return to your lists"
8981 msgstr "Revenir à mes listes "
8982
8983 #. INPUT type=submit
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8985 msgid "Return to your record"
8986 msgstr "Revenir à votre fiche"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8989 #, c-format
8990 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8991 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8997 "particular patron."
8998 msgstr ""
8999 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9000 "exemplaire."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9006 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9007 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9008 msgstr ""
9009 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9010 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9014 msgid "Review date: "
9015 msgstr "Date du commentaire :"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9019 msgid "Review result: "
9020 msgstr "Liste des commentaires :"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9024 #, c-format
9025 msgid "Reviews"
9026 msgstr "Commentaires"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9029 #, c-format
9030 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9031 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9034 #, c-format
9035 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9036 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9039 #, c-format
9040 msgid "Routing lists"
9041 msgstr "Listes de routage"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9044 #, c-format
9045 msgid "SMS"
9046 msgstr "SMS"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9049 #, c-format
9050 msgid "SMS number:"
9051 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9054 #, c-format
9055 msgid "SMS provider:"
9056 msgstr "Fournisseur SMS :"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9059 #, c-format
9060 msgid "SRW-DC"
9061 msgstr "SRW-DC"
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9065 msgid "Sa"
9066 msgstr "Sa"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9070 #, c-format
9071 msgid "Salutation:"
9072 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9076 msgid "Sat"
9077 msgstr "Sam"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 msgid "Saturday"
9082 msgstr "Samedi"
9083
9084 #. For the first occurrence,
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9093 #, c-format
9094 msgid "Save"
9095 msgstr "Enregistrer"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9098 #, c-format
9099 msgid "Save record "
9100 msgstr "Enregistrer la notice "
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9103 #, c-format
9104 msgid "Save to another list"
9105 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9108 #, c-format
9109 msgid "Save to lists"
9110 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9113 #, c-format
9114 msgid "Save to your lists"
9115 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9118 #, c-format
9119 msgid "Scan "
9120 msgstr "Scan "
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9123 #, c-format
9124 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9125 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9128 #, c-format
9129 msgid ""
9130 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9131 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9132 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9133 msgstr ""
9134 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9135 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9136 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9137 "les code-barres manuellement."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9143 "be displayed."
9144 msgstr ""
9145 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9146 "à barres entrés sera affichée."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9149 #, c-format
9150 msgid "Scan index for: "
9151 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9154 #, c-format
9155 msgid "Scan index:"
9156 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9159 #, c-format
9160 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9161 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9162
9163 #. INPUT type=submit name=do
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9171 #, c-format
9172 msgid "Search"
9173 msgstr "Rechercher"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9176 #, c-format
9177 msgid "Search "
9178 msgstr "Rechercher "
9179
9180 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9181 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9182 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9183 #. %4$s:  END 
9184 #. %5$s:  END 
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9186 #, c-format
9187 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9188 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9191 #, c-format
9192 msgid "Search for this title in:"
9193 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9194
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9200 msgid "Search for works by this author"
9201 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9205 #, c-format
9206 msgid "Search for:"
9207 msgstr "Rechercher :"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9212 #, c-format
9213 msgid "Search history"
9214 msgstr "Historique de recherche"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9217 #, c-format
9218 msgid "Search options:"
9219 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9223 #, c-format
9224 msgid "Search suggestions"
9225 msgstr "Recherche suggestions"
9226
9227 #. %1$s:  LibraryName |html 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9229 #, c-format
9230 msgid "Search the %s"
9231 msgstr "Rechercher %s"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9235 msgid "Search:"
9236 msgstr "Rechercher:"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9239 #, c-format
9240 msgid "SearchCourseReserves "
9241 msgstr "SearchCourseReserves "
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9245 msgid "Searching Open Library..."
9246 msgstr "Recherche dans Open Library..."
9247
9248 #. For the first occurrence,
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9252 msgid "Searching OverDrive..."
9253 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9257 #, c-format
9258 msgid "Secondary email:"
9259 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9263 #, c-format
9264 msgid "Secondary phone:"
9265 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9268 #, c-format
9269 msgid "Section"
9270 msgstr "Section de cours"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9273 #, c-format
9274 msgid "Section:"
9275 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
9276
9277 #. IMG
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9289 msgid "See Baker & Taylor"
9290 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9293 #, c-format
9294 msgid "See also:"
9295 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
9296
9297 #. SCRIPT
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9299 msgid "See biblio"
9300 msgstr "Voir la notice"
9301
9302 #. A
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9304 msgid ""
9305 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9306 "%]"
9307 msgstr ""
9308 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
9309 "suivante[% END %]"
9310
9311 #. A
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9313 msgid ""
9314 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9315 "biblio[% END %]"
9316 msgstr ""
9317 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9318 "%]notice précédente[% END %]"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9321 #, c-format
9322 msgid "Select a list"
9323 msgstr "Sélectionner une liste"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9327 #, c-format
9328 msgid "Select a specific item:"
9329 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9330
9331 #. For the first occurrence,
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9342 #, c-format
9343 msgid "Select all"
9344 msgstr "Tout sélectionner"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9351 #, c-format
9352 msgid "Select searches to: "
9353 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9357 #, c-format
9358 msgid "Select suggestions to: "
9359 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9362 #, c-format
9363 msgid "Select the item(s) to search"
9364 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9367 #, c-format
9368 msgid "Select the term(s) to search"
9369 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9370
9371 #. For the first occurrence,
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9378 #, c-format
9379 msgid "Select titles to: "
9380 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9383 #, c-format
9384 msgid "Self check-in help"
9385 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9388 #, c-format
9389 msgid "Self checkout help"
9390 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9391
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9397 #, c-format
9398 msgid "Send"
9399 msgstr "Envoyer"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9402 #, c-format
9403 msgid "Send email"
9404 msgstr "Envoyer un courriel"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9407 #, c-format
9408 msgid "Send list"
9409 msgstr "Envoyer la liste"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9412 #, c-format
9413 msgid "Sending your cart"
9414 msgstr "Envoyer votre panier"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9417 #, c-format
9418 msgid "Sending your list"
9419 msgstr "Envoyer votre liste"
9420
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9423 msgid "Sep"
9424 msgstr "Sep"
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9428 msgid "September"
9429 msgstr "Septembre"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9432 #, c-format
9433 msgid "Serial"
9434 msgstr "Périodique"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9438 #, c-format
9439 msgid "Serial collection"
9440 msgstr "État de collection"
9441
9442 #. For the first occurrence,
9443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9446 #, c-format
9447 msgid "Serial: %s "
9448 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9454 #, c-format
9455 msgid "Series"
9456 msgstr "Collection"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9459 #, c-format
9460 msgid "Series Title"
9461 msgstr "Titre de collection"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9464 #, c-format
9465 msgid "Series information:"
9466 msgstr "Information sur la collection:"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9469 #, c-format
9470 msgid "Series title"
9471 msgstr "Titre de collection"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9474 #, c-format
9475 msgid "Series:"
9476 msgstr "Collection&nbsp;:"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9480 #, c-format
9481 msgid "Session lost"
9482 msgstr "Session perdue"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9485 #, c-format
9486 msgid "Settings updated"
9487 msgstr "Paramètres mis à jour"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9491 #, c-format
9492 msgid "Share"
9493 msgstr "Partager"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9496 #, c-format
9497 msgid "Share a list"
9498 msgstr "Partager une liste"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9501 #, c-format
9502 msgid "Share a list with another patron"
9503 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9504
9505 #. A
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9507 msgid "Share by email"
9508 msgstr "Partager par courriel"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9511 #, c-format
9512 msgid "Share list"
9513 msgstr "Partager la liste"
9514
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9517 msgid "Share on Facebook"
9518 msgstr "Partager sur Facebook"
9519
9520 #. A
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9522 msgid "Share on LinkedIn"
9523 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9526 #, c-format
9527 msgid "Shelving location"
9528 msgstr "Emplacement de rangement"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9531 #, c-format
9532 msgid "Shibboleth Login"
9533 msgstr "Authentification Shibboleth"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9536 #, c-format
9537 msgid "Shibboleth login"
9538 msgstr "Authentification Shibboleth"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9541 #, c-format
9542 msgid "Show"
9543 msgstr "Voir"
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9547 msgid "Show _MENU_ entries"
9548 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9552 #, c-format
9553 msgid "Show all items"
9554 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9557 #, c-format
9558 msgid "Show last 50 items"
9559 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9560
9561 #. A
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9563 msgid "Show lists"
9564 msgstr "Afficher les listes"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9567 #, c-format
9568 msgid "Show more"
9569 msgstr "Afficher plus"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9573 #, c-format
9574 msgid "Show more options"
9575 msgstr "[Plus d'options]"
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9579 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9580 msgstr "Afficher la liste de pagination (%s-%s / %s)"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9583 #, c-format
9584 msgid "Show the top "
9585 msgstr "Montrer le palmarès "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9588 #, c-format
9589 msgid "Show year: "
9590 msgstr "Afficher l'année: "
9591
9592 #. %1$s:  resultcount 
9593 #. %2$s:  total 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9595 #, c-format
9596 msgid "Showing %s of about %s results"
9597 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9598
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9601 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9602 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9605 #, c-format
9606 msgid "Showing all items. "
9607 msgstr "Montrer tous les documents. "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9610 #, c-format
9611 msgid "Showing last 50 items. "
9612 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9615 #, c-format
9616 msgid "Showing only available items"
9617 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9620 #, c-format
9621 msgid "Similar items"
9622 msgstr "Documents similaires"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9625 #, c-format
9626 msgid "Simple DC-RDF"
9627 msgstr "Simple DC-RDF"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9633 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9634 msgstr ""
9635 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9636 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9637
9638 #. %1$s:  failaddress 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9643 "them. These are: %s"
9644 msgstr ""
9645 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9646 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9647
9648 #. For the first occurrence,
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9651 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9652 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9655 #, c-format
9656 msgid "Sorry"
9657 msgstr "Désolé"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9660 #, c-format
9661 msgid "Sorry,"
9662 msgstr "Désolé,"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9668 "Contact the patron who sent you the invitation."
9669 msgstr ""
9670 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9671 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9674 #, c-format
9675 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9676 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9679 #, c-format
9680 msgid "Sorry, no suggestions."
9681 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9684 #, c-format
9685 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9686 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9689 #, c-format
9690 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9691 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9695 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9696 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9700 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9701 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9707 "below."
9708 msgstr ""
9709 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9710 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9713 #, c-format
9714 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9715 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9718 #, c-format
9719 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9720 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9726 msgstr ""
9727 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9730 #, c-format
9731 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9732 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9738 "the administrator to resolve this problem."
9739 msgstr ""
9740 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
9741 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9747 "the administrator to resolve this problem."
9748 msgstr ""
9749 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9750 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9753 #, c-format
9754 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9755 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9758 #, c-format
9759 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9760 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
9761
9762 #. %1$s:  too_many_reserves 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9764 #, c-format
9765 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9766 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9769 #, c-format
9770 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9771 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9777 msgstr ""
9778 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9779 "valide à la bibliothèque."
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9785 "you have a local login, you may use that below."
9786 msgstr ""
9787 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9788 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9789 "l'utiliser ci-dessous."
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9792 #, c-format
9793 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9794 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9797 #, c-format
9798 msgid "Sort by:"
9799 msgstr "Trier par:"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9802 #, c-format
9803 msgid "Sort by: "
9804 msgstr "Trier par: "
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9807 #, c-format
9808 msgid "Sort this list by: "
9809 msgstr "Trier cette liste par: "
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9812 #, c-format
9813 msgid "Sorting: "
9814 msgstr "Tri&nbsp;: "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9817 #, c-format
9818 msgid "Specialized"
9819 msgstr "Spécialisé"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9823 #, c-format
9824 msgid "Standard number"
9825 msgstr "Numéro normalisé"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9828 #, c-format
9829 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9830 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9838 #, c-format
9839 msgid "State:"
9840 msgstr "État&nbsp;:"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9843 #, c-format
9844 msgid "Statistics"
9845 msgstr "Statistiques"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9856 #, c-format
9857 msgid "Status"
9858 msgstr "Statut"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9863 #, c-format
9864 msgid "Status:"
9865 msgstr "Statut:"
9866
9867 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9868 #. %2$s:  END 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9870 #, c-format
9871 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9872 msgstr ""
9873 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9874 "passe%s"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9877 #, c-format
9878 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9879 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9882 #, c-format
9883 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9884 msgstr ""
9885 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9888 #, c-format
9889 msgid "Stopped"
9890 msgstr "Arrêté"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9894 #, c-format
9895 msgid "Street number:"
9896 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9900 msgid "Su"
9901 msgstr "Dim"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9907 #, c-format
9908 msgid "Subject"
9909 msgstr "Sujet"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9914 #, c-format
9915 msgid "Subject cloud"
9916 msgstr "Nuage de sujets"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9919 #, c-format
9920 msgid "Subject phrase"
9921 msgstr "Expression sujet"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9924 #, c-format
9925 msgid "Subject(s)"
9926 msgstr "Sujet(s)"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9930 #, c-format
9931 msgid "Subject(s):"
9932 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9933
9934 #. For the first occurrence,
9935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9938 #, c-format
9939 msgid "Subject: %s "
9940 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9941
9942 #. INPUT type=submit
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9950 #, c-format
9951 msgid "Submit"
9952 msgstr "Valider"
9953
9954 #. INPUT type=submit
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9956 msgid "Submit and close this window"
9957 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9958
9959 #. INPUT type=submit
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9963 msgid "Submit changes"
9964 msgstr "Soumettre les modifications"
9965
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9968 msgid "Submit modifications"
9969 msgstr "Soumettre les modifications"
9970
9971 #. INPUT type=submit
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9975 #, c-format
9976 msgid "Submit note"
9977 msgstr "Soumettre la note"
9978
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9981 msgid "Submit update request"
9982 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9983
9984 #. INPUT type=submit
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9986 msgid "Submit your suggestion"
9987 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9990 #, c-format
9991 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9992 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9993
9994 #. A
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9997 #, c-format
9998 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9999 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10002 #, c-format
10003 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10004 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10005
10006 #. IMG
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10008 msgid "Subscribe to recent comments"
10009 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10010
10011 #. IMG
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10013 msgid "Subscribe to this list"
10014 msgstr "S'abonner à cette liste"
10015
10016 #. IMG
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10021 msgid "Subscribe to this search"
10022 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10025 #, c-format
10026 msgid "Subscription"
10027 msgstr "Abonnement"
10028
10029 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10030 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10031 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10032 #. %4$s:  ELSE 
10033 #. %5$s:  END 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10035 #, c-format
10036 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10037 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10038
10039 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10041 #, c-format
10042 msgid "Subscription information for %s"
10043 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10046 #, c-format
10047 msgid "Subscription title"
10048 msgstr "Titre de l'abonnement"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10051 #, c-format
10052 msgid "Subscription: "
10053 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10054
10055 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10057 #, c-format
10058 msgid "Subscriptions ( %s )"
10059 msgstr "Abonnements ( %s )"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10063 #, c-format
10064 msgid "Sudoc"
10065 msgstr "Sudoc"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10068 #, c-format
10069 msgid "Suggested by:"
10070 msgstr "Suggéré par :"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10073 #, c-format
10074 msgid "Suggested for"
10075 msgstr "Suggéré pour"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10078 #, c-format
10079 msgid "Suggested for:"
10080 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10083 #, c-format
10084 msgid "Suggested on"
10085 msgstr "Suggéré le"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10088 #, c-format
10089 msgid "Suggestions"
10090 msgstr "Suggestions"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10093 #, c-format
10094 msgid "Summary"
10095 msgstr "Résumé"
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 msgid "Sun"
10100 msgstr "Dim"
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10104 msgid "Sunday"
10105 msgstr "Dimanche"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10111 #, c-format
10112 msgid "Surname:"
10113 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10116 #, c-format
10117 msgid "Surveys"
10118 msgstr "Enquêtes"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10125 #, c-format
10126 msgid "Suspend"
10127 msgstr "Suspendre"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10130 #, c-format
10131 msgid "Suspend all holds"
10132 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10135 #, c-format
10136 msgid "Suspend until:"
10137 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10140 #, c-format
10141 msgid "Suspend your hold on "
10142 msgstr "Suspendre vos réservations"
10143
10144 #. A
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10146 msgid "Switch languages"
10147 msgstr "Changer de langue"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10150 #, c-format
10151 msgid "System Maintenance"
10152 msgstr "Système en maintenance"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10155 #, c-format
10156 msgid "TOC"
10157 msgstr "TdeM"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10160 #, c-format
10161 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10162 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10163
10164 #. INPUT type=submit
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10168 #, c-format
10169 msgid "Tag"
10170 msgstr "Tag"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10173 #, c-format
10174 msgid "Tag browser"
10175 msgstr "Navigation par tags"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10178 #, c-format
10179 msgid "Tag cloud"
10180 msgstr "Nuage de tags"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10183 #, c-format
10184 msgid "Tag status here."
10185 msgstr "Statut du tag."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10191 #, c-format
10192 msgid "Tag status here. "
10193 msgstr "Statut du tag. "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10196 #, c-format
10197 msgid "Tag:"
10198 msgstr "Étiquette :"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10201 #, c-format
10202 msgid "Tags"
10203 msgstr "Tags"
10204
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10208 msgid "Tags added: "
10209 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10213 #, c-format
10214 msgid "Tags from this library:"
10215 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10219 #, c-format
10220 msgid "Tags:"
10221 msgstr "Tags&nbsp;:"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10224 #, c-format
10225 msgid "Technical reports"
10226 msgstr "Rapports techniques"
10227
10228 #. A
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10232 #, c-format
10233 msgid "Term"
10234 msgstr "Terme"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10237 #, c-format
10238 msgid "Term(s):"
10239 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10242 #, c-format
10243 msgid "Term/Phrase"
10244 msgstr "Terme/Phrase"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10247 #, c-format
10248 msgid "Term:"
10249 msgstr "Session&nbsp;:"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10253 msgid "Th"
10254 msgstr "Jeu"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10257 #, c-format
10258 msgid "Thank you"
10259 msgstr "Merci !"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10262 #, c-format
10263 msgid "Thank you!"
10264 msgstr "Merci !"
10265
10266 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10268 #, c-format
10269 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10270 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10271
10272 #. %1$s:  limit 
10273 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10274 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10275 #. %4$s:  END 
10276 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10277 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10278 #. %7$s:  END 
10279 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10280 #. %9$s:  timeLimit |html 
10281 #. %10$s:  ELSE 
10282 #. %11$s:  END 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10287 "all time%s "
10288 msgstr ""
10289 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10290 "depuis le commencement%s "
10291
10292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10294 #. %3$s:  ELSE 
10295 #. %4$s:  END 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10300 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10301 msgstr ""
10302 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
10303 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
10304
10305 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10307 #, c-format
10308 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10309 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10315 "private."
10316 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10319 #, c-format
10320 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10321 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10324 #, c-format
10325 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10326 msgstr ""
10327 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10328 "correctement installée. Allez sur le "
10329
10330 #. %1$s:  email_add | html 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10332 #, c-format
10333 msgid "The cart was sent to: %s"
10334 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10335
10336 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10337 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10338 #. %3$s:  END 
10339 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10340 #. %5$s:  END 
10341 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10342 #. %7$s:  END 
10343 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10344 #. %9$s:  END 
10345 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10346 #. %11$s:  END 
10347 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10348 #. %13$s:  END 
10349 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10350 #. %15$s:  END 
10351 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10352 #. %17$s:  END 
10353 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10354 #. %19$s:  END 
10355 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10356 #. %21$s:  END 
10357 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10358 #. %23$s:  END 
10359 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10360 #. %25$s:  END 
10361 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10362 #. %27$s:  END 
10363 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10364 #. %29$s:  END 
10365 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10366 #. %31$s:  END 
10367 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10368 #. %33$s:  END 
10369 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10370 #. %35$s:  END 
10371 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10372 #. %37$s:  END 
10373 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10374 #. %39$s:  END 
10375 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10376 #. %41$s:  END 
10377 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10378 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10379 #. %44$s:  END 
10380 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10381 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10382 #. %47$s:  END 
10383 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10384 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10385 #. %50$s:  END 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10390 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10391 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10392 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10393 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10394 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10395 "%s %s%s months%s "
10396 msgstr ""
10397 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
10398 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10399 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10400 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
10401 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
10402 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
10403 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10409 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10410 "informing your library of this error"
10411 msgstr ""
10412 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
10413 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
10414 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10417 #, c-format
10418 msgid "The entered card number is already in use."
10419 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10422 #, c-format
10423 msgid "The entered card number is the wrong length."
10424 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10427 #, c-format
10428 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10429 msgstr ""
10430 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10431 "bibliothèque."
10432
10433 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10435 #, c-format
10436 msgid "The first subscription was started on %s"
10437 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10438
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10441 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10442 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10445 #, c-format
10446 msgid "The following fields contain invalid information:"
10447 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10450 #, c-format
10451 msgid "The item has been added to the list."
10452 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10456 msgid "The item has been added to your cart"
10457 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10460 #, c-format
10461 msgid "The item has been removed from the list."
10462 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10466 msgid "The item has been removed from your cart"
10467 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10473 "the list."
10474 msgstr ""
10475 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10476 "déjà dans cette liste."
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10480 msgid "The item is already in your cart"
10481 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10487 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10488 msgstr ""
10489 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10490 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10491 "pourrez plus la rendre publique."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10494 #, c-format
10495 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10496 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10499 #, c-format
10500 msgid "The link is invalid."
10501 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10502
10503 #. %1$s:  email | html 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10505 #, c-format
10506 msgid "The list was sent to: %s"
10507 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10508
10509 #. %1$s:  op | html 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10511 #, c-format
10512 msgid "The operation %s is not supported."
10513 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10516 #, c-format
10517 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10518 msgstr ""
10519 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
10520
10521 #. %1$s:  username 
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10523 #, c-format
10524 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10525 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10528 #, c-format
10529 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10530 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10533 #, c-format
10534 msgid "The share has been removed."
10535 msgstr "Le partage a été annulé."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10538 #, c-format
10539 msgid "The share has not been removed."
10540 msgstr "Le partage a été annulé."
10541
10542 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10544 #, c-format
10545 msgid "The subscription expired on %s"
10546 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10547
10548 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10549 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10554 "code. It was NOT added. "
10555 msgstr ""
10556 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10557 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10558 "donc pas été ajouté. "
10559
10560 #. %1$s:  message_value 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10562 #, c-format
10563 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10564 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10567 #, c-format
10568 msgid "The userid "
10569 msgstr "L'identifiant usager "
10570
10571 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10573 #, c-format
10574 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10575 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10578 #, c-format
10579 msgid "There are no comments for this item."
10580 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10583 #, c-format
10584 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10585 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10588 #, c-format
10589 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10590 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10593 #, c-format
10594 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10595 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10596
10597 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10598 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10599 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10600 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10601 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10602 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10607 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10608 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10609 msgstr ""
10610 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10611 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10612 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10613 "pas supprimer le tag %s. "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10616 #, c-format
10617 msgid "There was a problem with your submission"
10618 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10621 #, c-format
10622 msgid "There was an error sending the cart."
10623 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10626 #, c-format
10627 msgid "There was an error sending the list."
10628 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10634 "library for help."
10635 msgstr ""
10636 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10637 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10640 #, c-format
10641 msgid "Theses"
10642 msgstr "Thèses"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10648 "any subject below to see the items in our collection."
10649 msgstr ""
10650 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10651 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10652 "attachés."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10658 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10659 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10660 "your reader account."
10661 msgstr ""
10662 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10663 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10664 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10665 "sur votre compte lecteur."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10668 #, c-format
10669 msgid "This email address already exists in our database."
10670 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10673 #, c-format
10674 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10675 msgstr ""
10676 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10679 #, c-format
10680 msgid "This is a serial"
10681 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10684 #, c-format
10685 msgid "This item does not exist."
10686 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10692 msgstr ""
10693 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10694 "pas être renouvelé"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10697 #, c-format
10698 msgid "This item is already checked out to you."
10699 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10702 #, c-format
10703 msgid "This item is on hold for another borrower."
10704 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10707 #, c-format
10708 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10709 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10712 #, c-format
10713 msgid "This list does not exist."
10714 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10715
10716 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10721 msgstr ""
10722 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10723 "résultats de n'importe quelle "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10726 #, c-format
10727 msgid "This message can have the following reason(s):"
10728 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10735 "clicking "
10736 msgstr ""
10737 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10738 "ou en cliquant "
10739
10740 #. %1$s:  items_count 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10742 #, c-format
10743 msgid "This record has many physical items (%s). "
10744 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10747 #, c-format
10748 msgid "This subscription is closed."
10749 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10752 #, c-format
10753 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10754 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10757 #, c-format
10758 msgid "This title cannot be requested."
10759 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10763 msgid "Thu"
10764 msgstr "Jeu"
10765
10766 #. IMG
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10769 msgid "Thumbnail"
10770 msgstr "Vignette"
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10774 msgid "Thursday"
10775 msgstr "Jeudi"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10779 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10780 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10803 #, c-format
10804 msgid "Title"
10805 msgstr "Titre"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10809 #, c-format
10810 msgid "Title (A-Z)"
10811 msgstr "Titre (A-Z)"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10815 #, c-format
10816 msgid "Title (Z-A)"
10817 msgstr "Titre (Z-A)"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10820 #, c-format
10821 msgid "Title notes"
10822 msgstr "Notes"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10825 #, c-format
10826 msgid "Title phrase"
10827 msgstr "Expression titre"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10833 #, c-format
10834 msgid "Title:"
10835 msgstr "Titre&nbsp;:"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10838 #, c-format
10839 msgid "Title: "
10840 msgstr "Titre&nbsp;: "
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10843 #, c-format
10844 msgid "Titles"
10845 msgstr "Titres"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10848 #, c-format
10849 msgid "To log in, use the following credentials:"
10850 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10853 #, c-format
10854 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10855 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10858 #, c-format
10859 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10860 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10863 #, c-format
10864 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10865 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10868 #, c-format
10869 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10870 msgstr ""
10871 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
10872 "votre adresse courriel. "
10873
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10876 msgid "Today"
10877 msgstr "Aujourd'hui"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10880 #, c-format
10881 msgid "Top level"
10882 msgstr "Niveau supérieur"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10885 #, c-format
10886 msgid "Topics"
10887 msgstr "Sujets"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10890 #, c-format
10891 msgid "Total due"
10892 msgstr "Total dû"
10893
10894 #. %1$s:  holds_count 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10896 #, c-format
10897 msgid "Total holds: %s"
10898 msgstr "Total des réservations: %s"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10901 #, c-format
10902 msgid "Treaties "
10903 msgstr "Traités "
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10907 msgid "Tu"
10908 msgstr "Mar"
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10912 msgid "Tue"
10913 msgstr "Mar"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10917 msgid "Tuesday"
10918 msgstr "Mardi"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10921 #, c-format
10922 msgid "Tweet"
10923 msgstr "Tweet"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10927 #, c-format
10928 msgid "Type"
10929 msgstr "Type"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10932 #, c-format
10933 msgid "Type of heading"
10934 msgstr "Type de vedette"
10935
10936 #. INPUT type=text name=q
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10939 msgid "Type search term"
10940 msgstr "Saisissez votre recherche"
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10944 msgid "Type:"
10945 msgstr "Type&nbsp;:"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10948 #, c-format
10949 msgid "UF"
10950 msgstr "EP"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10953 #, c-format
10954 msgid "URL"
10955 msgstr "URL"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10958 #, c-format
10959 msgid "URL(s)"
10960 msgstr "URLs"
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10966 #, c-format
10967 msgid "URL: %s "
10968 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10972 msgid "Unable to add one or more tags."
10973 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10977 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10978 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10982 #, c-format
10983 msgid "Unable to connect to PayPal."
10984 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10988 msgid "Unable to create enrollment!"
10989 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10993 msgid "Unable to update your setting!"
10994 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10998 #, c-format
10999 msgid "Unable to verify payment."
11000 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11003 #, c-format
11004 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11005 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11008 #, c-format
11009 msgid "Unavailable issues"
11010 msgstr "Fascicules non disponibles"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11015 #, c-format
11016 msgid "Unhighlight"
11017 msgstr "Ne pas surligner"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11020 #, c-format
11021 msgid "Unified title"
11022 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11023
11024 #. For the first occurrence,
11025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11028 #, c-format
11029 msgid "Unified title: %s "
11030 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11033 #, c-format
11034 msgid "Uniform titles:"
11035 msgstr "Titres uniformes"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11038 #, c-format
11039 msgid "Unknown"
11040 msgstr "Inconnu"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11043 #, c-format
11044 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11045 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11048 #, c-format
11049 msgid "Update"
11050 msgstr "Mettre à jour"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11053 #, c-format
11054 msgid "Updates to your record"
11055 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11058 #, c-format
11059 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11060 msgstr ""
11061 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11062 "partie de Koha."
11063
11064 #. ABBR
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11066 msgid "Used For"
11067 msgstr "Utilisé pour"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11070 #, c-format
11071 msgid "Used for/see from:"
11072 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11075 #, c-format
11076 msgid "Username:"
11077 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11083 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11084 msgstr ""
11085 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11086 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11087 "veuillez contacter la bibliothèque."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11093 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11094 msgstr ""
11095 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
11096 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
11097 "veuillez contacter la bibliothèque."
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11100 #, c-format
11101 msgid "VHS tape / Videocassette"
11102 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
11103
11104 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11106 #, c-format
11107 msgid "Value is already in use (%s)"
11108 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11111 #, c-format
11112 msgid "Verification:"
11113 msgstr "Vérification:"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11116 #, c-format
11117 msgid "View"
11118 msgstr "Voir"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11122 #, c-format
11123 msgid "View All"
11124 msgstr "Tout voir"
11125
11126 #. A
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11145 msgid "View details for this title"
11146 msgstr "Voir ce titre en détail"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "View interlibrary loan request"
11152 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
11153
11154 #. A
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11157 msgid "View on Amazon.com"
11158 msgstr "Voir dans Amazon"
11159
11160 #. A
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11162 msgid "View your search history"
11163 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11167 #, c-format
11168 msgid "Vol info"
11169 msgstr "Info vol."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11172 #, c-format
11173 msgid "Volume"
11174 msgstr "Volume"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11178 #, c-format
11179 msgid "Volume:"
11180 msgstr "Volume&nbsp;:"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11183 #, c-format
11184 msgid "Warning"
11185 msgstr "Attention"
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11189 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11190 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11194 msgid "We"
11195 msgstr "Mer"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11201 "define how long we keep your reading history."
11202 msgstr ""
11203 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
11204 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11207 #, c-format
11208 msgid "Website"
11209 msgstr "Site Web"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11213 msgid "Wed"
11214 msgstr "Mer"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11218 msgid "Wednesday"
11219 msgstr "Mercredi"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11223 #, c-format
11224 msgid "Welcome, "
11225 msgstr "Bienvenue, "
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11228 #, c-format
11229 msgid "What is a discharge?"
11230 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11233 #, c-format
11234 msgid "What's next?"
11235 msgstr "Quoi d'autre ?"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11241 "history immediately by clicking here. "
11242 msgstr ""
11243 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11244 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11247 #, c-format
11248 msgid "Where:"
11249 msgstr "Où&nbsp;:"
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11253 msgid "With selected searches: "
11254 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11258 msgid "With selected suggestions: "
11259 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
11260
11261 #. For the first occurrence,
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11266 msgid "With selected titles: "
11267 msgstr "Documents sélectionnés : "
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11271 msgid "Wk"
11272 msgstr "Sem"
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11276 msgid "Would you like to print a receipt?"
11277 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11278
11279 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11280 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11282 #, c-format
11283 msgid "Written on %s by %s"
11284 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11289 #, c-format
11290 msgid "Year"
11291 msgstr "Année"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11294 #, c-format
11295 msgid "Year: "
11296 msgstr "Année&nbsp;: "
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11305 #, c-format
11306 msgid "Yes"
11307 msgstr "Oui"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11313 "again."
11314 msgstr ""
11315 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
11316 "de vous reconnecter."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11322 "again."
11323 msgstr ""
11324 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
11325 "vous reconnecter."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11328 #, c-format
11329 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11330 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11333 #, c-format
11334 msgid "You are forbidden to view this page."
11335 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
11336
11337 #. %1$s:  borrowername 
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11339 #, c-format
11340 msgid "You are logged in as %s."
11341 msgstr "Connecté en tant que %s."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11344 #, c-format
11345 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11346 msgstr ""
11347 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11348 "reconnecter."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11351 #, c-format
11352 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11353 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11356 #, c-format
11357 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11358 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11361 #, c-format
11362 msgid "You are not authorized to view this page."
11363 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11366 #, c-format
11367 msgid "You are not authorized to view this record."
11368 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11374 "wish to make changes, please contact the library."
11375 msgstr ""
11376 "Vous êtes incrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
11377 "voulez apporter des changements, veuillez communiquer avec votre "
11378 "bibliothèque."
11379
11380 #. I
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11382 msgid ""
11383 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11384 "saved and sent as a single message."
11385 msgstr ""
11386 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
11387 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11390 #, c-format
11391 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11392 msgstr ""
11393 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11399 msgstr ""
11400 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
11401 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11404 #, c-format
11405 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11406 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11409 #, c-format
11410 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11411 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11414 #, c-format
11415 msgid "You can't change your password."
11416 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11419 #, c-format
11420 msgid "You can't reset your password."
11421 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11428 "before asking for a discharge."
11429 msgstr ""
11430 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11431 "prêts avant de demander un quitus."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11434 #, c-format
11435 msgid "You cannot place any more suggestions"
11436 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11437
11438 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11440 #, c-format
11441 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11442 msgstr ""
11443 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11444 "amendes dépassent "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11447 #, c-format
11448 msgid "You cannot share a public list."
11449 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11452 #, c-format
11453 msgid "You currently have nothing checked out."
11454 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11458 #, c-format
11459 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11460 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11463 #, c-format
11464 msgid "You did not specify any search criteria"
11465 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11468 #, c-format
11469 msgid "You did not specify any search criteria."
11470 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11473 #, c-format
11474 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11475 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11478 #, c-format
11479 msgid "You do not have permission to create a new list."
11480 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11483 #, c-format
11484 msgid "You do not have permission to delete this list."
11485 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11488 #, c-format
11489 msgid "You do not have permission to download this list."
11490 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11493 #, c-format
11494 msgid "You do not have permission to send this list."
11495 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11498 #, c-format
11499 msgid "You do not have permission to update this list."
11500 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11503 #, c-format
11504 msgid "You do not have permission to view this list."
11505 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11506
11507 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11508 #. %2$s:  END 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11513 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11514 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11515 "staff member if you continue to have problems."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11519 #, c-format
11520 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11521 msgstr ""
11522 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11523 "recherche ou d'un signet."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11526 #, c-format
11527 msgid "You have a credit of:"
11528 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11531 #, c-format
11532 msgid "You have already requested this title."
11533 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11536 #, c-format
11537 msgid "You have no article requests currently."
11538 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11541 #, c-format
11542 msgid "You have no fines or charges"
11543 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11549 "fields and resubmit."
11550 msgstr ""
11551 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11552 "champs manquants et revalider."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11555 #, c-format
11556 msgid "You have nothing checked out"
11557 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11558
11559 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11564 msgstr ""
11565 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11566 "moment (%s)."
11567
11568 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11573 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11574 "more."
11575 msgstr ""
11576 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11577 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11578 "en faire d'autres."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11581 #, c-format
11582 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11583 msgstr ""
11584 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11585 "moment."
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11588 #, c-format
11589 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11590 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11593 #, c-format
11594 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11595 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11598 #, c-format
11599 msgid "You have successfully registered your new account."
11600 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11601
11602 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11604 #, c-format
11605 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11606 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11612 "available."
11613 msgstr ""
11614 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11615 "plus disponible."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11618 #, c-format
11619 msgid "You may register here."
11620 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11624 msgid "You must be logged in to add tags."
11625 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11626
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11630 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11631 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11632
11633 #. For the first occurrence,
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11636 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11637 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11640 #, c-format
11641 msgid "You must have an email address to enroll"
11642 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11648 msgstr ""
11649 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
11650 "sur les nouveaux numéros"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11653 #, c-format
11654 msgid "You must select a library for pickup. "
11655 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11658 #, c-format
11659 msgid "You must select at least one item. "
11660 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11663 #, c-format
11664 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11665 msgstr ""
11666 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11667 "passe. "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11670 #, c-format
11671 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11672 msgstr ""
11673 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11679 "again."
11680 msgstr ""
11681 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
11682 "Veuillez réessayer."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11688 "two weeks."
11689 msgstr ""
11690 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11691 "partage dans les deux semaines."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11694 #, c-format
11695 msgid "You will receive an email shortly. "
11696 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11700 msgid ""
11701 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11702 "again."
11703 msgstr ""
11704 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11705 "d'essayer à nouveau."
11706
11707 #. For the first occurrence,
11708 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11711 #, c-format
11712 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11713 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11714
11715 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11720 "renew your account."
11721 msgstr ""
11722 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11723 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11729 msgstr ""
11730 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11731 "d'informations."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11734 #, c-format
11735 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11736 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11739 #, c-format
11740 msgid "Your account menu"
11741 msgstr "Ma page de compte"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11747 "confirmation email."
11748 msgstr ""
11749 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11750 "fourni dans le mail de confirmation."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11753 #, c-format
11754 msgid "Your authority search history is empty."
11755 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11758 #, c-format
11759 msgid "Your card will expire on "
11760 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11763 #, c-format
11764 msgid "Your cart"
11765 msgstr "Votre panier"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11768 #, c-format
11769 msgid "Your cart "
11770 msgstr "Votre panier "
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11774 msgid "Your cart is currently empty"
11775 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11779 #, c-format
11780 msgid "Your cart is empty."
11781 msgstr "Votre panier est vide."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11784 #, c-format
11785 msgid "Your catalog search history is empty."
11786 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11789 #, c-format
11790 msgid "Your checkout history"
11791 msgstr "Mon historique de lecture"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11794 #, c-format
11795 msgid "Your comment"
11796 msgstr "Mon commentaire"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11799 #, c-format
11800 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11801 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11807 "update your record as soon as possible."
11808 msgstr ""
11809 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11810 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11816 "this page within a few days."
11817 msgstr ""
11818 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11819 "cette page d'ici quelques jours."
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11822 #, c-format
11823 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11824 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11827 #, c-format
11828 msgid "Your download should begin automatically."
11829 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11832 #, c-format
11833 msgid "Your fines and charges"
11834 msgstr "Amendes et frais"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11838 #, c-format
11839 msgid "Your guarantor is "
11840 msgstr "Votre garant est "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11843 #, c-format
11844 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11845 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11848 #, c-format
11849 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11850 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11856 "renew your card. "
11857 msgstr ""
11858 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11859 "vous souhaitez la renouveler. "
11860
11861 #. %1$s:  shelfname 
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11863 #, c-format
11864 msgid "Your list : %s "
11865 msgstr "Ma liste : %s "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11873 #, c-format
11874 msgid "Your lists"
11875 msgstr "Mes listes"
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11879 msgid "Your lists:"
11880 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11883 #, c-format
11884 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11885 msgstr ""
11886 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
11887 "suivant(s)&nbsp;: "
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11891 #, c-format
11892 msgid "Your messaging settings"
11893 msgstr "Préférences d'alertes"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11897 msgid "Your note about %s could not be saved."
11898 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11902 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11903 msgstr ""
11904 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11905
11906 #. SCRIPT
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11908 msgid "Your note about %s was removed."
11909 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11912 #, c-format
11913 msgid "Your options are: "
11914 msgstr "Vos options sont : "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11917 #, c-format
11918 msgid "Your password has been changed "
11919 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11920
11921 #. For the first occurrence,
11922 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11926 #, c-format
11927 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11928 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11929
11930 #. For the first occurrence,
11931 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid ""
11937 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11938 "lowercase and numbers."
11939 msgstr ""
11940 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
11941 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11944 #, c-format
11945 msgid "Your payment"
11946 msgstr "Mon paiment"
11947
11948 #. %1$s:  message_value 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11950 #, c-format
11951 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11952 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11955 #, c-format
11956 msgid "Your personal details"
11957 msgstr "Mes informations personnelles"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11960 #, c-format
11961 msgid "Your priority: "
11962 msgstr "Votre priorité:"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11966 #, c-format
11967 msgid "Your privacy management"
11968 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11971 #, c-format
11972 msgid "Your privacy rules have been updated."
11973 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11976 #, c-format
11977 msgid "Your purchase suggestions"
11978 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11981 #, c-format
11982 msgid "Your reading history has been deleted."
11983 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11986 #, c-format
11987 msgid "Your request included no check-ins."
11988 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11991 #, c-format
11992 msgid "Your routing lists"
11993 msgstr "Vos listes de routage"
11994
11995 #. %1$s:  IF hash 
11996 #. %2$s:  hash 
11997 #. %3$s:  END 
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11999 #, c-format
12000 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12001 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12004 #, c-format
12005 msgid "Your search history"
12006 msgstr "Mon historique de recherche"
12007
12008 #. %1$s:  total |html 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12010 #, c-format
12011 msgid "Your search returned %s results."
12012 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12016 msgid "Your setting has been updated!"
12017 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12020 #, c-format
12021 msgid "Your summary"
12022 msgstr "Mon compte"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12025 #, c-format
12026 msgid "Your tags"
12027 msgstr "Mes tags"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12033 "before applying them."
12034 msgstr ""
12035 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
12036 "les valider."
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12039 #, c-format
12040 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12041 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12049 #, c-format
12050 msgid "ZIP/Postal code:"
12051 msgstr "Code postal&nbsp;:"
12052
12053 #. For the first occurrence,
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12057 msgid "[ New list ]"
12058 msgstr "Nouvelle liste"
12059
12060 #. LINK
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12062 msgid ""
12063 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12064 "END %] catalog recent comments"
12065 msgstr ""
12066 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
12067 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
12068
12069 #. LINK
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12071 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12072 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
12073
12074 #. INPUT type=text name=limit
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12076 msgid "[% limit or"
12077 msgstr "[% limiter aux"
12078
12079 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12081 #, c-format
12082 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12083 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12087 msgid "a an the"
12088 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12092 msgid "already in your cart"
12093 msgstr "Déjà dans votre panier"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12100 msgstr ""
12101 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12104 #, c-format
12105 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12106 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12109 #, c-format
12110 msgid "and"
12111 msgstr "et"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12114 #, c-format
12115 msgid "ask for a discharge"
12116 msgstr "Demander un quitus"
12117
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. %1$s:  rating_avg 
12120 #. %2$s:  ratings.count 
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12123 #, c-format
12124 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12125 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12129 #, c-format
12130 msgid "bib"
12131 msgstr "bib"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12135 #, c-format
12136 msgid "bib_id"
12137 msgstr "bib_id"
12138
12139 #. IMG
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12141 msgid "bonus"
12142 msgstr "bonus"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12145 #, c-format
12146 msgid "borrowernumber"
12147 msgstr "borrowernumber"
12148
12149 #. For the first occurrence,
12150 #. SCRIPT
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12153 msgid "by"
12154 msgstr "par"
12155
12156 #. For the first occurrence,
12157 #. SCRIPT
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12162 #, c-format
12163 msgid "by "
12164 msgstr "par "
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12167 #, c-format
12168 msgid "cardnumber"
12169 msgstr "cardnumber"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12172 #, c-format
12173 msgid "change your password"
12174 msgstr "Changer mon  mot de passe"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12177 #, c-format
12178 msgid "checkout(s)"
12179 msgstr "prêt(s)"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12182 #, c-format
12183 msgid "click here to login"
12184 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12187 #, c-format
12188 msgid "contains"
12189 msgstr "contient"
12190
12191 #. SPAN
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12194 msgid ""
12195 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12196 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12197 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12198 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12199 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12200 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12201 "series %]&rft.genre="
12202 msgstr ""
12203 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12204 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12205 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12206 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12207 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12208 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12209 "series %]&rft.genre="
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12213 #, c-format
12214 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12215 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12219 #, c-format
12220 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12221 msgstr ""
12222 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12223 "l'adhérent"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12229 "values: "
12230 msgstr ""
12231 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12234 #, c-format
12235 msgid "desired_due_date"
12236 msgstr "desired_due_date"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12239 #, c-format
12240 msgid "due in fines and charges"
12241 msgstr "montant dû des amendes et frais"
12242
12243 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12245 #, c-format
12246 msgid "email"
12247 msgstr "email"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12250 #, c-format
12251 msgid "email address"
12252 msgstr "Courriel"
12253
12254 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12256 #, c-format
12257 msgid "firstname"
12258 msgstr "firstname"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12261 #, c-format
12262 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12263 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12267 #, c-format
12268 msgid "here"
12269 msgstr "ici"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12272 #, c-format
12273 msgid "hold(s) pending"
12274 msgstr "réservation(s) en traitement"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12277 #, c-format
12278 msgid "hold(s) waiting"
12279 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12283 msgid "iDreamBooks.com rating"
12284 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12290 #, c-format
12291 msgid "id"
12292 msgstr "id"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12297 #, c-format
12298 msgid "id_type"
12299 msgstr "id_type"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12302 #, c-format
12303 msgid ""
12304 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12305 msgstr ""
12306 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12309 #, c-format
12310 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12311 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12314 #, c-format
12315 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12316 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12319 #, c-format
12320 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12321 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12327 "show_loans=1 "
12328 msgstr ""
12329 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12330 "show_loans=1 "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12333 #, c-format
12334 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12335 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12338 #, c-format
12339 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12340 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12343 #, c-format
12344 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12348 #, c-format
12349 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12350 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12356 "request_location=127.0.0.1 "
12357 msgstr ""
12358 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12359 "request_location=127.0.0.1 "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12362 #, c-format
12363 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12367 #, c-format
12368 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12373 msgid "in OpenLibrary collection"
12374 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12378 msgid "in OverDrive collection"
12379 msgstr "dans la collection OverDrive"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12382 #, c-format
12383 msgid "in any heading"
12384 msgstr "dans toutes les vedettes"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12387 #, c-format
12388 msgid "in main entry"
12389 msgstr "dans l'entrée principale"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12392 #, c-format
12393 msgid "in the complete record"
12394 msgstr "dans l'enregistrement complet"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12397 #, c-format
12398 msgid "is exactly"
12399 msgstr "est exactement"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12403 #, c-format
12404 msgid "item"
12405 msgstr "item"
12406
12407 #. SCRIPT
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12409 msgid "item(s) added to your cart"
12410 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12416 #, c-format
12417 msgid "item_id"
12418 msgstr "item_id"
12419
12420 #. %1$s:  LibraryName |html 
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12422 #, c-format
12423 msgid "koha opac %s"
12424 msgstr "OPAC Koha de %s"
12425
12426 #. ABBR
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12428 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12429 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12432 #, c-format
12433 msgid "list of authority record identifiers"
12434 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12437 #, c-format
12438 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12439 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12442 #, c-format
12443 msgid "list of system record identifiers"
12444 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12447 #, c-format
12448 msgid "log in using a different account"
12449 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12453 #, c-format
12454 msgid "needed_before_date"
12455 msgstr "requis_avant_date"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12458 #, c-format
12459 msgid "negcap "
12460 msgstr "negcap "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12463 #, c-format
12464 msgid "not"
12465 msgstr "sauf"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12468 #, c-format
12469 msgid "or"
12470 msgstr "ou"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12474 msgid "out of"
12475 msgstr "en dehors de"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12478 #, c-format
12479 msgid "overdue(s)"
12480 msgstr "retard(s)"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12484 #, c-format
12485 msgid "password"
12486 msgstr "mot de passe"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12495 #, c-format
12496 msgid "patron_id"
12497 msgstr "patron_id"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12501 #, c-format
12502 msgid "pickup_expiry_date"
12503 msgstr "date_d'expiration_récupération"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12507 #, c-format
12508 msgid "pickup_location"
12509 msgstr "lieu_récupération"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12512 #, c-format
12513 msgid "primary email address"
12514 msgstr "adresse courriel principale"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12520 #, c-format
12521 msgid "purchase suggestion"
12522 msgstr "suggestion d'achat"
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12526 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12527 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12530 #, c-format
12531 msgid "request_location"
12532 msgstr "request_location"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12538 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12544 "values: "
12545 msgstr ""
12546 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12547 "possibles : "
12548
12549 #. For the first occurrence,
12550 #. SCRIPT
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12552 msgid "results"
12553 msgstr "résultats"
12554
12555 #. SCRIPT
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12557 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12558 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12561 #, c-format
12562 msgid "return_fmt"
12563 msgstr "return_fmt"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12566 #, c-format
12567 msgid "return_type"
12568 msgstr "return_type"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12571 #, c-format
12572 msgid "schema"
12573 msgstr "schéma"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12576 #, c-format
12577 msgid "search"
12578 msgstr "chercher"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12581 #, c-format
12582 msgid "secondary email address"
12583 msgstr "courriel secondaire"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12586 #, c-format
12587 msgid "see also:"
12588 msgstr "voir aussi :"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12591 #, c-format
12592 msgid "show_attributes"
12593 msgstr "show_attributes"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12596 #, c-format
12597 msgid "show_contact"
12598 msgstr "show_contact"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12601 #, c-format
12602 msgid "show_fines"
12603 msgstr "show_fines"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12606 #, c-format
12607 msgid "show_holds"
12608 msgstr "show_holds"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12611 #, c-format
12612 msgid "show_loans"
12613 msgstr "show_loans"
12614
12615 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12616 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12617 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12618 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12619 #. %5$s:  END 
12620 #. %6$s:  ELSE 
12621 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12622 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12623 #. %9$s:  ELSE 
12624 #. %10$s:  END 
12625 #. %11$s:  END 
12626 #. %12$s:  END 
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12631 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12632 msgstr ""
12633 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12634 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12637 #, c-format
12638 msgid "site administrator"
12639 msgstr "l'administrateur du site"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12645 msgstr ""
12646 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12647 "possibles : "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12650 #, c-format
12651 msgid "starts with"
12652 msgstr "commence par"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12655 #, c-format
12656 msgid "subjects "
12657 msgstr "sujets "
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12660 #, c-format
12661 msgid "suggestions"
12662 msgstr "suggestions"
12663
12664 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12666 #, c-format
12667 msgid "surname"
12668 msgstr "surname"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12671 #, c-format
12672 msgid ""
12673 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12674 "element 'reserve_id')"
12675 msgstr ""
12676 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
12677 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12681 #, c-format
12682 msgid "system item identifier"
12683 msgstr "identifiant exemplaire"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12687 #, c-format
12688 msgid "system-wide only"
12689 msgstr "toutes les bibliothèques"
12690
12691 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12693 msgid "tagsel_button"
12694 msgstr "tagsel_button"
12695
12696 #. META http-equiv=Content-Type
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12704 msgid "text/html; charset=utf-8"
12705 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12709 #, c-format
12710 msgid ""
12711 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12712 "placed"
12713 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12717 #, c-format
12718 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12719 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12722 #, c-format
12723 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12724 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12727 #, c-format
12728 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12729 msgstr "date de retour souhaitée"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12732 #, c-format
12733 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12734 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12744 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12745 msgstr ""
12746 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12747 "AuthenticatePatron"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12751 #, c-format
12752 msgid "there was a problem processing your payment"
12753 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12757 #, c-format
12758 msgid "to create new lists."
12759 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12762 #, c-format
12763 msgid "to post a comment."
12764 msgstr "pour proposer un commentaire."
12765
12766 #. LINK
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12768 msgid "unAPI"
12769 msgstr "unAPI"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12772 #, c-format
12773 msgid "until "
12774 msgstr "jusqu'à "
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12777 #, c-format
12778 msgid "up to "
12779 msgstr "jusqu'à "
12780
12781 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12783 #, c-format
12784 msgid "used for/see from:"
12785 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12788 #, c-format
12789 msgid "user's login identifier"
12790 msgstr "login de l'adhérent"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12793 #, c-format
12794 msgid "user's password"
12795 msgstr "Mot de passe"
12796
12797 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12799 #, c-format
12800 msgid "userid"
12801 msgstr "userid"
12802
12803 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12805 #, c-format
12806 msgid "username"
12807 msgstr "username"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12811 msgid "view labeled"
12812 msgstr "vue étiquettée"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12816 #, c-format
12817 msgid "view plain"
12818 msgstr "vue normale"
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12822 msgid "waiting holds:"
12823 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12826 #, c-format
12827 msgid "was not found in the database. Please try again."
12828 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12834 "response"
12835 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12838 #, c-format
12839 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12840 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12843 #, c-format
12844 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12845 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12848 #, c-format
12849 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12850 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12853 #, c-format
12854 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12855 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12858 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12859 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12860
12861 #. %1$s:  approvedaddress 
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12863 #, c-format
12864 msgid "will be sent shortly to %s."
12865 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12866
12867 #. SCRIPT
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12869 msgid "with biblionumber"
12870 msgstr "avec le biblionumber"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12873 #, c-format
12874 msgid "would be entered as "
12875 msgstr "serait "
12876
12877 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12882 "items you wish to not place holds on. "
12883 msgstr ""
12884 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12885 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12888 #, c-format
12889 msgid "your fines"
12890 msgstr "Mes amendes"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12893 #, c-format
12894 msgid "your interlibrary loan requests"
12895 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12898 #, c-format
12899 msgid "your lists"
12900 msgstr "Mes listes"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12903 #, c-format
12904 msgid "your messaging"
12905 msgstr "Mes notifications"
12906
12907 #. %1$s:  payment 
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12909 #, c-format
12910 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12911 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12914 #, c-format
12915 msgid "your personal details"
12916 msgstr "Mes informations personnelles"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12919 #, c-format
12920 msgid "your privacy"
12921 msgstr "Ma vie privée"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12924 #, c-format
12925 msgid "your purchase suggestions"
12926 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12927
12928 #. For the first occurrence,
12929 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12932 #, c-format
12933 msgid "your rating: %s, "
12934 msgstr "mon évaluation : %s, "
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12937 #, c-format
12938 msgid "your reading history"
12939 msgstr "Mon historique de lecture"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12942 #, c-format
12943 msgid "your routing lists"
12944 msgstr "vos listes de routage"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12947 #, c-format
12948 msgid "your search history"
12949 msgstr "Mon historique de recherche"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12952 #, c-format
12953 msgid "your summary"
12954 msgstr "Mon compte"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12957 #, c-format
12958 msgid "your tags"
12959 msgstr "Mes tags"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12968 #, c-format
12969 msgid "×"
12970 msgstr "×"
12971
12972 #. A
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12975 msgid ""
12976 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12977 msgstr ""
12978 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"