Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:36-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-11-04 13:24+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1446643478.000000\n"
32
33 #. A
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
50 #, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  END 
84 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
85 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
86 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s %s please "
90 msgstr "%s %s %s %s %s veuillez "
91
92 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
93 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
94 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
95 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
96 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
100 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
101 #. %10$s:  ELSE 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  END 
105 #. %14$s:  ELSE 
106 #. %15$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
113 "d'exemplaire. %s "
114
115 #. %1$s:  END 
116 #. %2$s:  ELSE 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  ELSE 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
128 "%s "
129
130 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
131 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
132 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
133 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
136 #. %7$s:  END 
137 #. %8$s:  END 
138 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s 1 exemplaire commandé. %s %s exemplaires commandés. %s %s %s "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte par courriel sur les nouveaux "
154 "numéros "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  ELSE 
158 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Item in transit from "
162 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transit de "
163
164 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
165 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
166 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Item waiting at "
170 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
171
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s "
179 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
186 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
187 #. %7$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
191 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
192
193 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
194 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
195 #. %3$s:  ELSE 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
205 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
210 msgstr ""
211 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
212 "secondes. %s "
213
214 #. %1$s:  USE Koha 
215 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
216 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
217 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
221 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
226 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue&rsaquo; Quitus %s %s%s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  END 
230 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
231 #. %4$s:  review.title 
232 #. %5$s:  ELSE 
233 #. %6$s:  END 
234 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
235 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
236 #. %9$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
238 #, c-format
239 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
240 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
241
242 #. %1$s:  ELSE 
243 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
244 #. %3$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
246 #, c-format
247 msgid "%s %s (not approved) %s "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
261 #, c-format
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
264
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #. %5$s: - END -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
277 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
278
279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
280 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
281 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
282 #. %4$s:  CASE 
283 #. %5$s:  m.code 
284 #. %6$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
289 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. une suggestion avec ce titre existe "
292 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
293
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
302 "issues %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
305 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
306
307 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
308 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
309 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
310 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
311 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
312 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
317 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
318 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %s par "
332
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s par %s%s"
341
342 #. %1$s:  ELSE 
343 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
344 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
345 #. %4$s:  CASE 'full' 
346 #. %5$s:  review.borrtitle 
347 #. %6$s:  review.firstname 
348 #. %7$s:  review.surname 
349 #. %8$s:  CASE 'first' 
350 #. %9$s:  review.firstname 
351 #. %10$s:  CASE 'surname' 
352 #. %11$s:  review.surname 
353 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
354 #. %13$s:  review.firstname 
355 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
356 #. %15$s:  CASE 'username' 
357 #. %16$s:  review.userid 
358 #. %17$s:  END 
359 #. %18$s:  END 
360 #. %19$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
362 #, c-format
363 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365
366 #. For the first occurrence,
367 #. %1$s:  END 
368 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
371 #, c-format
372 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
373 msgstr ""
374 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
375 "authentifier&nbsp: "
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr ""
383 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
384
385 #. %1$s:  firstname 
386 #. %2$s:  surname 
387 #. %3$s:  shelfname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
391 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
392
393 #. %1$s:  added_count 
394 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
398 #, c-format
399 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
400 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
401
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
423 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
424 "%s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  collectiontitle 
427 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
428 #. %3$s:  collectionissn 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
431 #. %6$s:  collectionvolume 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
434 #, c-format
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH option 
439 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
440 #. %3$s:  CASE 'dc' 
441 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %9$s:  CASE 'mods' 
447 #. %10$s:  CASE 'ris' 
448 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %12$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
454 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
455 "%sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
458 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
459 "%sRIS %sISBD %s"
460
461 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
462 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
463 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
464 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
465 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
466 #. %6$s:  CASE 'N' 
467 #. %7$s:  CASE 'F' 
468 #. %8$s:  CASE 'A' 
469 #. %9$s:  CASE 'M' 
470 #. %10$s:  CASE 'L' 
471 #. %11$s:  CASE 'W' 
472 #. %12$s:  CASE 'FU' 
473 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %15$s:  CASE 'LR' 
476 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %17$s:  CASE 'WO' 
478 #. %18$s:  CASE 'C' 
479 #. %19$s:  CASE 'CR' 
480 #. %20$s:  CASE 
481 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %22$s: - END -
483 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %25$s:  END 
486 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %28$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
496 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
499 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
500 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
501 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
502 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
503 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s%sPrivée%sPartagée%s%s "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (notice n° %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
545 #, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
566
567 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
568 #. %2$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
573 "resolve this problem. %s "
574 msgstr ""
575 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
576 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
577
578 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
580 #, c-format
581 msgid "%s Automatic renewal "
582 msgstr "%s Renouvellement automatique "
583
584 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
585 #. %2$s:  ELSE 
586 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
587 #. %4$s:  ELSE 
588 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
589 #. %6$s:  ELSE 
590 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
591 #. %8$s:  ELSE 
592 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  END 
596 #. %13$s:  END 
597 #. %14$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
602 "%s %s "
603 msgstr ""
604 "%s Attendu %s %s Arrivé %s %s En retard %s %s Manquant %s %s Non publié %s "
605 "%s %s %s %s "
606
607 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
615 #. %9$s:  END 
616 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
617 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
618 #. %12$s:  END 
619 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
620 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
621 #. %15$s:  END 
622 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
623 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
624 #. %18$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
629 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
630 msgstr ""
631 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
632 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
633
634 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
635 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
636 #. %3$s:  END 
637 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
638 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
641 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
642 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
643 #. %10$s:  END 
644 #. %11$s:  END 
645 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
646 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
647 #. %14$s:  END 
648 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
649 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
650 #. %17$s:  END 
651 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
652 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
653 #. %20$s:  END 
654 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
655 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
656 #. %23$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
661 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
662 msgstr ""
663 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
664 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
665 "(%s),%s "
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
672 #, c-format
673 msgid "%s City:"
674 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
675
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
678 #, c-format
679 msgid "%s Contact note:"
680 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
681
682 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
683 #. %2$s:  ELSE 
684 #. %3$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
689 "you cannot add items to this list. %s "
690 msgstr ""
691 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
692 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
693
694 #. For the first occurrence,
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
699 #, c-format
700 msgid "%s Country:"
701 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
705 #, c-format
706 msgid "%s Date of birth:"
707 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
708
709 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
711 #, c-format
712 msgid "%s Did you mean: "
713 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
717 #, c-format
718 msgid "%s Email:"
719 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
723 #, c-format
724 msgid "%s Fax:"
725 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
726
727 #. For the first occurrence,
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
731 #, c-format
732 msgid "%s First name:"
733 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
734
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
737 #, c-format
738 msgid "%s Home library:"
739 msgstr "%s Site de rattachement&nbsp;:"
740
741 #. %1$s:  ELSE 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
749 "local account, you may use that below. %s "
750 msgstr ""
751 "%s Si vous avez compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous. %s %s Si vous "
752 "avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous. %s "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
756 #, c-format
757 msgid "%s Initials:"
758 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
759
760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
762 #, c-format
763 msgid "%s Internet user critics"
764 msgstr "%s Commentaires des internautes"
765
766 #. %1$s:  ELSE 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
768 #, c-format
769 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
770 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
771
772 #. %1$s:  issues_count 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
774 #, c-format
775 msgid "%s Item(s) checked out"
776 msgstr "%s document(s) en prêt"
777
778 #. %1$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
780 #, c-format
781 msgid "%s Log out"
782 msgstr "%s Déconnexion"
783
784 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
785 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
787 #, c-format
788 msgid "%s No renewal before %s "
789 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
790
791 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
792 #. %2$s:  LibraryName 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
794 #, c-format
795 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
796 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
797
798 #. %1$s:  ELSE 
799 #. %2$s:  END # / IF results 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
803 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
807 #, c-format
808 msgid "%s Not allowed"
809 msgstr "%s Non autorisé"
810
811 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
812 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
814 #, c-format
815 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
816 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
822 #, c-format
823 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
824 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
828 #, c-format
829 msgid "%s Other names:"
830 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
831
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
834 #, c-format
835 msgid "%s Other phone:"
836 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
837
838 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
839 #. %2$s:  END 
840 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
841 #. %4$s:  minpasslen 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
844 #. %7$s:  END 
845 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
846 #. %9$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid ""
850 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
851 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
852 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
853 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
854 "trailing spaces. %s "
855 msgstr ""
856 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
857 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
858 "caractères %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
859 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
860 "passe. %s "
861
862 #. For the first occurrence,
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
866 #, c-format
867 msgid "%s Phone:"
868 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
869
870 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
872 #, c-format
873 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr "%s Veuillez vous adresser à un bibliothécaire. "
875
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
878 #, c-format
879 msgid "%s Primary email:"
880 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
881
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
884 #, c-format
885 msgid "%s Primary phone:"
886 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
887
888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
890 #, c-format
891 msgid "%s Professional critics"
892 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
893
894 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
897 #. %4$s:  ELSE 
898 #. %5$s:  END 
899 #. %6$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
904 "suggestions %s %s "
905 msgstr ""
906 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
907 "%s %s "
908
909 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
911 #, c-format
912 msgid "%s Quotations"
913 msgstr "%s Citations"
914
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
917 #, c-format
918 msgid "%s Salutation:"
919 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
920
921 #. %1$s:  LibraryName |html 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
923 #, c-format
924 msgid "%s Search"
925 msgstr "Recherche %s"
926
927 #. %1$s:  LibraryName |html 
928 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
929 #. %3$s:  query_desc |html 
930 #. %4$s:  END 
931 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
932 #. %6$s:  limit_desc |html 
933 #. %7$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
935 #, c-format
936 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
937 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
938
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
941 #, c-format
942 msgid "%s Secondary email:"
943 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
944
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
947 #, c-format
948 msgid "%s Secondary phone:"
949 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
950
951 #. %1$s:  LibraryName 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
953 #, c-format
954 msgid "%s Self checkout system"
955 msgstr "%s Prêt en libre service"
956
957 #. %1$s:  IF ( available ) 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
959 #, c-format
960 msgid "%s Showing only "
961 msgstr "%s Montrer seulement "
962
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
968 #, c-format
969 msgid "%s State:"
970 msgstr "%s État :"
971
972 #. %1$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
974 #, c-format
975 msgid "%s Street number:"
976 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
982 #, c-format
983 msgid "%s Surname:"
984 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
985
986 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
990 #, c-format
991 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
992 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
993
994 #. %1$s:  IF error 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
998 #, c-format
999 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1000 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1005 #, c-format
1006 msgid "%s This record has no items. %s "
1007 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1010 #. %2$s:  holds_count 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  IF priority 
1013 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1014 #. %6$s:  priority 
1015 #. %7$s:  ELSE 
1016 #. %8$s:  priority 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #. %10$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1023 "%s "
1024 msgstr ""
1025 "%s Réservations : %s %s %s %s (priorité %s) %s Priorité globale de la file : "
1026 "%s %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1034 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1035
1036 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1038 #, c-format
1039 msgid "%s Video extracts"
1040 msgstr "%s Extraits vidéo"
1041
1042 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1046 #. %5$s:  ELSE 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1049 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1050 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1051 #. %10$s:  ELSE 
1052 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1053 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1054 #. %13$s:  END 
1055 #. %14$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1060 "%s %s %s %s %s. "
1061 msgstr ""
1062 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
1063 "%s %s %s %s %s. "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1067 #. %2$s:  ELSE 
1068 #. %3$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1071 #, c-format
1072 msgid "%s Yes %s No %s "
1073 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1074
1075 #. %1$s:  ELSE 
1076 #. %2$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1078 #, c-format
1079 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1080 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1081
1082 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1083 #. %2$s:  ELSE 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1085 #, c-format
1086 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1087 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1088
1089 #. For the first occurrence,
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1094 #, c-format
1095 msgid "%s Zip/Postal code:"
1096 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1103 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1104 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1105 "%%] "
1106 msgstr ""
1107 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1108 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1109 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1110 "%%] "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1117 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1118 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1119 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1120 "defined('contactnote') %%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1133 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1134 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1135 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1136 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1140 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1141 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1142 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1143 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1144 "%%] "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1151 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1152 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1155 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1156 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1157
1158 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1163 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1164 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1168 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1169 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1170 "%%] "
1171
1172 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1177 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1178 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1179 "%%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1182 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1183 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1184 "%%] "
1185
1186 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1187 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1188 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1189 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1190 #. %5$s:  SWITCH type 
1191 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1196 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1197 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1200 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1201 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1204 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1205 #. %3$s:  IF avs 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1210 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1211 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1212 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1213 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1214 msgstr ""
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  ind.label 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1220 #, c-format
1221 msgid "%s asc"
1222 msgstr "%s crois."
1223
1224 #. %1$s:  resul.used 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1226 #, c-format
1227 msgid "%s biblios"
1228 msgstr "%s documents"
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1235 #, c-format
1236 msgid "%s by "
1237 msgstr "%s par "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1240 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1244 #, c-format
1245 msgid "%s by %s %s %s "
1246 msgstr "%s par %s %s %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1249 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1250 #. %3$s:  END 
1251 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1252 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1253 #. %6$s:  END 
1254 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1256 #, c-format
1257 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1258 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  ind.label 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1264 #, c-format
1265 msgid "%s desc"
1266 msgstr "%s desc"
1267
1268 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1270 #, c-format
1271 msgid "%s more than "
1272 msgstr "%s de plus que "
1273
1274 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1275 #. %2$s:  ELSE 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1278 #, c-format
1279 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1280 msgstr "%s sur place %s prêt %s "
1281
1282 #. For the first occurrence,
1283 #. %1$s:  count 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1286 #, c-format
1287 msgid "%s records"
1288 msgstr "%s notices"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1291 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1294 #, c-format
1295 msgid "%s since %s%s "
1296 msgstr "%s depuis %s%s "
1297
1298 #. %1$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s system-wide library news. "
1302 msgstr "%s Nouvelles du réseau de la bibliothèque."
1303
1304 #. %1$s:  ELSE 
1305 #. %2$s:  heading 
1306 #. %3$s:  END 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  BLOCK language 
1309 #. %6$s:  SWITCH lang 
1310 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1311 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1312 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1313 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1314 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1315 #. %12$s:  CASE 
1316 #. %13$s:  lang 
1317 #. %14$s:  END 
1318 #. %15$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1323 msgstr ""
1324 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1325 "%s %s "
1326
1327 #. %1$s:  FILTER trim 
1328 #. %2$s:  SWITCH type 
1329 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1330 #. %4$s:  CASE 'later' 
1331 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1332 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1333 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1334 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1335 #. %9$s:  CASE 
1336 #. %10$s:  type 
1337 #. %11$s:  END 
1338 #. %12$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1343 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1346 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1347
1348 #. %1$s:  IF contents.count 
1349 #. %2$s:  contents.count 
1350 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1351 #. %4$s:  ELSE 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #. %6$s:  ELSE 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1358 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1359
1360 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1361 #. %2$s:  LoginBranchname 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1365 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1370 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1371
1372 #. %1$s:  deleted_count 
1373 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1379 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1380
1381 #. %1$s:  END 
1382 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s with the comment "
1386 msgstr "%s%s avec le commentaire "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %4$s:  ELSE 
1392 #. %5$s:  END 
1393 #. %6$s:  ELSE 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1401 "de messagerie"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  borrowernumber 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1420 msgstr ""
1421 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1422 "%s"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1432
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1445 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1446
1447 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1453 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1454 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1455 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1456 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1457 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1458 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1459 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1460 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1461 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1462 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1463 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1464 #. %17$s:  ELSE 
1465 #. %18$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1470 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1471 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1472 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1473 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1474 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1475 msgstr ""
1476 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1477 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1478 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1479 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1480 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1481 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1482 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1489 #. %6$s:  ELSE 
1490 #. %7$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1495 "login disabled %s"
1496 msgstr ""
1497 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1498 "Identification désactivée %s"
1499
1500 #. For the first occurrence,
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1506 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1507 #. %7$s:  query_desc | html 
1508 #. %8$s:  END 
1509 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1510 #. %10$s:  limit_desc | html 
1511 #. %11$s:  END 
1512 #. %12$s:  ELSE 
1513 #. %13$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1519 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1520 "criteria. %s"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1523 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1524 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #. %5$s:  IF ( total ) 
1531 #. %6$s:  ELSE 
1532 #. %7$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1537 "found%s"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1540 "%sAucune réponse%s"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1547 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1548 #. %7$s:  ELSE 
1549 #. %8$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1560 #. %6$s:  END 
1561 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1562 #. %8$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1567 "%sPurchase Suggestions%s"
1568 msgstr ""
1569 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1570 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1577 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1578 #. %7$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1583 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1584 msgstr ""
1585 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1586 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1593 #. %6$s:  ELSE 
1594 #. %7$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1599 "%sRegister a new account%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1602 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1611 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1620 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1621
1622 #. For the first occurrence,
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1635 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1644 msgstr ""
1645 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités %s %s%s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  summary.mainentry 
1652 #. %6$s:  IF authtypetext 
1653 #. %7$s:  authtypetext 
1654 #. %8$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1659 msgstr ""
1660 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1661 "(%s)%s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1670 msgstr ""
1671 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1680 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  title |html 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1690 msgstr "%s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  course.course_name 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1700 msgstr ""
1701 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Réserves de cours "
1702 "%s"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1711 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  title |html 
1718 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1719 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1720 #. %8$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1724 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s, %s%s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1733 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1743 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  authtypetext 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1753 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  bibliotitle 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1763 msgstr ""
1764 "%s %s %s %s%s%s%sCatalogue en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement "
1765 "complet pour %s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1774 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Vue ISBD"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  biblio.title |html 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1784 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Images pour :%s"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1793 msgstr ""
1794 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Fascicules de l'abonnement "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  biblionumber 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1814 msgstr ""
1815 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  q | html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1825 msgstr ""
1826 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche OverDrive pour  "
1827 "'%s' %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1836 msgstr ""
1837 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Placer une réservation"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1846 msgstr ""
1847 "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Merci de confirmer votre "
1848 "inscription "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1857 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Commentaires récents "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1866 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de mon panier %s %s%s"
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1875 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Envoi de ma liste"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1884 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Partager une liste "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1893 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Nuage de sujets"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1902 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Tags"
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1911 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1920 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; Mon panier"
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1929 msgstr ""
1930 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mon historique de prêt"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1939 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes amendes et frais"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1948 msgstr ""
1949 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Accueil de votre "
1950 "bibliothèque"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1959 msgstr ""
1960 "%s %s%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Gestion de la confidentialité "
1961 "de %s %s%s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #. %5$s:  unimarc3 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1969 #, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1971 msgstr ""
1972 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1981 msgstr ""
1982 "%s %s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mon historique de recherche"
1983
1984 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1985 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1987 #. %4$s:  ELSE 
1988 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1989 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1991 #. %8$s:  ELSE 
1992 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #. %11$s:  END 
1995 #. %12$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2000 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001 "%s%s"
2002 msgstr ""
2003 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2004 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 "%s%s"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2008 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2012 #, c-format
2013 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2014 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
2015
2016 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2017 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2018 #. %3$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2020 #, c-format
2021 msgid "%s, by %s%s "
2022 msgstr "%s, par %s%s "
2023
2024 #. %1$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2029 "fees. If "
2030 msgstr ""
2031 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards importants "
2032 "ou à des frais de détérioration. Si "
2033
2034 #. For the first occurrence,
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2040 #, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2043
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %2$s:  review.biblionumber 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  review.biblionumber 
2053 #. %3$s:  review.reviewid 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2064
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #. %2$s:  query_cgi |html 
2067 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %2$s:  query_cgi |html 
2075 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2084 #, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2087
2088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2093
2094 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2095 #. %2$s:  starting_homebranch 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2098 #. %5$s:  starting_location 
2099 #. %6$s:  END 
2100 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2101 #. %8$s:  starting_ccode 
2102 #. %9$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2107 "%s "
2108 msgstr ""
2109 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
2110 "collection&nbsp;: %s%s "
2111
2112 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2113 #. %2$s:  ELSE 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2116 #, c-format
2117 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2118 msgstr "%sCollection%sType%s"
2119
2120 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2121 #. %2$s:  END 
2122 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2123 #. %4$s:  END 
2124 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2125 #. %6$s:  END 
2126 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2127 #. %8$s:  END 
2128 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2129 #. %10$s:  END 
2130 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2131 #. %12$s:  END 
2132 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2133 #. %14$s:  END 
2134 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2135 #. %16$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2140 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2141 msgstr ""
2142 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2143 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2144
2145 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2146 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2147 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2148 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2149 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2150 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2151 #. %7$s:  ELSE 
2152 #. %8$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2157 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2158 msgstr ""
2159 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2160 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2161 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2166 #. %4$s:  ELSE 
2167 #. %5$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2169 #, c-format
2170 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2171 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2174 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2175 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2176 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2177 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2178 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2179 #. %7$s:  ELSE 
2180 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2181 #. %9$s:  END 
2182 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2183 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2189 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2190 "%s(%s)%s "
2191 msgstr ""
2192 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2193 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2194 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2195
2196 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2197 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2198 #. %3$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2203 "%s"
2204 msgstr ""
2205 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2206 "d'abonnement %s"
2207
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2211 #, c-format
2212 msgid "%sThis record has no items.%s "
2213 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2214
2215 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2216 #. %2$s:  ELSE 
2217 #. %3$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2219 #, c-format
2220 msgid "%sYes%sNo%s "
2221 msgstr "%sOui%sNon%s "
2222
2223 #. %1$s:  ELSE 
2224 #. %2$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2226 #, c-format
2227 msgid "%sa list:%s"
2228 msgstr "%sune liste:%s"
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2237 msgstr ""
2238 "\"%scoordonnées à jour%s dans notre fichier. Merci de nous contacter%s ou "
2239 "bien utiliser "
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2243 #, c-format
2244 msgid "&laquo; Previous"
2245 msgstr "&laquo; Précédent"
2246
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2250 #, c-format
2251 msgid "&lt;&lt; Previous"
2252 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2258 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2259 msgstr ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2261 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2262
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2267 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2270 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2276 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2277 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2278 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2279 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2280 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2281 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2282 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2283 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2284 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2285 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2286 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2287 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2288 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2289 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2290 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2291 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2292 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2293 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2294 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2295 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2296 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2297 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2298 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2299 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2300 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2301 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2302 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2303 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2304 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2305 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2306 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2307 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2308 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2310 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2311 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2313 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2314 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2315 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2316 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2317 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2318 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2319 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2320 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2321 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2323 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2324 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2325 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2326 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2327 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2328 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2329 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2330 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2331 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2332 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2333 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2334 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2335 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2336 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2337 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2338 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2339 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2340 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2341 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2342 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2343 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2344 msgstr ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2346 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2347 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2348 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2350 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2351 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2352 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2353 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2354 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2355 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2356 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2358 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2359 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2360 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2361 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2362 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2363 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2365 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2366 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2367 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2368 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2369 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2370 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2371 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2372 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2373 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2374 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2378 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2379 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2381 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2384 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2385 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2386 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2388 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2390 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2392 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2393 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2394 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2395 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2396 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2397 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2398 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2399 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2400 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2401 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2402 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2403 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2404 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2405 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2406 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2407 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2408 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2409 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2410 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2411 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2412 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2413 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2414
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2420 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2421 "GetPatronStatus&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2425 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2426 "GetPatronStatus&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2432 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2433 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2434 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2436 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2437 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2438 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2440 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2445 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2448 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2450 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2451 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2453 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2454 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2457 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2460 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2463 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2464 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2465 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2466 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2467 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2468 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2469 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2470 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2471 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2472 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2473 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2474 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2475 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2476 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2478 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2479 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2480 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2481 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2482 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2483 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2484 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2485 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2486 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2487 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2488 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2489 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2490 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2491 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2493 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2494 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2495 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2496 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2498 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2501 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2503 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2504 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2505 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2507 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2510 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2513 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2516 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2517 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2518 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2519 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2520 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2521 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2522 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2523 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2524 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2525 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2526 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2527 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2528 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2529 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2530 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2531 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2532 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2533 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2534 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2535 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2536 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2537 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2540 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2541 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2542 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2544 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2545 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2546 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2550 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2553 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2556 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2559 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2561 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2568 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2570 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2571 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2572 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2573 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2574 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2575 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2576 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2577 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2578 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2579 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2580 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2581 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2582 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2583 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2584 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2585 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2586 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2587 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2588 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2589 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2590 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2591 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2592 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2593 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2594 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2595 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2597 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2598 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2599 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2601 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2603 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2606 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2609 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2611 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2612 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2613 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2614 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2615 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2616 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2618 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2621 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2623 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2624 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2625 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2626 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2627 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2628 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2629 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2630 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2631 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2632 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2633 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2634 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2635 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2636 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2637 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2638 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2639 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2640 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2641 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2642 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2643 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2644 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2645 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2651 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2652 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2653 msgstr ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2655 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2656 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2663 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2664 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2665 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2668 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2670 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2676 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2679 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2685 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2686 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2689 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2690 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2696 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2697 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2698 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2699 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2700 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2701 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2702 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2703 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2704 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2705 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2706 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2707 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2708 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2709 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2710 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2711 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2712 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2713 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2714 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2715 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2716 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2717 msgstr ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2719 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2720 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2721 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2722 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2723 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2724 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2725 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2726 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2727 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2728 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2729 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2730 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2731 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2732 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2733 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2734 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2735 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2736 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2738 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2739 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2745 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2746 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2747 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2748 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2749 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2750 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2751 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2752 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2753 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2755 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2756 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2757 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2758 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2759 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2760 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2761 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2762 msgstr ""
2763 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2764 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2765 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2766 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2767 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2768 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2769 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2770 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2771 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2772 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2773 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2774 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2775 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2776 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2777 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2778 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2779 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2780 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2781
2782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2783 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2853
2854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2859
2860 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2862 #, c-format
2863 msgid "(%s biblios)"
2864 msgstr "(%s documents)"
2865
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2868 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2873 #, c-format
2874 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2875 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  overdues_count 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2882 #, c-format
2883 msgid "(%s total)"
2884 msgstr "(%s en tout)"
2885
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. SCRIPT
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2889 msgid "(All)"
2890 msgstr "(Tous)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2893 #, c-format
2894 msgid "(Checked out)"
2895 msgstr "(En prêt)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2899 #, c-format
2900 msgid "(Not supported by Koha)"
2901 msgstr "(pas supporté)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2907 #, c-format
2908 msgid "(Not supported yet)"
2909 msgstr "(pas supporté)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2912 #, c-format
2913 msgid "(On hold)"
2914 msgstr "(réservé)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2927 #, c-format
2928 msgid "(Optional)"
2929 msgstr "(Option)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2934 #, c-format
2935 msgid "(Optional, default 0)"
2936 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 1)"
2941 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2965 #, c-format
2966 msgid "(Required)"
2967 msgstr "(Obligatoire)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2973 #, c-format
2974 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2975 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2978 #, c-format
2979 msgid "(Use OPAC instead)"
2980 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2984 #, c-format
2985 msgid "(Use SRU instead)"
2986 msgstr "(Utiliser SRU)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2992 #, c-format
2993 msgid "(done)"
2994 msgstr "(fait)"
2995
2996 #. SCRIPT
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2998 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2999 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3000
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3005 #, c-format
3006 msgid "(modified on %s)"
3007 msgstr "(modifié le %s)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3011 #, c-format
3012 msgid "(overdue)"
3013 msgstr "(en retard)"
3014
3015 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3016 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "(published on %s%s by "
3020 msgstr "(Publié le %s)"
3021
3022 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3023 #. %2$s:  relate.related_search 
3024 #. %3$s:  END 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3026 #, c-format
3027 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3028 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3036 #, c-format
3037 msgid "(remove)"
3038 msgstr "(Supprimer)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3041 #, c-format
3042 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3043 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3046 #, c-format
3047 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3048 msgstr ""
3049 ", vous ne pouvez pas faire de réservation, parce que la bibliothèque n'a de "
3050 "données à jour "
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3053 #, c-format
3054 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3055 msgstr ""
3056 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre compte a été "
3057 "suspendu."
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3063 "or stolen."
3064 msgstr ""
3065 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
3066 "bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3069 #, c-format
3070 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3071 msgstr ""
3072 ", vous ne pouvez pas faire de réservation parce que votre carte de "
3073 "bibliothèque a expiré."
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3079 "renew your books."
3080 msgstr ""
3081 ", vous ne pouvez pas prolonger vos documents. Veuillez payer vos amendes si "
3082 "vous souhaitez prolonger vos documents."
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3086 msgid "- You must enter a Title"
3087 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3088
3089 #. SCRIPT
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3091 msgid "- You must enter a list name"
3092 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3095 #, c-format
3096 msgid "-- Choose --"
3097 msgstr "-- Choisir un format --"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3101 #, c-format
3102 msgid "-- Choose format --"
3103 msgstr "-- Choisir un format --"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3106 #, c-format
3107 msgid "-- none -- "
3108 msgstr "-- aucun -- "
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3111 #, c-format
3112 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3113 msgstr ""
3114 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3115 "liste !"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3118 #, c-format
3119 msgid ". Please contact the library for more information."
3120 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3123 #, c-format
3124 msgid "...or..."
3125 msgstr "... ou ..."
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3128 #, c-format
3129 msgid "000 "
3130 msgstr "000 "
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3133 #, c-format
3134 msgid "10 titles"
3135 msgstr "10 titres"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3138 #, c-format
3139 msgid "100 titles"
3140 msgstr "100 titres"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3144 #, c-format
3145 msgid "12 months"
3146 msgstr "12 mois"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3149 #, c-format
3150 msgid "15 titles"
3151 msgstr "15 titres"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3154 #, c-format
3155 msgid "20 titles"
3156 msgstr "20 titres"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3160 #, c-format
3161 msgid "3 months"
3162 msgstr "3 mois"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3165 #, c-format
3166 msgid "30 titles"
3167 msgstr "30 titres"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3170 #, c-format
3171 msgid "40 titles"
3172 msgstr "40 titres"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3175 #, c-format
3176 msgid "50 titles"
3177 msgstr "50 titres"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3181 #, c-format
3182 msgid "6 months"
3183 msgstr "6 mois"
3184
3185 #. SPAN
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3187 msgid "9999-12-31"
3188 msgstr "9999-12-31"
3189
3190 #. %1$s:  ELSE 
3191 #. %2$s:  END 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3193 #, c-format
3194 msgid ": %sa list:%s"
3195 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3201 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3202 msgstr ""
3203 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3204 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3205 "documents de la bibliothèque."
3206
3207 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3208 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3209 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3210 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3211 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3212 #. %6$s:  END 
3213 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3218 "by your browser.] "
3219 msgstr ""
3220 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
3221 "supportés par votre navigateur.] "
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3224 #, c-format
3225 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3226 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3229 #, c-format
3230 msgid "A specific item"
3231 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3234 #, c-format
3235 msgid "About the author"
3236 msgstr "À propos de l'auteur"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3239 #, c-format
3240 msgid "Abstracts/summaries"
3241 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3245 #, c-format
3246 msgid "Access denied"
3247 msgstr "Accès refusé"
3248
3249 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3251 #, c-format
3252 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3253 msgstr "Nous n'avons pas de %s"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3256 #, c-format
3257 msgid "Acquired in the last:"
3258 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3262 #, c-format
3263 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3264 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3268 #, c-format
3269 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3270 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3271
3272 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3279 msgid "Add"
3280 msgstr "Ajouter"
3281
3282 #. %1$s:  total 
3283 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3285 #, c-format
3286 msgid "Add %s items to %s"
3287 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3288
3289 #. A name=ButtonPlus
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3291 msgid "Add another field"
3292 msgstr "Ajouter un autre champ"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3296 #, c-format
3297 msgid "Add tag"
3298 msgstr "Ajouter un tag"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3301 #, c-format
3302 msgid "Add tag(s)"
3303 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3304
3305 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to %s"
3309 msgstr "Ajouter à %s"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3312 #, c-format
3313 msgid "Add to a list"
3314 msgstr "Ajouter à une liste"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3317 #, c-format
3318 msgid "Add to a new list:"
3319 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to cart"
3325 msgstr "Ajouter au panier"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3328 #, c-format
3329 msgid "Add to list:"
3330 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to your cart"
3336 msgstr "Ajouter à mon panier"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3340 msgid "Add to..."
3341 msgstr "Ajouter à..."
3342
3343 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3344 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3346 #, c-format
3347 msgid "Added %s %s by "
3348 msgstr "Ajouté %s %s par "
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3351 #, c-format
3352 msgid "Additional authors:"
3353 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3356 #, c-format
3357 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3358 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3361 #, c-format
3362 msgid "Additional information"
3363 msgstr "Info complémentaires"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3366 #, c-format
3367 msgid "Adolescent"
3368 msgstr "Adolescent"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3371 #, c-format
3372 msgid "Adult"
3373 msgstr "Adulte"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3377 #, c-format
3378 msgid "Advanced search"
3379 msgstr "Recherche avancée"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3384 #, c-format
3385 msgid "All"
3386 msgstr "Tous"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3389 #, c-format
3390 msgid "All Tags"
3391 msgstr "Tous les tags"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3394 #, c-format
3395 msgid "All collections"
3396 msgstr "Toutes les collections"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3399 #, c-format
3400 msgid "All item types"
3401 msgstr "Tous les types de document"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3406 #, c-format
3407 msgid "All libraries"
3408 msgstr "Tous les sites"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3413 #, c-format
3414 msgid "Allow"
3415 msgstr "Autoriser"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3421 "expires."
3422 msgstr ""
3423 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3424 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3427 #, c-format
3428 msgid "Alternate address"
3429 msgstr "Autre adresse"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "Alternate address information: "
3434 msgstr "Autre adresse"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3437 #, c-format
3438 msgid "Alternate contact"
3439 msgstr "Autre contact"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3444 #, c-format
3445 msgid "Amount"
3446 msgstr "Montant"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3449 #, c-format
3450 msgid "Amount outstanding"
3451 msgstr "Montant à recouvrer"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3458 #, c-format
3459 msgid "An error has occurred"
3460 msgstr "Une erreur s'est produite"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3465 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. %1$s:  shelfname 
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3475 #, c-format
3476 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3486 #, c-format
3487 msgid "An error occurred while try to process your request."
3488 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3494 "exist"
3495 msgstr ""
3496 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3499 #, c-format
3500 msgid "An invitation to share list "
3501 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3504 #, c-format
3505 msgid "Any"
3506 msgstr "Tous"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3509 #, c-format
3510 msgid "Any audience"
3511 msgstr "Tout public"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3514 #, c-format
3515 msgid "Any content"
3516 msgstr "Tout contenu"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3519 #, c-format
3520 msgid "Any format"
3521 msgstr "Tout format"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3524 #, c-format
3525 msgid "Any phrase"
3526 msgstr "Toute expression"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3529 #, c-format
3530 msgid "Any word"
3531 msgstr "Tout mot"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3535 #, c-format
3536 msgid "Anyone"
3537 msgstr "Les autres lecteurs"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3541 msgid "Apr"
3542 msgstr "Avr"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3546 msgid "April"
3547 msgstr "Avril"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3551 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3552 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3556 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3557 msgstr ""
3558 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3562 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3563 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3567 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3568 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3572 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3573 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3577 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3578 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3582 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3583 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3587 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3588 msgstr ""
3589 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3593 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3594 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3598 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3599 msgstr ""
3600 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3604 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3605 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3608 #, c-format
3609 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3610 msgstr ""
3611 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3612 "la partager."
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3616 #, c-format
3617 msgid "Ascending"
3618 msgstr "Croissant"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3621 #, c-format
3622 msgid "Ask for a discharge"
3623 msgstr "Demander un quitus"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  subscription.branchname 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3629 #, c-format
3630 msgid "At library: %s"
3631 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3634 #, c-format
3635 msgid "Audience"
3636 msgstr "Public"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3639 #, c-format
3640 msgid "Audiovisual profile:"
3641 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 msgid "Aug"
3646 msgstr "Aoû"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "August"
3651 msgstr "Août"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3656 #, c-format
3657 msgid "AuthenticatePatron"
3658 msgstr "AuthenticatePatron"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3664 "patron."
3665 msgstr ""
3666 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3667 "identifiant."
3668
3669 #. OPTGROUP
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3680 #, c-format
3681 msgid "Author"
3682 msgstr "Auteur"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3686 #, c-format
3687 msgid "Author (A-Z)"
3688 msgstr "Auteur (A-Z)"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3692 #, c-format
3693 msgid "Author (Z-A)"
3694 msgstr "Auteur (Z-A)"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3697 #, c-format
3698 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3699 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s)"
3704 msgstr "Auteur(s)"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3708 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3711 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3714 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3715 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3716 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3717 #. %11$s:  END 
3718 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3719 #. %13$s:  END 
3720 #. %14$s:  END 
3721 #. %15$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3724 #, c-format
3725 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3726 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3729 #, c-format
3730 msgid "Author:"
3731 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3734 #, c-format
3735 msgid "Authority"
3736 msgstr "Autorité"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3744 #, c-format
3745 msgid "Authority search"
3746 msgstr "Recherche d'autorités"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search results"
3751 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority type: "
3756 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3759 #, c-format
3760 msgid "Authorized headings"
3761 msgstr "Vedettes autorisées"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3764 #, c-format
3765 msgid "Authors"
3766 msgstr "Auteurs"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3769 #, c-format
3770 msgid "Availability "
3771 msgstr "Disponibilité "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3777 #, c-format
3778 msgid "Availability:"
3779 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3780
3781 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3783 #, c-format
3784 msgid "Available %s"
3785 msgstr "Disponible %s"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3788 #, c-format
3789 msgid "Available issues"
3790 msgstr "Fascicules disponibles"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3793 #, c-format
3794 msgid "Awards:"
3795 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3798 #, c-format
3799 msgid "BE CAREFUL"
3800 msgstr "PRUDENCE"
3801
3802 #. %1$s:  heading | html 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3804 #, c-format
3805 msgid "BT: %s"
3806 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3810 #, c-format
3811 msgid "Back to lists"
3812 msgstr "Retour aux listes"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3815 #, c-format
3816 msgid "Back to results"
3817 msgstr "Résultat"
3818
3819 #. A
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3821 msgid "Back to the results search list"
3822 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3829 #, c-format
3830 msgid "Barcode"
3831 msgstr "Code à barres"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3835 #, c-format
3836 msgid "Barcode:"
3837 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3841 #, c-format
3842 msgid "BibTeX"
3843 msgstr "BibTex"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3846 #, c-format
3847 msgid "Biblio records"
3848 msgstr "Notices bibliographiques"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3851 #, c-format
3852 msgid "Bibliographies"
3853 msgstr "Bibliographies"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3856 #, c-format
3857 msgid "Biography"
3858 msgstr "Biographie"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3861 #, c-format
3862 msgid "Blocked"
3863 msgstr "Bloqué"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3866 #, c-format
3867 msgid "Blocked record"
3868 msgstr "Notice bloquée"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3871 #, c-format
3872 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3873 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3876 #, c-format
3877 msgid "Braille"
3878 msgstr "Braille"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3881 #, c-format
3882 msgid "Brief display"
3883 msgstr "Affichage court"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3887 #, c-format
3888 msgid "Brief history"
3889 msgstr "Historique abrégé"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse by hierarchy"
3894 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3897 #, c-format
3898 msgid "Browse our catalog"
3899 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3903 #, c-format
3904 msgid "Browse results"
3905 msgstr "Parcourir le résultat"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3909 #, c-format
3910 msgid "Browse shelf"
3911 msgstr "Parcourir l'étagère"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3915 #, c-format
3916 msgid "CAS login"
3917 msgstr "Identification par CAS"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3920 #, c-format
3921 msgid "CD audio"
3922 msgstr "CD Audio"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3925 #, c-format
3926 msgid "CD software"
3927 msgstr "Logiciel sur CD"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3930 #, c-format
3931 msgid "CGI debug is on."
3932 msgstr "débugguage CGI activé"
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3938 #, c-format
3939 msgid "CSV - %s"
3940 msgstr "CSV - %s"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3943 #, c-format
3944 msgid "Call No."
3945 msgstr "Cote"
3946
3947 #. OPTGROUP
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3949 msgid "Call Number"
3950 msgstr "Cote"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3955 #, c-format
3956 msgid "Call no."
3957 msgstr "Cote"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number"
3974 msgstr "Cote"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3980 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3984 #, c-format
3985 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3986 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3991 #, c-format
3992 msgid "Call number:"
3993 msgstr "Cote&nbsp;:"
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3999 #, c-format
4000 msgid "Call number: %s"
4001 msgstr "Cote: %s"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4025 #, c-format
4026 msgid "Cancel"
4027 msgstr "Annuler"
4028
4029 #. A
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4031 msgid "Cancel email notification"
4032 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4035 #, c-format
4036 msgid "Cancel email notification "
4037 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4042 #, c-format
4043 msgid "CancelHold"
4044 msgstr "CancelHold"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4047 #, c-format
4048 msgid "CancelRecall "
4049 msgstr "CancelRecall "
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4052 #, c-format
4053 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4054 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4055
4056 #. IMG
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4058 msgid "Cannot be put on hold"
4059 msgstr "Impossible de réserver"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4063 #, c-format
4064 msgid "Card number:"
4065 msgstr "Numéro de carte:"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4069 #, c-format
4070 msgid "Cart"
4071 msgstr "Panier"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4074 #, c-format
4075 msgid "Cassette recording"
4076 msgstr "Cassette audio"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4079 #, c-format
4080 msgid "Catalog"
4081 msgstr "Catalogue"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4084 #, c-format
4085 msgid "Catalogs"
4086 msgstr "Catalogues"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4090 #, c-format
4091 msgid "Category:"
4092 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4095 #, c-format
4096 msgid "Change your password"
4097 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4100 #, c-format
4101 msgid "Change your password "
4102 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4103
4104 #. INPUT type=submit name=confirm
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4106 msgid "Check in item"
4107 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4108
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4111 msgid "Check out"
4112 msgstr "Prêter"
4113
4114 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4115 #. %2$s:  END 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4117 #, c-format
4118 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4119 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4122 #, c-format
4123 msgid "Check-in date:"
4124 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4128 #, c-format
4129 msgid "Checked out"
4130 msgstr "Prêté"
4131
4132 #. %1$s:  issues_count 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4134 #, c-format
4135 msgid "Checked out (%s)"
4136 msgstr "En prêt (%s)"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Checked out on"
4141 msgstr "Prêté"
4142
4143 #. %1$s:  item.firstname 
4144 #. %2$s:  item.surname 
4145 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4146 #. %4$s:  item.cardnumber 
4147 #. %5$s:  END 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4149 #, c-format
4150 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4151 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4154 #, c-format
4155 msgid "Checkout history"
4156 msgstr "Historique de prêt"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4160 #, c-format
4161 msgid "Checkouts"
4162 msgstr "Prêt(s)"
4163
4164 #. %1$s:  borrowername 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4166 #, c-format
4167 msgid "Checkouts for %s "
4168 msgstr "Prêts pour %s "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4171 #, c-format
4172 msgid "Checkouts: "
4173 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4176 #, c-format
4177 msgid "Citation"
4178 msgstr "Citation"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4181 #, c-format
4182 msgid "Classification"
4183 msgstr "Classification"
4184
4185 #. For the first occurrence,
4186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4189 #, c-format
4190 msgid "Classification: %s "
4191 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4192
4193 #. INPUT type=reset
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4195 msgid "Clear"
4196 msgstr "Effacer"
4197
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4208 #, c-format
4209 msgid "Clear all"
4210 msgstr "Tout désélectionner"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear date"
4218 msgstr "Effacer la date"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4222 #, c-format
4223 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4224 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4225
4226 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4227 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4229 #, c-format
4230 msgid "Click here if you're not %s %s"
4231 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4234 #, c-format
4235 msgid "Click here to view them all."
4236 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4239 #, c-format
4240 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4241 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4242
4243 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4245 msgid "Click to add to cart"
4246 msgstr "Ajouter à mon panier"
4247
4248 #. H2
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Click to expand this role"
4252 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
4253
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4256 msgid "Click to forward the list to"
4257 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4267 #, c-format
4268 msgid "Click to open in new window"
4269 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4273 msgid "Click to rewind the list to"
4274 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4275
4276 #. DIV
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4279 msgid "Click to view in Google Books"
4280 msgstr "Voir sur Google Books"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4283 #, c-format
4284 msgid "Close"
4285 msgstr "Fermer"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4288 #, c-format
4289 msgid "Close shelf browser"
4290 msgstr "Fermer l'étagère"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4293 #, c-format
4294 msgid "Close this window"
4295 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4298 #, c-format
4299 msgid "Close this window."
4300 msgstr "Fermer la fenêtre"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4303 #, c-format
4304 msgid "Close window"
4305 msgstr "Fermer la fenêtre"
4306
4307 #. A
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Collect items you are interested in"
4311 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4317 #, c-format
4318 msgid "Collection"
4319 msgstr "Collection"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4322 #, c-format
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Collection:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection: "
4329 msgstr "Collection&nbsp;: "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4335 #, c-format
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  review.firstname 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4344 #, c-format
4345 msgid "Comment by %s"
4346 msgstr "Commentaire de %s"
4347
4348 #. %1$s:  review.firstname 
4349 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4351 #, c-format
4352 msgid "Comment by %s %s"
4353 msgstr "Commentaire de %s %s"
4354
4355 #. %1$s:  review.title 
4356 #. %2$s:  review.firstname 
4357 #. %3$s:  review.surname 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4359 #, c-format
4360 msgid "Comment by %s %s %s"
4361 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4365 #, c-format
4366 msgid "Comment:"
4367 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4368
4369 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4371 #, c-format
4372 msgid "Comments ( %s )"
4373 msgstr "Commentaires ( %s )"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4376 #, c-format
4377 msgid "Comments on "
4378 msgstr "Commentaires "
4379
4380 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4381 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4382 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4383 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4384 #. %5$s:  END 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4386 #, c-format
4387 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4388 msgstr "Confirmer la réservation pour&nbsp;: %s %s %s (%s) %s "
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4391 #, c-format
4392 msgid "Contact information"
4393 msgstr "Informations de contact"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Contact information: "
4399 msgstr "Informations de contact"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4402 #, c-format
4403 msgid "Content"
4404 msgstr "Contenu"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4407 #, c-format
4408 msgid "Content Cafe"
4409 msgstr "Content Cafe"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4412 #, c-format
4413 msgid "Contents"
4414 msgstr "Contenu"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4417 #, c-format
4418 msgid "Contents of "
4419 msgstr "Contenu de "
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4424 #, c-format
4425 msgid "Copy number"
4426 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4429 #, c-format
4430 msgid "Copyright"
4431 msgstr "Copyright"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4435 #, c-format
4436 msgid "Copyright date"
4437 msgstr "Date&nbsp;:"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4440 #, c-format
4441 msgid "Copyright date:"
4442 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4448 #, c-format
4449 msgid "Copyright year: %s "
4450 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4451
4452 #. SCRIPT
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4454 msgid ""
4455 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4456 msgstr ""
4457 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4458 "être pas à celui de Koha"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4461 #, c-format
4462 msgid "Count"
4463 msgstr "Décompte"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4466 #, c-format
4467 msgid "Course #"
4468 msgstr "Cours n° "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4471 #, c-format
4472 msgid "Course number:"
4473 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4479 #, c-format
4480 msgid "Course reserves"
4481 msgstr "Réserves de cours"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4485 #, c-format
4486 msgid "Course reserves for "
4487 msgstr "Réserves de cours pour "
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4490 #, c-format
4491 msgid "Courses"
4492 msgstr "Cours"
4493
4494 #. IMG
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4497 msgid "Cover image"
4498 msgstr "Image de couverture"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4501 #, c-format
4502 msgid "Create a new list"
4503 msgstr "Ajouter une liste"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4506 #, c-format
4507 msgid "Create new list"
4508 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4514 "record in Koha."
4515 msgstr ""
4516 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4522 "bibliographic record Koha."
4523 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4526 #, c-format
4527 msgid "Credits"
4528 msgstr "Crédits"
4529
4530 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4532 #, c-format
4533 msgid "Credits (%s)"
4534 msgstr "Crédits (%s)"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4537 #, c-format
4538 msgid "Current location"
4539 msgstr "Site actuel"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4542 #, c-format
4543 msgid "Current password:"
4544 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4548 #, c-format
4549 msgid "Current session"
4550 msgstr "Session en cours"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4553 #, c-format
4554 msgid "Currently in local use"
4555 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4556
4557 #. %1$s:  item.firstname 
4558 #. %2$s:  item.surname 
4559 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4560 #. %4$s:  item.cardnumber 
4561 #. %5$s:  END 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4563 #, c-format
4564 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4565 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4568 #, c-format
4569 msgid "Curriculum"
4570 msgstr "Curriculum"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4573 #, c-format
4574 msgid "DVD video / Videodisc"
4575 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4585 #, c-format
4586 msgid "Date"
4587 msgstr "Date"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4590 #, c-format
4591 msgid "Date added"
4592 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4595 #, c-format
4596 msgid "Date added:"
4597 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4601 #, c-format
4602 msgid "Date due"
4603 msgstr "Date de retour prévue"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4608 #, c-format
4609 msgid "Date due:"
4610 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4613 #, c-format
4614 msgid "Date range:"
4615 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4618 #, c-format
4619 msgid "Date received"
4620 msgstr "Date de réception"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4624 #, c-format
4625 msgid "Date:"
4626 msgstr "Date&nbsp;:"
4627
4628 #. OPTGROUP
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4630 msgid "Dates"
4631 msgstr "Dates"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4634 #, c-format
4635 msgid "Days in advance"
4636 msgstr "Jours en avance"
4637
4638 #. SCRIPT
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4640 msgid "Dec"
4641 msgstr "Déc"
4642
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4645 msgid "December"
4646 msgstr "Décembre"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4650 #, c-format
4651 msgid "Default"
4652 msgstr "Défaut"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4655 #, c-format
4656 msgid "Default sorting"
4657 msgstr "Tri par défaut"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4663 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4664 "permitted by local laws."
4665 msgstr ""
4666 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4667 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4668 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4674 "values: "
4675 msgstr ""
4676 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4677 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4678
4679 #. INPUT type=submit
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4688 #, c-format
4689 msgid "Delete"
4690 msgstr "Supprimer"
4691
4692 #. INPUT type=submit
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4695 msgid "Delete list"
4696 msgstr "Supprimer la liste"
4697
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4700 msgid "Delete selected"
4701 msgstr "Supprimer la sélection"
4702
4703 #. INPUT type=submit
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4705 msgid "Delete this list"
4706 msgstr "Supprimer cette liste"
4707
4708 #. A
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4710 msgid "Delete your search history"
4711 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4714 #, c-format
4715 msgid "Delicious"
4716 msgstr "Delicious"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4719 #, c-format
4720 msgid "Department:"
4721 msgstr "Département&nbsp;:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4724 #, c-format
4725 msgid "Dept."
4726 msgstr "Département"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4730 #, c-format
4731 msgid "Descending"
4732 msgstr "Décroissant"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4735 #, c-format
4736 msgid "Description"
4737 msgstr "Description"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4740 #, c-format
4741 msgid "Details"
4742 msgstr "Details"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  bibliotitle 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4749 #, c-format
4750 msgid "Details for %s"
4751 msgstr "Détails pour %s"
4752
4753 #. %1$s:  title |html 
4754 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4755 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4756 #. %4$s:  END 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4758 #, c-format
4759 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4760 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s%s, %s%s"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4763 #, c-format
4764 msgid "Dewey"
4765 msgstr "Dewey"
4766
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4771 #, c-format
4772 msgid "Dewey: %s "
4773 msgstr "Dewey: %s "
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4776 #, c-format
4777 msgid "Dictionaries"
4778 msgstr "Dictionnaires"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4781 #, c-format
4782 msgid "Did you mean:"
4783 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Digests only "
4788 msgstr "Uniquement des résumés"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4791 #, c-format
4792 msgid "Directories"
4793 msgstr "Répertoires"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4797 #, c-format
4798 msgid "Discharge"
4799 msgstr "Quitus"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4802 #, c-format
4803 msgid "Discographies"
4804 msgstr "Discographies"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4809 #, c-format
4810 msgid "Do not allow"
4811 msgstr "Ne pas autoriser"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4814 #, c-format
4815 msgid "Do not notify"
4816 msgstr "Ne pas notifier"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4822 "arrives?"
4823 msgstr ""
4824 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4825 "reçu pour cet abonnement ?"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4828 #, c-format
4829 msgid "Don't have a library card?"
4830 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4833 #, c-format
4834 msgid "Don't have a password yet?"
4835 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4840 #, c-format
4841 msgid "Don't have an account? "
4842 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4843
4844 #. SCRIPT
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4846 msgid "Done"
4847 msgstr "Fait"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4850 #, c-format
4851 msgid "Download"
4852 msgstr "Télécharger"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4855 #, c-format
4856 msgid "Download cart"
4857 msgstr "Télécharger le panier"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4860 #, c-format
4861 msgid "Download list"
4862 msgstr "Télécharger la liste"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4866 #, c-format
4867 msgid "Download list "
4868 msgstr "Télécharger la liste "
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4873 #, c-format
4874 msgid "Due"
4875 msgstr "Retour le"
4876
4877 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4879 #, c-format
4880 msgid "Due %s"
4881 msgstr "Dû %s"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4884 #, c-format
4885 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4886 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4887
4888 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4890 #, c-format
4891 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4892 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4895 #, c-format
4896 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4897 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
4898
4899 #. INPUT type=submit
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4903 #, c-format
4904 msgid "Edit"
4905 msgstr "Modifier"
4906
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4910 msgid "Edit list"
4911 msgstr "Modifier la liste"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4914 #, c-format
4915 msgid "Edit list "
4916 msgstr "Modifier la liste "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4919 #, c-format
4920 msgid "Editing "
4921 msgstr "Édition"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4924 #, c-format
4925 msgid "Edition statement:"
4926 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4929 #, c-format
4930 msgid "Editions"
4931 msgstr "Notes"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4935 #, c-format
4936 msgid "Email"
4937 msgstr "Courriel"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4942 #, c-format
4943 msgid "Email address:"
4944 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4947 #, c-format
4948 msgid "Empty and close"
4949 msgstr "Vider et Fermer"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4952 #, c-format
4953 msgid "Encyclopedias "
4954 msgstr "Encyclopédies "
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4957 #, c-format
4958 msgid "Enhanced content: "
4959 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4962 #, c-format
4963 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4964 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4967 #, c-format
4968 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4969 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4970
4971 #. INPUT type=text name=q
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4974 msgid "Enter search terms"
4975 msgstr "Saisissez votre recherche"
4976
4977 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4978 #. %2$s:  END 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4983 "the enter key)."
4984 msgstr ""
4985 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
4986 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  authtypetext 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4992 #, c-format
4993 msgid "Entry %s"
4994 msgstr "Entrée %s"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4998 #, c-format
4999 msgid "Error 400"
5000 msgstr "Erreur 400"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5004 #, c-format
5005 msgid "Error 401"
5006 msgstr "Erreur 401"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5010 #, c-format
5011 msgid "Error 402"
5012 msgstr "Erreur 402"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5016 #, c-format
5017 msgid "Error 403"
5018 msgstr "Erreur 403"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5022 #, c-format
5023 msgid "Error 404"
5024 msgstr "Erreur 404"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5028 #, c-format
5029 msgid "Error 500"
5030 msgstr "Erreur 500"
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5034 msgid "Error searching OverDrive collection"
5035 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5039 msgid "Error searching OverDrive collection."
5040 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5044 msgid "Error! Illegal parameter"
5045 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5049 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5050 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5053 #, c-format
5054 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5055 msgstr ""
5056 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5057 "commentaire ou d'annuler."
5058
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5061 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5062 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5068 msgstr ""
5069 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5070 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5074 msgid ""
5075 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5076 "with plain text."
5077 msgstr ""
5078 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5079 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5083 #, c-format
5084 msgid "Error:"
5085 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5089 msgid "Errors: "
5090 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5095 #, c-format
5096 msgid "Example Call"
5097 msgstr "Exemple d'utilisation"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5101 #, c-format
5102 msgid "Example Response"
5103 msgstr "Exemple de réponse"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5114 #, c-format
5115 msgid "Example call"
5116 msgstr "Exemple d'utilisation"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5128 #, c-format
5129 msgid "Example response"
5130 msgstr "Exemple de réponse"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5133 #, c-format
5134 msgid "Excerpt"
5135 msgstr "Extrait"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5138 #, c-format
5139 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5140 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5144 msgid "Expecting a specific item selection."
5145 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Expiration date:"
5150 msgstr "Date d'expiration :"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5154 #, c-format
5155 msgid "Expiration:"
5156 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5159 #, c-format
5160 msgid "Expires on"
5161 msgstr "Expire le"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5164 #, c-format
5165 msgid "Explain "
5166 msgstr "Explain "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5169 #, c-format
5170 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5171 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5174 #, c-format
5175 msgid "Facebook"
5176 msgstr "Facebook"
5177
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5180 msgid "Feb"
5181 msgstr "Fév"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5185 msgid "February"
5186 msgstr "Février"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5189 #, c-format
5190 msgid "Female:"
5191 msgstr "Femme&nbsp;:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5194 #, c-format
5195 msgid "Fewer options"
5196 msgstr "Moins d'options"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5199 #, c-format
5200 msgid "Fiction"
5201 msgstr "Fiction"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5204 #, c-format
5205 msgid "Fiction notes:"
5206 msgstr "Notes&nbsp;:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5209 #, c-format
5210 msgid "Filmographies"
5211 msgstr "Filmographies"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5214 #, c-format
5215 msgid "Fine amount"
5216 msgstr "Amende (montant)"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5221 #, c-format
5222 msgid "Fines"
5223 msgstr "Amendes"
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5229 #, c-format
5230 msgid "Fines (%s)"
5231 msgstr "Amendes (%s)"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5236 #, c-format
5237 msgid "Fines and charges"
5238 msgstr "Amendes et frais"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5242 #, c-format
5243 msgid "Fines:"
5244 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5247 #, c-format
5248 msgid "Finish"
5249 msgstr "Terminer"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5253 msgid "First"
5254 msgstr "Premier"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5260 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5261 "and after."
5262 msgstr ""
5263 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5264 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5265 "2008."
5266
5267 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5273 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5274 msgstr ""
5275 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5276 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5277 "%s."
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5281 #, c-format
5282 msgid "Forever"
5283 msgstr "Toujours"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5289 "who want to keep track of what they are reading."
5290 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5291
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5296 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5297 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5300 #, c-format
5301 msgid "Format"
5302 msgstr "Format"
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5308 msgid "Found"
5309 msgstr "Trouvé"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5313 msgid "Fr"
5314 msgstr "Ve"
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5318 msgid "Fri"
5319 msgstr "Ven"
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5323 msgid "Friday"
5324 msgstr "Vendredi"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5327 #, c-format
5328 msgid "From: "
5329 msgstr "Du&nbsp;: "
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5332 #, c-format
5333 msgid "Full heading"
5334 msgstr "Vedette complète"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5338 #, c-format
5339 msgid "Full history"
5340 msgstr "Historique complet"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5343 #, c-format
5344 msgid "Full subscription history"
5345 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5346
5347 #. %1$s:  bibliotitle 
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5349 #, c-format
5350 msgid "Full subscription history for %s"
5351 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5354 #, c-format
5355 msgid "General"
5356 msgstr "Général"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5359 #, c-format
5360 msgid "Get your discharge"
5361 msgstr "Obtenir votre quitus"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5366 #, c-format
5367 msgid "GetAuthorityRecords"
5368 msgstr "GetAuthorityRecords"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5373 #, c-format
5374 msgid "GetAvailability"
5375 msgstr "GetAvailability"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5380 #, c-format
5381 msgid "GetPatronInfo"
5382 msgstr "GetPatronInfo"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5387 #, c-format
5388 msgid "GetPatronStatus"
5389 msgstr "GetPatronStatus"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5394 #, c-format
5395 msgid "GetRecords"
5396 msgstr "GetRecords"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5401 #, c-format
5402 msgid "GetServices"
5403 msgstr "GetServices"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5409 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5410 "specific metadata schema for the record objects."
5411 msgstr ""
5412 "En fonction d'une liste d'identifiants de notices d'autorités, retourne une "
5413 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5414 "de métadonnées spécifiques en retour."
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5420 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5421 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5422 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5423 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5424 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5425 msgstr ""
5426 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5427 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5428 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5429 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5430 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5431 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5437 "availability of the items associated with the identifiers."
5438 msgstr ""
5439 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5440 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5441 "l'identifiant."
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5451 #, c-format
5452 msgid "Go"
5453 msgstr "Valider"
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5458 msgid "Go to detail"
5459 msgstr "Voir le détail"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5462 #, c-format
5463 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5464 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5465
5466 #. OPTGROUP
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5468 msgid "Groups"
5469 msgstr "Groupes"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5472 #, c-format
5473 msgid "Groups of libraries"
5474 msgstr "Groupes de sites"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5477 #, c-format
5478 msgid "Handbooks"
5479 msgstr "Manuels de référence"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5482 #, c-format
5483 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5484 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5487 #, c-format
5488 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5489 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5492 #, c-format
5493 msgid "HarvestExpandedRecords "
5494 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5497 #, c-format
5498 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5499 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5502 #, c-format
5503 msgid "Heading ascendant"
5504 msgstr "Ordre croissant"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5507 #, c-format
5508 msgid "Heading descendant"
5509 msgstr "Ordre décroissant"
5510
5511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5513 #, c-format
5514 msgid "Hello, %s "
5515 msgstr "Bonjour %s "
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5518 #, c-format
5519 msgid "Help"
5520 msgstr "Aide"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5524 #, c-format
5525 msgid "Hi,"
5526 msgstr "Bonjour,"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5530 msgid "Hide options"
5531 msgstr "[Moins d'options]"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5534 #, c-format
5535 msgid "Hide window"
5536 msgstr "Fermer la fenêtre"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5541 #, c-format
5542 msgid "Highlight"
5543 msgstr "Surligner"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5546 #, c-format
5547 msgid "Hold date"
5548 msgstr "Date de réservation"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5552 #, c-format
5553 msgid "Hold date:"
5554 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5557 #, c-format
5558 msgid "Hold not needed after:"
5559 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5562 #, c-format
5563 msgid "Hold notes:"
5564 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5567 #, c-format
5568 msgid "Hold starts on date:"
5569 msgstr "Début de réservation :"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5574 #, c-format
5575 msgid "HoldItem"
5576 msgstr "HoldItem"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5581 #, c-format
5582 msgid "HoldTitle"
5583 msgstr "HoldTitle"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5586 #, c-format
5587 msgid "Holding libraries"
5588 msgstr "Sites dépositaires"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5591 #, c-format
5592 msgid "Holdings"
5593 msgstr "Exemplaires"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5597 #, c-format
5598 msgid "Holdings:"
5599 msgstr "Exemplaires :"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5602 #, c-format
5603 msgid "Holds "
5604 msgstr "Réservations "
5605
5606 #. %1$s:  reserves_count 
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5608 #, c-format
5609 msgid "Holds (%s)"
5610 msgstr "Réservations (%s)"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5613 #, c-format
5614 msgid "Holds waiting"
5615 msgstr "Réservations disponibles"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5668 #, c-format
5669 msgid "Home"
5670 msgstr "Accueil"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5673 #, c-format
5674 msgid "Home libraries"
5675 msgstr "Sites de rattachement"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5679 #, c-format
5680 msgid "Home library"
5681 msgstr "Site de rattachement"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5697 #, c-format
5698 msgid "ILS-DI"
5699 msgstr "ILS-DI"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5702 #, c-format
5703 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5704 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5708 #, c-format
5709 msgid "ISBD"
5710 msgstr "ISBD"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBD view"
5718 msgstr "vue ISBD"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN"
5727 msgstr "ISBN"
5728
5729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN %s"
5733 msgstr "ISBN %s"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBN:"
5738 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN: "
5743 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5744
5745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5747 #, c-format
5748 msgid "ISBN: %s "
5749 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5750
5751 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5752 #. %2$s:  isbn 
5753 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5754 #. %4$s:  END 
5755 #. %5$s:  END 
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5757 #, c-format
5758 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5759 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5762 #, c-format
5763 msgid "ISSN"
5764 msgstr "ISSN"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5767 #, c-format
5768 msgid "ISSN:"
5769 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5770
5771 #. A
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5773 #, c-format
5774 msgid "IdRef"
5775 msgstr "IdRef"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5778 #, c-format
5779 msgid "Identity"
5780 msgstr "Identité"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5786 "local library and the error will be corrected."
5787 msgstr ""
5788 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5789 "de votre carte de bibliothèque."
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5795 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5796 "yourself started."
5797 msgstr ""
5798 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5799 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5800 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5801
5802 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5807 "expire in %s seconds."
5808 msgstr ""
5809 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5810 "automatiquement dans %s secondes."
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5816 "log in: "
5817 msgstr ""
5818 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5819 "connecter : "
5820
5821 #. %1$s:  ELSE 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5826 msgstr ""
5827 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, %s "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5833 "you may login below:"
5834 msgstr ""
5835 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5836 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5842 msgstr ""
5843 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5844 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5850 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5851 msgstr ""
5852 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5853 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5854 "vous en attribuer un."
5855
5856 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5858 #, c-format
5859 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5860 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s veuillez "
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5864 #, c-format
5865 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5866 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5870 #, c-format
5871 msgid "Images"
5872 msgstr "Images"
5873
5874 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5876 #, c-format
5877 msgid "Images for %s "
5878 msgstr "Images pour %s "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5882 #, c-format
5883 msgid "Immediate deletion"
5884 msgstr "Suppression immédiate"
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5888 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5891 #, c-format
5892 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5893 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5894
5895 #. For the first occurrence,
5896 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5897 #. %2$s:  item.transfertto 
5898 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5901 #, c-format
5902 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5903 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5909 #, c-format
5910 msgid "In your cart"
5911 msgstr "Dans mon panier"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5914 #, c-format
5915 msgid "Indexed in:"
5916 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5919 #, c-format
5920 msgid "Indexes"
5921 msgstr "Index"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5924 #, c-format
5925 msgid "Information"
5926 msgstr "Information"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5929 #, c-format
5930 msgid "Instructors"
5931 msgstr "Enseignants"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5934 #, c-format
5935 msgid "Instructors:"
5936 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5939 #, c-format
5940 msgid "Invalid shelf number."
5941 msgstr "Cote invalide."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5944 #, c-format
5945 msgid "Issue #"
5946 msgstr "Prêt n° "
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5950 #, c-format
5951 msgid "Issues for a subscription"
5952 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5955 #, c-format
5956 msgid "Issues summary"
5957 msgstr "Résumé des des fascicules"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5960 #, c-format
5961 msgid "Item call number"
5962 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5965 #, c-format
5966 msgid "Item cannot be checked out."
5967 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5970 #, c-format
5971 msgid "Item damaged"
5972 msgstr "Exemplaire endommagé"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5975 #, c-format
5976 msgid "Item hold queue priority"
5977 msgstr "Priorité de la file des réservations"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5980 #, c-format
5981 msgid "Item holds"
5982 msgstr "Réservations"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5985 #, c-format
5986 msgid "Item lost"
5987 msgstr "Perdu"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5996 #, c-format
5997 msgid "Item type"
5998 msgstr "Type de document"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6003 #, c-format
6004 msgid "Item type:"
6005 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6009 #, c-format
6010 msgid "Item type: "
6011 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6014 #, c-format
6015 msgid "Item types"
6016 msgstr "Types de document"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6019 #, c-format
6020 msgid "Item withdrawn"
6021 msgstr "Retiré des collections"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6024 #, c-format
6025 msgid "Items available at:"
6026 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6027
6028 #. For the first occurrence,
6029 #. SCRIPT
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6032 #, c-format
6033 msgid "Items available:"
6034 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6038 msgid "Items in your cart: "
6039 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6043 #, c-format
6044 msgid "Items: "
6045 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6049 msgid "Jan"
6050 msgstr "Jan"
6051
6052 #. SCRIPT
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6054 msgid "January"
6055 msgstr "Janvier"
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6059 msgid "Jul"
6060 msgstr "Juil"
6061
6062 #. SCRIPT
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6064 msgid "July"
6065 msgstr "Juillet"
6066
6067 #. SCRIPT
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6069 msgid "Jun"
6070 msgstr "Juin"
6071
6072 #. SCRIPT
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6074 msgid "June"
6075 msgstr "Juin"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6078 #, c-format
6079 msgid "Juvenile"
6080 msgstr "Jeunesse"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6083 #, c-format
6084 msgid "Keyword"
6085 msgstr "Tous les mots"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6091 #, c-format
6092 msgid "Koha"
6093 msgstr "Koha"
6094
6095 #. LINK
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6097 msgid "Koha - RSS"
6098 msgstr "Koha - RSS"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6101 #, c-format
6102 msgid "Koha Wiki"
6103 msgstr "Wiki Koha"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6108 msgid "Koha [% Version %]"
6109 msgstr "Koha [% Version %]"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6112 #, c-format
6113 msgid "LCCN"
6114 msgstr "LCCN"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6117 #, c-format
6118 msgid "LCCN:"
6119 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6125 #, c-format
6126 msgid "LCCN: %s "
6127 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6130 #, c-format
6131 msgid "Language"
6132 msgstr "Langues"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6135 #, c-format
6136 msgid "Language: "
6137 msgstr "Langue&nbsp;: "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Languages"
6142 msgstr "Langues"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6145 #, c-format
6146 msgid "Languages:&nbsp;"
6147 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6150 #, c-format
6151 msgid "Large print"
6152 msgstr "Gros caractères"
6153
6154 #. SCRIPT
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6156 msgid "Last"
6157 msgstr "Dernier"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6160 #, c-format
6161 msgid "Last location"
6162 msgstr "Dernier site"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6165 #, c-format
6166 msgid "Law reports and digests"
6167 msgstr "Jurisprudence"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6170 #, c-format
6171 msgid "Legal articles"
6172 msgstr "Articles juridiques"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6175 #, c-format
6176 msgid "Legal cases and case notes"
6177 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6180 #, c-format
6181 msgid "Legislation"
6182 msgstr "Législation"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6185 #, c-format
6186 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6187 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6190 #, c-format
6191 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6192 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6195 #, c-format
6196 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6197 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6200 #, c-format
6201 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6202 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6203
6204 #. OPTGROUP
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6206 msgid "Libraries"
6207 msgstr "Tous les sites"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6212 #, c-format
6213 msgid "Library"
6214 msgstr "Site"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6218 #, c-format
6219 msgid "Library catalog"
6220 msgstr "Catalogue"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6224 #, c-format
6225 msgid "Library:"
6226 msgstr "Site:"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6229 #, c-format
6230 msgid "Library: "
6231 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6234 #, c-format
6235 msgid "Limit to any of the following:"
6236 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6239 #, c-format
6240 msgid "Limit to currently available items."
6241 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Limit to:"
6246 msgstr "Limiter à : "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6249 #, c-format
6250 msgid "Limit to: "
6251 msgstr "Limiter à : "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6255 #, c-format
6256 msgid "Link to resource "
6257 msgstr "Lien de la ressource "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6260 #, c-format
6261 msgid "LinkedIn"
6262 msgstr "LinkedIn"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6266 #, c-format
6267 msgid "Links"
6268 msgstr "Liens"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6271 #, c-format
6272 msgid "List deleted with success."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6276 #, c-format
6277 msgid "List inserted with success."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6281 #, c-format
6282 msgid "List name"
6283 msgstr "Nom de la liste"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6287 #, c-format
6288 msgid "List name:"
6289 msgstr "Nom de la liste:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6292 #, c-format
6293 msgid "List name: "
6294 msgstr "Nom de la liste: "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6297 #, c-format
6298 msgid "List updated with success."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6302 #, c-format
6303 msgid "List(s) this item appears in: "
6304 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6310 #, c-format
6311 msgid "Lists"
6312 msgstr "Listes"
6313
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6316 msgid "Loading"
6317 msgstr "Chargement en cours"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6320 #, c-format
6321 msgid "Loading "
6322 msgstr "Chargement en cours"
6323
6324 #. For the first occurrence,
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6328 msgid "Loading..."
6329 msgstr "Chargement en cours..."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6332 #, c-format
6333 msgid "Local Login"
6334 msgstr "Identifiant local"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6338 #, c-format
6339 msgid "Local login"
6340 msgstr "Identifiant local"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6343 #, c-format
6344 msgid "Location"
6345 msgstr "Localisation"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6348 #, c-format
6349 msgid "Location (Status)"
6350 msgstr "Localisation (statut)"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6353 #, c-format
6354 msgid "Location and availability: "
6355 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6358 #, c-format
6359 msgid "Location(s) (Status)"
6360 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6363 #, c-format
6364 msgid "Locations"
6365 msgstr "Emplacements"
6366
6367 #. INPUT type=submit
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6376 #, c-format
6377 msgid "Log in"
6378 msgstr "Connexion"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6383 #, c-format
6384 msgid "Log in to add tags."
6385 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6388 #, c-format
6389 msgid "Log in to create your own lists"
6390 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6393 #, c-format
6394 msgid "Log in to see your own saved tags."
6395 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6403 #, c-format
6404 msgid "Log in to your account"
6405 msgstr "Connexion à votre compte"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6409 #, c-format
6410 msgid "Log in to your account:"
6411 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6414 #, c-format
6415 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6416 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6419 #, c-format
6420 msgid "Login"
6421 msgstr "Connexion"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6427 #, c-format
6428 msgid "Login:"
6429 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6435 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6436 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6441 #, c-format
6442 msgid "LookupPatron"
6443 msgstr "LookupPatron"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6447 #, c-format
6448 msgid "MARC"
6449 msgstr "MARC"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6452 #, c-format
6453 msgid "MARC Card View"
6454 msgstr "carte MARC"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6457 #, c-format
6458 msgid "MARC View"
6459 msgstr "Affichage MARC"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6467 #, c-format
6468 msgid "MARC view"
6469 msgstr "Vue MARC"
6470
6471 #. %1$s:  bibliotitle 
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6473 #, c-format
6474 msgid "MARC view: %s"
6475 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6479 #, c-format
6480 msgid "MARCXML"
6481 msgstr "MARCXML"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 10:"
6486 msgstr "MESSAGE 10:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 11:"
6491 msgstr "MESSAGE 11:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 12:"
6496 msgstr "MESSAGE 12:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6499 #, c-format
6500 msgid "MESSAGE 13:"
6501 msgstr "MESSAGE 13:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6504 #, c-format
6505 msgid "MESSAGE 14:"
6506 msgstr "MESSAGE 14:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6509 #, c-format
6510 msgid "MESSAGE 15:"
6511 msgstr "MESSAGE 15:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6514 #, c-format
6515 msgid "MESSAGE 1:"
6516 msgstr "MESSAGE 1:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6519 #, c-format
6520 msgid "MESSAGE 2:"
6521 msgstr "MESSAGE 2:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6524 #, c-format
6525 msgid "MESSAGE 3:"
6526 msgstr "MESSAGE 3:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6529 #, c-format
6530 msgid "MESSAGE 4:"
6531 msgstr "MESSAGE 4:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6534 #, c-format
6535 msgid "MESSAGE 5:"
6536 msgstr "MESSAGE 5:"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6539 #, c-format
6540 msgid "MESSAGE 6:"
6541 msgstr "MESSAGE 6:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6544 #, c-format
6545 msgid "MESSAGE 7:"
6546 msgstr "MESSAGE 7:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6549 #, c-format
6550 msgid "MESSAGE 8:"
6551 msgstr "MESSAGE 8:"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6554 #, c-format
6555 msgid "MESSAGE 9:"
6556 msgstr "MESSAGE 9:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6559 #, c-format
6560 msgid "Main address"
6561 msgstr "Adresse principale"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6567 #, c-format
6568 msgid "Make a "
6569 msgstr "Faites une "
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6572 #, c-format
6573 msgid "Male:"
6574 msgstr "Homme&nbsp;:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6577 #, c-format
6578 msgid "Managed by"
6579 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6582 #, c-format
6583 msgid "Managed by:"
6584 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6585
6586 #. SCRIPT
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6588 msgid "Mar"
6589 msgstr "Mar"
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "March"
6594 msgstr "Mars"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6597 #, c-format
6598 msgid "Match:"
6599 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6600
6601 #. For the first occurrence,
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "May"
6605 msgstr "Mai"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6609 #, c-format
6610 msgid "Me"
6611 msgstr "Moi"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6615 #, c-format
6616 msgid "Message sent"
6617 msgstr "Message envoyé"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6620 #, c-format
6621 msgid "Messages for you"
6622 msgstr "Vos messages"
6623
6624 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6626 #, c-format
6627 msgid "Missing issues: %s "
6628 msgstr "Lacunes : %s "
6629
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6632 msgid "Mo"
6633 msgstr "Lu"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6636 #, c-format
6637 msgid "Modify"
6638 msgstr "Modifier"
6639
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6642 msgid "Mon"
6643 msgstr "Lun"
6644
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6647 msgid "Monday"
6648 msgstr "Lundi"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6651 #, c-format
6652 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6653 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6657 #, c-format
6658 msgid "More details"
6659 msgstr "Plus de détails"
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6663 msgid "More lists"
6664 msgstr "Plus de résultats"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6667 #, c-format
6668 msgid "More options"
6669 msgstr "Plus d'options"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6672 #, c-format
6673 msgid "More searches "
6674 msgstr "Plus de recherches "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6677 #, c-format
6678 msgid "Most popular"
6679 msgstr "Les plus populaires"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6682 #, c-format
6683 msgid "Most popular titles"
6684 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6687 #, c-format
6688 msgid "Musical recording"
6689 msgstr "Enregistrement musical"
6690
6691 #. %1$s:  heading | html 
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6693 #, c-format
6694 msgid "NT: %s"
6695 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6698 #, c-format
6699 msgid "Name"
6700 msgstr "Nom"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6704 #, c-format
6705 msgid "Never"
6706 msgstr "Jamais"
6707
6708 #. %1$s:  END 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6710 #, c-format
6711 msgid "Never expires %s "
6712 msgstr "N'expire jamais %s "
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6718 "the item that was checked-out upon check-in."
6719 msgstr ""
6720 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6721 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6722 "rendez."
6723
6724 #. %1$s:  review.title |html 
6725 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6726 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6729 #, c-format
6730 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6731 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6737 #, c-format
6738 msgid "New list"
6739 msgstr "Nouvelle liste"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6742 #, c-format
6743 msgid "New password:"
6744 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6748 #, c-format
6749 msgid "New purchase suggestion"
6750 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6753 #, c-format
6754 msgid "New search"
6755 msgstr "Nouvelle Recherche"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6761 #, c-format
6762 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6763 msgstr "Nouveau(s) tag(s), séparés par une virgule :"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6767 #, c-format
6768 msgid "New tag:"
6769 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6770
6771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6773 #. %3$s:  ELSE 
6774 #. %4$s:  END 
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6776 #, c-format
6777 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6778 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6785 #, c-format
6786 msgid "Next"
6787 msgstr "Suivant"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6791 #, c-format
6792 msgid "Next &gt;&gt;"
6793 msgstr "Suivant >>"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6797 #, c-format
6798 msgid "Next &raquo;"
6799 msgstr "Suivant &raquo;"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6802 #, c-format
6803 msgid "Next available item"
6804 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6808 #, c-format
6809 msgid "No"
6810 msgstr "Non"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6813 #, c-format
6814 msgid "No available items."
6815 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "No biblio has been removed."
6820 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber transmis."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6823 #, c-format
6824 msgid "No changes were made."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6862 #, c-format
6863 msgid "No cover image available"
6864 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6868 msgid "No data available in table"
6869 msgstr "Aucune donnée disponible"
6870
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6873 msgid "No entries to show"
6874 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6878 msgid "No item was added to your cart"
6879 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6880
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6884 msgid "No item was selected"
6885 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6888 #, c-format
6889 msgid "No items available."
6890 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6894 #, c-format
6895 msgid "No items available:"
6896 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6901 #, c-format
6902 msgid "No limit"
6903 msgstr "Pas de limite"
6904
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6907 msgid "No matching records found"
6908 msgstr "Aucune notice correspondante"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6911 #, c-format
6912 msgid "No operation parameter has been passed."
6913 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6916 #, c-format
6917 msgid "No physical items for this record"
6918 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6921 #, c-format
6922 msgid "No private lists"
6923 msgstr "Pas de liste privée"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6926 #, c-format
6927 msgid "No private lists."
6928 msgstr "Pas de listes privées."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6931 #, c-format
6932 msgid "No public lists"
6933 msgstr "Pas de liste publique"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6936 #, c-format
6937 msgid "No public lists."
6938 msgstr "Pas de listes publiques."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6941 #, c-format
6942 msgid "No renewals allowed"
6943 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6946 #, c-format
6947 msgid "No reserves have been selected for this course."
6948 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6952 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6953 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6956 #, c-format
6957 msgid "No results found!"
6958 msgstr "Pas de réponse !"
6959
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6962 msgid "No suggestion was selected"
6963 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
6964
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6967 msgid "No tag was specified."
6968 msgstr "Aucun tag déclaré."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6971 #, c-format
6972 msgid "No tags from this library for this title."
6973 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6976 #, c-format
6977 msgid "Non fiction"
6978 msgstr "Documentaire"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6981 #, c-format
6982 msgid "Non-musical recording"
6983 msgstr "Enregistrement non musical"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6986 #, c-format
6987 msgid "None"
6988 msgstr "Aucun"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "None specified: "
6993 msgstr "Aucun tag déclaré."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7002 #, c-format
7003 msgid "Normal view"
7004 msgstr "Vue normale"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7010 #, c-format
7011 msgid "Not finding what you're looking for?"
7012 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7013
7014 #. For the first occurrence,
7015 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7018 #, c-format
7019 msgid "Not for loan %s"
7020 msgstr "Exclu du prêt %s"
7021
7022 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7024 #, c-format
7025 msgid "Not for loan (%s)"
7026 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7029 #, c-format
7030 msgid "Not on hold"
7031 msgstr "Pas réservé"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7034 #, c-format
7035 msgid "Not what you expected? Check for "
7036 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7040 #, c-format
7041 msgid "Note"
7042 msgstr "Note"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7045 #, c-format
7046 msgid "Note: "
7047 msgstr "Note&nbsp;: "
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7053 "characters are in all-caps."
7054 msgstr ""
7055 "Note: la case précédente est sensible à la casse. Assurez-vous que les "
7056 "caractères saisis sont bien en majuscules."
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7062 "have been populated, and an index built by separate script."
7063 msgstr ""
7064 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7065 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7066 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7069 #, c-format
7070 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7071 msgstr ""
7072 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7076 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7077 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7078
7079 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7084 "code that was removed. "
7085 msgstr ""
7086 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7087 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7091 msgid ""
7092 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7093 "see your current tags."
7094 msgstr ""
7095 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7096 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7102 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7103 "retain the comment as is."
7104 msgstr ""
7105 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7106 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7107 "pour le conserver tel quel."
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7111 msgid ""
7112 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7113 msgstr ""
7114 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7115 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7124 #, c-format
7125 msgid "Notes"
7126 msgstr "Notes"
7127
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7132 #, c-format
7133 msgid "Notes : %s "
7134 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7137 #, c-format
7138 msgid "Notes/Comments"
7139 msgstr "Notes"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7143 #, c-format
7144 msgid "Notes:"
7145 msgstr "Notes&nbsp;:"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7148 #, c-format
7149 msgid "Nothing"
7150 msgstr "Rien"
7151
7152 #. SCRIPT
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7154 msgid ""
7155 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7156 msgstr ""
7157 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7160 #, c-format
7161 msgid "Notice:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7166 msgid "Nov"
7167 msgstr "Nov"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7172 #, c-format
7173 msgid "Novelist Select"
7174 msgstr "Sélection Novelist"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7177 #, c-format
7178 msgid "Novelist Select: "
7179 msgstr "Sélection Novelist : "
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 msgid "November"
7184 msgstr "Novembre"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7187 #, c-format
7188 msgid "Number"
7189 msgstr "Numéro"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7192 #, c-format
7193 msgid "Number of holds: "
7194 msgstr "Nombre de réservations:"
7195
7196 #. INPUT type=submit
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7199 msgid "OK"
7200 msgstr "OK"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7203 #, c-format
7204 msgid "OR"
7205 msgstr "OU"
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7209 msgid "Oct"
7210 msgstr "Oct"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7214 msgid "October"
7215 msgstr "Octobre"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7218 #, c-format
7219 msgid "On hold"
7220 msgstr "Réservé"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7223 #, c-format
7224 msgid "On order"
7225 msgstr "En commande"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7228 #, c-format
7229 msgid "On-site checkouts"
7230 msgstr "Prêts sur place"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7233 #, c-format
7234 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7238 #, c-format
7239 msgid "Online resources:"
7240 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7243 #, c-format
7244 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7245 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7248 #, c-format
7249 msgid ""
7250 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7251 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7252 "\" field can be used to provide any additional information."
7253 msgstr ""
7254 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7255 "complètes, plus il sera facile trouver le document en question. Vous pouvez "
7256 "utiliser le champs \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7259 #, c-format
7260 msgid "Order by date"
7261 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7264 #, c-format
7265 msgid "Order by title"
7266 msgstr "Classer par titre"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7269 #, c-format
7270 msgid "Order by: "
7271 msgstr "Trié par&nbsp;: "
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7274 #, c-format
7275 msgid "Other editions of this work"
7276 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7279 #, c-format
7280 msgid "Other forms:"
7281 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7282
7283 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7285 #, c-format
7286 msgid "Other holdings ( %s )"
7287 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7290 #, c-format
7291 msgid "OutputIntermediateFormat "
7292 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7295 #, c-format
7296 msgid "OutputRewritablePage "
7297 msgstr "OutputRewritablePage "
7298
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s:  q | html 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7303 #, c-format
7304 msgid "OverDrive search for '%s'"
7305 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7306
7307 #. %1$s:  overdues_count 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7309 #, c-format
7310 msgid "Overdue (%s)"
7311 msgstr "Retard(s) (%s)"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7314 #, c-format
7315 msgid "Overdues "
7316 msgstr "Retards "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7330 #, c-format
7331 msgid "Parameters"
7332 msgstr "Paramètres"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7335 #, c-format
7336 msgid "Password"
7337 msgstr "Mot de passe"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7340 #, c-format
7341 msgid "Password updated"
7342 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7349 #, c-format
7350 msgid "Password:"
7351 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7354 #, c-format
7355 msgid "Patent document"
7356 msgstr "Brevet"
7357
7358 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7360 #, c-format
7361 msgid "Patron comment on %s"
7362 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7365 #, c-format
7366 msgid "Permissions: "
7367 msgstr "Permissions: "
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7370 #, c-format
7371 msgid "Phone"
7372 msgstr "Téléphone"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7375 #, c-format
7376 msgid "Physical details:"
7377 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7380 #, c-format
7381 msgid "Pick up library"
7382 msgstr "Site de retrait"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7385 #, c-format
7386 msgid "Pick up location"
7387 msgstr "Site de retrait"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7391 #, c-format
7392 msgid "Pick up location:"
7393 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7397 msgid "Place a hold on"
7398 msgstr "Réserver"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7401 #, c-format
7402 msgid "Place a hold on "
7403 msgstr "Réserver "
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7407 msgid "Place a hold on: "
7408 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7421 #, c-format
7422 msgid "Place hold"
7423 msgstr "Réserver"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7426 #, c-format
7427 msgid "Placed on"
7428 msgstr "Commandé le"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7431 #, c-format
7432 msgid "Places"
7433 msgstr "Sujets (lieux)"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7436 #, c-format
7437 msgid "Placing a hold"
7438 msgstr "Réserver"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7441 #, c-format
7442 msgid "Play media"
7443 msgstr "Jouer le média"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7446 #, c-format
7447 msgid ""
7448 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7449 "it's your privacy!"
7450 msgstr ""
7451 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7452 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7453
7454 #. For the first occurrence,
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7458 msgid "Please choose a download format"
7459 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7462 #, c-format
7463 msgid "Please choose your privacy rule:"
7464 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7470 "arrives for this subscription."
7471 msgstr ""
7472 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7473 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7476 #, c-format
7477 msgid "Please confirm the checkout:"
7478 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7481 #, c-format
7482 msgid "Please confirm your registration"
7483 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7486 #, c-format
7487 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7488 msgstr ""
7489 "Veuillez contacter votre bibliothécaire si vous souhaitez renouveler votre "
7490 "carte."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7493 #, c-format
7494 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7495 msgstr "Veuillez contacter un bibliothécaire ou utilisez "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7498 #, c-format
7499 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7503 #, c-format
7504 msgid "Please enter your card number:"
7505 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7511 "email when the library processes your suggestion"
7512 msgstr ""
7513 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7514 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7515 "suggestion."
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7521 "the library no matter which privacy option you choose."
7522 msgstr ""
7523 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7524 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7525 "choisissez."
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7532 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7533 "Reference Manager or ProCite."
7534 msgstr ""
7535 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
7536 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
7537 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7544 #, c-format
7545 msgid "Please note:"
7546 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7551 #, c-format
7552 msgid "Please note: "
7553 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7554
7555 #. %1$s:  ELSE 
7556 #. %2$s:  END 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7558 #, c-format
7559 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7560 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7565 msgstr ""
7566 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
7567
7568 #. OPTGROUP
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7570 msgid "Popularity"
7571 msgstr "Popularité"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7575 #, c-format
7576 msgid "Popularity (least to most)"
7577 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7581 #, c-format
7582 msgid "Popularity (most to least)"
7583 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7586 #, c-format
7587 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7588 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage. "
7589
7590 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7592 #, c-format
7593 msgid "Powered by %s "
7594 msgstr "Propulsé par %s "
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7597 #, c-format
7598 msgid "Pre-adolescent"
7599 msgstr "Pré-adolescent"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7602 #, c-format
7603 msgid "Preferred form: "
7604 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7607 #, c-format
7608 msgid "Preschool"
7609 msgstr "Préscolaire"
7610
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 msgid "Prev"
7614 msgstr "Préc"
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7618 msgid "Preview"
7619 msgstr "Prévisualisation"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7625 #, c-format
7626 msgid "Previous"
7627 msgstr "Précédent"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7631 #, c-format
7632 msgid "Previous sessions"
7633 msgstr "Sessions précédentes"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7636 #, c-format
7637 msgid "Primary"
7638 msgstr "Primaire"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7642 #, c-format
7643 msgid "Print"
7644 msgstr "Imprimer"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7647 #, c-format
7648 msgid "Print list"
7649 msgstr "Imprimer la liste"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7652 #, c-format
7653 msgid "Priority"
7654 msgstr "Priorité"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7657 #, c-format
7658 msgid "Priority:"
7659 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7664 #, c-format
7665 msgid "Private"
7666 msgstr "Privé"
7667
7668 #. OPTGROUP
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Private lists"
7672 msgstr "Listes privées"
7673
7674 #. OPTGROUP
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7676 msgid "Private lists shared with me"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7681 msgid "Processing..."
7682 msgstr "En cours..."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7685 #, c-format
7686 msgid "Programmed texts"
7687 msgstr "Textes de programmes"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7692 #, c-format
7693 msgid "Public"
7694 msgstr "Public"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7703 #, c-format
7704 msgid "Public lists"
7705 msgstr "Listes publiques"
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7709 msgid "Public lists:"
7710 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7713 #, c-format
7714 msgid "Publication date range"
7715 msgstr "Dates de publication"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7718 #, c-format
7719 msgid "Publication place:"
7720 msgstr "Lieu de publication :"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7724 #, c-format
7725 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7726 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7730 #, c-format
7731 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7732 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7737 #, c-format
7738 msgid "Publication:"
7739 msgstr "Publication&nbsp;:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7742 #, c-format
7743 msgid "Published by :"
7744 msgstr "Publié par&nbsp;:"
7745
7746 #. For the first occurrence,
7747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7748 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7749 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7750 #. %4$s:  END 
7751 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7752 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7753 #. %7$s:  END 
7754 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7755 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7756 #. %10$s:  END 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7759 #, c-format
7760 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7761 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7766 #, c-format
7767 msgid "Publisher"
7768 msgstr "Éditeur"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7771 #, c-format
7772 msgid "Publisher location"
7773 msgstr "Lieu de publication"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7776 #, c-format
7777 msgid "Publisher:"
7778 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7782 #, c-format
7783 msgid "Purchase suggestions"
7784 msgstr "Suggestions d'achat"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7787 #, c-format
7788 msgid "Quote of the Day"
7789 msgstr "Citation du jour"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7793 #, c-format
7794 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7795 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
7796
7797 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7798 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7800 #, c-format
7801 msgid "RSS feed for %s%s "
7802 msgstr "Flux RSS pour %s%s"
7803
7804 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "RSS feed for public list %s"
7808 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
7809
7810 #. %1$s:  heading | html 
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7812 #, c-format
7813 msgid "RT: %s"
7814 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
7815
7816 #. INPUT type=submit name=rate_button
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7818 msgid "Rate me"
7819 msgstr "Évaluer"
7820
7821 #. For the first occurrence,
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Rating based on reviews of "
7827 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7830 #, c-format
7831 msgid "Re-type new password:"
7832 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7835 #, c-format
7836 msgid "Reason for suggestion: "
7837 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7840 #, c-format
7841 msgid "RecallItem "
7842 msgstr "RecallItem "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7846 #, c-format
7847 msgid "Recent comments"
7848 msgstr "Commentaires récents"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7851 #, c-format
7852 msgid "Recent comments "
7853 msgstr "Commentaires récents "
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7856 #, c-format
7857 msgid "Record not found"
7858 msgstr "Notice non trouvée"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7864 #, c-format
7865 msgid "Refine your search"
7866 msgstr "Affiner votre recherche"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7871 #, c-format
7872 msgid "Register a new account"
7873 msgstr "Enregister un nouveau compte"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7878 #, c-format
7879 msgid "Register here."
7880 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7883 #, c-format
7884 msgid "Registration Complete!"
7885 msgstr "Inscription achevée!"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7888 #, c-format
7889 msgid "Registration complete"
7890 msgstr "Inscription achevée"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7893 #, c-format
7894 msgid "Registration invalid!"
7895 msgstr "Enregistrement invalide !"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7898 #, c-format
7899 msgid "Regular print"
7900 msgstr "Impression normale"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7903 #, c-format
7904 msgid "Relevance"
7905 msgstr "Pertinence"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7909 #, c-format
7910 msgid "Relevance asc"
7911 msgstr "Pertinence croissante"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7915 #, c-format
7916 msgid "Relevance desc"
7917 msgstr "Pertinence"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7920 #, c-format
7921 msgid "Remove"
7922 msgstr "Enlever"
7923
7924 #. A
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7926 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7927 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
7928
7929 #. A
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7931 msgid "Remove field"
7932 msgstr "Supprimer le champ"
7933
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7936 msgid "Remove from list"
7937 msgstr "Enlever de la liste"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7940 #, c-format
7941 msgid "Remove from this list"
7942 msgstr "Enlever de la liste"
7943
7944 #. INPUT type=submit
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7946 msgid "Remove selected items"
7947 msgstr "Supprimer les références cochées"
7948
7949 #. INPUT type=submit
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7954 msgid "Remove selected searches"
7955 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
7956
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7960 msgid "Remove share"
7961 msgstr "Supprimer le partage"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7968 #, c-format
7969 msgid "Renew"
7970 msgstr "Renouveler"
7971
7972 #. INPUT type=submit
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7975 msgid "Renew all"
7976 msgstr "Tout renouveler"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7982 #, c-format
7983 msgid "Renew item"
7984 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
7985
7986 #. INPUT type=submit
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7989 msgid "Renew selected"
7990 msgstr "Renouveler la sélection"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7995 #, c-format
7996 msgid "RenewLoan"
7997 msgstr "RenewLoan"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8000 #, c-format
8001 msgid "Renewed!"
8002 msgstr "Renouvelé !"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8005 #, c-format
8006 msgid "Report broken links"
8007 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8047 #, c-format
8048 msgid "Required"
8049 msgstr "Obligatoire"
8050
8051 #. INPUT type=submit
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8053 msgid "Resort list"
8054 msgstr "Reclasser la liste"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8061 #, c-format
8062 msgid "Results"
8063 msgstr "Réponses"
8064
8065 #. %1$s:  from 
8066 #. %2$s:  to 
8067 #. %3$s:  total 
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8069 #, c-format
8070 msgid "Results %s to %s of %s"
8071 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8072
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8075 #. %2$s:  query_desc | html 
8076 #. %3$s:  END 
8077 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8078 #. %5$s:  limit_desc | html 
8079 #. %6$s:  END 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8082 #, c-format
8083 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8084 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8087 #, c-format
8088 msgid "Resume"
8089 msgstr "Reprendre"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8092 #, c-format
8093 msgid "Resume all suspended holds"
8094 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8097 #, c-format
8098 msgid "Resume your hold on "
8099 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8103 #, c-format
8104 msgid "Return this item"
8105 msgstr "Rendre ce document"
8106
8107 #. INPUT type=submit name=confirm
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8109 msgid "Return to account summary"
8110 msgstr "Retourner au menu du compte"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8117 #, c-format
8118 msgid "Return to the "
8119 msgstr "Revenir à "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8123 #, c-format
8124 msgid "Return to the last advanced search"
8125 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8128 #, c-format
8129 msgid "Return to the self-checkout"
8130 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8134 #, c-format
8135 msgid "Return to your lists"
8136 msgstr "Revenir à mes listes "
8137
8138 #. INPUT type=submit
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8140 msgid "Return to your record"
8141 msgstr "Revenir à votre fiche"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8144 #, c-format
8145 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8146 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8152 "particular patron."
8153 msgstr ""
8154 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8155 "exemplaire."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8158 #, c-format
8159 msgid ""
8160 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8161 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8162 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8163 msgstr ""
8164 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8165 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Review date: "
8171 msgstr "Date de révision&nbsp;:"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Review result: "
8177 msgstr "Commentaires"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8181 #, c-format
8182 msgid "Reviews"
8183 msgstr "Commentaires"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8186 #, c-format
8187 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8188 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8191 #, c-format
8192 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8193 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8196 #, c-format
8197 msgid "SMS"
8198 msgstr "SMS"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8201 #, c-format
8202 msgid "SMS number:"
8203 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8207 msgid "Sa"
8208 msgstr "Sa"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8212 msgid "Sat"
8213 msgstr "Sam"
8214
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8217 msgid "Saturday"
8218 msgstr "Samedi"
8219
8220 #. INPUT type=submit
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8226 msgid "Save"
8227 msgstr "Enregistrer"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8230 #, c-format
8231 msgid "Save record "
8232 msgstr "Enregistrer la notice "
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8235 #, c-format
8236 msgid "Save to Lists"
8237 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8240 #, c-format
8241 msgid "Save to another list"
8242 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8245 #, c-format
8246 msgid "Save to your lists "
8247 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8250 #, c-format
8251 msgid "Scan "
8252 msgstr "Scan "
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8255 #, c-format
8256 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8257 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saisissez son code à barres&nbsp;:"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8260 #, c-format
8261 msgid ""
8262 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8263 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8264 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8265 msgstr ""
8266 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8267 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8268 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8269 "les code à barres manuellement."
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8272 #, c-format
8273 msgid "Scan index for: "
8274 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8277 #, c-format
8278 msgid "Scan index:"
8279 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8280
8281 #. INPUT type=submit name=do
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8289 #, c-format
8290 msgid "Search"
8291 msgstr "Rechercher"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8294 #, c-format
8295 msgid "Search "
8296 msgstr "Rechercher "
8297
8298 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8299 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8300 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8301 #. %4$s:  END 
8302 #. %5$s:  END 
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8304 #, c-format
8305 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8306 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8309 #, c-format
8310 msgid "Search for this title in:"
8311 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8312
8313 #. A
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8318 msgid "Search for works by this author"
8319 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8323 #, c-format
8324 msgid "Search for:"
8325 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8330 #, c-format
8331 msgid "Search history"
8332 msgstr "                  Historique de recherche de                "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8335 #, c-format
8336 msgid "Search options:"
8337 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8341 #, c-format
8342 msgid "Search suggestions"
8343 msgstr "Recherche suggestions"
8344
8345 #. %1$s:  LibraryName |html 
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8347 #, c-format
8348 msgid "Search the %s"
8349 msgstr "Rechercher %s"
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8353 msgid "Search:"
8354 msgstr "Rechercher:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8357 #, c-format
8358 msgid "SearchCourseReserves "
8359 msgstr "SearchCourseReserves "
8360
8361 #. For the first occurrence,
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8365 msgid "Searching OverDrive..."
8366 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8369 #, c-format
8370 msgid "Section"
8371 msgstr "Section de cours"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8374 #, c-format
8375 msgid "Section:"
8376 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8377
8378 #. IMG
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8390 msgid "See Baker & Taylor"
8391 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8394 #, c-format
8395 msgid "See also:"
8396 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8400 msgid "See biblio"
8401 msgstr "Voir la notice"
8402
8403 #. A
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8405 msgid ""
8406 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8407 "%]"
8408 msgstr ""
8409 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8410 "suivante[% END %]"
8411
8412 #. A
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8414 msgid ""
8415 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8416 "biblio[% END %]"
8417 msgstr ""
8418 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8419 "%]notice précédente[% END %]"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8422 #, c-format
8423 msgid "Select a list"
8424 msgstr "Sélectionner une liste"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8427 #, c-format
8428 msgid "Select a specific item:"
8429 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8430
8431 #. For the first occurrence,
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8441 #, c-format
8442 msgid "Select all"
8443 msgstr "Tout sélectionner"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8450 #, c-format
8451 msgid "Select searches to: "
8452 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8456 #, c-format
8457 msgid "Select suggestions to: "
8458 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8461 #, c-format
8462 msgid "Select the item(s) to search"
8463 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8466 #, c-format
8467 msgid "Select the term(s) to search"
8468 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8475 #, c-format
8476 msgid "Select titles to: "
8477 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8480 #, c-format
8481 msgid "Self checkout help"
8482 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
8483
8484 #. INPUT type=submit
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8489 #, c-format
8490 msgid "Send"
8491 msgstr "Envoyer"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8494 #, c-format
8495 msgid "Send list"
8496 msgstr "Envoyer la liste"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8499 #, c-format
8500 msgid "Sending your cart"
8501 msgstr "Envoyer votre panier"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8504 #, c-format
8505 msgid "Sending your list"
8506 msgstr "Envoyer votre liste"
8507
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8510 msgid "Sep"
8511 msgstr "Sep"
8512
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8515 msgid "September"
8516 msgstr "Septembre"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8519 #, c-format
8520 msgid "Serial"
8521 msgstr "Périodique"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8525 #, c-format
8526 msgid "Serial collection"
8527 msgstr "État de collection"
8528
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8533 #, c-format
8534 msgid "Serial: %s "
8535 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8541 #, c-format
8542 msgid "Series"
8543 msgstr "Collection"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8546 #, c-format
8547 msgid "Series Title"
8548 msgstr "Titre de collection"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8551 #, c-format
8552 msgid "Series information:"
8553 msgstr "Information sur la collection:"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8556 #, c-format
8557 msgid "Series title"
8558 msgstr "Titre de collection"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8561 #, c-format
8562 msgid "Series:"
8563 msgstr "Collection&nbsp;:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8566 #, c-format
8567 msgid "Session lost"
8568 msgstr "Session perdue"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8571 #, c-format
8572 msgid "Settings updated"
8573 msgstr "Paramètres mis à jour"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8577 #, c-format
8578 msgid "Share"
8579 msgstr "Partager"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8582 #, c-format
8583 msgid "Share a list"
8584 msgstr "Partager une liste"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8587 #, c-format
8588 msgid "Share a list with another patron"
8589 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8593 msgid "Share by email"
8594 msgstr "Partager par courriel"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8597 #, c-format
8598 msgid "Share list"
8599 msgstr "Partager la liste"
8600
8601 #. A
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8603 msgid "Share on Delicious"
8604 msgstr "Partager sur Delicious"
8605
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8608 msgid "Share on Facebook"
8609 msgstr "Partager sur Facebook"
8610
8611 #. A
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8613 msgid "Share on LinkedIn"
8614 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8617 #, c-format
8618 msgid "Shelving location"
8619 msgstr "Localisation"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8623 #, c-format
8624 msgid "Shibboleth Login"
8625 msgstr "Authentification Shibboleth"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8628 #, c-format
8629 msgid "Show"
8630 msgstr "Voir"
8631
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8634 msgid "Show _MENU_ entries"
8635 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8639 #, c-format
8640 msgid "Show all items"
8641 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8644 #, c-format
8645 msgid "Show last 50 items"
8646 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
8647
8648 #. A
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8650 msgid "Show lists"
8651 msgstr "Afficher les listes"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8654 #, c-format
8655 msgid "Show more"
8656 msgstr "Afficher plus"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8660 #, c-format
8661 msgid "Show more options"
8662 msgstr "[Plus d'options]"
8663
8664 #. A
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8666 msgid ""
8667 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8668 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8671 #, c-format
8672 msgid "Show the top "
8673 msgstr "Montrer le palmarès "
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8676 #, c-format
8677 msgid "Show year: "
8678 msgstr "Afficher l'année: "
8679
8680 #. %1$s:  resultcount 
8681 #. %2$s:  total 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8683 #, c-format
8684 msgid "Showing %s of about %s results"
8685 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8689 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8690 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8693 #, c-format
8694 msgid "Showing all items. "
8695 msgstr "Montrer tous les documents. "
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8698 #, c-format
8699 msgid "Showing last 50 items. "
8700 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8703 #, c-format
8704 msgid "Sign in with your Email"
8705 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8709 #, c-format
8710 msgid "Sign in with your email"
8711 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8714 #, c-format
8715 msgid "Similar items"
8716 msgstr "Documents similaires"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8719 #, c-format
8720 msgid "Since you have "
8721 msgstr "Depuis que vous avez "
8722
8723 #. %1$s:  failaddress 
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8728 "them. These are: %s"
8729 msgstr ""
8730 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
8731 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8739 #, c-format
8740 msgid "Sorry"
8741 msgstr "Désolé"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8744 #, c-format
8745 msgid "Sorry,"
8746 msgstr "Désolé,"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8752 "Contact the patron who sent you the invitation."
8753 msgstr ""
8754 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
8755 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8758 #, c-format
8759 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8760 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8763 #, c-format
8764 msgid "Sorry, no suggestions."
8765 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
8766
8767 #. SCRIPT
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8769 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8770 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8774 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8775 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8781 "below."
8782 msgstr ""
8783 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
8784 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8787 #, c-format
8788 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8789 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8792 #, c-format
8793 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8794 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8800 msgstr ""
8801 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8804 #, c-format
8805 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8806 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8812 "the administrator to resolve this problem."
8813 msgstr ""
8814 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
8815 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8818 #, c-format
8819 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8820 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
8821
8822 #. %1$s:  too_much_oweing 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8824 #, c-format
8825 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8826 msgstr ""
8827 "Désolé, vous ne pouvez pas faire de réservations parce que vous devez %s. "
8828
8829 #. %1$s:  too_many_reserves 
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8831 #, c-format
8832 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8833 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8839 "you have a local login, you may use that below."
8840 msgstr ""
8841 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8842 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
8843 "l'utiliser ci-dessous."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8846 #, c-format
8847 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8848 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8851 #, c-format
8852 msgid "Sort by:"
8853 msgstr "Trier par:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8856 #, c-format
8857 msgid "Sort by: "
8858 msgstr "Trier par: "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8861 #, c-format
8862 msgid "Sort this list by: "
8863 msgstr "Trier cette liste par: "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8866 #, c-format
8867 msgid "Sorting: "
8868 msgstr "Tri&nbsp;: "
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8871 #, c-format
8872 msgid "Specialized"
8873 msgstr "Spécialisé"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8877 #, c-format
8878 msgid "Standard number"
8879 msgstr "Numéro normalisé"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8882 #, c-format
8883 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8884 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8887 #, c-format
8888 msgid "Statistics"
8889 msgstr "Statistiques"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8897 #, c-format
8898 msgid "Status"
8899 msgstr "Statut"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8903 #, c-format
8904 msgid "Status:"
8905 msgstr "Statut:"
8906
8907 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8910 #, c-format
8911 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8912 msgstr ""
8913 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
8914 "passe%s"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8917 #, c-format
8918 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8919 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8922 #, c-format
8923 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8924 msgstr ""
8925 "Étape 2&nbsp;: scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
8926
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8929 msgid "Su"
8930 msgstr "Dim"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8936 #, c-format
8937 msgid "Subject"
8938 msgstr "Sujet"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8943 #, c-format
8944 msgid "Subject cloud"
8945 msgstr "Nuage de sujets"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8948 #, c-format
8949 msgid "Subject phrase"
8950 msgstr "Expression sujet"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8953 #, c-format
8954 msgid "Subject(s)"
8955 msgstr "Sujet(s)"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8959 #, c-format
8960 msgid "Subject(s):"
8961 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
8962
8963 #. For the first occurrence,
8964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8967 #, c-format
8968 msgid "Subject: %s "
8969 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
8970
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8978 #, c-format
8979 msgid "Submit"
8980 msgstr "Valider"
8981
8982 #. INPUT type=submit
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8984 msgid "Submit and close this window"
8985 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
8986
8987 #. INPUT type=submit
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8990 msgid "Submit changes"
8991 msgstr "Soumettre les modifications"
8992
8993 #. INPUT type=submit
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8995 msgid "Submit update request"
8996 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
8997
8998 #. INPUT type=submit
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9000 msgid "Submit your suggestion"
9001 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9004 #, c-format
9005 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9006 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9007
9008 #. A
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9010 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9011 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9014 #, c-format
9015 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9016 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9017
9018 #. IMG
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9020 msgid "Subscribe to recent comments"
9021 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9022
9023 #. IMG
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9025 msgid "Subscribe to this list"
9026 msgstr "S'abonner à cette liste"
9027
9028 #. IMG
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9033 msgid "Subscribe to this search"
9034 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9037 #, c-format
9038 msgid "Subscription"
9039 msgstr "Abonnement"
9040
9041 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9042 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9043 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9044 #. %4$s:  ELSE 
9045 #. %5$s:  END 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9047 #, c-format
9048 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9049 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9050
9051 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9053 #, c-format
9054 msgid "Subscription information for %s"
9055 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9058 #, c-format
9059 msgid "Subscription: "
9060 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9063 #, c-format
9064 msgid "Subscriptions"
9065 msgstr "Abonnement(s)"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9069 #, c-format
9070 msgid "Sudoc"
9071 msgstr "Sudoc"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9074 #, c-format
9075 msgid "Suggested by:"
9076 msgstr "Suggéré par :"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9079 #, c-format
9080 msgid "Suggested for"
9081 msgstr "Suggéré pour"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9084 #, c-format
9085 msgid "Suggested for:"
9086 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9089 #, c-format
9090 msgid "Suggestions"
9091 msgstr "Suggestions"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9094 #, c-format
9095 msgid "Summary"
9096 msgstr "Résumé"
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9100 msgid "Sun"
9101 msgstr "Dim"
9102
9103 #. SCRIPT
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9105 msgid "Sunday"
9106 msgstr "Dimanche"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9109 #, c-format
9110 msgid "Surveys"
9111 msgstr "Enquêtes"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9118 #, c-format
9119 msgid "Suspend"
9120 msgstr "Suspendre"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9123 #, c-format
9124 msgid "Suspend all holds"
9125 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9128 #, c-format
9129 msgid "Suspend until:"
9130 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9133 #, c-format
9134 msgid "Suspend your hold on "
9135 msgstr "Suspendre vos réservations"
9136
9137 #. A
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9139 msgid "Switch languages"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9143 #, c-format
9144 msgid "System maintenance"
9145 msgstr "Système en maintenance"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9148 #, c-format
9149 msgid "TOC"
9150 msgstr "TdeM"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9153 #, c-format
9154 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9155 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9160 #, c-format
9161 msgid "Tag"
9162 msgstr "Champ"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9165 #, c-format
9166 msgid "Tag browser"
9167 msgstr "Navigation par tags"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9170 #, c-format
9171 msgid "Tag cloud"
9172 msgstr "Nuage de Tags"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9175 #, c-format
9176 msgid "Tag status here."
9177 msgstr "Statut du tag."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9183 #, c-format
9184 msgid "Tag status here. "
9185 msgstr "Statut du tag. "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9188 #, c-format
9189 msgid "Tag:"
9190 msgstr "Étiquette :"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9193 #, c-format
9194 msgid "Tags"
9195 msgstr "Tags"
9196
9197 #. For the first occurrence,
9198 #. SCRIPT
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9200 msgid "Tags added: "
9201 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9205 #, c-format
9206 msgid "Tags from this library:"
9207 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9211 #, c-format
9212 msgid "Tags:"
9213 msgstr "Tags&nbsp;:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9216 #, c-format
9217 msgid "Technical reports"
9218 msgstr "Rapports techniques"
9219
9220 #. A
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9224 #, c-format
9225 msgid "Term"
9226 msgstr "Terme"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9229 #, c-format
9230 msgid "Term(s):"
9231 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9234 #, c-format
9235 msgid "Term/Phrase"
9236 msgstr "Terme/Phrase"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9239 #, c-format
9240 msgid "Term:"
9241 msgstr "Session&nbsp;:"
9242
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9245 msgid "Th"
9246 msgstr "Jeu"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9249 #, c-format
9250 msgid "Thank you"
9251 msgstr "Merci !"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9254 #, c-format
9255 msgid "Thank you!"
9256 msgstr "Merci !"
9257
9258 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9260 #, c-format
9261 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9262 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9263
9264 #. %1$s:  limit 
9265 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9266 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9267 #. %4$s:  END 
9268 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9269 #. %6$s:  branch 
9270 #. %7$s:  END 
9271 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9272 #. %9$s:  timeLimit |html 
9273 #. %10$s:  ELSE 
9274 #. %11$s:  END 
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9276 #, c-format
9277 msgid ""
9278 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9279 "all time%s "
9280 msgstr ""
9281 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9282 "depuis le commencement%s "
9283
9284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9286 #. %3$s:  ELSE 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9292 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9293 msgstr ""
9294 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9295 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9298 #, c-format
9299 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9300 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9303 #, c-format
9304 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9305 msgstr ""
9306 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9307 "correctement installée. Allez sur le "
9308
9309 #. %1$s:  email_add 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9311 #, c-format
9312 msgid "The cart was sent to: %s"
9313 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9314
9315 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9316 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9319 #. %5$s:  END 
9320 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9321 #. %7$s:  END 
9322 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9323 #. %9$s:  END 
9324 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9325 #. %11$s:  END 
9326 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9327 #. %13$s:  END 
9328 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9329 #. %15$s:  END 
9330 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9331 #. %17$s:  END 
9332 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9333 #. %19$s:  END 
9334 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9335 #. %21$s:  END 
9336 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9337 #. %23$s:  END 
9338 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9339 #. %25$s:  END 
9340 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9341 #. %27$s:  END 
9342 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9343 #. %29$s:  END 
9344 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9345 #. %31$s:  END 
9346 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9347 #. %33$s:  END 
9348 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9349 #. %35$s:  END 
9350 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9351 #. %37$s:  END 
9352 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9353 #. %39$s:  END 
9354 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9355 #. %41$s:  END 
9356 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9357 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9358 #. %44$s:  END 
9359 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9360 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9361 #. %47$s:  END 
9362 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9363 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9364 #. %50$s:  END 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9369 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9370 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9371 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9372 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9373 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9374 "%s %s%s months%s "
9375 msgstr ""
9376 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9377 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9378 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9379 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9380 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9381 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9382 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9385 #, c-format
9386 msgid ""
9387 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9388 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9389 "informing your library of this error."
9390 msgstr ""
9391 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9392 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
9393 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9396 #, c-format
9397 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9398 msgstr ""
9399 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
9400 "bibliothèque."
9401
9402 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9404 #, c-format
9405 msgid "The first subscription was started on %s"
9406 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9409 #, c-format
9410 msgid "The following fields contain invalid information:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "The item has been added to the list."
9416 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9420 msgid "The item has been added to your cart"
9421 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "The item has been removed from the list."
9426 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9430 msgid "The item has been removed from your cart"
9431 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9437 "yet."
9438 msgstr ""
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9442 msgid "The item is already in your cart"
9443 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9449 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9450 msgstr ""
9451 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
9452 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
9453 "pourrez plus la rendre publique."
9454
9455 #. %1$s:  email 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9457 #, c-format
9458 msgid "The list was sent to: %s"
9459 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
9460
9461 #. %1$s:  op 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9463 #, c-format
9464 msgid "The operation %s is not supported."
9465 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9468 #, c-format
9469 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9470 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "The share has been removed."
9475 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "The share has not been removed."
9480 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9481
9482 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9484 #, c-format
9485 msgid "The subscription expired on %s"
9486 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9487
9488 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9490 #, c-format
9491 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9492 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9493
9494 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9495 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9500 "code. It was NOT added. "
9501 msgstr ""
9502 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
9503 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
9504 "donc pas été ajouté. "
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9507 #, c-format
9508 msgid "The userid "
9509 msgstr "L'identifiant usager "
9510
9511 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9513 #, c-format
9514 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9515 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9518 #, c-format
9519 msgid "There are no comments for this item."
9520 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9523 #, c-format
9524 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9525 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9526
9527 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9529 #, c-format
9530 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9531 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9532
9533 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9534 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9535 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9536 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9537 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9538 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9543 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9544 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9545 msgstr ""
9546 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
9547 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
9548 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
9549 "pas supprimer le tag %s. "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9552 #, c-format
9553 msgid "There was a problem with your submission"
9554 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9557 #, c-format
9558 msgid "There was an error sending the cart."
9559 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9562 #, c-format
9563 msgid "There was an error sending the list."
9564 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9570 "library for help."
9571 msgstr ""
9572 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription. Merci de "
9573 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9576 #, c-format
9577 msgid "Theses"
9578 msgstr "Thèses"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9584 "any subject below to see the items in our collection."
9585 msgstr ""
9586 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9587 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9588 "attachés."
9589
9590 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9592 #, c-format
9593 msgid "This card has been declared lost. %s "
9594 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9600 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9601 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9602 "your reader account."
9603 msgstr ""
9604 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
9605 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
9606 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
9607 "sur votre compte lecteur."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9611 #, c-format
9612 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9613 msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9619 "authorized to see."
9620 msgstr ""
9621 "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle vous "
9622 "n'avez pas droit."
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9628 msgstr ""
9629 "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette page."
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9632 #, c-format
9633 msgid "This is a serial"
9634 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "This item does not exist."
9639 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
9640
9641 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9643 #, c-format
9644 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9645 msgstr "Cet exemplaire a été retiré des collections. %s "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9648 #, c-format
9649 msgid "This item is already checked out to you."
9650 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
9651
9652 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9654 #, c-format
9655 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9656 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
9657
9658 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9660 #, c-format
9661 msgid "This item is not for loan. %s "
9662 msgstr "Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s "
9663
9664 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9666 #, c-format
9667 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9668 msgstr "Cet exemplaire est réservé pour un autre usager. %s "
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "This list does not exist."
9673 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9674
9675 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9680 msgstr ""
9681 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
9682 "résultats de n'importe quelle "
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9685 #, c-format
9686 msgid "This message can have following reasons"
9687 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9696 "clicking "
9697 msgstr ""
9698 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
9699 "ou en cliquant "
9700
9701 #. %1$s:  items_count 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9703 #, c-format
9704 msgid "This record has many physical items (%s). "
9705 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9708 #, c-format
9709 msgid "This subscription is closed."
9710 msgstr "Cet abonnement est terminé."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9713 #, c-format
9714 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9715 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9718 #, c-format
9719 msgid "This title cannot be requested."
9720 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9721
9722 #. SCRIPT
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9724 msgid ""
9725 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9726 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9727 msgstr ""
9728 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
9729 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
9730 "l'exemplaire."
9731
9732 #. SCRIPT
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9734 msgid "Thu"
9735 msgstr "Jeu"
9736
9737 #. IMG
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9740 msgid "Thumbnail"
9741 msgstr "Vignette"
9742
9743 #. SCRIPT
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9745 msgid "Thursday"
9746 msgstr "Jeudi"
9747
9748 #. OPTGROUP
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9768 #, c-format
9769 msgid "Title"
9770 msgstr "Titre"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9774 #, c-format
9775 msgid "Title (A-Z)"
9776 msgstr "Titre (A-Z)"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9780 #, c-format
9781 msgid "Title (Z-A)"
9782 msgstr "Titre (Z-A)"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9785 #, c-format
9786 msgid "Title notes"
9787 msgstr "Notes"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9790 #, c-format
9791 msgid "Title phrase"
9792 msgstr "Expression titre"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9796 #, c-format
9797 msgid "Title:"
9798 msgstr "Titre&nbsp;:"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9801 #, c-format
9802 msgid "Title: "
9803 msgstr "Titre&nbsp;: "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9806 #, c-format
9807 msgid "Titles"
9808 msgstr "Titres"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9811 #, c-format
9812 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9813 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9816 #, c-format
9817 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9818 msgstr ""
9819 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9827 #, c-format
9828 msgid "To report this error, you can "
9829 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9833 msgid "Today"
9834 msgstr "Aujourd'hui"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9837 #, c-format
9838 msgid "Top level"
9839 msgstr "Niveau supérieur"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9842 #, c-format
9843 msgid "Topics"
9844 msgstr "Sujets"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9847 #, c-format
9848 msgid "Total due"
9849 msgstr "Total dû"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9852 #, c-format
9853 msgid "Treaties "
9854 msgstr "Traités "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9857 #, c-format
9858 msgid "Try logging in to the catalog"
9859 msgstr "Essayez de vous connecter"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9863 msgid "Tu"
9864 msgstr "Mar"
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9868 msgid "Tue"
9869 msgstr "Mar"
9870
9871 #. SCRIPT
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9873 msgid "Tuesday"
9874 msgstr "Mardi"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9877 #, c-format
9878 msgid "Tweet"
9879 msgstr "Tweet"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9883 #, c-format
9884 msgid "Type"
9885 msgstr "Type"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9888 #, c-format
9889 msgid "Type of heading"
9890 msgstr "Type de vedette"
9891
9892 #. INPUT type=text name=q
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9895 msgid "Type search term"
9896 msgstr "Saisissez votre recherche"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9900 msgid "Type:"
9901 msgstr "Type&nbsp;:"
9902
9903 #. %1$s:  heading | html 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9905 #, c-format
9906 msgid "UF: %s"
9907 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9910 #, c-format
9911 msgid "URL(s)"
9912 msgstr "URLs"
9913
9914 #. For the first occurrence,
9915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9918 #, c-format
9919 msgid "URL: %s "
9920 msgstr "URL&nbsp;: %s "
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9924 msgid "Unable to add one or more tags."
9925 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9928 #, c-format
9929 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9930 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9933 #, c-format
9934 msgid "Unavailable issues"
9935 msgstr "Fascicules non disponibles"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9940 #, c-format
9941 msgid "Unhighlight"
9942 msgstr "Ne pas surligner"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9945 #, c-format
9946 msgid "Unified title"
9947 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
9948
9949 #. For the first occurrence,
9950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9953 #, c-format
9954 msgid "Unified title: %s "
9955 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9958 #, c-format
9959 msgid "Uniform titles:"
9960 msgstr "Titres uniformes"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9963 #, c-format
9964 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9965 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9968 #, c-format
9969 msgid "Updates to your record"
9970 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9973 #, c-format
9974 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9975 msgstr ""
9976 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
9977 "partie de Koha."
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9980 #, c-format
9981 msgid "Used for/see from:"
9982 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9986 #, c-format
9987 msgid "Used in "
9988 msgstr "Utilisé dans "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9991 #, c-format
9992 msgid "Username:"
9993 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9999 "If "
10000 msgstr ""
10001 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10002 "frais de détérioration. Si "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10005 #, c-format
10006 msgid "VHS tape / Videocassette"
10007 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10010 #, c-format
10011 msgid "Verification:"
10012 msgstr "Vérification:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10016 #, c-format
10017 msgid "View All"
10018 msgstr "Tout voir"
10019
10020 #. A
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10039 msgid "View details for this title"
10040 msgstr "Voir ce titre en détail"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10043 #, c-format
10044 msgid "View full heading"
10045 msgstr "Voir la vedette en entier"
10046
10047 #. A
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10050 msgid "View on Amazon.com"
10051 msgstr "Voir dans Amazon"
10052
10053 #. A
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10055 msgid "View your search history"
10056 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10060 #, c-format
10061 msgid "Vol info"
10062 msgstr "Info vol."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10065 #, c-format
10066 msgid "Waiting"
10067 msgstr "Mis de coté"
10068
10069 #. %1$s:  waiting_count 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10071 #, c-format
10072 msgid "Waiting (%s)"
10073 msgstr "En attente (%s)"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10076 #, c-format
10077 msgid "Warning"
10078 msgstr "Attention"
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10082 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10083 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10084
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 msgid "We"
10088 msgstr "Mer"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10094 "define how long we keep your reading history."
10095 msgstr ""
10096 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10097 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10100 #, c-format
10101 msgid "Website"
10102 msgstr "Site Web"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 msgid "Wed"
10107 msgstr "Mer"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 msgid "Wednesday"
10112 msgstr "Mercredi"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10115 #, c-format
10116 msgid "Welcome, "
10117 msgstr "Bienvenue, "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10120 #, c-format
10121 msgid "What is a discharge?"
10122 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10125 #, c-format
10126 msgid "What's next?"
10127 msgstr "Quoi d'autre ?"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10133 "history immediately by clicking here. "
10134 msgstr ""
10135 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10136 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10139 #, c-format
10140 msgid "Where:"
10141 msgstr "Où&nbsp;:"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10145 msgid "With selected searches: "
10146 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10150 msgid "With selected suggestions: "
10151 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10152
10153 #. For the first occurrence,
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10158 msgid "With selected titles: "
10159 msgstr "Documents sélectionnés : "
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10163 msgid "Wk"
10164 msgstr "Sem"
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10168 msgid "Would you like to print a receipt?"
10169 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10170
10171 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10172 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10174 #, c-format
10175 msgid "Written on %s by %s"
10176 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10181 #, c-format
10182 msgid "Year"
10183 msgstr "Année"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10186 #, c-format
10187 msgid "Year: "
10188 msgstr "Année&nbsp;: "
10189
10190 #. INPUT type=submit
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10193 msgid "Yes"
10194 msgstr "Oui"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10200 "again."
10201 msgstr ""
10202 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10203 "vous reconnecter."
10204
10205 #. %1$s:  borrowername 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10207 #, c-format
10208 msgid "You are logged in as %s."
10209 msgstr "Connecté en tant que %s."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10212 #, c-format
10213 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10214 msgstr ""
10215 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10216 "reconnecter."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10219 #, c-format
10220 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10221 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10224 #, c-format
10225 msgid "You are not authorized to view this record."
10226 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10227
10228 #. I
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10230 #, fuzzy
10231 msgid ""
10232 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10233 "saved and sent as a single message."
10234 msgstr ""
10235 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages.Les "
10236 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un message unique."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10239 #, c-format
10240 msgid "You can navigate to the "
10241 msgstr "Vous pouvez naviguer vers "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10244 #, c-format
10245 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10246 msgstr ""
10247 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10253 msgstr ""
10254 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10255 "formulaire qui se trouve en haut de cette page"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10258 #, c-format
10259 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10260 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10263 #, c-format
10264 msgid "You can't change your password."
10265 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10271 "for a discharge."
10272 msgstr ""
10273 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
10274 "prêts avant de demander un quitus."
10275
10276 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10278 #, c-format
10279 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10280 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10283 #, c-format
10284 msgid "You cannot share a public list."
10285 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10288 #, c-format
10289 msgid "You currently have nothing checked out."
10290 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10294 #, c-format
10295 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10296 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10299 #, c-format
10300 msgid "You did not specify any search criteria"
10301 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10304 #, c-format
10305 msgid "You did not specify any search criteria."
10306 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10311 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "You do not have permission to delete this list."
10316 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10319 #, c-format
10320 msgid "You do not have permission to download this list."
10321 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10326 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10329 #, c-format
10330 msgid "You do not have permission to send this list."
10331 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "You do not have permission to update this list."
10336 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "You do not have permission to view this list."
10341 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10347 "remember, passwords are case sensitive."
10348 msgstr ""
10349 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
10350 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10351 "sont sensibles à la casse."
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10354 #, c-format
10355 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10356 msgstr ""
10357 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
10358 "recherche"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10361 #, c-format
10362 msgid "You have a credit of:"
10363 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10366 #, c-format
10367 msgid "You have already requested this title."
10368 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10369
10370 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10372 #, c-format
10373 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10374 msgstr ""
10375 "Vous avez emprunté trop de documents et vous ne pouvez plus en empruntés. %s "
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10378 #, c-format
10379 msgid "You have no fines or charges"
10380 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10386 "fields and resubmit."
10387 msgstr ""
10388 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
10389 "champs manquants et revalider."
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10392 #, c-format
10393 msgid "You have nothing checked out"
10394 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10400 "following credentials:"
10401 msgstr ""
10402 "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte.Pour vous connecter, "
10403 "utilisez les autorisations suivantes:"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10409 "available"
10410 msgstr ""
10411 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
10412 "plus disponible"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10415 #, c-format
10416 msgid "You may "
10417 msgstr "Vous pouvez "
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10421 msgid "You must be logged in to add tags."
10422 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
10423
10424 #. For the first occurrence,
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10427 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10428 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
10429
10430 #. For the first occurrence,
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10433 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10434 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10437 #, c-format
10438 msgid "You must select a library for pickup. "
10439 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10442 #, c-format
10443 msgid "You must select at least one item. "
10444 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10445
10446 #. %1$s:  amount 
10447 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10449 #, c-format
10450 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10451 msgstr "Vous devez %s à la bibliothèque et vous ne pouvez pas emprunter. %s "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10454 #, c-format
10455 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10456 msgstr ""
10457 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10463 "again."
10464 msgstr ""
10465 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. Merci "
10466 "de réessayer."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10472 "two weeks."
10473 msgstr ""
10474 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
10475 "partage dans les deux semaines."
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10479 msgid ""
10480 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10481 "again."
10482 msgstr ""
10483 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
10484 "d'essayer à nouveau."
10485
10486 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10488 #, c-format
10489 msgid "Your account has been frozen%s until "
10490 msgstr "Votre compte a été suspendu%s jusqu'au "
10491
10492 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10494 #, c-format
10495 msgid "Your account has been suspended. %s "
10496 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10497
10498 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10503 "renew your account."
10504 msgstr ""
10505 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
10506 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
10507
10508 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10510 #, c-format
10511 msgid "Your account has expired. %s "
10512 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10515 #, c-format
10516 msgid "Your account menu"
10517 msgstr "Ma page de compte"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10523 "confirmation email."
10524 msgstr ""
10525 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
10526 "fourni dans le mail de confirmation."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10529 #, c-format
10530 msgid "Your authority search history is empty."
10531 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10534 #, c-format
10535 msgid "Your card will expire on "
10536 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10539 #, c-format
10540 msgid "Your cart"
10541 msgstr "Votre panier"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10544 #, c-format
10545 msgid "Your cart "
10546 msgstr "Votre panier "
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10550 msgid "Your cart is currently empty"
10551 msgstr "Votre panier est vide"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10555 #, c-format
10556 msgid "Your cart is empty."
10557 msgstr "Panier vide."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10560 #, c-format
10561 msgid "Your catalog search history is empty."
10562 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10565 #, c-format
10566 msgid "Your checkout history"
10567 msgstr "Mon historique de lecture"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10570 #, c-format
10571 msgid "Your comment"
10572 msgstr "Mon commentaire"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10576 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10577 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10583 "update your record as soon as possible."
10584 msgstr ""
10585 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
10586 "mettra votre compte à jour dès que possible."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10592 "this page within a few days."
10593 msgstr ""
10594 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
10595 "cette page d'ici quelques jours."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10598 #, c-format
10599 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10600 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10603 #, c-format
10604 msgid "Your download should begin automatically."
10605 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10609 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10610 msgstr "Votre commentaire modifié (en attente d'approbation)"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10613 #, c-format
10614 msgid "Your fines and charges"
10615 msgstr "Amendes et frais"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10621 "please contact the library."
10622 msgstr ""
10623 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
10624 "une erreur, veuillez prendre contact avec votre bibliothèque."
10625
10626 #. %1$s:  shelfname 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10628 #, c-format
10629 msgid "Your list : %s "
10630 msgstr "Ma liste : %s "
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10638 #, c-format
10639 msgid "Your lists"
10640 msgstr "Vos listes"
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10644 msgid "Your lists:"
10645 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
10646
10647 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10648 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10649 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10650 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10651 #. %5$s:  END 
10652 #. %6$s:  END 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10657 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10658 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10659 "on hold for another patron. %s %s "
10660 msgstr ""
10661 "Le renouvellement de votre prêt a échoué pour la(es) raison(s) suivante(s): "
10662 "%s %s Votre compte est expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour "
10663 "plus d'informations. %s Vous avez renouvelé ce document le nombre de fois "
10664 "maximum autorisé. %s Ce document est réservé pour un autre adhérent. %s %s"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10668 #, c-format
10669 msgid "Your messaging settings"
10670 msgstr "Préférences d'alertes"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10673 #, c-format
10674 msgid "Your options are: "
10675 msgstr "Vos options sont : "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10678 #, c-format
10679 msgid "Your password has been changed "
10680 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10681
10682 #. %1$s:  minpasslen 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10684 #, c-format
10685 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10686 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10689 #, c-format
10690 msgid "Your personal details"
10691 msgstr "Mes informations personnelles"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10694 #, c-format
10695 msgid "Your priority: "
10696 msgstr "Votre priorité:"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10700 #, c-format
10701 msgid "Your privacy management"
10702 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10705 #, c-format
10706 msgid "Your privacy rules have been updated."
10707 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10710 #, c-format
10711 msgid "Your purchase suggestions"
10712 msgstr "Mes suggestions d'achat"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10715 #, c-format
10716 msgid "Your reading history has been deleted."
10717 msgstr "Mon historique de lecture a été supprimé."
10718
10719 #. %1$s:  IF hash 
10720 #. %2$s:  hash 
10721 #. %3$s:  END 
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10723 #, c-format
10724 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10725 msgstr ""
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10728 #, c-format
10729 msgid "Your search history"
10730 msgstr "Mon historique de recherche"
10731
10732 #. %1$s:  total |html 
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10734 #, c-format
10735 msgid "Your search returned %s results."
10736 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10739 #, c-format
10740 msgid "Your summary"
10741 msgstr "Mon récapitulatif"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10744 #, c-format
10745 msgid "Your tags"
10746 msgstr "Mes tags"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10752 "before applying them."
10753 msgstr ""
10754 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
10755 "les valider."
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10758 #, c-format
10759 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10760 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
10761
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10764 #, fuzzy
10765 msgid "[ New list ]"
10766 msgstr "Nouvelle liste"
10767
10768 #. LINK
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10770 msgid ""
10771 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10772 "END %] catalog recent comments"
10773 msgstr ""
10774 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
10775 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
10776
10777 #. LINK
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10779 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10780 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
10781
10782 #. INPUT type=text name=limit
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10784 msgid "[% limit or"
10785 msgstr "[% limiter aux"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10791 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10792 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10793 "%%] "
10794 msgstr ""
10795 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10796 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10797 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10798 "%%] "
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10804 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10805 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10806 "%%] "
10807 msgstr ""
10808 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10809 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10810 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10811 "%%] "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10817 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10818 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10825 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10826 msgstr ""
10827 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10828 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10834 "type=seefro.type %%] "
10835 msgstr ""
10836 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10837 "type=seefro.type %%] "
10838
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10841 msgid "a an the"
10842 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10846 msgid "already in your cart"
10847 msgstr "Déjà dans votre panier"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10854 msgstr ""
10855 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10858 #, c-format
10859 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10860 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10864 #, c-format
10865 msgid "and"
10866 msgstr "et"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "anyone else to add entries."
10871 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10874 #, c-format
10875 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10876 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10879 #, c-format
10880 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10881 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10884 #, c-format
10885 msgid "ask for a discharge"
10886 msgstr "Demander un quitus"
10887
10888 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10889 #. %2$s:  ELSE 
10890 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10891 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10892 #. %5$s:  END 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10894 #, c-format
10895 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10896 msgstr "à %s %s En transit de %s vers %s %s "
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10899 #, c-format
10900 msgid "available"
10901 msgstr "disponible"
10902
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10905 msgid "average rating: "
10906 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
10907
10908 #. %1$s:  rating_avg_int 
10909 #. %2$s:  rating_total 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10911 #, c-format
10912 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10913 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10917 #, c-format
10918 msgid "bib"
10919 msgstr "bib"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10923 #, c-format
10924 msgid "bib_id"
10925 msgstr "bib_id"
10926
10927 #. IMG
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10929 msgid "bonus"
10930 msgstr "bonus"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10933 #, c-format
10934 msgid "borrowernumber"
10935 msgstr "borrowernumber"
10936
10937 #. For the first occurrence,
10938 #. SCRIPT
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10941 msgid "by"
10942 msgstr "par"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10947 #, c-format
10948 msgid "by "
10949 msgstr "par "
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10952 #, c-format
10953 msgid "cardnumber"
10954 msgstr "cardnumber"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10961 #, c-format
10962 msgid "catalog home page"
10963 msgstr "page d'accueil du catalogue"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10966 #, c-format
10967 msgid "catalog main page"
10968 msgstr "page d'accueil du catalogue"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10971 #, c-format
10972 msgid "change your password"
10973 msgstr "Changer mon  mot de passe"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10979 #, c-format
10980 msgid "click here to login"
10981 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10985 #, c-format
10986 msgid "contact information"
10987 msgstr "Information de contact"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10990 #, c-format
10991 msgid "contains"
10992 msgstr "contient"
10993
10994 #. SPAN
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10997 msgid ""
10998 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10999 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11000 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11001 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11002 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11003 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11004 "series %]&rft.genre="
11005 msgstr ""
11006 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11007 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11008 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11009 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11010 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11011 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11012 "series %]&rft.genre="
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11016 #, c-format
11017 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11018 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11022 #, c-format
11023 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11024 msgstr ""
11025 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11026 "l'adhérent"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11032 "values: "
11033 msgstr ""
11034 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11037 #, c-format
11038 msgid "desired_due_date"
11039 msgstr "desired_due_date"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "email address"
11044 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11052 #, c-format
11053 msgid "email the Koha Administrator"
11054 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur du catalogue"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11057 #, c-format
11058 msgid "email to the Koha Administrator"
11059 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur du catalogue"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11062 #, c-format
11063 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11064 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11070 #, c-format
11071 msgid "here"
11072 msgstr "ici"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11076 msgid "iDreamBooks.com rating"
11077 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11083 #, c-format
11084 msgid "id"
11085 msgstr "id"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11090 #, c-format
11091 msgid "id_type"
11092 msgstr "id_type"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11098 msgstr ""
11099 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11102 #, c-format
11103 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11104 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11107 #, c-format
11108 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11109 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11112 #, c-format
11113 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11114 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11120 "show_loans=1 "
11121 msgstr ""
11122 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11123 "show_loans=1 "
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11126 #, c-format
11127 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11128 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11131 #, c-format
11132 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11133 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11136 #, c-format
11137 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11141 #, c-format
11142 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11143 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11149 "request_location=127.0.0.1 "
11150 msgstr ""
11151 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11152 "request_location=127.0.0.1 "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11155 #, c-format
11156 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11157 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11160 #, c-format
11161 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11162 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11163
11164 #. %1$s:  END 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11166 #, c-format
11167 msgid "in %s fines"
11168 msgstr "dans %s les amendes."
11169
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11172 msgid "in OverDrive collection"
11173 msgstr "dans la collection OverDrive"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11176 #, c-format
11177 msgid "in any heading"
11178 msgstr "dans toutes les vedettes"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11181 #, c-format
11182 msgid "in main entry"
11183 msgstr "dans l'entrée principale"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11186 #, c-format
11187 msgid "in the complete record"
11188 msgstr "dans l'enregistrement complet"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11192 msgid "injecting NEW comment: "
11193 msgstr "introduction d'un nouveau commentaire&nbsp;:"
11194
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11197 msgid "injecting OLD comment: "
11198 msgstr "introduction d'un ancien commentaire&nbsp;:"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11201 #, c-format
11202 msgid "is exactly"
11203 msgstr "est exactement"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11207 #, c-format
11208 msgid "item"
11209 msgstr "item"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11213 msgid "item(s) added to your cart"
11214 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11220 #, c-format
11221 msgid "item_id"
11222 msgstr "item_id"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11225 #, c-format
11226 msgid "items. "
11227 msgstr "exemplaires. "
11228
11229 #. %1$s:  LibraryName |html 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11231 #, c-format
11232 msgid "koha opac %s"
11233 msgstr "OPAC Koha de %s"
11234
11235 #. ABBR
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11237 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11238 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11241 #, c-format
11242 msgid "list of authority record identifiers"
11243 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11246 #, c-format
11247 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11248 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11251 #, c-format
11252 msgid "list of system record identifiers"
11253 msgstr "liste d'identifiants"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11257 #, c-format
11258 msgid "needed_before_date"
11259 msgstr "needed_before_date"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11262 #, c-format
11263 msgid "negcap "
11264 msgstr "negcap "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11267 #, c-format
11268 msgid "not"
11269 msgstr "sauf"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11272 #, c-format
11273 msgid "on file."
11274 msgstr "sur fichier."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11278 #, c-format
11279 msgid "online update form"
11280 msgstr "formulaire de mise à jour en ligne"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11283 #, c-format
11284 msgid "or"
11285 msgstr "ou"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11289 msgid "out of"
11290 msgstr "en dehors de"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11293 #, c-format
11294 msgid "password"
11295 msgstr "Mot de passe"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11304 #, c-format
11305 msgid "patron_id"
11306 msgstr "patron_id"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11310 #, c-format
11311 msgid "pickup_expiry_date"
11312 msgstr "pickup_expiry_date"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11316 #, c-format
11317 msgid "pickup_location"
11318 msgstr "pickup_location"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "primary email address"
11323 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11329 #, c-format
11330 msgid "purchase suggestion"
11331 msgstr "suggestion d'achat"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11335 #, fuzzy
11336 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11337 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11340 #, c-format
11341 msgid "register here"
11342 msgstr "enregistrer ici"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11345 #, c-format
11346 msgid "request_location"
11347 msgstr "request_location"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11353 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11359 "values: "
11360 msgstr ""
11361 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11362 "possibles : "
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11366 msgid "results"
11367 msgstr "résultats"
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11371 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11372 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11375 #, c-format
11376 msgid "return_fmt"
11377 msgstr "return_fmt"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11380 #, c-format
11381 msgid "return_type"
11382 msgstr "return_type"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11385 #, c-format
11386 msgid "schema"
11387 msgstr "schéma"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11390 #, c-format
11391 msgid "search"
11392 msgstr "chercher"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11395 #, c-format
11396 msgid "secondary email address"
11397 msgstr "courriel secondaire"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11400 #, c-format
11401 msgid "see also:"
11402 msgstr "voir aussi :"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11405 #, c-format
11406 msgid "show_contact"
11407 msgstr "show_contact"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11410 #, c-format
11411 msgid "show_fines"
11412 msgstr "show_fines"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11415 #, c-format
11416 msgid "show_holds"
11417 msgstr "show_holds"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11420 #, c-format
11421 msgid "show_loans"
11422 msgstr "show_loans"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11425 #, c-format
11426 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11427 msgstr ""
11428 "indique que votre compte doit être mis à jour, merci de contacter la "
11429 "bibliothèque."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11432 #, c-format
11433 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11434 msgstr "indique que votre compte est à jour, contactez la bibliothèque."
11435
11436 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11437 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11438 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11439 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11440 #. %5$s:  END 
11441 #. %6$s:  ELSE 
11442 #. %7$s:  END 
11443 #. %8$s:  END 
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11445 #, c-format
11446 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11447 msgstr "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11450 #, c-format
11451 msgid "site administrator"
11452 msgstr "l'administrateur du site"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11458 msgstr ""
11459 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11460 "possibles : "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11463 #, c-format
11464 msgid "starts with"
11465 msgstr "Commence par"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11468 #, c-format
11469 msgid "subjects "
11470 msgstr "sujets "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11473 #, c-format
11474 msgid "suggestions"
11475 msgstr "suggestions"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11478 #, c-format
11479 msgid "surname"
11480 msgstr "nom"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11486 "element 'reserve_id')"
11487 msgstr ""
11488 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11489 "element 'reserve_id')"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11493 #, c-format
11494 msgid "system item identifier"
11495 msgstr "identifiant exemplaire"
11496
11497 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11499 msgid "tagsel_button"
11500 msgstr "tagsel_button"
11501
11502 #. META http-equiv=Content-Type
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11509 msgid "text/html; charset=utf-8"
11510 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11517 "placed"
11518 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11522 #, c-format
11523 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11524 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11527 #, c-format
11528 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11529 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11532 #, c-format
11533 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11534 msgstr "date de retour souhaitée"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11537 #, c-format
11538 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11539 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11549 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11550 msgstr ""
11551 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
11552 "AuthenticatePatron"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11555 #, c-format
11556 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11557 msgstr ""
11558 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
11559 "la demande en ligne)"
11560
11561 #. %1$s:  END 
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11563 #, c-format
11564 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11565 msgstr ""
11566 "il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre compte si vous faites "
11567 "la demande en ligne)%s."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11571 #, c-format
11572 msgid "to create new lists."
11573 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11576 #, c-format
11577 msgid "to post a comment."
11578 msgstr "pour proposer un commentaire."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11582 #, c-format
11583 msgid "to submit current information ("
11584 msgstr "pour communiquer vos coordonnées actuelles ("
11585
11586 #. LINK
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11588 msgid "unAPI"
11589 msgstr "unAPI"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11592 #, c-format
11593 msgid "until "
11594 msgstr "jusqu'à "
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11597 #, c-format
11598 msgid "up to "
11599 msgstr "jusqu'à "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11602 #, c-format
11603 msgid "url"
11604 msgstr "url"
11605
11606 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11608 #, c-format
11609 msgid "used for/see from:"
11610 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11613 #, c-format
11614 msgid "user's login identifier"
11615 msgstr "login de l'adhérent"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11618 #, c-format
11619 msgid "user's password"
11620 msgstr "Mot de passe"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11623 #, c-format
11624 msgid "username"
11625 msgstr "username"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11629 msgid "view labeled"
11630 msgstr "vue étiquettée"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11634 #, c-format
11635 msgid "view plain"
11636 msgstr "vue normale"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11640 msgid "votes"
11641 msgstr "votes"
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11645 msgid "waiting holds:"
11646 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11649 #, c-format
11650 msgid "was not found in the database. Please try again."
11651 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11654 #, c-format
11655 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11656 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11659 #, c-format
11660 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11661 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11664 #, c-format
11665 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11666 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11669 #, c-format
11670 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11671 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11674 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11675 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11676
11677 #. %1$s:  approvedaddress 
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11679 #, c-format
11680 msgid "will be sent shortly to %s."
11681 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11685 msgid "with biblionumber"
11686 msgstr "avec le biblionumber"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11689 #, c-format
11690 msgid "you"
11691 msgstr "vous"
11692
11693 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11698 "items you wish to not place holds on. "
11699 msgstr ""
11700 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
11701 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11705 #, c-format
11706 msgid "your account page"
11707 msgstr "votre compte"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11710 #, c-format
11711 msgid "your fines"
11712 msgstr "Mes amendes"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11715 #, c-format
11716 msgid "your lists"
11717 msgstr "Mes listes"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11720 #, c-format
11721 msgid "your messaging"
11722 msgstr "Mes notifications"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11725 #, c-format
11726 msgid "your personal details"
11727 msgstr "Mes informations personnelles"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11730 #, c-format
11731 msgid "your privacy"
11732 msgstr "Ma vie privée"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11735 #, c-format
11736 msgid "your purchase suggestions"
11737 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11741 msgid "your rating: "
11742 msgstr "mon classement&nbsp;: "
11743
11744 #. %1$s:  rating_value 
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11746 #, c-format
11747 msgid "your rating: %s, "
11748 msgstr "mon classement : %s, "
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11751 #, c-format
11752 msgid "your reading history"
11753 msgstr "Mon historique de lecture"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11756 #, c-format
11757 msgid "your search history"
11758 msgstr "Mon historique de recherche"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11761 #, c-format
11762 msgid "your summary"
11763 msgstr "Mon compte"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11766 #, c-format
11767 msgid "your tags"
11768 msgstr "Mes tags"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11774 #, c-format
11775 msgid "×"
11776 msgstr "×"
11777
11778 #. A
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11781 msgid ""
11782 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11783 msgstr ""
11784 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"