1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 09:03-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-11-27 09:51+0000\n"
22 "Last-Translator: LBarbey <luce.barbey@cirad.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1574848310.898638\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s: data.borrowernumber | html
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname | html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname | html
74 #. %2$s: data.category_description | html
75 #. %3$s: data.category_type | html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description | html
85 #. %2$s: data.category_type | html
86 #. %3$s: data.branchname | html
87 #. %4$s: data.dateexpiry | html
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
99 #. %1$s: data.count | html
100 #. %2$s: IF data.type == 2
101 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
107 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
108 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
110 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
111 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
113 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
114 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
115 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
116 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
119 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
120 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
121 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
122 #. %10$s: UNLESS loop.last
125 #. %13$s: BLOCK action_form -
126 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
127 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
128 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
129 #. %17$s: ~ type = type | html ~
130 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
135 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
136 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
139 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
140 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
143 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 #. %1$s: message_loo.date_from | html
150 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
153 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
154 msgstr "« Daté du » n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
156 #. %1$s: message_loo.date_to | html
157 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
160 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
161 msgstr "« Daté du » n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
165 msgid "# Bibliographic records"
166 msgstr "# Notices bibliographiques"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
171 msgstr "Nombre d'exemplaires"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
176 msgstr "Nombre de notices"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
181 msgstr "Nombre d'abonnements"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
185 msgid "# of % selected"
186 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
190 msgid "# of students"
191 msgstr "# d'étudiants"
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
197 msgstr "Nombre d'usagers"
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
201 msgid "%% matches any number of characters"
202 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
204 # Carefull it is for CSV file
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - USE ItemTypes -
208 #. %4$s: USE AuthorisedValues
209 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
210 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
211 #. %7$s: biblio.title | html
212 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
214 #. %10$s: biblio.author | html
215 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
216 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
217 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
218 #. %14$s: item.barcode | html
219 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
220 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
221 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
222 #. %18$s: item.location | html
223 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
224 #. %20$s: item.stocknumber | html
225 #. %21$s: item.status | html
226 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
227 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
228 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
232 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
233 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
235 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
236 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
238 # Carefull it is for CSV file
239 #. %1$s: - USE Koha -
240 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
241 #. %3$s: - USE KohaDates -
242 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
243 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
244 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
245 #. %7$s: o.orderdate | html
246 #. %8$s: o.latesince | html
247 #. %9$s: - delimiter | html -
248 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
249 #. %11$s: - delimiter | html -
250 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
251 #. %13$s: - delimiter | html -
252 #. %14$s: o.title | html
253 #. %15$s: IF o.author
254 #. %16$s: o.author | html
256 #. %18$s: IF o.publisher
257 #. %19$s: o.publisher | html
259 #. %21$s: - delimiter | html -
260 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
261 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
262 #. %24$s: o.subtotal | html
263 #. %25$s: o.budget | html
264 #. %26$s: - delimiter | html -
265 #. %27$s: o.basketname | html
266 #. %28$s: o.basketno | html
267 #. %29$s: - delimiter | html -
268 #. %30$s: o.claims_count | html
269 #. %31$s: - delimiter | html -
270 #. %32$s: o.claimed_date | html
271 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
273 #. %35$s: - delimiter | html -
274 #. %36$s: - delimiter | html -
275 #. %37$s: - delimiter | html -
276 #. %38$s: orders.size | html
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
280 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
281 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
282 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
284 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
285 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
286 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s "
289 #. %2$s: - USE Koha -
290 #. %3$s: - USE Branches -
291 #. %4$s: - SET data = {} -
292 #. %5$s: - IF patron -
293 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
294 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
295 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
296 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
297 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
298 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
299 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
300 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
301 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
302 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
303 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
304 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
305 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
306 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
307 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
308 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
309 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
310 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
311 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
312 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
313 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
314 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
315 #. %28$s: - SET data.title = title -
317 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
318 #. %31$s: - IF data.title
319 #. %32$s: - IF no_html
320 #. %33$s: - span_start = ''
321 #. %34$s: - span_end = ''
323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
326 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
327 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
329 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
330 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
334 #. %3$s: USE KohaDates
336 #. %5$s: USE ColumnsSettings
337 #. %6$s: USE JSON.Escape
338 #. %7$s: SET footerjs = 1
339 #. %8$s: - BLOCK area_name -
340 #. %9$s: - SWITCH area -
341 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
342 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
343 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
344 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
345 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
346 #. %15$s: - CASE 'SER' -
349 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
353 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
354 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
356 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents "
357 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
359 #. For the first occurrence,
360 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
361 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
362 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
363 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
364 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
366 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
367 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
369 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
370 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
371 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
379 #. %1$s: - USE ItemTypes -
380 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
381 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
383 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
384 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
386 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
387 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
390 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
391 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
397 #. %5$s: BLOCK language
399 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
400 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
401 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
402 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
403 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
404 #. %12$s: CASE ['heb']
405 #. %13$s: CASE ['ara']
406 #. %14$s: CASE ['gre']
407 #. %15$s: CASE ['grc']
409 #. %17$s: lang | html
412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
415 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
416 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
418 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
419 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
423 #. %3$s: - IF display_patron_name -
424 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
425 #. %5$s: - data.surname | html
426 #. %6$s: IF data.othernames
427 #. %7$s: data.othernames | html
429 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
430 #. %10$s: data.title | $raw
431 #. %11$s: - data.surname | html
432 #. %12$s: data.firstname | html
433 #. %13$s: IF data.othernames
434 #. %14$s: data.othernames | html
437 #. %17$s: data.title | $raw
438 #. %18$s: - data.firstname | html
439 #. %19$s: IF data.othernames
440 #. %20$s: data.othernames | html
442 #. %22$s: data.surname | html -
444 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
445 #. %25$s: data.cardnumber | html
447 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
448 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
449 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
450 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
453 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
455 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
459 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
460 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
462 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
463 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
467 #. %3$s: SET footerjs = 1
468 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
469 #. %5$s: BLOCK ServerType
470 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
471 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
476 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
477 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
479 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
480 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
482 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
483 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
486 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
489 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
490 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
492 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
493 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
494 #. %3$s: tpl = log.template
495 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
501 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
502 msgstr "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'enregistrement pour cette demande %s "
504 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
505 #. %2$s: IF default_messaging.size
506 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
507 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
508 #. %5$s: IF ( transport.transport )
509 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
510 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
511 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
512 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
513 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
514 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
520 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
521 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
523 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
524 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
529 #. %3$s: SET footerjs = 1
530 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
531 #. %5$s: - SWITCH element -
532 #. %6$s: - CASE 'layout' -
533 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
534 #. %8$s: - CASE 'template' -
535 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
536 #. %10$s: - CASE 'profile' -
537 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
538 #. %12$s: - CASE 'batch' -
539 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
542 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
546 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
547 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
549 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
550 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
552 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
553 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
554 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
555 #. %4$s: SWITCH frequnit
558 #. %7$s: CASE 'month'
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
564 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
565 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
569 #. %3$s: USE AuthorisedValues
570 #. %4$s: USE KohaDates
572 #. %6$s: sEcho | html
573 #. %7$s: iTotalRecords | html
574 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
575 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
576 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
580 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
581 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
583 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
584 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
586 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
588 #. %2$s: SET footerjs = 1
589 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
592 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
593 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
598 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
602 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
603 "%sBarcode %s %s %s "
605 "%s %s %s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code "
606 "barre %sAlternance%sCode barre %s %s %s "
608 # tout à fait d'accord
609 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
610 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
611 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
612 #. %4$s: SWITCH module
613 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
614 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
615 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
616 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
617 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
618 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
620 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
621 #. %13$s: CASE 'LETTER'
622 #. %14$s: CASE 'FINES'
623 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
624 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
625 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
627 #. %19$s: module | html
630 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
631 #. %23$s: SWITCH action
633 #. %25$s: CASE 'DELETE'
634 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
635 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
636 #. %28$s: CASE 'RETURN'
637 #. %29$s: CASE 'CREATE'
638 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
639 #. %31$s: CASE 'RESUME'
640 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
641 #. %33$s: CASE 'RENEW'
642 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
643 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
644 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
645 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
646 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
649 #. %41$s: action | html
652 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
653 #. %45$s: SWITCH log_interface
654 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
655 #. %47$s: CASE 'OPAC'
657 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
659 #. %51$s: log_interface | html
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
665 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
666 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
667 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
668 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
669 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
670 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
673 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
674 "%sRéservations %sPrêt entre bibliothèques %sCirculation %sLettre %sPénalités "
675 "%sPréférences système %sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter "
676 "%sSupprimer %sModifier %sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre "
677 "%sSuspendre %sRenouveler %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un "
678 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sModifier le "
679 "staut d'une demande de PEB %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
680 "%sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
682 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
683 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
684 #. %3$s: - BLOCK area_name -
685 #. %4$s: - SWITCH area -
686 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
687 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
688 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
689 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
690 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
696 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
699 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
702 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
703 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
704 #. %3$s: BLOCK display_names
706 #. %5$s: CASE 'Accountline'
707 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
708 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
709 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
710 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
711 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
712 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
713 #. %12$s: CASE 'Issue'
714 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
715 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
716 #. %15$s: CASE 'Message'
717 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
718 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
719 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
720 #. %19$s: CASE 'Rating'
721 #. %20$s: CASE 'Reserve'
722 #. %21$s: CASE 'Review'
723 #. %22$s: CASE 'Statistic'
724 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
725 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
726 #. %25$s: CASE 'TagAll'
727 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
728 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
729 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
737 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
738 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
739 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
740 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
741 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
742 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
744 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
745 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
746 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
747 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
748 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
749 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
750 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
751 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
754 #. %2$s: SET footerjs = 1
755 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
756 #. %4$s: - SWITCH element -
757 #. %5$s: - CASE 'layout' -
758 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
759 #. %7$s: - CASE 'template' -
760 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
761 #. %9$s: - CASE 'profile' -
762 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
763 #. %11$s: - CASE 'batch' -
764 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
765 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
768 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
769 #. %17$s: - SWITCH element -
770 #. %18$s: - CASE 'layout' -
771 #. %19$s: - CASE 'template' -
772 #. %20$s: - CASE 'profile' -
773 #. %21$s: - CASE 'batch' -
776 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
780 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
781 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
782 "%sbatches %s %s %s "
784 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
785 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
787 #. %1$s: IF basket.basketgroup
788 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
789 #. %3$s: IF basketgroup.closed
790 #. %4$s: basketgroup.name | html
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
799 #. %3$s: BLOCK type_description
800 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
801 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
805 #. %9$s: BLOCK used_for_description
806 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
807 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
808 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
809 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
813 #. %17$s: IF op == 'add_form'
814 #. %18$s: IF csv_profile
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
818 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
819 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
820 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
822 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
823 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
824 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
833 msgid "%s %s %s %s None %s "
834 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
837 #. %2$s: riloo.duedate | html
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
843 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
844 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
848 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
849 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
851 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
853 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
854 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
855 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
857 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
859 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
861 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
863 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
865 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
870 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
871 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
873 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
874 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s"
878 #. %3$s: USE Branches
879 #. %4$s: USE KohaDates
880 #. %5$s: sEcho | html
881 #. %6$s: iTotalRecords | html
882 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
883 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
884 #. %9$s: data.cardnumber | html
885 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
886 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
887 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
891 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
892 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
893 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
900 #. %2$s: IF ( execute )
901 #. %3$s: BLOCK params
902 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
905 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
906 #. %8$s: param_name | uri
909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
911 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
912 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
914 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
915 #. %2$s: BLOCK norms_text
918 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
919 #. %6$s: CASE 'upper_case'
920 #. %7$s: CASE 'lower_case'
921 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
924 #. %11$s: norm | html
927 #. %14$s: BLOCK norms_options
928 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
929 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
930 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
934 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
935 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
937 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
938 "défaut %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
940 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
941 #. %2$s: IF ( location == '' )
942 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
943 #. %4$s: location = BLOCK
946 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
948 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
951 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
952 msgstr "%s %s %s %sAnnonces à l'OPAC%s %s %s %s %s "
954 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
955 #. %2$s: resultsloo.author | html
958 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
959 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
961 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
962 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
964 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
965 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
967 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
968 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
970 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
971 #. %18$s: resultsloo.edition | html
973 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
974 #. %21$s: resultsloo.place | html
976 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
977 #. %24$s: resultsloo.pages | html
979 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
980 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
982 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
986 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
987 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
989 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
990 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
993 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
994 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
998 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1004 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1005 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1006 ""%s" %s "
1008 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
1009 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
1010 "type d'attribut "%s" %s "
1013 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1014 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1018 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1019 #. %8$s: code | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1024 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1025 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1026 ""%s" %s "
1028 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
1029 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
1030 "règle de correspondance "%s" %s "
1032 #. %1$s: IF lette.branchname
1033 #. %2$s: lette.branchname | html
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1038 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1039 msgstr "%s %s %s (Tous les sites) %s "
1041 #. %1$s: IF ( branchcode )
1042 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1048 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1049 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1053 #. %2$s: basketgroup.name | html
1055 #. %4$s: basketgroup.id | html
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1060 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1064 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1065 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1067 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1070 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1074 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1077 "%s %s %s Ne peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %sEn "
1078 "attente%sRéservé%s %spour "
1080 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1081 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1082 #. %3$s: span_title = BLOCK
1083 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1086 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1087 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1088 #. %9$s: span_title = BLOCK
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1094 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1095 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1096 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1097 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1100 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1101 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1102 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1103 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1104 "moins une réservation en cours sur la notice. %s %s"
1106 #. %1$s: IF ccode_label
1107 #. %2$s: ccode_label | html
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1112 msgid "%s %s %s Collection %s "
1113 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1115 #. %1$s: IF ( hold.found )
1116 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1117 #. %3$s: IF ( hold.found )
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1121 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1125 #. %2$s: basket.basketname | html
1127 #. %4$s: basket.basketno | html
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1132 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1133 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
1135 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1136 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1141 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1142 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1144 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1145 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1148 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1149 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1150 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1152 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1154 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1155 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1157 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1158 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1159 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1161 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1162 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1164 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1169 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1171 "%s %s %s Pas de titre %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
1176 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1177 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1178 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1181 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1182 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1183 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1184 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1186 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1187 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1189 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1190 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1193 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1195 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1199 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1200 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1203 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1204 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
1205 "pour : %s %s %s %s Disponible %s %s "
1208 #. %2$s: SWITCH unit.type
1209 #. %3$s: CASE 'POINT'
1210 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1211 #. %5$s: CASE 'INCH'
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1218 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1219 "SI Centimeters %s "
1221 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1222 "Centimètres SI %s "
1225 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1226 #. %3$s: CASE 'surname'
1227 #. %4$s: CASE 'firstname'
1228 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1229 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1230 #. %7$s: CASE 'city'
1231 #. %8$s: CASE 'state'
1232 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1233 #. %10$s: CASE 'country'
1234 #. %11$s: CASE 'sort1'
1235 #. %12$s: CASE 'sort2'
1236 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1237 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1238 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1239 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1240 #. %17$s: CASE 'debarred'
1241 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1246 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1247 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1248 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1249 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1251 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Bibliothèque : %s Catégorie : %s "
1252 "Ville : %s Etat : %s Code postal : %s Pays : %s Critère de tri 1 : %s "
1253 "Critère de tri 2 : %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
1254 "circulation : %s Note à l'OPAC : %s Expiration de la suspension : %s "
1255 "Commentaire de la suspension : %s "
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1259 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1267 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1268 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1271 #. %2$s: IF close_form
1272 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1276 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1277 "Please create a new active budget and retry. "
1279 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1280 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1282 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1283 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1288 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1289 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1291 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1292 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1297 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1298 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1300 #. %1$s: patron.title | html
1301 #. %2$s: patron.firstname | html
1302 #. %3$s: patron.surname | html
1303 #. %4$s: patron.title | html
1304 #. %5$s: patron.firstname | html
1305 #. %6$s: patron.surname | html
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1309 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1310 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1312 "%s %s %s n'a pas d'image disponible. Pour importer une image pour %s %s %s, "
1313 "saisissez le nom du fichier image à télécharger."
1315 #. %1$s: IF log.info.status_before
1316 #. %2$s: before = log.info.status_before
1317 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1318 #. %4$s: display_before | html
1320 #. %6$s: after = log.info.status_after
1321 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1322 #. %8$s: display_after | html
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1325 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1326 msgstr "%s %s %s de "%s" %s %s %s à "%s" "
1328 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1329 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1334 msgid "%s %s %s unknown %s "
1335 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1338 #. %2$s: USE KohaDates
1340 #. %4$s: sEcho | html
1341 #. %5$s: iTotalRecords | html
1342 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1343 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1344 #. %8$s: data.type | html
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1348 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1349 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1351 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1352 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1355 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1356 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1360 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1361 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1363 # Careful this is for CSV file
1364 #. %1$s: - USE Koha -
1365 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1367 #. %4$s: delimiter | html
1368 #. %5$s: delimiter | html
1369 #. %6$s: delimiter | html
1370 #. %7$s: delimiter | html
1371 #. %8$s: delimiter | html
1372 #. %9$s: delimiter | html
1373 #. %10$s: delimiter | html
1374 #. %11$s: delimiter | html
1375 #. %12$s: delimiter | html
1376 #. %13$s: delimiter | html
1377 #. %14$s: delimiter | html
1378 #. %15$s: delimiter | html
1379 #. %16$s: delimiter | html
1380 #. %17$s: delimiter | html
1381 #. %18$s: delimiter | html
1382 #. %19$s: delimiter | html
1383 #. %20$s: delimiter | html
1384 #. %21$s: delimiter | html
1385 #. %22$s: delimiter | html
1386 #. %23$s: delimiter | html
1387 #. %24$s: delimiter | html
1388 #. %25$s: delimiter | html
1389 #. %26$s: delimiter | html
1390 #. %27$s: delimiter | html
1391 #. %28$s: delimiter | html
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1396 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1397 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1398 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1399 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1400 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1401 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1402 "%sBasket billing place%s "
1404 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1405 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1406 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1407 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1408 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1409 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1410 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1413 #. %1$s: - USE Koha -
1414 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1416 #. %4$s: delimiter | html
1417 #. %5$s: delimiter | html
1418 #. %6$s: delimiter | html
1419 #. %7$s: delimiter | html
1420 #. %8$s: delimiter | html
1421 #. %9$s: delimiter | html
1422 #. %10$s: delimiter | html
1423 #. %11$s: delimiter | html
1424 #. %12$s: delimiter | html
1425 #. %13$s: delimiter | html
1426 #. %14$s: delimiter | html
1427 #. %15$s: delimiter | html
1428 #. %16$s: delimiter | html
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1433 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1434 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1435 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1437 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1438 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1439 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s "
1441 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1442 #. %2$s: SWITCH type
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1450 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1451 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1453 #. %1$s: - USE Koha -
1454 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1456 #. %4$s: - delimiter | html -
1457 #. %5$s: - delimiter | html -
1458 #. %6$s: - delimiter | html -
1459 #. %7$s: - delimiter | html -
1460 #. %8$s: - delimiter | html -
1461 #. %9$s: - delimiter | html -
1462 #. %10$s: - delimiter | html -
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1467 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1468 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1470 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1471 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1474 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1475 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1476 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1477 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1478 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1479 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1480 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1482 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1484 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1485 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1486 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1487 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1488 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1489 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1490 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1491 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1492 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1493 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1494 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1495 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1496 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1497 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1498 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1500 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1503 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1507 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1508 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1509 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1510 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1511 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1514 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1516 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1533 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1535 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1539 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1540 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1541 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1542 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1544 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1545 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote >= "
1546 "%scote < %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1547 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1548 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1550 #. %1$s: - BLOCK role -
1551 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1552 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1553 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1554 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1555 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1556 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1557 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1558 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1559 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1560 #. %11$s: - CASE 'te' -
1561 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1562 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1563 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1564 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1565 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1566 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1567 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1568 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1569 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1570 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1571 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1572 #. %23$s: - CASE 'database' -
1573 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1576 #. %27$s: - BLOCK person -
1577 #. %28$s: IF p.openhub
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1581 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1582 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1583 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1584 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1585 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1586 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1587 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1588 "maintainer %s %s %s %s"
1591 #. %1$s: IF ( test_term )
1592 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1593 #. %3$s: test_term | html
1594 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1595 #. %5$s: test_term | html
1596 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1597 #. %7$s: test_term | html
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1603 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1604 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1606 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
1607 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1610 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1611 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1612 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1613 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1617 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1620 "%s %s › Modifier la rotation %s › Créer une rotation %s "
1621 "› Gérer les étapes %s "
1623 #. For the first occurrence,
1624 #. %1$s: basket.total_items | html
1625 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1626 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1631 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1632 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1634 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1635 #. %2$s: current_matcher_code | html
1636 #. %3$s: current_matcher_description | html
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1642 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1643 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1647 #. %3$s: statuscode | html
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1652 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1653 msgstr "%s %s (Statut&nbzp;: %s) %s Aucun résultat %s "
1655 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1656 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1660 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1661 msgstr "%s %s(inactif)%s"
1663 #. For the first occurrence,
1664 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1665 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1670 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1671 msgstr "%s %s (Indéterminé) %s "
1674 #. %2$s: basketgroup.name | html
1676 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1677 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1678 #. %6$s: basketgroup.name | html
1682 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1683 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1684 #. %12$s: basketgroup.name | html
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1687 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1688 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s %s %s %s"
1690 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1691 #. %2$s: itemtype.description | html
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1694 msgid "%s %s (default)"
1695 msgstr "%s %s (par défaut)"
1697 #. %1$s: record.biblionumber | html
1698 #. %2$s: IF loop.first
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1702 msgid "%s %s (record kept) %s "
1703 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1710 msgid "%s %s 0 to order %s "
1711 msgstr "%s %s 0 à commander (%s)"
1714 #. %2$s: IF item.rota.active
1717 #. %5$s: IF !item.rota.active
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1720 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1721 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s"
1723 #. %1$s: SWITCH m.code
1724 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1725 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1726 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1727 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1728 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1729 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1730 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1732 #. %10$s: m.code | html
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1737 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1738 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1739 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1740 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1741 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1743 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1744 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1745 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1746 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1747 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1749 #. %1$s: SWITCH m.code
1750 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1751 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1752 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1753 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1754 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1755 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1757 #. %9$s: m.code | html
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1762 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1763 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1764 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1765 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1766 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1767 "successfully. %s %s %s "
1769 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1770 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1771 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1772 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1773 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1774 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1776 #. %1$s: SWITCH m.code
1777 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1778 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1779 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1780 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1781 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1782 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1783 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1784 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1785 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1786 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1787 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1789 #. %14$s: m.code | html
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1794 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1795 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1796 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1797 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1798 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1799 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1800 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1801 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1802 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1803 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1804 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1806 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1807 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1808 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1809 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1810 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1811 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1812 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1813 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1814 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1815 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
1816 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
1817 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
1820 #. %1$s: SWITCH m.code
1821 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1822 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1823 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1824 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1825 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1826 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1827 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1829 #. %10$s: m.code | html
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1834 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1835 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1836 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1837 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1838 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1840 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1841 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1842 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1843 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1844 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1845 "ville existe déjà. %s %s %s"
1847 #. %1$s: SWITCH m.code
1848 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1849 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1850 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1851 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1852 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1853 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1854 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1855 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1856 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1857 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1858 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1859 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1860 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1861 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1862 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1863 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1864 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1865 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1867 #. %21$s: m.code | html
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1872 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1873 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1874 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1875 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1876 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1877 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1878 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1879 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1880 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1881 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1882 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1883 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1884 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1885 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1886 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1888 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour les sources de "
1889 "classification. %s Les sources de classification ont été mises à jour avec "
1890 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette source de "
1891 "classification. Ce code existe peut-être déjà ? %s La source de "
1892 "classification a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite en "
1893 "supprimant cette source de classification. %s La source de classification a "
1894 "été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite en mettant à jour la "
1895 "règle de remplissage. %s La règle de remplissage a été mise à jour avec "
1896 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette règle de remplissage. "
1897 "Ce code existe peut-être déjà ? %s La règle de remplissage a été ajoutée "
1898 "avec succès. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette règle de "
1899 "remplissage. Elle est peut-être encore utilisé dans une ou plusieurs sources "
1900 "de classifications ? %s La règle de remplissage a été supprimée avec succès. "
1901 "%s Une erreur s'est produite en mettant à jour la règle de découpage. %s La "
1902 "règle de découpage a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est "
1903 "produite en ajoutant cette règle de découpage. Ce code existe peut-être "
1904 "déjà ? %s La règle de découpage a été ajoutée avec succès.%sUne erreur s'est "
1905 "produite en supprimant cette règle de découpage. Elle est peut-être encore "
1906 "utilisé dans une ou plusieurs sources de classifications ? %s La règle de "
1907 "découpage a été supprimée avec succès.%s %s %s "
1909 #. %1$s: SWITCH m.code
1910 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1911 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1912 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1913 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1914 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1915 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1917 #. %9$s: m.code | html
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1922 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1923 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1924 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1925 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1926 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1928 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1929 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1930 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1931 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1932 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1935 #. %1$s: SWITCH m.code
1936 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1937 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1938 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1939 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1940 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1941 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1942 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1944 #. %10$s: m.code | html
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1949 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1950 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1951 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1952 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1953 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1956 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1957 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1958 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1959 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1960 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1961 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1963 #. %1$s: SWITCH m.code
1964 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1965 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1966 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1967 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1968 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1969 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1970 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1971 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1975 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1976 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1977 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1978 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1979 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1980 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1982 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1983 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1984 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1985 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1986 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1987 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1988 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1990 #. %1$s: SWITCH m.code
1991 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1992 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1993 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1994 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1995 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1996 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1997 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1998 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1999 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2000 #. %11$s: m.data.items_count | html
2001 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2002 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2003 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2004 #. %15$s: m.data.items_count | html
2006 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2007 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2008 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2009 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2010 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2011 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2012 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2013 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2015 #. %26$s: m.code | html
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2020 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2021 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2022 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2023 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2024 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2025 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2026 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2027 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2028 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2029 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2030 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2031 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2032 "libraries are still using it. %s %s %s "
2034 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
2035 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
2036 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
2037 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
2038 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
2039 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
2040 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
2041 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
2042 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
2043 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
2044 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
2045 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
2046 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
2047 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
2048 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
2049 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
2050 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s: SWITCH m.code
2054 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2055 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2056 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2057 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2058 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2059 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2060 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2062 #. %10$s: m.code | html
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2068 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2069 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2070 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2071 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2072 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2073 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2075 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
2076 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
2077 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
2078 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
2079 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
2080 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
2081 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
2083 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
2084 #. %1$s: SWITCH m.code
2085 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2086 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2087 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2088 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2089 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2090 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2092 #. %9$s: m.code | html
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2097 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2098 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2099 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2100 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2101 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2104 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
2105 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
2106 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
2107 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
2108 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
2109 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
2110 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
2111 "réessayer plus tard. "
2114 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2118 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2120 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
2123 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2124 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2125 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2126 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2127 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2128 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2129 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2130 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2131 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2136 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2137 "Saturday %s Sunday %s "
2139 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
2140 "Samedi %s Dimanche %s "
2142 #. %1$s: SWITCH m.code
2143 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2144 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2145 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2146 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2147 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2148 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2149 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2150 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2152 #. %11$s: m.code | html
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2157 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2158 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2159 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2160 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2161 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2163 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
2164 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2165 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
2166 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
2167 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
2168 "ville existe déjà. %s %s %s"
2170 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2171 #. %2$s: CASE "issue" -
2172 #. %3$s: CASE "return" -
2173 #. %4$s: CASE "payment" -
2174 #. %5$s: CASE # default case -
2175 #. %6$s: operation.action | html
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2179 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2180 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2182 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2183 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2184 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2185 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2186 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2187 #. %6$s: CASE "Return From" -
2188 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2189 #. %8$s: CASE "Return To" -
2190 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2191 #. %10$s: CASE "Branch" -
2192 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2193 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2194 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2195 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2196 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2197 #. %16$s: CASE "Day" -
2198 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2199 #. %18$s: CASE "Month" -
2200 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2201 #. %20$s: CASE "Year" -
2202 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2203 #. %22$s: CASE # default case -
2204 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2205 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2210 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2211 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2212 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2214 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2215 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2216 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
2219 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2220 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2223 msgid "%s %s Data deleted "
2224 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2226 #. %1$s: SWITCH m.code
2227 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2228 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2229 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2230 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2232 #. %7$s: m.code | html
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2237 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2238 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2239 "successfully. %s %s %s "
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2244 #. %2$s: CASE 'default'
2245 #. %3$s: CASE 'never'
2246 #. %4$s: CASE 'forever'
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2251 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2252 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours%s "
2254 #. %1$s: IF ( ERROR )
2255 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2261 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2264 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2265 "arrière et réessayez %s %s "
2267 #. For the first occurrence,
2269 #. %2$s: CASE 'email'
2270 #. %3$s: CASE 'print'
2272 #. %5$s: CASE 'feed'
2273 #. %6$s: CASE 'phone'
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2280 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2281 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2283 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2284 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2287 msgid "%s %s Found in wrong place"
2288 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2292 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2294 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2295 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2296 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2299 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2300 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2306 msgid "%s %s Item being transferred to "
2307 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2309 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2310 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2311 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2312 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2313 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2314 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2315 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2316 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2317 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2318 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2320 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2326 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2327 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2328 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2329 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2331 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2332 "notice dépassé %s Limite quotidienne atteinte par l'adhérent %s Trop de "
2333 "réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient d'un autre site %s "
2334 "L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s Ne peut pas être "
2335 "transféré au site de retrait %s %s %s %s "
2338 #. %2$s: CASE 'itype'
2339 #. %3$s: CASE 'ccode'
2340 #. %4$s: CASE 'location'
2341 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2342 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2349 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2350 "Holding library %s %s %s "
2352 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2353 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2357 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2359 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2362 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2363 #. %2$s: CASE "koha"
2364 #. %3$s: CASE "slip"
2367 #. %6$s: opac_new.lang | html
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2371 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2372 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2375 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2376 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2379 msgid "%s %s Lost (%s)"
2380 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2382 #. %1$s: SWITCH d.type
2383 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2384 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2385 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2386 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2390 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2391 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s"
2394 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2398 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2399 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2407 msgstr "%s %s Non %s"
2409 #. %1$s: SWITCH code
2410 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2411 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2412 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2413 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2414 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2415 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2416 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2421 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2422 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2423 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2425 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
2426 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
2427 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
2428 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2435 msgid "%s %s Not checked out %s "
2436 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2439 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2440 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2444 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2445 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2447 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2449 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2450 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2453 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2454 msgstr "%s %s Pas réservé %s %s "
2457 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2458 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2461 msgid "%s %s On order (%s)"
2462 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2464 #. %1$s: SET status_found = 0
2465 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2466 #. %3$s: SET status_found = 1
2467 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2468 #. %5$s: SET status_found = 1
2469 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2470 #. %7$s: SET status_found = 1
2471 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2472 #. %9$s: SET status_found = 1
2473 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2474 #. %11$s: SET status_found = 1
2475 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2476 #. %13$s: SET status_found = 1
2478 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2479 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2480 #. %17$s: s.lib | html
2481 #. %18$s: SET status_found = 1
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2488 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2489 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2491 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s Commandée "
2492 "%s %s Disponible %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2494 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2508 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2512 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2513 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2514 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2516 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2517 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2518 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2520 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2521 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2522 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2523 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2528 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2529 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2530 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2532 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2533 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2534 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2535 "Utilise l'API de vérification orthographique LIBRIS. %s "
2538 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2539 #. %3$s: message.biblionumber | html
2540 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2541 #. %5$s: message.authid | html
2542 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2543 #. %7$s: message.biblionumber | html
2544 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2545 #. %9$s: message.biblionumber | html
2546 #. %10$s: message.reserve_id | html
2547 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2548 #. %12$s: message.biblionumber | html
2549 #. %13$s: message.itemnumber | html
2550 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2551 #. %15$s: message.biblionumber | html
2552 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2553 #. %17$s: message.authid | html
2554 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2555 #. %19$s: message.biblionumber | html
2556 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2557 #. %21$s: message.authid | html
2559 #. %23$s: IF message.error
2560 #. %24$s: message.error | html
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2565 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2566 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2567 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2568 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2569 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2570 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2571 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2572 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2573 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2575 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2576 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2577 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2578 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2579 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2580 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2581 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2582 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2583 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2584 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2585 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2588 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2589 #. %3$s: message.mmtid | html
2590 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2591 #. %5$s: message.biblionumber | html
2592 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2593 #. %7$s: message.authid | html
2594 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2598 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2599 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2600 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2602 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2603 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2604 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2605 "La notice bibliographique "
2607 #. %1$s: SWITCH m.code
2608 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2612 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2615 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2618 #. For the first occurrence,
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2625 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2626 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2628 #. %1$s: SWITCH m.code
2629 #. %2$s: CASE 'no_email'
2630 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2631 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2632 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2634 #. %7$s: m.code | html
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2639 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2640 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2641 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2642 "%s ERROR! - %s %s "
2644 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2645 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2646 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2647 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2650 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2655 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2657 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2661 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2662 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2663 #. %4$s: IF expires_on
2664 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2668 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2669 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2672 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2673 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2676 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2677 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2684 #. %4$s: CASE 'inherit'
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2689 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2690 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2692 #. %1$s: SWITCH m.code
2693 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2694 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2696 #. %5$s: m.code | html
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2701 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2704 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2705 "n'existe pas. %s %s %s "
2708 #. %2$s: IF searchfield
2709 #. %3$s: searchfield | html
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2712 msgid "%s %s You searched for %s"
2713 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2715 #. %1$s: IF added.branchcode
2716 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2718 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2722 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2723 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2725 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2726 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2727 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2730 msgid "%s %s before %s "
2731 msgstr "%s %s avant %s "
2733 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2734 #. %2$s: item.branches.size | html
2736 #. %4$s: item.branches.size | html
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2740 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2741 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2743 #. %1$s: IF l.shared
2744 #. %2$s: IF shared_by_other
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s: biblio.title | html
2752 #. %2$s: IF biblio.author
2753 #. %3$s: biblio.author | html
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2758 msgid "%s %s by %s%s"
2759 msgstr "%s %s par %s%s"
2761 #. %1$s: title | html
2762 #. %2$s: IF ( author )
2763 #. %3$s: author | html
2765 #. %5$s: biblionumber | html
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2768 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2769 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2771 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2772 #. %2$s: rule.age | html
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2777 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2778 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2781 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2785 msgstr "%s %s pour "
2787 #. %1$s: holdsfirstname | html
2788 #. %2$s: holdssurname | html
2789 #. %3$s: waiting_holds | html
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2792 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2793 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2795 #. %1$s: patron.firstname | html
2796 #. %2$s: patron.surname | html
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2799 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2800 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2803 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2807 msgstr "%s %s dans "
2809 #. %1$s: IF (modified_items)
2810 #. %2$s: modified_items | html
2811 #. %3$s: modified_fields | html
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2817 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2819 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2820 "d'exemplaire modifié. %s "
2822 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2823 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2825 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2829 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2830 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2834 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2836 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2845 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2847 "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s %s Pas de limite de site %s "
2849 #. %1$s: IF items.count
2850 #. %2$s: items.count | html
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2855 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2857 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2862 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2864 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2869 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2870 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2872 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2873 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2874 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2878 msgid "%s %s to %s %s "
2879 msgstr "%s %s à %s %s "
2882 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2883 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2884 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2885 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2887 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2890 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2891 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2893 #. %1$s: count | html
2894 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2897 msgid "%s %s transferred."
2898 msgstr "%s %s transféré."
2900 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2901 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2902 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2903 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2907 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2908 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2911 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2912 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2916 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2917 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2920 #. %2$s: IF ( slip )
2921 #. %3$s: slip | $raw
2925 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2928 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2929 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2932 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2933 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2934 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2937 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2940 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2941 msgstr "%s %s%s, %s disponible(s) :%s, Aucun disponible%s %s "
2943 #. %1$s: SWITCH type
2944 #. %2$s: CASE 'earlier'
2945 #. %3$s: CASE 'later'
2946 #. %4$s: CASE 'acronym'
2947 #. %5$s: CASE 'musical'
2948 #. %6$s: CASE 'broader'
2949 #. %7$s: CASE 'narrower'
2950 #. %8$s: CASE 'parent'
2953 #. %11$s: type | html
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2959 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2960 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2963 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2964 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2965 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2967 #. %1$s: budget.b_txt | html
2968 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2972 msgid "%s %s(inactive)%s"
2973 msgstr "%s %s(inactif)%s"
2975 #. %1$s: record.recordid | html
2976 #. %2$s: IF record.reference
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2980 msgid "%s %s(ref)%s "
2981 msgstr "%s %s(réf)%s "
2983 #. %1$s: error.barcode | html
2984 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2986 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2988 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2990 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2995 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2996 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2999 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
3000 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
3001 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
3004 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
3007 msgid "%s %s; ISBN:"
3008 msgstr "%s %s; ISBN :"
3010 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3020 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3022 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
3024 #. %1$s: SWITCH f.name
3025 #. %2$s: CASE 'author'
3026 #. %3$s: CASE 'itype'
3027 #. %4$s: CASE 'location'
3028 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3029 #. %6$s: CASE 'title-series'
3030 #. %7$s: CASE 'subject'
3031 #. %8$s: CASE 'ccode'
3032 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3033 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
3041 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3042 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3044 "%s %sAuteurs %sTypes de document %sLocalisations %sLieux %sSéries %sSujets "
3045 "%sCollections %sSites de rattachement %sSites dépositaires %sLangue %s%s %s "
3048 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3051 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3052 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
3054 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3055 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3056 #. %3$s: tagfield | html
3057 #. %4$s: authtypecode | html
3060 #. %7$s: action | html
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3064 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3066 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
3069 #. %1$s: IF ( label_ids )
3070 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3071 #. %3$s: label_count | html
3073 #. %5$s: label_count | html
3075 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3076 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3077 #. %9$s: item_count | html
3079 #. %11$s: item_count | html
3082 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3083 #. %15$s: multi_batch_count | html
3085 #. %17$s: multi_batch_count | html
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3091 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3092 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3094 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
3095 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3097 #. %1$s: IF ( label_ids )
3098 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3099 #. %3$s: card_count | html
3101 #. %5$s: card_count | html
3103 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3104 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3105 #. %9$s: borrower_count | html
3107 #. %11$s: borrower_count | html
3109 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3111 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3112 #. %16$s: multi_batch_count | html
3114 #. %18$s: multi_batch_count | html
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3120 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3121 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3122 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3124 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
3125 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
3126 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3129 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3133 msgstr "%s %sISBN :"
3135 #. %1$s: nnoverdue | html
3136 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3139 #. %5$s: todaysdate | html
3140 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3143 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3144 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
3146 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3148 #. %3$s: CASE 'ordered'
3149 #. %4$s: CASE 'partial'
3150 #. %5$s: CASE 'complete'
3151 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3155 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3157 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3162 #. %3$s: CASE 'ordered'
3163 #. %4$s: CASE 'partial'
3164 #. %5$s: CASE 'complete'
3165 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3170 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3171 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3173 #. %1$s: selected=relationship | html
3174 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3177 msgid "%s %sNone specified"
3178 msgstr "%s %sNon défini"
3180 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3181 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3184 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3185 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3190 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3191 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sSouscriptions%s %s "
3193 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3194 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3195 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3196 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3197 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3198 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3199 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3200 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3202 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3205 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3206 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3210 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3214 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3215 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3217 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3218 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3220 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3221 #. %2$s: CASE 'receiving'
3222 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3227 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3229 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3232 #. %2$s: IF (errcode==2)
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3235 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3237 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3241 #. %2$s: matches.0 | html
3242 #. %3$s: matches.1 | html
3243 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3244 #. %5$s: matches.0 | html
3245 #. %6$s: matches.1 | html
3246 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3247 #. %8$s: matches.0 | html
3248 #. %9$s: matches.1 | html
3249 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3250 #. %11$s: matches.0 | html
3251 #. %12$s: matches.1 | html
3252 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3253 #. %14$s: matches.0 | html
3254 #. %15$s: matches.1 | html
3255 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3256 #. %17$s: matches.0 | html
3257 #. %18$s: matches.1 | html
3258 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3259 #. %20$s: matches.0 | html
3260 #. %21$s: matches.1 | html
3261 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3262 #. %23$s: matches.0 | html
3263 #. %24$s: matches.1 | html
3265 #. %26$s: serial.serialseq | html
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3271 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3272 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3274 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3275 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3277 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3278 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3279 #. %3$s: tagfield | html
3282 #. %6$s: action | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3286 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3287 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3289 #. %1$s: SWITCH m.code
3290 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3292 #. %4$s: m.code | html
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3297 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3300 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3301 "sont autorisés. %s%s %s "
3304 #. %2$s: IF tablename
3307 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3311 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3312 msgstr "%s %sIl n'y a pas de valeur définie pour cette table%s %s %s %s "
3314 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3315 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3318 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3319 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3322 #. %2$s: IF flagloo.yes
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3328 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3329 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3331 #. %1$s: SWITCH m.code
3332 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3333 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3334 #. %4$s: m.letter_code | html
3335 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3336 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3337 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3338 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3339 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3341 #. %11$s: m.code | html
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3346 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3347 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3348 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3349 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3350 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3352 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3353 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3354 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3355 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3356 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3357 "adhérent. %s%s %s "
3360 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3363 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3364 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3365 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3367 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3368 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3373 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3374 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3376 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3377 #. %2$s: IF cash_register
3378 #. %3$s: cash_register.id | html
3381 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3382 #. %7$s: cash_register.id | html
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3387 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3388 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3390 "%s › %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3391 "› Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s "
3393 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3394 #. %2$s: IF class_source
3397 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3398 #. %6$s: IF sort_rule
3401 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3402 #. %10$s: IF split_rule
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3409 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3410 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3411 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3413 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3414 "classification%s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3415 "règle de classement%s %s › %sModifier une règle de découpage%sAjouter "
3416 "une règle de découpage%s %s "
3418 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3419 #. %2$s: IF framework
3422 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3423 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3424 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3429 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3430 "framework for %s (%s)? %s "
3432 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3433 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3435 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3438 #. %4$s: library.branchcode | html
3440 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3441 #. %7$s: library.branchcode | html
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3446 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3447 "of library '%s' %s "
3449 "%s › %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3450 "› Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s "
3452 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3453 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3456 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3461 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3462 "authority type %s "
3464 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
3465 "suppression du type d'autorité %s "
3467 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3468 #. %2$s: IF city.cityid
3471 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3476 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3478 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
3479 "suppression de la ville %s "
3481 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3482 #. %2$s: IF debit_type.code
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3488 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3489 msgstr "%s › %sModifier%sNouveau%s type de débit %s "
3493 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3494 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3497 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3498 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
3502 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3503 #. %4$s: authtypecode | html
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3512 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3513 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3517 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3518 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3521 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3522 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
3525 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3526 #. %3$s: label | html
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3531 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3534 "%s › Nouveau modèle de numérotation %s › Modification du "
3535 "modèle de numérotation '%s' %s "
3537 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3538 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3542 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3543 msgstr "%s › Nouvelle requête %s › Statut %s "
3548 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3551 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3552 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3560 msgid "%s › Results%s"
3561 msgstr "%s › Résultats%s"
3563 #. %1$s: IF ( run_report )
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3567 msgid "%s › Results%s "
3568 msgstr "%s › Résultats%s "
3570 #. %1$s: IF no_op_set
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3574 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3575 msgstr "%s › rotation automatique d'exemplaires %s › "
3577 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3578 #. %2$s: item.barcode | html
3579 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3582 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3583 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3585 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3586 #. %2$s: item.barcode | html
3587 #. %3$s: borrower.firstname | html
3588 #. %4$s: borrower.surname | html
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3591 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3592 msgstr "%s ( %s ) a été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
3594 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3595 #. %2$s: item.barcode | html
3596 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3600 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3601 "anymore since %s. "
3603 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut plus "
3604 "être renouvelé depuis le %s."
3606 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3607 #. %2$s: item.barcode | html
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3611 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3612 "because the patron's account is expired"
3614 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3615 "être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
3617 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3618 #. %2$s: item.barcode | html
3619 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3623 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3626 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3627 "être renouvelé avant le %s. "
3629 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3630 #. %2$s: item.barcode | html
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3633 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3634 msgstr "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
3636 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3637 #. %2$s: item.barcode | html
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3640 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3641 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
3643 #. %1$s: p.metadata.name | html
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3646 msgid "%s ( other format via plugin)"
3647 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3649 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3650 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3653 msgid "%s (%s days)"
3654 msgstr "%s (%s jours) "
3656 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3657 #. %2$s: patron.get_age | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3660 msgid "%s (%s years) "
3661 msgstr "%s (%s ans) "
3663 #. %1$s: IF location
3664 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3666 #. %4$s: IF ( callnumber )
3667 #. %5$s: callnumber | html
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3671 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3672 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
3674 #. %1$s: IF location
3675 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3677 #. %4$s: IF ( callnumber )
3678 #. %5$s: callnumber | html
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3682 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3683 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
3685 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3686 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3687 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3690 msgid "%s (%s). Due on %s"
3691 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3693 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3694 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3697 msgid "%s (Barcode: %s)"
3698 msgstr "%s (Code-barres : %s)"
3700 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3701 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3704 msgid "%s (Currently on "%s")"
3705 msgstr "%s (Actuellement sur "%s")"
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s: basketgroup.name | html
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3715 #. %1$s: class_source.description | html
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3718 msgid "%s (default)"
3719 msgstr "%s (par défaut)"
3721 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3722 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3728 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3729 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3730 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3731 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3732 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3736 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3737 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3739 #. For the first occurrence,
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3745 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3747 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3758 msgid "%s (inactive)"
3759 msgstr "%s (inactif)"
3764 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3767 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3768 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3770 #. %1$s: riloo.duedate | html
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3773 msgid "%s (overdue)"
3774 msgstr "%s (retards)"
3776 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3779 msgid "%s (probably okay if blank)"
3780 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3782 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3784 #. %3$s: IF books_loo.title
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3787 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3788 msgstr "%s (reçu)%s %s "
3790 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3792 #. %3$s: IF (order.title)
3793 #. %4$s: order.title | html
3794 #. %5$s: IF order.author
3795 #. %6$s: order.author | html
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3800 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3801 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3806 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3807 msgstr "%s - Cliquer pour déplier ce champ"
3809 #. %1$s: report.total_success | html
3810 #. %2$s: report.total_records | html
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3813 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3815 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3817 #. %1$s: booksellerphone | html
3818 #. %2$s: booksellerfax | html
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3821 msgid "%s / Fax: %s"
3822 msgstr "%s / Fax : %s"
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3842 msgid "%s 0 records %s "
3843 msgstr "%s 0 notice %s"
3845 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3846 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3847 #. %3$s: routinglists.count | html
3849 #. %5$s: routinglists.count | html
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3854 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3855 "subscription routing lists %s "
3857 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
3859 #. %1$s: IF !rota.active
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3864 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3865 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
3867 #. %1$s: IF ( active )
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3872 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3873 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3880 msgid "%s Add incoming record"
3881 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3883 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3884 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3886 #. %4$s: nomatch_action | html
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3892 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3893 "processed) %s %s %s %s "
3895 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3896 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3901 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3903 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3908 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3910 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3913 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3916 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3917 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3919 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3924 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3925 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3929 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3933 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3934 "required for editing additional fields %s %s "
3936 "%s Des permissions supplémentaires pour les modules acquisitions ou "
3937 "périodiques sont nécessaires pour modifier les champs supplémentaires %s %s"
3939 #. For the first occurrence,
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3945 msgid "%s Address 2:"
3946 msgstr "%s Adresse (suite) :"
3948 #. For the first occurrence,
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3957 msgid "%s Address 2: "
3958 msgstr "%s Adresse (suite) : "
3960 #. For the first occurrence,
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3967 msgstr "%s Adresse :"
3969 #. For the first occurrence,
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3978 msgid "%s Address: "
3979 msgstr "%s Adresse : "
3981 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3983 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3987 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3988 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3993 msgid "%s Always add items"
3994 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3996 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3997 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3998 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3999 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4001 #. %6$s: item_action | html
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
4007 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4008 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4010 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
4011 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
4012 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
4015 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
4020 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
4021 "administrator to resolve this problem. %s "
4023 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
4024 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4031 msgid "%s An unknown error has occurred."
4032 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
4034 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4035 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4036 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4040 #. %7$s: op_count | html
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4044 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4046 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
4055 msgid "%s Article requests"
4056 msgstr "%s Demandes d'article"
4058 #. %1$s: IF (del_biblio)
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4064 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4065 "not be deleted. %s "
4067 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
4068 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4073 msgid "%s Card number: "
4074 msgstr "%s Numéro de carte : "
4076 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4077 #. %2$s: categorycode | html
4079 #. %4$s: categorycode | html
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4084 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4087 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
4088 "suppression de la catégorie %s %s "
4090 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4091 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4094 msgid "%s Checked out (%s),"
4095 msgstr "%s En prêt (%s),"
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s: issuecount | html
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4102 msgid "%s Checkout(s)"
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4108 msgid "%s Circulation note: "
4109 msgstr "%s Note de circulation : "
4111 #. For the first occurrence,
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4118 msgstr "%s Ville :"
4120 #. For the first occurrence,
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4130 msgstr "%s Ville : "
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4134 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4135 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4136 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4137 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4138 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4140 #. %8$s: import_status | html
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4147 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4150 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
4151 "Téléchargé %s %s %s "
4153 #. %1$s: IF data.closed
4154 #. %2$s: ELSIF data.expired
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4158 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4159 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4161 #. %1$s: IF invoice.closedate
4162 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4167 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4168 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4173 msgid "%s Confirm password: "
4174 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
4176 #. For the first occurrence,
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4182 msgid "%s Contact note: "
4183 msgstr "%s Note du contact : "
4185 #. For the first occurrence,
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4192 msgstr "%s Pays :"
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4203 msgid "%s Country: "
4204 msgstr "%s Pays : "
4206 #. For the first occurrence,
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4211 msgid "%s Create a new "
4212 msgstr "%s Créer un nouveau "
4214 #. For the first occurrence,
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4220 msgid "%s Create a new club template %s "
4221 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4223 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4224 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4226 #. %4$s: tablename | html
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4229 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4230 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4235 msgid "%s Date of birth: "
4236 msgstr "%s Date de naissance : "
4238 # Inherited : hérité ???
4239 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4240 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4245 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4246 msgstr "%s Jours %s Heures %s Indéfini %s "
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4254 #. %1$s: IF humanbranch
4255 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4261 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4262 "and fine rules for all libraries %s "
4264 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4265 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4267 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4269 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4271 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4273 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4275 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4277 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4279 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4280 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4283 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4284 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4285 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4287 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4291 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4292 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4294 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour ou ajouter un "
4295 "nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer%s %s %s le 1er "
4296 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4302 msgid "%s Disabled %s "
4303 msgstr "%s Désactivé %s "
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s: ELSIF batch_id
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4311 msgstr "%s Modification "
4313 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4317 msgstr "%s Modification "
4319 #. For the first occurrence,
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4326 msgstr "%s Courriel : "
4328 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4334 #. %1$s: IF ( error )
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4338 msgstr "%s Erreur : "
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4343 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4344 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4352 #. %1$s: IF ( areas )
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4355 msgid "%s Filter by area "
4356 msgstr "%s Filtrer par module "
4358 #. For the first occurrence,
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4364 msgid "%s First name:"
4365 msgstr "%s Prénom :"
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4370 msgid "%s First name: "
4371 msgstr "%s Prénom : "
4373 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4375 #. %3$s: value.lib | html
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4379 msgid "%s For loan %s %s %s "
4380 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s: authtypecode | html
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4387 msgid "%s Framework"
4388 msgstr "%s Grille de catalogage"
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4393 msgid "%s From any library "
4394 msgstr "%s Tout site "
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4399 msgid "%s From home library "
4400 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4402 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4403 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4404 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4405 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4410 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4412 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4414 #. %1$s: IF budget_period_id
4415 #. %2$s: budget_period_description | html
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4420 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4421 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4423 #. %1$s: IF deleted.title
4424 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4426 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4430 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4431 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4436 msgid "%s Guarantor first name: "
4437 msgstr "%s Prénom : "
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4442 msgid "%s Guarantor surname: "
4443 msgstr "%s Prénom : "
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s: holds_count | html
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4451 msgstr "%s Réservation(s)"
4453 #. For the first occurrence,
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4458 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4459 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4464 msgid "%s Ignore items"
4465 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4470 msgid "%s Image file"
4471 msgstr "%s Fichier image"
4473 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4474 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4475 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4476 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4480 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4481 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4486 msgid "%s Initials: "
4487 msgstr "%s Initiales : "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4492 msgid "%s Item floats "
4493 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4495 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4498 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4499 msgstr "%s L'exemplaire a peut-être été mal classé dans le rayon"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4504 msgid "%s Item returns home "
4505 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4510 msgid "%s Item returns to issuing library "
4511 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4513 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4514 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4515 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4516 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4517 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4520 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4525 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4526 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4528 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4529 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
4531 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4532 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4533 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4534 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4535 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4540 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4542 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4545 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4550 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4551 msgstr "%s Dernière valeur : %s Commence par : %s"
4555 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4556 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4559 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4560 msgstr "%s Listes %s %s › %s "
4562 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4565 msgid "%s Missing (not scanned)"
4566 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4573 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4574 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4581 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4582 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4584 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4589 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4590 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4595 msgid "%s Modify club "
4596 msgstr "%s Modifier le club "
4598 #. %1$s: IF club_template
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4601 msgid "%s Modify club template "
4602 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4604 #. %1$s: IF currency
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4609 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4610 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
4612 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4617 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4618 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4620 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4625 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4627 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
4629 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4634 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4635 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4637 #. %1$s: IF ( modify )
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4640 msgid "%s Modify subscription for "
4641 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4643 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4647 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4648 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4650 #. For the first occurrence,
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4657 msgstr "%s Nouveau %s "
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4663 msgid "%s New course %s"
4664 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4666 #. For the first occurrence,
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4679 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4680 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4686 msgid "%s No active budgets %s "
4687 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4692 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4695 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4697 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4699 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4702 msgid "%s No barcode"
4703 msgstr "%s Pas de code à barres"
4705 #. For the first occurrence,
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4711 msgid "%s No barcode %s "
4712 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4714 #. For the first occurrence,
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4720 msgid "%s No basket group %s "
4721 msgstr "%s Pas de groupe de panier %s "
4723 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4724 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4726 #. %4$s: failureMessage | html
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4730 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4731 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4736 msgid "%s No group "
4737 msgstr "%s Pas de groupe "
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4742 msgid "%s No holds allowed "
4743 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4745 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4747 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4751 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4753 "%s Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice "
4754 "bibliographique. %s %s "
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4760 msgid "%s No inactive budgets %s "
4761 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
4763 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4764 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4765 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4767 #. %5$s: failureMessage | html
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4772 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4773 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4775 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4776 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
4777 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
4779 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4780 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4782 #. %4$s: failureMessage | html
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4787 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4790 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4791 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4796 msgid "%s No library "
4797 msgstr "%s Pas de site "
4799 #. For the first occurrence,
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4805 msgid "%s No limitation %s "
4806 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4808 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4809 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4810 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4812 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4814 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4815 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4816 #. %9$s: biblio.match_score | html
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4820 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4823 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4824 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4830 msgid "%s No order found %s "
4831 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
4833 #. For the first occurrence,
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4839 msgid "%s No results found %s "
4840 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
4844 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4847 msgid "%s No title %s %s "
4848 msgstr "%s %s à %s %s "
4850 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4851 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4852 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4854 #. %5$s: failureMessage | html
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4859 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4862 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4867 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4870 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4871 msgstr "%s Aucun code à barres valide trouvé. %s %s "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4883 msgid "%s Not defined yet %s "
4884 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4890 msgid "%s Not supported yet. %s "
4891 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4893 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4894 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4899 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4900 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4902 "%s Note : la valeur de votre paramètre système 'UsageStatsCountry' n'est pas "
4903 "correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
4905 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4906 #. %2$s: error.value | html
4907 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4908 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4909 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4910 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4911 #. %7$s: error.value | html
4913 #. %9$s: error | html
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4918 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4919 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4920 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4921 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4922 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4923 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4925 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner : %s. Seulement 2 notices "
4926 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4927 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4928 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4929 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4930 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
4931 "numéro : %s. %s %s %s "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4936 msgid "%s OPAC note: "
4937 msgstr "%s Note OPAC : "
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4946 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4951 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4952 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4954 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4955 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4957 #. %1$s: IF ( total )
4958 #. %2$s: total | html
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4963 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4964 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4969 msgid "%s Other name: "
4970 msgstr "%s Autre nom : "
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4975 msgid "%s Other phone: "
4976 msgstr "%s Autre téléphone : "
4978 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4980 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4983 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4984 msgstr "%s Commande en cours.%s %s "
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4990 msgstr "%s Propriétaire "
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4995 msgid "%s Owner and users "
4996 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5001 msgid "%s Owner, users and library "
5002 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
5004 #. For the first occurrence,
5006 #. %2$s: current_page | html
5007 #. %3$s: total_pages | html
5008 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
5012 msgid "%s Page %s / %s %s "
5013 msgstr "%s Page %s / %s %s "
5015 #. %1$s: IF ( f.filename )
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5018 msgid "%s Parsing upload file "
5019 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
5024 msgid "%s Password: "
5025 msgstr "%s Mot de passe : "
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5031 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5032 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
5034 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5035 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5040 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5042 "%s La carte de l'adhérent a expiré le %s. %s La carte de l'adhérent a "
5045 #. %1$s: IF type == 'credit'
5046 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5050 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5051 msgstr "%s Paiement non trouvé %s Amende non trouvée %s "
5053 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5054 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5055 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5056 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5057 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5058 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5059 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5060 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5063 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
5067 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5068 "%s Status unknown %s %s "
5070 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s "
5071 "Statut inconnu %s %s "
5073 # Féminin ou masculin ?
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5076 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5077 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5078 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5083 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5084 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
5086 #. For the first occurrence,
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5093 msgstr "%s Téléphone :"
5095 #. For the first occurrence,
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5102 msgstr "%s Téléphone : "
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5107 msgid "%s Primary email: "
5108 msgstr "%s Courriel principal : "
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5113 msgid "%s Primary phone: "
5114 msgstr "%s Téléphone principal : "
5119 #. %4$s: IF op == 'view'
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5122 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5123 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
5125 #. %1$s: IF datereceived
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5128 msgid "%s Receipt summary for "
5129 msgstr "%s Réception de colis pour "
5131 #. For the first occurrence,
5133 #. %2$s: name | html
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5138 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5139 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5144 msgid "%s Registration date: "
5145 msgstr "%s Date d'inscription : "
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5152 msgid "%s Relatives' checkouts"
5153 msgstr "%s Prêts de la famille"
5155 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5160 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5162 "%s Supprimer « En demande » %s Ajouter « En demande » %s"
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5167 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5168 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
5170 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5171 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5172 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5174 #. %5$s: overlay_action | html
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5180 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5181 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5183 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
5184 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
5185 "traités) %s %s %s %s"
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5190 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5192 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
5193 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
5195 #. %1$s: IF ( reserved )
5196 #. %2$s: name | html
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5199 msgid "%s Reserve found for %s ("
5200 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5204 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5206 #. %4$s: d.comment | $raw
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5213 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5214 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s: debarments.size | html
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5221 msgid "%s Restrictions"
5222 msgstr "%s Suspensions"
5224 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5229 msgid "%s START %s END %s "
5230 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5235 msgid "%s Salutation: "
5236 msgstr "%s Civilité : "
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5243 msgid "%s Scan Index for: "
5244 msgstr "%s Parcourir l'index pour : "
5246 #. %1$s: IF searchfield
5247 #. %2$s: searchfield | html
5249 #. %4$s: IF cities.count
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5252 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5253 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5258 msgid "%s Secondary email: "
5259 msgstr "%s Courriel alternatif : "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5264 msgid "%s Secondary phone: "
5265 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
5267 #. %1$s: IF skip_serialseq
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5273 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5274 "is kept when an irregularity is found. %s "
5276 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
5277 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
5279 #. %1$s: batche.card_count | html
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5282 msgid "%s Single Patron Cards"
5283 msgstr "%s Cartes adhérent"
5285 #. %1$s: batche.card_count | html
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5288 msgid "%s Single patron cards"
5289 msgstr "%s Cartes adhérent"
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5295 msgid "%s Something went wrong. %s "
5296 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5302 msgstr "%s Critère 1 : "
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5308 msgstr "%s Critère 2 : "
5310 #. For the first occurrence,
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5319 #. For the first occurrence,
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5331 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5334 msgid "%s Still checked out"
5335 msgstr "%s Toujours en prêt"
5337 #. For the first occurrence,
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5343 msgid "%s Street Number: "
5344 msgstr "%s Numéro de rue : "
5346 #. For the first occurrence,
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5352 msgid "%s Street number: "
5353 msgstr "%s Numéro de rue : "
5355 #. For the first occurrence,
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5364 msgid "%s Street type: "
5365 msgstr "%s Type de voie : "
5367 #. For the first occurrence,
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5374 msgstr "%s Nom de famille :"
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5379 msgid "%s Surname: "
5380 msgstr "%s Nom de famille : "
5383 #. %2$s: loo.tab | html
5384 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5385 #. %4$s: loo.kohafield | html
5387 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5390 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5393 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5394 #. %13$s: loo.seealso | html
5396 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5398 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5400 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5401 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5403 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5404 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5406 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5407 #. %26$s: loo.value_builder | html
5409 #. %28$s: IF ( loo.link )
5410 #. %29$s: loo.link | html
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5416 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5417 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5418 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5421 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5422 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5423 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5424 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5426 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5427 #. %2$s: error.value | html
5429 #. %4$s: error | html
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5434 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5437 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5438 "nouvelle : %s %s %s %s "
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5444 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5445 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5449 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5450 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5451 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5453 #. %7$s: report.total_success | html
5454 #. %8$s: report.total_records | html
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5459 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5460 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5461 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5463 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5464 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5465 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5466 "erreurs sont survenues. %s"
5468 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5471 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5472 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5477 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5478 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5485 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5486 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5492 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5493 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5503 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5504 "using the table configuration in this module. %s "
5506 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5507 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5509 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5510 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5513 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5514 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5517 #. %2$s: field.name | html
5520 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5523 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5524 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5530 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5531 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5537 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5538 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5540 #. %1$s: IF nb_of_orders
5541 #. %2$s: nb_of_orders | html
5542 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5543 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5548 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5549 "vendors. %s Deletion not possible "
5551 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5552 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5558 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5559 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5561 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5564 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5566 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5568 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5571 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5572 msgstr "%s Pour activer l'exportation des exemplaires sélectionnés, "
5574 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5577 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5578 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
5580 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5581 #. %2$s: f.backend | html
5582 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5583 #. %4$s: f.value | html
5584 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5585 #. %6$s: f.value | html
5587 #. %8$s: f.name | html
5588 #. %9$s: f.value | html
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5593 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5594 "database: %s %s %s : %s %s "
5596 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
5597 "trouvés : %s %s Adhérents déjà présents dans la base : %s %s %s : "
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5604 msgstr "%s Utilisé dans "
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5609 msgid "%s Username: "
5610 msgstr "%s Identifiant : "
5612 #. For the first occurrence,
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5637 msgid "%s Yes %s No %s "
5638 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5640 # Inherited : hérité ???
5641 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5642 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5647 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5648 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5650 #. %1$s: IF checkout.renewals
5651 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5657 #. %1$s: IF searchfield
5658 #. %2$s: searchfield | html
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5661 msgid "%s You Searched for %s"
5662 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5668 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5669 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5671 #. %1$s: IF ( searchfield )
5672 #. %2$s: searchfield | html
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5675 msgid "%s You searched for %s"
5676 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5680 #. %3$s: ELSIF searchfield
5681 #. %4$s: searchfield | html
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5685 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5686 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
5690 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5691 #. %4$s: IF op == 'view'
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5694 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5695 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
5697 #. For the first occurrence,
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5703 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5704 msgstr "%s Code postal :"
5706 #. For the first occurrence,
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5715 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5716 msgstr "%s Code postal : "
5719 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5722 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5723 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5729 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5730 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5731 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5732 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5733 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5735 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5736 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5737 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5738 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5739 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5745 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5746 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5747 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5748 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5749 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5750 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5751 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5752 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5754 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5755 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5756 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5757 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5758 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5759 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5760 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5761 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5763 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5764 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5767 msgid "%s after %s "
5768 msgstr "%s après %s "
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5772 msgid "%s already in your cart"
5773 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5775 #. %1$s: item.countanalytics | html
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5778 msgid "%s analytics"
5779 msgstr "%s dépouillements"
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s: IF ( result.author )
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5789 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5790 #. %2$s: loopro.author | html
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5795 msgstr "%s par %s%s"
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5799 #. %2$s: reserveloo.author | html
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5805 msgstr "%s par %s%s "
5807 #. %1$s: IF books_loo.author
5808 #. %2$s: books_loo.author | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5813 msgid "%s by %s%s %s "
5814 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5818 #. %2$s: ordersloo.author | html
5820 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5821 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5823 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5827 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5828 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s "
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5835 msgid "%s by you %s %s "
5836 msgstr "%s par vous %s%s "
5838 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5840 #. %3$s: biblio.author | html
5842 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5843 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5844 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5845 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5848 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5849 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5851 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5855 msgstr "Calendrier %s"
5857 #. %1$s: errorfile | html
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5860 msgid "%s can't be opened"
5861 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5863 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5867 msgstr "%s commentaires"
5869 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5870 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5871 #. %3$s: missing_critical.key | html
5872 #. %4$s: missing_critical.value | html
5874 #. %6$s: missing_critical.key | html
5875 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5876 #. %8$s: missing_critical.value | html
5877 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5878 #. %10$s: missing_critical.value | html
5881 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5882 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5887 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5888 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5889 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5890 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5892 "%s ne peut pas être analysé ! %s a "%s" dans un mauvais "
5893 "format : "%s" %s Le champ critique "%s" %s a une "
5894 "valeur non reconnue "%s" %s a une valeur inconnue "%s" "
5895 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille : %s). %s "
5897 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5900 msgid "%s data added"
5901 msgstr "Données %s ajoutées"
5903 #. %1$s: deliverytime | html
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5912 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5915 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5916 "supprimer cette notice ?"
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5921 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5922 "permissions to delete this record."
5924 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
5925 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5927 #. %1$s: HANDLED | html
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5930 msgid "%s directories processed."
5931 msgstr "%s répertoires traités."
5933 #. %1$s: TOTAL | html
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5936 msgid "%s directories scanned."
5937 msgstr "%s répertoires scannés."
5939 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5941 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5944 msgid "%s disabled %s %s "
5945 msgstr "%s désactivé %s %s "
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5952 msgid "%s failed to unpack."
5953 msgstr "%s impossible à décompresser"
5955 #. %1$s: IF searchmember
5956 #. %2$s: searchmember | html
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5960 msgid "%s for '%s'%s"
5961 msgstr "%s pour '%s'%s"
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s: authtypecode | html
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5970 msgid "%s framework"
5971 msgstr "%s grille de catalogage"
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5976 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5977 "before deleting this budget."
5979 "%s poste(s) budgétaire(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez supprimer "
5980 "tous les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s: loop_order.holds | html
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5987 msgid "%s hold(s) left"
5988 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5993 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5996 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5997 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5999 #. %1$s: LoginBranchname | html
6000 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
6003 msgid "%s holdings (%s)"
6004 msgstr "Exemplaires de %s (%s)"
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6009 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6011 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
6013 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6016 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6017 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
6019 #. %1$s: total | html
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6022 msgid "%s images found"
6023 msgstr "%s images trouvées"
6025 #. %1$s: imported | html
6026 #. %2$s: IF ( lastimported )
6027 #. %3$s: lastimported | html
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6031 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6032 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
6034 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6035 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6043 msgid "%s in tab %s"
6044 msgstr "%s dans l'onglet %s"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6048 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6049 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6053 msgid "%s is permitted!"
6054 msgstr "%s est autorisé !"
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6058 msgid "%s is prohibited!"
6059 msgstr "%s est interdit !"
6061 #. %1$s: irregular_issues | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6065 msgstr "%s fascicules "
6068 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6069 #. %3$s: IF st == subtype
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
6072 msgid "%s issues %s %s "
6073 msgstr "%s fascicules %s %s "
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6077 msgid "%s item mandatory fields empty"
6078 msgstr "%s champs obligatoires vides"
6080 #. %1$s: num_items | html
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6083 msgid "%s item records found and staged"
6084 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6088 msgid "%s item(s) added to your cart"
6089 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6095 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6096 "deleting this record."
6098 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
6099 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
6101 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6104 msgid "%s item(s) attached."
6105 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
6107 #. %1$s: not_deleted_items | html
6108 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6109 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6113 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6114 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
6116 #. %1$s: deleted_items | html
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6119 msgid "%s item(s) deleted."
6120 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s: loop_order.items | html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6127 msgid "%s item(s) left"
6128 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6130 #. %1$s: total | html
6131 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6132 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6137 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6138 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
6140 #. %1$s: moddatecount | html
6141 #. %2$s: date | $KohaDates
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6144 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6145 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
6147 #. %1$s: total | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6150 msgid "%s lines found."
6151 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
6153 #. For the first occurrence,
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6158 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6159 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6177 msgid "%s months %s%s %s "
6178 msgstr "%s mois %s%s %s "
6180 #. %1$s: alreadyindb | html
6181 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6182 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6187 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6190 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
6191 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
6193 #. %1$s: invalid | html
6194 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6195 #. %3$s: lastinvalid | html
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6200 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6202 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6203 "%s(dernier était %s)%s"
6205 #. %1$s: selected_count | html
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6208 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6209 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non lue(s)."
6211 #. %1$s: selected_count | html
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6214 msgid "%s note(s) marked as seen."
6215 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6219 msgid "%s of %s renewals remaining"
6220 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6222 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6223 #. %2$s: total | html
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6226 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6228 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
6231 #. For the first occurrence,
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6239 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6240 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6246 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6251 msgid "%s on %s until %s"
6252 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
6254 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6258 msgstr "%s en prêt :"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6263 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6264 "delete this record."
6266 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
6267 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6269 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6272 msgid "%s order(s) attached."
6273 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6280 msgid "%s order(s) left"
6281 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6283 #. %1$s: overwritten | html
6284 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6285 #. %3$s: lastoverwritten | html
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6289 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6290 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6292 #. %1$s: TotalDel | html
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6295 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6296 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6298 #. %1$s: TotalDel | html
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6301 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6302 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6304 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6307 msgid "%s patrons will be deleted"
6308 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
6310 #. %1$s: TotalDel | html
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6313 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6314 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
6316 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6319 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6320 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
6322 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6326 msgstr "%s en attente"
6328 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6331 msgid "%s preferences"
6332 msgstr "Préférences %s"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6337 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6338 "check the server log for more details."
6340 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6341 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6345 msgid "%s quotes saved."
6346 msgstr "%s citations sauvegardées."
6348 #. For the first occurrence,
6349 #. %1$s: errcon.server | html
6350 #. %2$s: errcon.seq | html
6351 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6355 msgid "%s record %s: %s"
6356 msgstr "%s notice %s: %s"
6358 #. For the first occurrence,
6359 #. %1$s: authority.count_usage | html
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6364 msgid "%s record(s)"
6365 msgstr "%s notice(s)"
6367 #. %1$s: deleted_records | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6370 msgid "%s record(s) deleted."
6371 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6373 #. %1$s: total | html
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6376 msgid "%s records in file"
6377 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6379 #. %1$s: import_errors | html
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6382 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6383 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6385 #. %1$s: total | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6388 msgid "%s records parsed"
6389 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6391 #. %1$s: staged | html
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6394 msgid "%s records staged"
6395 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6397 #. %1$s: matched | html
6398 #. %2$s: matcher_code | html
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6402 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6405 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
6408 #. %1$s: total | html
6409 #. %2$s: IF ( query_desc )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6412 msgid "%s result(s) found %sfor "
6413 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6415 #. %1$s: total | html
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6418 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6419 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6421 #. %1$s: breeding_count | html
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6424 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6425 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6429 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6431 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6432 "votre clavier pour naviguer."
6434 #. %1$s: total | html
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6437 msgid "%s results found "
6438 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6440 #. %1$s: count | html
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6443 msgid "%s shipments"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6455 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6458 msgid "%s subscription(s) attached."
6459 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6466 msgid "%s subscription(s) left"
6467 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6469 #. %1$s: suggestions_count | html
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6472 msgid "%s suggestions waiting. "
6473 msgstr "%s suggestions en attente. "
6475 #. %1$s: resul.used | html
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6481 #. For the first occurrence,
6482 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6487 msgstr "%s à commander"
6489 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6492 msgid "%s unavailable:"
6493 msgstr "%s indisponible :"
6496 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6497 #. %3$s: IF st == subtype
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6500 msgid "%s weeks %s %s "
6501 msgstr "%s semaines %s %s "
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6506 msgid "%s will expire before "
6507 msgstr "%s vont expirer avant "
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6512 msgstr "%s année(s)"
6514 #. For the first occurrence,
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6523 msgstr "%s année(s)"
6525 #. For the first occurrence,
6527 #. %2$s: sEcho | html
6528 #. %3$s: iTotalRecords | html
6529 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6530 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6531 #. %6$s: data.cardnumber | html
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6537 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6538 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6540 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6541 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6544 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6545 #. %3$s: CASE 'config_only'
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6548 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6549 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6552 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6555 msgid "%s | Config: %s "
6556 msgstr "%s | Configuration : %s "
6559 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6562 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6563 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6566 #. %2$s: IF memcached_namespace
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6569 msgid "%s | Namespace: %s"
6570 msgstr "%s | Espace de nommage : %s"
6573 #. %2$s: IF memcached_servers
6574 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6577 msgid "%s | Status: %s %s "
6578 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6581 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6582 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6583 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6584 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6585 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6586 #. %7$s: IF data.overdues
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6590 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6591 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6593 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6594 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6597 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6599 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6602 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6603 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
6605 #. %1$s: unlimited_total | html
6606 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6607 #. %3$s: limit | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6611 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6612 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6614 #. For the first occurrence,
6615 #. %1$s: IF framework
6616 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6617 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6625 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6626 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6628 #. %1$s: IF ( Supplier )
6629 #. %2$s: Supplier | html
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6633 msgid "%s%s : %sLate orders"
6634 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6637 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6643 #. For the first occurrence,
6645 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6646 #. %3$s: LibraryName | html
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6651 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6652 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6656 #. %2$s: batche.label_count | html
6658 #. %4$s: batche.label_count | html
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6663 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6664 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6666 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6667 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6668 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6669 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6670 #. %5$s: loopro.object | html
6672 #. %7$s: loopro.object | html
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6677 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6678 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6680 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6681 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6683 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6684 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6685 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6686 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6688 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6689 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6691 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6692 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6694 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6695 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6699 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6700 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
6703 #. %2$s: data.overdues | html
6705 #. %4$s: data.issues | html
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6708 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6709 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6711 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6712 #. %2$s: letter.content.length | html
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6717 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6718 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6720 #. %1$s: IF letter.branchcode
6721 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6726 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6727 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6729 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6730 #. %2$s: patron.phone | html
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6735 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6736 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6738 #. %1$s: IF ( patron.email )
6739 #. %2$s: patron.email | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6744 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6745 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6747 #. %1$s: IF ( comments )
6748 #. %2$s: comments | html
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6753 msgid "%s%s%s(none)%s"
6754 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6756 #. %1$s: searchfield | html
6758 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6761 #. %6$s: action | html
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6765 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6766 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6768 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6769 #. %2$s: frameworkcode | html
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6774 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6775 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6777 #. %1$s: IF ( lastdate )
6778 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6783 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6784 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6786 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6787 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6793 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
6795 #. For the first occurrence,
6796 #. %1$s: IF ( template_id )
6797 #. %2$s: template_id | html
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6803 msgid "%s%s%sN/A%s "
6804 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6806 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6807 #. %2$s: loopro.title | html
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6812 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6813 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6815 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6816 #. %2$s: loopro.barcode | html
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6821 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6822 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6824 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6825 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6830 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6831 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6833 #. %1$s: IF ( slip )
6834 #. %2$s: slip | html
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6839 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6840 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6842 #. For the first occurrence,
6844 #. %2$s: IF limit_desc
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6848 msgid "%s%s with limit(s): "
6849 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
6851 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6852 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6853 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6855 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6856 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6857 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6858 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6861 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6862 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6864 #. For the first occurrence,
6865 #. %1$s: biblio.title | html
6866 #. %2$s: IF biblio.author
6867 #. %3$s: biblio.author | html
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6872 msgid "%s%s, by %s%s"
6873 msgstr "%s%s, par %s%s"
6875 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6876 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6877 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6879 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6882 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6883 msgstr "%s%s, %s%s ( #%s)"
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6887 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6888 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6893 msgid "%s%s, %s%s ("
6894 msgstr "%s%s, %s%s ("
6897 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6898 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6900 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6903 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6904 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6906 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6907 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6910 msgid "%s%sModify tag "
6911 msgstr "%s%sModifier le champ "
6913 # © est un code pour afficher le sigle de copyright
6914 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6915 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6917 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6920 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6921 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
6923 # © est un code pour afficher le sigle de copyright
6924 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6925 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6927 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6930 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6931 msgstr "%s© %s %s %svolume : "
6933 #. %1$s: count | html
6934 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6935 #. %3$s: showncount | html
6936 #. %4$s: hiddencount | html
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6939 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6940 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
6942 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6943 #. %2$s: title |html
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6947 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6948 msgstr "%s› Statistiques de circulation pour %s%s "
6950 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6951 #. %2$s: subscriptionid | html
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6955 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6956 msgstr "%s› Détails de l'abonnement #%s%s "
6958 #. %1$s: IF op == 'edit'
6959 #. %2$s: PROCESS ServerType
6960 #. %3$s: server.servername | html
6962 #. %5$s: IF op == 'add'
6963 #. %6$s: PROCESS ServerType
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6967 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6969 "%s› Modifier le serveur %s %s%s %s› Nouveau serveur %s%s "
6971 #. %1$s: IF ( saved1 )
6972 #. %2$s: ELSIF ( create )
6973 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6976 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6978 "%s› Rapports sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL "
6981 #. %1$s: IF ( build1 )
6982 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6983 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6984 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6985 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6986 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6992 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6993 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6994 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6995 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6998 "%s› Étape 1/6 : Choisissez un module %s› Étape 2/6 : "
6999 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3/6 : Sélectionnez les "
7000 "colonnes à afficher %s› Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
7001 "limitation %s› Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
7002 "%s› Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
7004 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7005 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7006 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7011 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7012 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7018 msgid "%s(deleted patron)%s "
7019 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
7021 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7026 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7027 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
7036 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7037 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7039 #. For the first occurrence,
7040 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7046 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7047 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7049 #. %1$s: loo.kohafield | html
7051 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7054 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7057 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7059 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7061 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7065 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7066 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7068 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
7069 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
7071 #. For the first occurrence,
7072 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7073 #. %2$s: item_loo.author | html
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
7078 msgid "%s, by %s%s "
7079 msgstr "%s, par %s%s"
7081 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7082 #. %2$s: overdueloo.author | html
7084 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7085 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7089 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7090 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7094 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7096 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7100 msgid "%s, by %s%s%s- "
7101 msgstr "%s, par %s%s%s- "
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7105 #. %2$s: savedreport.id | html
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7109 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7118 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7123 msgid "%sActive%sInactive%s"
7124 msgstr "%sActif%sInactif%s"
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7130 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7131 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
7133 #. %1$s: IF ( opadd )
7134 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7137 #. %5$s: IF (firstname)
7138 #. %6$s: firstname | html
7140 #. %8$s: IF (surname)
7141 #. %9$s: surname | html
7143 #. %11$s: IF ( categoryname )
7144 #. %12$s: categoryname | html
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7160 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7161 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7163 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
7164 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
7166 #. %1$s: IF ( opadd )
7167 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7170 #. %5$s: IF ( categoryname )
7171 #. %6$s: categoryname | html
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7187 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7188 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7190 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s l'adhérent (%s%s%s%s Adhérent collectivité"
7191 "%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
7192 "Adhérent bibliothécaire%s%s)"
7194 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7199 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7200 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
7202 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7207 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7208 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7216 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7217 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7218 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7219 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7221 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7222 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7229 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7232 "%sPrêté à %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le %s %s Pas "
7233 "en prêt %s %s "
7235 #. %1$s: IF humanbranch
7236 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7242 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7243 "policy by patron category%s"
7245 "%sLimite de prêt et réservation par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de "
7246 "prêt et réservation par défaut par catégorie d'adhérent%s"
7248 #. %1$s: IF (errcode==1)
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7251 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7252 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
7254 #. %1$s: IF ( value.default )
7256 #. %3$s: value.display_value | html
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7260 msgid "%sDefault%s%s%s"
7261 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
7263 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7266 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7267 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7269 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7271 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7276 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7277 "the item number from this barcode.%s "
7279 "%sERREUR : Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
7280 "%sERREUR : Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
7283 #. %1$s: IF course_id
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7288 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7289 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
7291 #. %1$s: IF ( layout_id )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7296 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7297 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
7299 #. %1$s: IF ( layout_id )
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7304 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7305 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
7307 #. %1$s: IF (template_id)
7310 #. %4$s: IF (template_id)
7311 #. %5$s: template_id | html
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7315 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7316 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
7318 #. %1$s: IF ( layout_id )
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7323 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7324 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
7326 #. %1$s: IF (profile_id)
7329 #. %4$s: IF (profile_id)
7330 #. %5$s: profile_id | html
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7334 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7335 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
7337 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7339 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7341 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7343 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7345 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7347 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7349 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7351 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7353 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7355 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7357 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7358 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7359 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7362 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7367 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7368 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7369 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7371 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7372 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7373 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7375 #. For the first occurrence,
7376 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7378 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7380 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7382 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7384 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7386 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7388 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7390 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7392 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7394 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7396 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7398 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7404 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7405 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7406 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7408 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7409 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7410 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7412 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7413 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7415 #. %4$s: patron.sex | html
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7419 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7420 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7422 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7423 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7425 #. %4$s: patron.sex | html
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7429 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7430 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7432 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7434 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7436 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7440 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7441 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7443 #. For the first occurrence,
7444 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7446 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7451 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7452 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7463 #. %10$s: sep | html
7464 #. %11$s: sep | html
7465 #. %12$s: sep | html
7466 #. %13$s: sep | html
7467 #. %14$s: sep | html
7468 #. %15$s: sep | html
7469 #. %16$s: sep | html
7470 #. %17$s: sep | html
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7475 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7476 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7477 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7478 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7480 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7481 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7482 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7483 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7484 "\"Note fournisseur\"%s "
7486 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7488 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7492 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7493 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7495 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7500 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7501 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7503 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7508 msgid "%sHidden%sShown%s"
7509 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7511 #. %1$s: BLOCK subject
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7516 msgstr "%sRéservation(s) :%s"
7518 #. %1$s: IF humanbranch
7519 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7524 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7526 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7527 "par défaut par type de document%s"
7529 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7530 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7531 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7532 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7533 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7534 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7540 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7541 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7543 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7544 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7545 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7547 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7548 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7552 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7553 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7555 #. %1$s: IF biblio.item_error
7557 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7561 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7564 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7565 "était inégal.%s %s "
7567 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7568 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7569 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7574 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7575 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7577 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7578 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7581 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7582 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
7584 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7594 #. %10$s: sep | html
7595 #. %11$s: sep | html
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7600 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7601 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7604 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'adhérent%sNom de l'adhérent"
7605 "%sBibliothèque de la transaction%sDate de la transaction%sType de la "
7606 "transaction%sNotes%sMontant%sTitre%sCode-à-barres%sType de document%s "
7608 #. %1$s: IF ( modify )
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7613 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7614 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7616 #. %1$s: IF ( action_modify )
7618 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7620 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7624 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7626 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7629 #. %1$s: IF cash_register
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7634 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7637 #. %1$s: IF framework
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7642 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7643 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7650 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7651 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7653 #. %1$s: IF ( modify )
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7658 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7659 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7661 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7663 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7667 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7668 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7670 #. %1$s: IF ( budget_id )
7673 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7674 #. %5$s: budget_name | html
7675 #. %6$s: budget_period_description | html
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7679 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7680 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7682 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7684 #. %3$s: basketname | html
7685 #. %4$s: basketno | html
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7688 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7689 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7691 #. %1$s: IF record.permanent
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7697 msgstr "%sNon%sOui%s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7710 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7711 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7713 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7718 msgid "%sOverdue!%s %s"
7719 msgstr "%sRetard !%s %s"
7721 #. %1$s: - BLOCK subject -
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7725 msgid "%sOverdue:%s "
7726 msgstr "%sRetards : %s"
7728 #. INPUT type=button
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7730 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7731 msgstr "%sRétablir le statut en transfert%sRétablir le statut en attente%s"
7733 #. %1$s: IF ( reserved )
7734 #. %2$s: branchname | html
7736 #. %4$s: IF ( waiting )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7741 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7742 "and then attempt transfer: %s "
7744 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7745 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
7747 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7749 #. %3$s: IF errors.no_file
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7754 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7755 "select a file to upload.%s "
7757 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7758 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7760 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7762 #. %3$s: IF errors.no_file
7764 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7769 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7770 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7772 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7773 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7780 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7781 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7787 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7788 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7790 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7791 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7794 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7795 msgstr "%sCe compte ne peut pas voir les informations adhérent demandées. %s "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7801 msgid "%sThis record has no items.%s "
7802 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7809 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7810 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7811 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7813 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7814 "Bibliothèque propriétaire, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, Type "
7815 "de document, N° d'inventaire, Statut exclu du prêt, Statut perdu, Prêts%s "
7817 #. INPUT type=button
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7819 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7820 msgstr "%sRétablir%sSuspendre%s"
7822 #. %1$s: IF currency.archived
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7829 #. For the first occurrence,
7830 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7836 msgid "%sYes%s %s"
7837 msgstr "%sOui%s %s"
7839 #. For the first occurrence,
7840 #. %1$s: IF record.public
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7862 msgstr "%sOui%sNon%s"
7864 #. %1$s: IF field.searchable
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7869 msgid "%sYes%sNo%s "
7870 msgstr "%sOui%sNon%s "
7872 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7875 msgid "%sa - Earlier heading"
7876 msgstr "%sa - Entête précédente"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7883 msgstr "%sune liste:%s"
7885 #. %1$s: IF ( issn )
7888 #. %4$s: IF ( issn )
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7891 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7892 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7894 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7895 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7902 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7905 msgid "%sb - Later heading"
7906 msgstr "%sb - Entête suivante"
7908 #. %1$s: IF ( reser.author )
7909 #. %2$s: reser.author | html
7911 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7914 msgid "%sby %s%s %s ("
7915 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7917 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7918 #. %2$s: result_se.author | html
7920 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7921 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7922 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7924 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7925 #. %9$s: result_se.place | html
7927 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7928 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7930 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7931 #. %15$s: result_se.pages | html
7933 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7936 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7937 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7939 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7942 msgid "%sd - Acronym"
7943 msgstr "%sd - Acronyme"
7945 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7946 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7947 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7948 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7950 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7954 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7955 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7957 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7960 msgid "%sf - Musical composition"
7961 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7963 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7966 msgid "%sg - Broader term"
7967 msgstr "%sg - Terme générique"
7969 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7972 msgid "%sh - Narrower term"
7973 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7975 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7978 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7979 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7981 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7984 msgid "%sn - Not applicable"
7985 msgstr "%sn - Non applicable"
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s: IF cities.count
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7999 msgid "%sor choose "
8000 msgstr "%sou choisissez"
8002 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8005 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8006 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
8008 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8009 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8010 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8011 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8013 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8015 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
8018 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8019 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
8021 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8024 msgid "%st - Immediate parent body"
8025 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
8027 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
8028 #. %2$s: lateorder.quantity | html
8029 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
8033 msgstr "%sx%s = %s "
8035 #. %1$s: IF currency.active
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
8045 "Български (Bulgarian) "
8048 "Български (Bulgare)"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
8053 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8055 msgstr "Русский (Russe)"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8060 "Українська "
8061 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8063 "Українська "
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8068 msgid "עברית (Hebrew)"
8069 msgstr "עברית (Hebreu)"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8073 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8074 msgstr "اردو(Ourdou)"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
8078 msgid "فارسى (Persian)"
8079 msgstr "فارسى (Persan)"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
8083 msgid "中文 (Chinese)"
8084 msgstr "中文 (Chinois)"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8088 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8089 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8094 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8095 msgstr "বাংলা (Bengali)"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8099 msgid "日本語 (Japanese)"
8100 msgstr "日本語 (Japonais)"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8104 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8105 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8109 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8110 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8114 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8115 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8119 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8120 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8125 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8126 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8128 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8133 msgid "한국어 (Korean)"
8134 msgstr "한국어 (Coréen)"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8139 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8140 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8141 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8143 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8144 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8145 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8149 msgid "čeština (Czech)"
8150 msgstr "čeština (Tchèque)"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8154 msgid "<< Back to suggestions"
8155 msgstr "<< Retour aux suggestions"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8160 msgid "<< Previous"
8161 msgstr "<< Précédent"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8165 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8166 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8171 msgid " Author as phrase"
8172 msgstr " Auteur (expression)"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8179 msgid " Call number"
8180 msgstr " Cote"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8185 msgid " Conference name"
8186 msgstr " Nom de congrès"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8191 msgid " Conference name as phrase"
8192 msgstr " Nom de congrès (expression)"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8197 msgid " Corporate name"
8198 msgstr " Auteur collectivité"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8203 msgid " Corporate name as phrase"
8204 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8209 msgid " ISBN"
8210 msgstr " ISBN"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8215 msgid " ISSN"
8216 msgstr " ISSN"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8221 msgid " Keyword as phrase"
8222 msgstr " Tous les mots (expression)"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8227 msgid " Personal name"
8228 msgstr " Nom de personne"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8233 msgid " Personal name as phrase"
8234 msgstr " Nom de personne (expression)"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8239 msgid " Series title"
8240 msgstr " Titre de collection"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8245 msgid " Subject and broader terms"
8246 msgstr " Sujet et termes génériques"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8251 msgid " Subject and narrower terms"
8252 msgstr " Sujet et termes spécifiques"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8257 msgid " Subject and related terms"
8258 msgstr " Sujet et termes associés"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8263 msgid " Subject as phrase"
8264 msgstr " Sujet (expression)"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8269 msgid " Title as phrase"
8270 msgstr " Titre (expression)"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8274 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8275 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8279 msgid " Show inactive funds:"
8280 msgstr " Afficher les postes budgétaires inactifs :"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8289 msgid " Show inactive:"
8290 msgstr " Afficher les inactifs"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8294 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8295 msgstr ""DEBUT:1er janvier 2010","SUIVI:Jour""
8297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8302 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8303 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
8306 #. %2$s: IF step == 2
8308 #. %4$s: IF step == 3
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8312 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8313 msgstr "› %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
8315 #. %1$s: template_name | html
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8320 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8321 msgstr "› %s %s Modèles de transformation MARC %s"
8324 #. %2$s: IF ( else )
8325 #. %3$s: tagfield | html
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8329 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8330 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
8333 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8334 #. %3$s: tagsubfield | html
8336 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8338 #. %7$s: IF ( add_form )
8339 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8340 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8343 #. %12$s: action | html
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8349 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8350 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8352 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
8353 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
8355 #. %1$s: IF ( add_form )
8356 #. %2$s: IF ( basketno )
8357 #. %3$s: basketname | html
8359 #. %5$s: booksellername | html
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8364 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8365 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
8367 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8371 msgid "› %s Add a new collection %s "
8372 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
8374 #. %1$s: IF step == 1
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8378 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8379 msgstr "› %s Supprimer et anonymiser des adhérents par lot %s"
8381 #. %1$s: IF type == 'credit'
8382 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8386 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8387 msgstr "› %s Détails du paiement %s Détails de l'amende %s "
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s: IF course_name
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8395 msgid "› %s Edit "
8396 msgstr "› %s Editer "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8405 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8406 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
8408 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8411 msgid "› %s Editing "
8412 msgstr "› %sModification "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8417 msgid "› %s Modify club "
8418 msgstr "› %s Modifier le club "
8420 #. %1$s: IF club_template
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8423 msgid "› %s Modify club template "
8424 msgstr "› %s Modifier le modèle de club "
8426 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8431 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8433 "› %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8435 #. %1$s: IF datereceived
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8438 msgid "› %s Receipt summary for "
8439 msgstr "› %s Réception de colis N° "
8441 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8443 #. %3$s: authid | html
8444 #. %4$s: authtypetext | html
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8449 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8450 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8452 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8456 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8457 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
8459 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8461 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8465 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8466 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
8468 #. For the first occurrence,
8469 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8474 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8475 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8477 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8480 msgid "› %s calendar"
8481 msgstr "%s calendrier"
8483 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8484 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8488 #. %6$s: basketname | html
8489 #. %7$s: IF ( basketno )
8490 #. %8$s: basketno | html
8492 #. %10$s: booksellername | html
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8495 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8496 msgstr "› %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8498 #. %1$s: IF op == 'list'
8499 #. %2$s: IF budget_period_id
8500 #. %3$s: budget_period_description | html
8504 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8507 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8509 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8512 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8513 #. %2$s: IF currency
8514 #. %3$s: currency.currency | html
8518 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8519 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8520 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8525 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8526 "currency %s %sCurrencies %s "
8528 "› %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8529 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8531 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8532 #. %2$s: categorycode | html
8534 #. %4$s: categorycode | html
8537 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8541 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8544 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8545 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8553 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8555 "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s %s "
8557 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8558 #. %2$s: patron.firstname | html
8559 #. %3$s: patron.surname | html
8560 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8564 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8565 msgstr "› %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. %1$s: IF (template_id)
8569 #. %2$s: template_id | html
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8579 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8580 msgstr "› %sModifier (%s)%sCréer%s"
8582 #. %1$s: IF ( authid )
8583 #. %2$s: authid | html
8584 #. %3$s: authtypetext | html
8586 #. %5$s: authtypetext | html
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8590 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8591 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8593 #. %1$s: IF ( action_modify )
8595 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8597 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8599 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8603 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8606 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8607 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8609 #. %1$s: IF ( categorycode )
8610 #. %2$s: categorycode | html
8614 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8617 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8618 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8620 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8621 #. %2$s: contractname | html
8625 #. %6$s: IF ( add_validate )
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8628 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8629 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8632 #. %2$s: field.name | html
8635 #. %5$s: CASE 'list'
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8638 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8640 "› %sModifier le poste budgétaire '%s '%sAjouter un poste budgétaire%s"
8643 #. %1$s: IF ( budget_id )
8644 #. %2$s: IF ( budget_name )
8645 #. %3$s: budget_name | html
8650 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8653 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8655 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8658 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8659 #. %2$s: ordernumber | html
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8664 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8666 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8669 #. %1$s: IF ( modify )
8670 #. %2$s: searchfield | html
8674 #. %6$s: IF ( add_validate )
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8678 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8680 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8683 #. %1$s: IF ( opsearch )
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8687 msgid "› %sOrder from external source%s"
8688 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
8690 #. %1$s: IF ( newpassword )
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8695 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8697 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8700 #. %1$s: IF ( display_list )
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8704 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8705 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
8707 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8708 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8712 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8713 msgstr "› %sDétails pour %s%s "
8715 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8716 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8718 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8719 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8728 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8729 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8730 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8732 "› %sPayer une amende individuelle %sEffacer une amende individuelle%s "
8733 "%s %sEffacer le montant des amendes sélectionnées %sPayer le montant des "
8734 "amendes sélectionnées %s %sPayer le montant de toutes les amendes %s %s"
8736 #. %1$s: IF ( display_list )
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8740 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8741 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
8743 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8744 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8748 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8749 msgstr "› %sStatistiques pour %s%s "
8751 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8754 msgid "› API Keys for %s "
8755 msgstr "› Clés API pour %s "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8759 msgid "› About Koha"
8760 msgstr "› À propos de Koha"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8764 msgid "› Access files"
8765 msgstr "› Accès aux fichiers"
8767 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8770 msgid "› Account for %s"
8771 msgstr "› Compte de %s"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8775 msgid "› Acquisitions"
8776 msgstr "› Acquisitions"
8778 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8781 msgid "› Add a new OAI set%s"
8782 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
8784 #. %1$s: booksellername | html
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8787 msgid "› Add basket group for %s"
8788 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
8792 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8796 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8797 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8800 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8803 msgid "› Add new account %s %s › "
8804 msgstr "› Ajouter un compte %s %s ›"
8808 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8811 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8812 msgstr "› Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s ›"
8816 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8819 msgid "› Add notice %s %s %s "
8820 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8824 msgid "› Add or remove items"
8825 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8829 msgid "› Add order from a subscription"
8830 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8834 msgid "› Add order from a suggestion"
8835 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8839 msgid "› Add orders from MARC file"
8840 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8844 msgid "› Add patrons"
8845 msgstr "› Ajouter des adhérents"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8850 msgid "› Add reserves for "
8851 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
8854 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8857 msgid "› Add suggestion %s %s "
8858 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8862 msgid "› Administration"
8863 msgstr "› Administration"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8867 msgid "› Advanced search"
8868 msgstr "› Recherche avancée"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8872 msgid "› Alert subscribers for "
8873 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8877 msgid "› Attach an item to "
8878 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8882 msgid "› Audio alerts"
8883 msgstr "› Alertes sonores"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8887 msgid "› Authorities"
8888 msgstr "› Autorités"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8892 msgid "› Authority search results"
8893 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
8895 #. %1$s: category | html
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8900 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8902 "› Valeurs autorisées pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
8904 #. %1$s: basketno | html
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8907 msgid "› Basket (%s)"
8908 msgstr "› Panier (%s)"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8912 msgid "› Basket grouping"
8913 msgstr "› Bordereau de commande"
8915 #. %1$s: import_batch_id | html
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8920 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8921 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8925 msgid "› Batch edit "
8926 msgstr "› Modification en lot"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8930 msgid "› CSV export profiles "
8931 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8935 msgid "› Cancel order "
8936 msgstr "› Annuler la commande "
8938 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8942 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8943 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8947 msgid "› Cataloging"
8948 msgstr "› Catalogage"
8951 #. %2$s: IF op == 'list'
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8955 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8956 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8958 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8963 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8964 msgstr "› Modifier la commande %sfournisseur%sinterne%s note"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8968 msgid "› Check expiration "
8969 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8973 msgid "› Check in"
8974 msgstr "› Retour"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8978 msgid "› Checkout history for "
8979 msgstr "› Historique de prêt de "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8983 msgid "› Checkout notes "
8984 msgstr "› Notes de prêt"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8988 msgid "› Circulation"
8989 msgstr "› Circulation"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8993 msgid "› Circulation and fine rules"
8994 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
8996 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8999 msgid "› Circulation history for %s"
9000 msgstr "› Historique des prêts de %s"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9004 msgid "› Claims"
9005 msgstr "› Réclamer"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9009 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9010 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9014 msgid "› Club enrollments"
9015 msgstr "› Inscriptions aux clubs"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
9019 msgid "› Columns settings"
9020 msgstr "Paramètres des colonnes"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9024 msgid "› Compare matched records "
9025 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9033 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9034 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s%s%s"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9040 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9042 "› Confirmer la suppression de l'EAN %s › Bibliothèque des EANs "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9049 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9051 "› Confirmer la suppression du compte %s › Comptes EDI %s "
9053 #. %1$s: contractnumber | html
9055 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9058 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9059 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
9061 #. %1$s: searchfield | html
9063 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9066 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9067 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
9069 #. %1$s: searchfield | html
9071 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9074 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9075 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
9077 #. %1$s: tagsubfield | html
9079 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
9082 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9083 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
9085 #. %1$s: searchfield | html
9086 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9089 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9090 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9094 msgid "› Confirm holds "
9095 msgstr "› Confirmer les réservations"
9098 #. %2$s: IF ( else )
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9102 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9103 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9107 msgid "› Course details for "
9108 msgstr "› Détails pour le cours "
9110 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9114 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9115 msgstr "› Créer une étape %s › Gestion des exemplaires %s "
9118 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9121 msgid "› Data added%s %s "
9122 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9127 msgid "› Data deleted %s "
9128 msgstr "› Donnée supprimée %s "
9131 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9134 msgid "› Data recorded %s %s "
9135 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9140 msgid "› Delete fund? %s "
9141 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
9143 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9146 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9149 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9150 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9152 #. %1$s: patron.firstname | html
9153 #. %2$s: patron.surname | html
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9156 msgid "› Delete patron %s %s"
9157 msgstr "› Supprimer l'adhérent %s %s"
9159 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9162 msgid "› Details for %s "
9163 msgstr "› Détails pour %s "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9167 msgid "› Did you mean?"
9168 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
9170 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9172 #. %2$s: IF close_form
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9175 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9176 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
9178 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9182 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9183 msgstr "› Dupliquer les commandes existantes %s "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9187 msgid "› Duplicate warning"
9188 msgstr "› Avertissement doublon"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9192 msgid "› Edit "
9193 msgstr "› Modifier "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9198 msgid "› Edit %s "
9199 msgstr "Modifier %s"
9201 #. %1$s: spec | html
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9206 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9207 msgstr "› Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
9209 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9212 msgid "› Edit SQL report %s› "
9213 msgstr "›Modifier le rapport SQL %s› "
9215 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9218 msgid "› Edit stage %s "
9219 msgstr "› Modifier l'étape %s"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9225 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9226 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
9228 #. %1$s: suggestionid | html
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9232 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9233 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9237 msgid "› Editor"
9238 msgstr "› Editeur"
9240 #. %1$s: errno | html
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9243 msgid "› Error %s"
9244 msgstr "› Erreur %s"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9248 msgid "› Export data"
9249 msgstr "› Exportez les données"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9253 msgid "› Files"
9256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9259 msgid "› Files for %s"
9260 msgstr "› Fichiers pour %s"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9264 msgid "› Hold ratios"
9265 msgstr "› Ratios de réservations"
9267 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9270 msgid "› Holds history for %s"
9271 msgstr "› Historique des réservations pour %s"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9275 msgid "› Holds to pull"
9276 msgstr "› Réservations à traiter"
9278 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9281 msgid "› ILL requests history for %s "
9282 msgstr "› Historique des demandes de PeB pour %s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9286 msgid "› Images"
9287 msgstr "› Images "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9291 msgid "› Images "
9292 msgstr "› Images "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9296 msgid "› Invoices"
9297 msgstr "› Factures"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9301 msgid "› Item circulation alerts "
9302 msgstr "› Alertes de circulation "
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9306 msgid "› Item details"
9307 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9311 msgid "› Item search "
9312 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9316 msgid "› Item search fields "
9317 msgstr "› Champs de recherche sur les exemplaires "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9321 msgid "› Items with no checkouts"
9322 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9326 msgid "› Label creator "
9327 msgstr "› Créateur d'étiquettes "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9331 msgid "› Link a host item to "
9332 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
9334 #. %1$s: IF ( total )
9335 #. %2$s: total | html
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9340 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9342 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
9344 #. %1$s: patron.firstname | html
9345 #. %2$s: patron.surname | html
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9348 msgid "› Make a payment for %s %s"
9349 msgstr "› Encaisser un paiement de %s %s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9353 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9354 msgstr "› Résultats de la recherche sur la base de connaissance Mana"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9359 msgid "› Manage stages"
9360 msgstr "› Gérer les étapes"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9364 msgid "› Manual credit "
9365 msgstr "› Crédit manuel"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9369 msgid "› Manual invoice "
9370 msgstr "Facture manuelle"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9374 msgid "› Merge patron records"
9375 msgstr "› Fusionner les fiches d'adhérent"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9380 msgid "› Merging records"
9381 msgstr "› Fusion de notices"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9386 msgid "› Modify account %s › "
9387 msgstr "› Modifier le compte %s › "
9389 #. %1$s: tablename | html
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9394 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9396 "› Modifier les champs pour '%s' %sGérer les champs supplémentaires %s "
9398 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9402 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9403 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9408 msgid "› Modify library EAN %s › "
9409 msgstr "› Modifier la bibliothèque d'EAN %s › "
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9414 msgid "› Modify notice %s "
9415 msgstr "› Modifier la notification%s "
9417 #. %1$s: searchfield | html
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9421 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9422 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9429 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9430 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9434 #. %3$s: IF ( add_validate )
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9437 msgid "› New printer%s%s %s "
9438 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
9441 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9444 msgid "› Notice added %s %s "
9445 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9449 msgid "› Offline circulation"
9450 msgstr "› Prêt secouru"
9452 #. %1$s: fund_code | html
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9455 msgid "› Ordered - %s"
9456 msgstr "› Commandé - %s"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9460 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9461 msgstr "› Paramétrage des relances"
9463 #. %1$s: todaysdate | html
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9466 msgid "› Overdues as of %s"
9467 msgstr "› En retard au %s"
9469 #. %1$s: LoginBranchname | html
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9472 msgid "› Overdues at %s"
9473 msgstr "› Retards à %s"
9476 #. %2$s: IF ( else )
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9480 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9481 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9485 msgid "› Patron card creator "
9486 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9490 msgid "› Patron clubs"
9491 msgstr "› Clubs d'adhérents"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9495 msgid "› Patron lists"
9496 msgstr "› Listes d'adhérents"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9500 msgid "› Patrons with no checkouts"
9501 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9505 msgid "› Pending discharge requests"
9506 msgstr "› Demandes de quitus en attente"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9510 msgid "› Pending on-site checkouts"
9511 msgstr "› Prêts sur place en attente"
9513 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9516 msgid "› Place a hold on %s "
9517 msgstr "› Réserver sur %s"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9521 msgid "› Plugins "
9522 msgstr "› Plugins "
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9526 msgid "› Plugins disabled "
9527 msgstr "› Plugins désactivés "
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9531 msgid "› Preview routing list"
9532 msgstr "› Liste de routage"
9535 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9538 msgid "› Printer added%s %s "
9539 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
9542 #. %2$s: IF ( else )
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9546 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9547 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
9549 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9552 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9553 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9557 msgid "› Quick spine label creator"
9558 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9562 msgid "› Quote editor"
9563 msgstr "› Éditeur de citations"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9567 msgid "› Quote uploader"
9568 msgstr "› Chargeur de Citations"
9570 #. %1$s: name | html
9571 #. %2$s: IF ( invoice )
9572 #. %3$s: invoice | html
9574 #. %5$s: ordernumber | html
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9577 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9579 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9581 #. %1$s: name | html
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9584 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9585 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9589 msgid "› Renew"
9590 msgstr "› Renouveler"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9594 msgid "› Reports"
9595 msgstr "› Rapports"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9600 msgid "› Request article %s "
9601 msgstr "› Demande d'article %s "
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9607 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9608 msgstr "› Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9614 msgid "› Results %s Logs %s "
9615 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9621 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9622 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9628 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9629 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9635 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9636 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9640 msgid "› Results for tag "
9641 msgstr "› Résultats pour le tag "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9647 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9648 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9654 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9655 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9661 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9662 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9668 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9669 msgstr "› Résultats%s › Commandes par poste%s"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9675 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9676 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9682 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9683 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9689 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9690 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9696 msgid "› Results%sInventory%s"
9697 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9703 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9704 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9710 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9711 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9715 msgid "› Rotating collections"
9716 msgstr "› Collections tournantes"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9722 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9724 "› Règles %s Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9729 msgid "› SMS cellular providers"
9730 msgstr "› Fournisseurs de SMS"
9732 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9735 msgid "› SQL view %s› "
9736 msgstr "› Vue SQL %s› "
9738 #. %1$s: IF ( query_desc )
9739 #. %2$s: query_desc | html
9741 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9742 #. %5$s: limit_desc | html
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9746 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9748 "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9752 msgid "› Search engine configuration"
9753 msgstr "› Configuration du moteur de recherche"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9757 msgid "› Search existing records"
9758 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9762 msgid "› Search for vendor "
9763 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9767 msgid "› Search history "
9768 msgstr "› Historique de recherche"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9773 msgid "› Search results%s"
9774 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9780 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9781 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9787 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9788 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9794 msgid "› Search results%sSerials %s "
9795 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9797 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9800 msgid "› Sent notices for %s"
9801 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9805 msgid "› Serial collection information for "
9806 msgstr "› État de collection de "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9810 msgid "› Serial edition "
9811 msgstr "› Modification du périodique "
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9815 msgid "› Serials "
9816 msgstr "› Périodiques "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9820 msgid "› Serials subscriptions stats"
9821 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9825 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9826 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
9828 #. %1$s: patron.surname | html
9829 #. %2$s: patron.firstname | html
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9832 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9833 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9837 msgid "› Share content with Mana KB"
9838 msgstr "› Partager du contenu avec Mana-KB"
9840 #. %1$s: suggestionid | html
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9845 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9846 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9848 #. %1$s: fund_code | html
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9851 msgid "› Spent - %s"
9852 msgstr "› Dépensé - %s"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9856 msgid "› Stock rotation details for "
9857 msgstr "› Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour "
9860 #. %2$s: IF ( else )
9861 #. %3$s: tagfield | html
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9865 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9866 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9870 msgid "› Subscription history"
9871 msgstr "› Historique d'abonnement"
9873 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9876 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9877 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9881 msgid "› System preferences"
9882 msgstr "› Préférences système"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9886 msgid "› Tags"
9887 msgstr "› Champs"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9891 msgid "› Tools"
9892 msgstr "› Outils"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9896 msgid "› Transfer collection"
9897 msgstr "› Transférer la collection"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9901 msgid "› Transfers"
9902 msgstr "› Transferts"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9906 msgid "› Transfers to receive"
9907 msgstr "› Transferts à recevoir"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9911 msgid "› Transport cost matrix"
9912 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
9914 #. %1$s: booksellername | html
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9919 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9920 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9924 msgid "› Update patron records"
9925 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9927 #. %1$s: name | html
9931 #. %5$s: name | html
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9935 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9936 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9942 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9944 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9949 msgid "› Upload plugins "
9950 msgstr "› Télécharger des Plugins "
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9956 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9958 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9962 msgid "› Usage statistics"
9963 msgstr "› Statistiques d'utilisation"
9965 #. %1$s: IF ( status )
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9970 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9972 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9974 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9979 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9980 msgstr "› %s Modifier %s Réserver %s"
9983 #. %2$s: IF op == 'list'
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9987 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9988 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9992 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9993 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9996 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9999 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10000 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10016 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10017 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10021 msgid "') | html %%]"
10022 msgstr "') | html %%]"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
10027 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10028 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10029 "administrator about options). "
10031 "Les valeurs pour le champ « mot de passe » devraient être stockées "
10032 "en clair et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà "
10033 "cryptés, discutez des options avec votre administrateur système). "
10035 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
10038 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10040 "Mode « Boîte de retour ». (La date de retour est fixée au %s )."
10042 #. For the first occurrence,
10043 #. %1$s: rescardnumber | html
10044 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10045 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10049 msgid "(%s) at %s since %s"
10050 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
10052 #. %1$s: message.barcode | html
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10056 msgstr "(%s) pour "
10058 #. %1$s: message.barcode | html
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10064 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10067 msgid "(%s) has been on hold for "
10068 msgstr "(%s) est réservé pour "
10070 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10073 msgid "(%s) has been waiting for "
10074 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
10076 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10079 msgid "(%s) is checked out to "
10080 msgstr "(%s) est prêté à "
10082 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10085 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10086 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
10088 #. %1$s: message.barcode | html
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10094 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10095 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10096 #. %3$s: w.biblio.author | html
10098 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10099 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10101 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10104 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10105 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
10107 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10108 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10112 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10113 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10120 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10122 #. %3$s: IF field.marcfield
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10125 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10126 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10130 msgid "(Create label batch)"
10131 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10135 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10136 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10140 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10141 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10145 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10146 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10150 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10151 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10153 #. %1$s: budget_period_description | html
10154 #. %2$s: bookfund | html
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10157 msgid "(Current: %s - %s)"
10158 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10169 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10170 msgstr "(Exemple: '001,245ab,600') "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10174 msgid "(Filtered. "
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10180 msgstr "(Dette remise)"
10182 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10183 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10187 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10190 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
10191 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
10193 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10197 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10200 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
10201 "plages de dates selon vos besoins.)"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10205 msgid "(Indonesian)"
10206 msgstr "(Indonésien)"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10219 #. %1$s: biblionumber | html
10221 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10224 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10225 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s"
10227 #. %1$s: biblionumber | html
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10232 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10233 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s "
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10238 msgstr "(Remplacé)"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10243 msgstr "(Obligatoire)"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10252 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10253 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10258 msgstr "(Total HT.)"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10263 msgstr "(Total TTC)"
10265 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10268 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10269 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10273 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10275 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
10277 #. For the first occurrence,
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10290 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10292 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
10294 #. %1$s: cur_active | html
10295 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10300 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10301 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10303 #. %1$s: cur_active | html
10304 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10309 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10310 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10314 msgid "(amounts will be rounded down)"
10315 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10319 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10320 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10324 msgid "(can be positive or negative)"
10325 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10332 msgstr "(vérification)"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10337 msgid "(current stage highlighted)"
10338 msgstr "(étape actuelle surlignée)"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10343 msgstr " (en cours) "
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10347 msgid "(default if none is defined)"
10348 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10352 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10353 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10357 msgid "(enter amount in numerals) "
10358 msgstr "(en chiffre) "
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10363 msgid "(exclusive) "
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10369 msgid "(fast cataloging)"
10370 msgstr "(catalogage rapide)"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10374 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10375 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10379 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10380 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10385 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10386 "authorized value list)"
10388 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10389 "liste des valeurs autorisées)"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10394 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10395 "authorized value list) "
10397 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10398 "liste des valeurs autorisées)"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10403 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10405 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10411 msgid "(inclusive)"
10412 msgstr "(bornes incluses) "
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10416 msgid "(inclusive) "
10417 msgstr "(bornes incluses) "
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10422 msgid "(inclusive) to "
10423 msgstr "(inclus) à "
10425 #. For the first occurrence,
10426 #. %1$s: innerloop1 | html
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10436 msgid "(items.itemcallnumber) "
10437 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10439 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10442 msgid "(modified on %s)"
10443 msgstr "(modifié le %s)"
10445 #. For the first occurrence,
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10448 msgid "(must be a number greater than 0)"
10449 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10458 msgid "(no library)"
10459 msgstr "(pas de site)"
10461 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10465 msgstr "(seulement %s)"
10467 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10468 #. %2$s: relate.related_search | html
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10472 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10473 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10479 msgstr "(Supprimer)"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10483 msgid "(see online help)"
10484 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10488 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10489 msgstr "(date de début du 1er abonnement)"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10493 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10494 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10498 msgid ") is currently restricted."
10499 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10503 msgid ") is not checked out to a patron."
10504 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10506 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10509 msgid ") now due on %s "
10510 msgstr ") maintenant dû le %s "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10518 #. %1$s: borrower.firstname | html
10519 #. %2$s: borrower.surname | html
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10522 msgid ") renewed for %s %s ( "
10523 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10528 msgid ") you selected does not exist. "
10529 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10537 #. %2$s: IF ( waiting )
10538 #. %3$s: branchname | html
10539 #. %4$s: name | html
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10542 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10543 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10547 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10548 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10552 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10554 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement « 5-étoiles » "
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10564 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10566 ", France (Koha 3.0 améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10570 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10571 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10576 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10579 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10584 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10586 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10591 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10592 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10596 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10597 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10601 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10602 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10606 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10607 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10611 msgid ", Please transfer this item. "
10612 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10616 msgid ", greater than or equal to 1"
10617 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10621 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10626 msgid ", when the next team will be elected."
10627 msgstr ", lorsque la nouvelle équipe sera élue."
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10631 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10632 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10636 msgid "- Budget code cannot be blank"
10637 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10641 msgid "- Budget name cannot be blank"
10642 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10646 msgid "- Budget parent is current budget"
10647 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10651 msgid "- First publication date is not defined"
10652 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10656 msgid "- Frequency is not defined"
10657 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10666 msgid "- Please select an item to place a hold"
10667 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10673 msgstr "-- Tout --"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10677 msgid "-- Choose -- "
10678 msgstr "-- Choisir -- "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10683 msgid "-- Choose a reason -- "
10684 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10688 msgid "-- Choose a status --"
10689 msgstr "-- Choisir un état --"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10694 msgid "-- Choose format --"
10695 msgstr "-- Choisir un format --"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10699 msgid "-- Choose one -- "
10700 msgstr "-- En choisir Un --"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10705 msgstr "-- Aucun --"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10709 msgid "-- none -- "
10710 msgstr "-- aucun -- "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10715 msgid "-- please choose --"
10716 msgstr "-- svp choisir --"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10720 msgid ". Check out anyway?"
10721 msgstr ". Prêter quand même ?"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10726 msgid ". Deletion is not possible."
10727 msgstr ". Suppression impossible"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10731 msgid ". Deletion not possible "
10732 msgstr ". Suppression impossible "
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10737 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10738 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10739 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10741 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
10742 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10743 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10747 msgid ". Please re-enter the new password."
10748 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10753 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10755 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10760 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10761 "like a date string. "
10763 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
10764 "virgule, comme une date. "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10770 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10771 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10777 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10779 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10789 msgstr "... et : "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10798 msgid "0 Checkouts"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10805 msgstr "0 Réservations"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10810 msgid "0 to disable"
10811 msgstr "0 pour désactiver"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10849 msgstr "0000-00-00"
10851 #. META http-equiv=refresh
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10853 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10854 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10876 msgstr "9999-99-99"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10882 msgid ": %sa list:%s"
10883 msgstr ": %sune liste :%s"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10889 msgid ": Barcode must be unique."
10890 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10894 msgid ": The items do not belong to your library."
10895 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10902 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10905 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10911 msgid ": item has a waiting hold."
10912 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10916 msgid ": item has linked "
10917 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10923 msgid ": item is checked out."
10924 msgstr ": le document est prêté."
10926 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10927 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10928 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10929 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10930 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10934 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10937 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10938 "votre navigateur.] "
10940 #. INPUT type=button name=back
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10946 msgstr "<< Retour"
10948 #. INPUT type=button name=delete
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10951 msgstr "<< Supprimer"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10955 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10956 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10960 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10961 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10966 msgid "A field name is required"
10967 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10972 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10973 "yes/no pull down menu."
10975 "'YES_NO' est un champ de valeur autorisé générique qui peut-être utilisé "
10976 "partout où vous avez besoin d'un simple menu déroulant oui/non."
10978 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10981 msgid "A group with the title %s already exists. "
10982 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10986 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10987 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10991 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10992 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10997 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10998 "in addition to the default values."
11000 "Une liste de statuts additionnels pour les suggestions qui peuvent être "
11001 "utilisés en complément des valeurs par défaut."
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
11005 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11007 "Une liste de raisons qui s'affichent dans le formulaire de suggestion dans "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11012 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11014 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11019 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11020 "have a library set. "
11022 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
11023 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11027 msgid "A pattern with this name already exists."
11028 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
11032 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11033 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
11035 #. For the first occurrence,
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11038 msgid "A translation already exists for this language."
11039 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
11044 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11045 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11048 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
11049 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
11050 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11054 msgid "AJAX error (%s alert)"
11055 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11059 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11061 " AJAX a échoué à approuver le tag : %s "
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11065 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11067 " AJAX a échoué à rejeter le tag : %s "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11071 msgid "ALL items fields MUST :"
11072 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11084 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11087 msgid "API keys for %s"
11088 msgstr "Clés API pour %s"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11100 msgstr "À propos de Koha"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11104 msgid "Abstracts / Summaries"
11105 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11111 msgstr "Universitaire"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11127 msgid "Accepted by"
11128 msgstr "Acceptée par"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11132 msgid "Accepted by the library"
11133 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11137 msgid "Accepted by:"
11138 msgstr "Acceptée par :"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11142 msgid "Accepted date from:"
11143 msgstr "Acceptée depuis le :"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11148 msgid "Accepted on:"
11149 msgstr "Acceptée le :"
11151 #. %1$s: message.amount | html
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11154 msgid "Accepted payment (%s) from "
11155 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11160 msgstr "URL d'accès"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11167 msgid "Access files"
11168 msgstr "Accès aux fichiers"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11172 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11174 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11179 msgid "Access to all librarian functions"
11180 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11184 msgid "Access to the files stored on the server "
11185 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11189 msgid "Accession date"
11190 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11194 msgid "Accession date (inclusive)"
11195 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11199 msgid "Accession date:"
11200 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11204 msgid "Account debit types"
11205 msgstr "Type de compte"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11209 msgid "Account fines and payments"
11210 msgstr "Détails financiers"
11212 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11215 msgid "Account for %s"
11216 msgstr "Compte de %s"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11220 msgid "Account has been administratively locked."
11221 msgstr "Ce compte a été administrativement verrouillé."
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11225 msgid "Account has been locked."
11226 msgstr "Ce compte a été verrouillé."
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11231 msgid "Account has expired"
11232 msgstr "Le compte a expiré"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11237 msgid "Account number: "
11238 msgstr "Numéro de compte : "
11240 #. %1$s: patron.firstname | html
11241 #. %2$s: patron.surname | html
11242 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11245 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11246 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11253 msgid "Account type"
11254 msgstr "Type de compte"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11263 msgstr "Comptabilité"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11270 msgid "Accounting details"
11271 msgstr "Détails financiers"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11280 msgid "Acquisition"
11281 msgstr "Acquisitions"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11285 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11286 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11291 msgid "Acquisition date"
11292 msgstr "Date d'acquisition"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11297 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11298 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11305 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11306 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11313 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11314 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11320 msgid "Acquisition details"
11321 msgstr "Détails sur l'acquisition"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11327 msgid "Acquisition information"
11328 msgstr "Informations d'acquisition"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11333 msgid "Acquisition parameters"
11334 msgstr "Paramètres acquisitions"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11338 msgid "Acquisition tables"
11339 msgstr "Tables d'acquisition"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11380 msgid "Acquisitions"
11381 msgstr "Acquisitions"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11385 msgid "Acquisitions home"
11386 msgstr "Acquisitions"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11391 msgid "Acquisitions statistics"
11392 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11396 msgid "Acquisitions statistics "
11397 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11399 #. For the first occurrence,
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11420 msgid "Action if matching record found:"
11421 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11425 msgid "Action if matching record found: "
11426 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11431 msgid "Action if no match found:"
11432 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11436 msgid "Action if no match is found: "
11437 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11535 msgid "Actions for "
11536 msgstr "Actions pour "
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11541 msgstr "Actions :"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11565 msgid "Active budgets"
11566 msgstr "Budgets actifs"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11571 msgstr "Actif : "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11581 msgid "Actual cost"
11582 msgstr "Prix unitaire facturé"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11587 msgid "Actual cost tax exc."
11588 msgstr "Prix réel remisé HT."
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11593 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11594 msgstr "Prix réel remisé HT/ Prix réel TTC"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11599 msgid "Actual cost tax inc."
11600 msgstr "Prix réel remisé TTC."
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11604 msgid "Actual cost:"
11605 msgstr "Prix unitaire facturé :"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11609 msgid "Actual cost: "
11610 msgstr "Prix unitaire facturé :"
11612 #. For the first occurrence,
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11646 #. %1$s: total | html
11647 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11650 msgid "Add %s items to %s"
11651 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11653 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11655 msgid "Add & duplicate"
11656 msgstr "Ajouter et dupliquer"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11660 msgid "Add "In demand""
11661 msgstr "Ajouter « En demande »"
11663 #. %1$s: booksellername | html
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11666 msgid "Add a basket to %s"
11667 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11672 msgid "Add a condition"
11673 msgstr "Ajouter une condition"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11677 msgid "Add a contract"
11678 msgstr "Ajouter un contrat"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11682 msgid "Add a definition to the dictionary."
11683 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11687 msgid "Add a message for:"
11688 msgstr "Ajouter un message pour :"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11692 msgid "Add a new OAI set"
11693 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11697 msgid "Add a new action"
11698 msgstr "Ajouter une action"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11702 msgid "Add a new authorized value"
11703 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11707 msgid "Add a new delivery "
11708 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11712 msgid "Add a new field"
11713 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11715 #. INPUT type=button
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11717 msgid "Add a new item"
11718 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11723 msgid "Add a new message"
11724 msgstr "Ajouter un message"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11728 msgid "Add a new record"
11729 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11733 msgid "Add a new regular expression"
11734 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11738 msgid "Add a new upload"
11739 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11743 msgid "Add a stage"
11744 msgstr "Ajouter une étape"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11749 msgid "Add a substitution"
11750 msgstr "Ajouter un remplacement"
11752 #. INPUT type=submit
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11755 msgstr "Ajouter une action"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11759 msgid "Add additional fields to certain tables"
11760 msgstr "Ajout de champs supplémentaires à certaines tables"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11765 msgid "Add an SMS cellular provider"
11766 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11771 msgid "Add an adjustment"
11772 msgstr "Ajouter un ajustement"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11776 msgid "Add an attribute"
11777 msgstr "Ajouter un attribut"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11781 msgid "Add an item by barcode"
11782 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11786 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11788 "Ajouter et supprimer des budgets (mais sans possibilité de modification)"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11792 msgid "Add and remove items from rotas "
11793 msgstr "Ajouter et supprimer des exemplaires des rotations "
11795 #. INPUT type=button
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11797 msgid "Add another condition"
11798 msgstr "Ajouter une autre condition"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11802 msgid "Add another contact"
11803 msgstr "Ajouter un autre contact"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11807 msgid "Add another field"
11808 msgstr "Ajouter un autre champ"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11812 msgid "Add basket group for "
11813 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11818 msgstr "Ajouter une notice"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11824 msgstr "Ajouter un budget"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11828 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11829 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s) : "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11833 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11834 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent : "
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11838 msgid "Add checked"
11839 msgstr "Ajout validé"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11843 msgid "Add child fund"
11844 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11848 msgid "Add classification source"
11849 msgstr "Ajouter source de classification"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11853 msgid "Add comment"
11854 msgstr "Ajouter un commentaire"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11858 msgid "Add course reserves "
11859 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11861 #. INPUT type=submit name=add
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11864 msgstr "Ajout crédit"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11868 msgid "Add description"
11869 msgstr "Ajouter une description"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11874 msgstr "Ajouter un champ"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11878 msgid "Add filing rule"
11879 msgstr "Ajouter règle de classement"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11884 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11889 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11894 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11898 msgid "Add guarantee"
11899 msgstr "Cautions :"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11905 msgid "Add internal note"
11906 msgstr "Ajouter une note interne"
11908 #. For the first occurrence,
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11915 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11917 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11920 msgid "Add item %s"
11921 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11925 msgid "Add item to "
11926 msgstr "Ajouter des exemplaires"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11930 msgid "Add item type"
11931 msgstr "Ajouter un type de document"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11935 msgid "Add item(s)"
11936 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11943 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11948 msgstr "Ajouter des exemplaires"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11953 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11955 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11956 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11961 msgid "Add items to rota report"
11962 msgstr "Ajouter des exemplaires au rapport de rotation"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11966 msgid "Add items: scan barcode"
11967 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11971 msgid "Add items: scan barcodes"
11972 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez les codes à barres"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11976 msgid "Add library "
11977 msgstr "Ajouter un site "
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11984 msgid "Add manual restriction"
11985 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11992 msgid "Add match check"
11993 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12000 msgid "Add match point"
12001 msgstr "Ajouter point de concordance"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
12005 msgid "Add message"
12006 msgstr "Ajouter un message"
12008 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
12010 msgid "Add multiple copies of this item"
12011 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
12015 msgid "Add multiple items"
12016 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12025 msgid "Add new alert"
12026 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12030 msgid "Add new collection"
12031 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12039 msgid "Add new definition"
12040 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
12045 msgid "Add new field "
12046 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12050 msgid "Add new group"
12051 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12055 msgid "Add new holiday"
12056 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
12061 msgstr "Ajouter une note"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12065 msgid "Add offline circulations to queue"
12066 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12071 msgid "Add or remove items"
12072 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12077 msgstr "Ajouter ligne de commande"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12081 msgid "Add order to basket"
12082 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12086 msgid "Add order to basket %s"
12087 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12092 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
12094 #. %1$s: comments | html
12095 #. %2$s: file_name | html
12096 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12099 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12100 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12104 msgid "Add patron attribute type"
12105 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
12109 msgid "Add patron image"
12110 msgstr "Ajouter la photo d'un adhérent"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12114 msgid "Add patron(s)"
12115 msgstr "Ajouter des adhérents"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12121 msgid "Add patrons"
12122 msgstr "Ajouter des adhérents"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12127 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12128 "add via patron search."
12130 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
12131 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12136 msgstr "Ajouter une citation"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12140 msgid "Add recipients"
12141 msgstr "Ajouter des destinataires"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12145 msgid "Add record matching rule"
12146 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12150 msgid "Add record using fast cataloging"
12151 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12155 msgid "Add reserves"
12156 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12158 #. INPUT type=submit
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12160 msgid "Add restriction"
12161 msgstr "Ajouter une suspension"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12166 msgstr "Ajouter une règle"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12171 msgstr "Ajouter des règles"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12175 msgid "Add selected patrons to:"
12176 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12180 msgid "Add splitting rule"
12181 msgstr "Ajouter règle de découpage"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12186 msgstr "Ajouter une étape"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12190 msgid "Add stage to "
12191 msgstr "Ajouter une étape"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12195 msgid "Add staged files to basket"
12196 msgstr "Ajouter des notices téléchargées au panier"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12200 msgid "Add sub-group "
12201 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12206 msgstr "Ajouter à "
12208 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12212 msgstr "Ajouter à %s"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12217 msgid "Add to Dictionary"
12218 msgstr "Dictionnaire"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12222 msgid "Add to a list"
12223 msgstr "Ajouter à une liste"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12227 msgid "Add to a new list:"
12228 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12233 msgid "Add to basket"
12234 msgstr "Ajouter au panier"
12236 #. For the first occurrence,
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12243 msgid "Add to cart"
12244 msgstr "Ajouter au panier"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12249 msgid "Add to list"
12250 msgstr "Ajouter à la liste"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12254 msgid "Add to list "
12255 msgstr "Ajouter à la liste "
12257 #. INPUT type=submit
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12259 msgid "Add to offline circulation queue"
12260 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12264 msgid "Add to rota"
12265 msgstr "Ajouter à la rotation"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12270 msgstr "Ajouter à :"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12276 msgstr "Ajouter un utilisateur"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12281 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12286 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12292 msgid "Add vendor note"
12293 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12297 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12298 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12302 msgid "Add, edit and delete courses "
12303 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12307 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12308 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12312 msgid "Add, modify and view patron information"
12313 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12317 msgid "Add, modify and view patron information "
12318 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12322 msgid "Add/Edit items"
12323 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12337 msgid "Added on or after date: "
12338 msgstr "Ajouté le ou après le : "
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12342 msgid "Added on or before date: "
12343 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
12345 #. %1$s: added_attribute_type | html
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12348 msgid "Added patron attribute type "%s""
12349 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
12351 #. %1$s: added_matching_rule | html
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12354 msgid "Added record matching rule "%s""
12355 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12364 msgid "Adding a mapping for: %s."
12365 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
12367 #. %1$s: authtypetext | html
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12370 msgid "Adding authority %s"
12371 msgstr "Ajouter autorité %s"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12375 msgid "Additional SRU options: "
12376 msgstr "Options SRU supplémentaires"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12383 msgid "Additional attributes and identifiers"
12384 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12388 msgid "Additional content types"
12389 msgstr "Autres types de contenu"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12398 msgid "Additional fields"
12399 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
12401 #. %1$s: tablename | html
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12404 msgid "Additional fields for '%s'"
12405 msgstr "Sous-champs supplémentaires pour '%s'"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12409 msgid "Additional fields:"
12410 msgstr "Champs supplémentaires :"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12414 msgid "Additional options"
12415 msgstr "Options supplémentaires"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12420 msgid "Additional parameters"
12421 msgstr "Paramètres divers"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12425 msgid "Additional subfields (XML)"
12426 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12430 msgid "Additional thanks to..."
12431 msgstr "D'autres remerciements à..."
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12436 msgid "Additional tools"
12437 msgstr "Outils supplémentaires"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12459 msgid "Address 2: "
12460 msgstr "Adresse (suite) : "
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12465 msgid "Address in question"
12466 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12470 msgid "Address line 1: "
12471 msgstr "Adresse ligne 1 : "
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12475 msgid "Address line 2: "
12476 msgstr "Adresse ligne 2 : "
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12480 msgid "Address line 3: "
12481 msgstr "Adresse ligne 3 : "
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12486 msgstr "Adresse :"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12492 msgstr "Adresse : "
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12497 msgid "Adjustment cost for invoice "
12498 msgstr "Ajustement des frais pour la facture "
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12502 msgid "Adjustments"
12503 msgstr "Ajustements"
12505 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12508 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12509 msgstr "Ajustements plus expédition : %s"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12514 msgid "Adlibris cover image"
12515 msgstr "Image de couverture Adlibris"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12571 msgid "Administration"
12572 msgstr "Administration"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12577 msgid "Administration "
12578 msgstr "Administration"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12582 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12583 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12587 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12588 msgstr "Administration › Règles de circulation et d'amendes "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12592 msgid "Administration › Item types "
12593 msgstr "Administration › Types de document"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12597 msgid "Administration tables"
12598 msgstr "Tables d'administration"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12602 msgid "Administrator account created!"
12603 msgstr "Compte d'administrateur créé !"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12607 msgid "Administrator account permissions"
12608 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12612 msgid "Administrator identity"
12613 msgstr "Identité de l'administrateur"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12617 msgid "Administrator login"
12618 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12623 msgid "Adobe Agates"
12624 msgstr "Agates Adobe"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12629 msgstr "Adolescent"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12642 msgstr "Editeur avancé"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12646 msgid "Advanced »"
12647 msgstr "Avancé »"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12651 msgid "Advanced constraints"
12652 msgstr "Contraintes avancées"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12656 msgid "Advanced constraints:"
12657 msgstr "Contraintes avancées :"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12661 msgid "Advanced editor"
12662 msgstr "Editeur avancé"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12666 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12667 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12671 msgid "Advanced editor shortcuts"
12672 msgstr "Raccourcis de l'éditeur avancé"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12676 msgid "Advanced prediction pattern: "
12677 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé :"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12687 msgid "Advanced search"
12688 msgstr "Recherche avancée"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12700 msgstr "Après-midi"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12705 msgstr "Après-midi "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12716 msgid "Age in days"
12717 msgstr "Âge en jours"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12721 msgid "Age required"
12722 msgstr "Âge requis"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12727 msgid "Age required: "
12728 msgstr "Âge requis : "
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12733 msgid "Age restricted"
12734 msgstr "Age limité"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12738 msgid "Age restriction"
12739 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
12741 #. For the first occurrence,
12742 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12746 msgid "Age restriction %s."
12747 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
12749 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12750 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12754 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12755 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
12757 #. %1$s: age_low | html
12758 #. %2$s: age_high | html
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12761 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12766 msgid "Albany Senior High School"
12767 msgstr "Albany Senior High School"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12777 msgid "Alert subscribers for "
12778 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12792 msgid "Align center"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12803 msgid "Align right"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12810 msgstr "Alignement du texte : "
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12814 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12815 msgstr "Bibliothèque Publique Alingsås, Suède"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12870 msgid "All active funds"
12871 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12878 msgid "All authority types"
12879 msgstr "Types d'autorités"
12881 #. %1$s: IF LoginBranchname
12882 #. %2$s: LoginBranchname | html
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12886 msgid "All available funds%s for %s%s"
12887 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12891 msgid "All branches"
12892 msgstr "Tous les sites"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12896 msgid "All budgets"
12897 msgstr "Tous les budgets"
12899 #. %1$s: do_anonym | html
12900 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12903 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12904 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12908 msgid "All collection codes"
12909 msgstr "Tous les codes collection :"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12914 msgstr "Toutes dates"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12918 msgid "All dependencies installed."
12919 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12926 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12930 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12931 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12935 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12937 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12943 msgid "All item types"
12944 msgstr "Tous les types de document"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12965 msgid "All libraries"
12966 msgstr "Tous les sites"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12970 msgid "All locations"
12971 msgstr "Tous les localisations"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12976 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12978 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12979 "seront recrédités."
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12985 msgid "All payments to the library"
12986 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12990 msgid "All records have successfully been modified! "
12991 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12995 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12996 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
13000 msgid "All selected"
13001 msgstr "Tout sélectionné"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13005 msgid "All shelving locations"
13006 msgstr "Toutes les localisations"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
13010 msgid "All statuses"
13011 msgstr "Tous les statuts"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13016 msgstr "Tous les commentaires"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13021 msgid "All transactions"
13022 msgstr "Toutes les transactions"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13026 msgid "All vendors"
13027 msgstr "Tous les fournisseurs"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
13031 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13032 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
13044 msgid "Allow access to the reports module"
13045 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13049 msgid "Allow changes to contents from: "
13050 msgstr "Autoriser les modifications de contenu par : "
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
13055 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13057 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
13062 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13064 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13068 msgid "Allow public downloads:"
13069 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
13073 msgid "Allow public enrollment:"
13074 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques :"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13079 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13080 "other staff members"
13082 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13087 msgid "Allow transfer?"
13088 msgstr "Autoriser transfert"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13103 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13104 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13105 "category, enter this Search category to any Item types"
13107 "Permet de rechercher plusieurs types de documents à la fois. Des catégories "
13108 "peuvent être ajoutées à la catégorie de valeurs autorisées ITEMTYPECAT. Pour "
13109 "ajouter des types de documents à cette catégorie, choisissez la dans le "
13110 "champ Catégorie de recherche de n'importe quel type de document."
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13114 msgid "Already received"
13115 msgstr "Déjà réceptionné"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
13119 msgid "Already validated discharges"
13120 msgstr "Quitus déjà validés"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13124 msgid "Alt key is \"Alt\""
13125 msgstr "La touche Alt est 'Alt'"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13133 msgid "Alternate address"
13134 msgstr "Autre adresse"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13139 msgid "Alternate address: Address"
13140 msgstr "Autre adresse: Adresse"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13145 msgid "Alternate address: Address 2"
13146 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13151 msgid "Alternate address: City"
13152 msgstr "Autre adresse: Ville"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13156 msgid "Alternate address: Contact note"
13157 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13161 msgid "Alternate address: Country"
13162 msgstr "Autre adresse: Pays"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13167 msgid "Alternate address: Email"
13168 msgstr "Autre adresse : Email"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13173 msgid "Alternate address: Phone"
13174 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13179 msgid "Alternate address: State"
13180 msgstr "Autre adresse : Etat"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13185 msgid "Alternate address: Street number"
13186 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13191 msgid "Alternate address: Street type"
13192 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13197 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13198 msgstr "Autre adresse : Code postal"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13204 msgid "Alternate contact"
13205 msgstr "Autre contact"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13210 msgid "Alternate contact: Address"
13211 msgstr "Autre contact : Adresse"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13216 msgid "Alternate contact: Address 2"
13217 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13222 msgid "Alternate contact: City"
13223 msgstr "Autre contact : Ville"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13228 msgid "Alternate contact: Country"
13229 msgstr "Autre contact : Pays"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13234 msgid "Alternate contact: First name"
13235 msgstr "Autre contact : Prénom"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13239 msgid "Alternate contact: Note"
13240 msgstr "Autre contact : Note"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13245 msgid "Alternate contact: Phone"
13246 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13251 msgid "Alternate contact: State"
13252 msgstr "Autre contact : Etat"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13257 msgid "Alternate contact: Surname"
13258 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13262 msgid "Alternate contact: Title"
13263 msgstr "Autre contact : Civilité"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13268 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13269 msgstr "Autre contact : Code postal"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13274 msgid "Alternative contact"
13275 msgstr "Autre contact"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13280 msgid "Alternative phone: "
13281 msgstr "Autre téléphone : "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13286 msgid "Alternative source"
13287 msgstr "Autre contact"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13292 msgid "Alternative source URL"
13293 msgstr "Autre téléphone : "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13297 msgid "Always show checkouts immediately"
13298 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13302 msgid "American Numismatic Society, USA"
13303 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13323 msgid "Amount being paid: "
13324 msgstr "Montant à payer : "
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13328 msgid "Amount of change"
13329 msgstr "Montant de la monnaie"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13336 msgid "Amount outstanding"
13337 msgstr "Montant à recouvrer"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13341 msgid "Amount paid :"
13342 msgstr "Montant payé :"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13355 msgstr "Montant : "
13357 #. %1$s: batch_id | html
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13360 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13361 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13363 #. %1$s: batch_id | html
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13366 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13368 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
13370 #. %1$s: batch_id | html
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13373 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13375 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
13378 #. %1$s: batch_id | html
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13381 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13383 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13387 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13388 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13392 msgid "An error has occurred!"
13393 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13397 msgid "An error has occurred. "
13398 msgstr "Une erreur s'est produite. "
13400 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13403 msgid "An error has occurred. %s "
13404 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13408 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13409 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
13411 #. For the first occurrence,
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13415 msgid "An error occurred on deleting this image"
13416 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13420 msgid "An error occurred reading this file."
13421 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13425 msgid "An error occurred when adding this translation"
13426 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13430 msgid "An error occurred when creating this list."
13431 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
13433 #. %1$s: shelfname | html
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13436 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13438 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13443 msgid "An error occurred when deleting this list."
13444 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13448 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13449 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13453 msgid "An error occurred when updating this list."
13454 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13458 msgid "An error occurred when updating this translation."
13459 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
13462 #. %2$s: label_element | html
13463 #. %3$s: element_id | html
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13467 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13468 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13470 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
13471 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
13474 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13478 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13479 "error log for details. "
13481 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
13482 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
13484 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13487 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13488 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13492 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13494 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13498 msgid "An unknown error has occurred."
13499 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
13501 #. %1$s: card_element | html
13502 #. %2$s: element_id | html
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13505 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13506 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13510 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13511 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13516 msgstr "Dépouillement"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13520 msgid "Analyze items"
13521 msgstr "Dépouille les exemplaires"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13541 msgid "Animals and Nature"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13546 msgid "Anonymize checkout history"
13547 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13551 msgid "Another pattern with this name already exists."
13552 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13557 msgstr "Antenna.i0"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13588 msgid "Any audience"
13589 msgstr "Tout public"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13595 msgid "Any category code"
13596 msgstr "Tout code catégorie"
13598 #. For the first occurrence,
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13602 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13603 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13607 msgid "Any collection"
13608 msgstr "N'importe quelle collection"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13612 msgid "Any content"
13613 msgstr "Tout contenu"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13618 msgstr "Tout format"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13623 msgstr "N'importe quel exemplaire "
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13633 msgid "Any item type"
13634 msgstr "Tout type de document"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13638 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13640 "Tous les exemplaires déjà présents dans une réserve de cours auront leur"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13648 msgid "Any library"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13653 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13655 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13661 msgstr "Toute expression"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13665 msgid "Any shelving location"
13666 msgstr "N'importe quelle localisation"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13670 msgid "Any status except cancelled"
13671 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13676 msgstr "Tous les fournisseurs"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13690 msgid "Anyone seeing this list"
13691 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13695 msgid "Apache version: "
13696 msgstr "Version Apache : "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13700 msgid "Appear in position: "
13701 msgstr "S'affiche en position : "
13703 #. %1$s: num_with_matches | html
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13706 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13708 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
13709 "répondent à la règle est %s "
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13722 #. INPUT type=submit
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13724 msgid "Apply different matching rules"
13725 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13727 #. INPUT type=submit
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13730 msgid "Apply filter"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13735 msgid "Apply filter(s)"
13736 msgstr "Appliquer filtre(s)"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13758 msgid "Approved comments"
13759 msgstr "Commentaires approuvés"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13763 msgid "Approved tags"
13764 msgstr "Commentaires approuvés"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13771 #. For the first occurrence,
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13781 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13782 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13799 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13802 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire ? Les changements "
13803 "effectués sur cette page seront perdus."
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13807 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13808 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13812 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13813 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13817 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13818 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
13820 #. %1$s: ordernumber | html
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13823 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13828 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13834 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13837 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13843 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13844 "library? This will override the existing rules in this library."
13846 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13847 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s ? Cela outre-passera les règles "
13848 "existantes de cette bibliothèque."
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13853 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13854 "override the existing rules in this library."
13856 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
13857 "%s ? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
13859 #. %1$s: basketname | html
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13862 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13863 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13868 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13870 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13874 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13875 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
13877 #. For the first occurrence,
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13883 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13884 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13888 msgid "Are you sure you want to delete "
13889 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13891 #. For the first occurrence,
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13894 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13895 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
13897 #. %1$s: library.branchname | html
13898 #. %2$s: library.branchcode | html
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13901 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13902 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13906 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13907 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13911 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13912 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13914 #. For the first occurrence,
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13918 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13919 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13923 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13924 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13928 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13929 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13933 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13934 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13938 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13940 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13945 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13946 "enrollments in this club."
13948 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13949 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13954 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13955 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13957 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s ? Cela supprimera "
13958 "tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions d'adhérents "
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13963 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13964 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13966 #. %1$s: patron.firstname | html
13967 #. %2$s: patron.surname | html
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13971 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13973 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13978 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13979 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13983 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13984 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13988 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13989 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13993 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13995 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13999 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14000 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14004 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14005 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14009 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14010 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
14014 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14015 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14020 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14021 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14025 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14027 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette source de classification ?"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14031 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14032 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
14034 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14038 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14040 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14045 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14047 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
14050 #. For the first occurrence,
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
14054 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14059 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14060 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14065 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14068 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
14069 "Opération irréversible."
14071 #. For the first occurrence,
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14075 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14076 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
14078 #. For the first occurrence,
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14082 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14083 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14087 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14088 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14092 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14093 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle de classement ?"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14097 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14098 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
14100 #. For the first occurrence,
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14104 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14105 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14109 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14110 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14114 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14115 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14119 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14120 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14124 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14125 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14129 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14130 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
14132 #. For the first occurrence,
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
14136 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14137 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
14139 #. For the first occurrence,
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14143 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14145 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14149 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14150 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14154 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14155 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14160 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14161 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14163 #. For the first occurrence,
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14167 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14168 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14172 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14173 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14178 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14179 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14183 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14185 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14189 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14190 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14194 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14195 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de découpage ?"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14199 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14200 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape ?"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14204 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14205 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
14207 #. For the first occurrence,
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14213 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14214 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
14216 #. For the first occurrence,
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14220 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14221 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14225 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14226 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14230 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14231 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14233 #. For the first occurrence,
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14238 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14239 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14243 msgid "Are you sure you want to do this?"
14244 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14248 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14249 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14253 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14254 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14258 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14259 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
14261 #. %1$s: basketname | html
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14264 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14266 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14271 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14272 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fusionner les adhérents sélectionnés ?"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14276 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14277 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14281 msgid "Are you sure you want to remove "
14282 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14286 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14288 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14293 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14294 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14298 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14300 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14305 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14306 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14310 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14311 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14315 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14316 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14320 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14321 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation ?"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14325 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14326 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14330 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14331 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14335 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14336 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14340 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14341 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
14343 #. For the first occurrence,
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14350 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14351 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14356 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14358 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14363 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14365 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14369 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14370 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14375 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14378 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14379 "Modification irréversible."
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14383 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14384 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit ?"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14389 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14392 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
14395 #. For the first occurrence,
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14399 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14400 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14404 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14405 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête ?"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14409 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14410 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14414 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14415 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14419 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14420 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation "
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14430 msgstr "Domaine :"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14434 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14435 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14458 msgid "Article requests"
14459 msgstr "Demandes d'article"
14461 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14464 msgid "Article requests (%s)"
14465 msgstr "Demandes d'article (%s)"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14469 msgid "Article requests:"
14470 msgstr "Demandes d'article :"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14474 msgid "Article title"
14475 msgstr "Titre de l'article"
14477 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14478 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14482 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14483 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14485 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
14486 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
14487 "et CREATE sur la base de données %s."
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14492 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14495 "Demandez à votre administrateur système de paramétrer cette fonctionnalité, "
14496 "ou de supprimer cette note en "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14503 #. For the first occurrence,
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14507 msgid "At least two records must be selected for merging."
14508 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
14510 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14513 msgid "At library: %s"
14514 msgstr "Site : %s"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14518 msgid "Athens County Public Libraries"
14519 msgstr "Athens County Public Libraries"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14523 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14524 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14526 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14529 msgid "Attach an item%s to "
14530 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14534 msgid "Attach another item"
14535 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14539 msgid "Attach item"
14540 msgstr "Attacher un exemplaire"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14545 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14546 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14550 msgid "Attempt to delete record failed."
14551 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échoué."
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14556 msgstr "Attention :"
14558 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14561 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14563 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14569 msgid "Audio alerts"
14570 msgstr "Alertes sonores"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14577 #. For the first occurrence,
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14593 msgid "Auth field copied"
14594 msgstr "Sous-champ copié"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14599 msgstr "Valeur autorisée"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14603 msgid "Auth value:"
14604 msgstr "Valeur autorisée :"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14660 msgid "Author (A-Z)"
14661 msgstr "Auteur (A-Z)"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14668 msgid "Author (Z-A)"
14669 msgstr "Auteur (Z-A)"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14674 msgid "Author (any): "
14675 msgstr "Auteur (tout type) : "
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14680 msgid "Author (corporate): "
14681 msgstr "Auteur (collectivité) : "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14685 msgid "Author (meeting / conference): "
14686 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14690 msgid "Author (meeting/conference): "
14691 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14696 msgid "Author (personal): "
14697 msgstr "Auteur (personne) : "
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14704 #. For the first occurrence,
14705 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14706 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14708 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14709 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14711 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14712 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14713 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14714 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14716 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14723 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14724 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14741 msgstr "Auteur :"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14754 msgstr "Auteur : "
14756 #. %1$s: author | html
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14760 msgstr "Auteur : %s"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14764 msgid "Authorised value category"
14765 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14772 msgid "Authorised value category:"
14773 msgstr "Catégorie de valeur autorisée :"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14777 msgid "Authorised value category: "
14778 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14782 msgid "Authorised values category"
14783 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14787 msgid "Authorised values category: "
14788 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14800 msgid "Authorities"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14805 msgid "Authorities tables"
14806 msgstr "Tables autorités"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14811 msgid "Authorities: "
14812 msgstr "Autorités:"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14822 #. %1$s: authid | html
14823 #. %2$s: authtypetext | html
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14826 msgid "Authority #%s (%s)"
14827 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
14829 #. %1$s: loopro.object | html
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14832 msgid "Authority %s"
14833 msgstr "Autorité %s"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14837 msgid "Authority Control"
14838 msgstr "Contrôle des autorités"
14840 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14841 #. %2$s: authtypecode | html
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14846 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14847 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14849 #. %1$s: tagfield | html
14850 #. %2$s: authtypecode | html
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14853 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14855 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
14857 #. %1$s: tagfield | html
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14860 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14861 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14865 msgid "Authority Type"
14866 msgstr "Type d'autorité"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14870 msgid "Authority field to copy: "
14871 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14876 msgid "Authority record"
14877 msgstr "Notice d'autorité"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14881 msgid "Authority search"
14882 msgstr "Recherche d'autorités"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14887 msgid "Authority search results"
14888 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14892 msgid "Authority type"
14893 msgstr "Type d'autorité"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14899 msgid "Authority type: "
14900 msgstr "Type d'autorité : "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14909 msgid "Authority types"
14910 msgstr "Types d'autorités"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14915 msgstr "Autorité :"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14924 msgid "Authorized value"
14925 msgstr "Valeur autorisée"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14929 msgid "Authorized value category: "
14930 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14935 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14936 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14937 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14939 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
14940 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
14941 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14942 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14948 msgid "Authorized value:"
14949 msgstr "Valeur autorisée :"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14955 msgid "Authorized value: "
14956 msgstr "Valeur autorisée : "
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14964 msgid "Authorized values"
14965 msgstr "Valeurs autorisées"
14967 #. %1$s: category | html
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14970 msgid "Authorized values for category %s"
14971 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14982 msgstr "Auteurs :"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14986 msgid "Auto ordering"
14987 msgstr "Commandes automatiques"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14991 msgid "Auto subscription sharing: "
14992 msgstr "Partage d’abonnement automatique : "
14994 #. INPUT type=button
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14996 msgid "Auto-fill row"
14997 msgstr "Remplir automatiquement"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
15002 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15003 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15005 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
15006 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15012 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15013 "doesn't match your library. "
15015 "La préférence système « AutoLocation » est activée et vous vous "
15016 "connectez avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15023 msgid "Automatic item modifications by age"
15024 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15028 msgid "Automatic ordering: "
15029 msgstr "Commande automatique :"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
15035 msgid "Automatic renewal"
15036 msgstr "Renouvellement automatique"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15040 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15042 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15046 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15048 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15052 msgid "Availability"
15053 msgstr "Disponibilité"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15057 msgid "Available call numbers"
15058 msgstr "Cotes disponibles"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15062 msgid "Available copy"
15063 msgstr "Exemplaire disponible"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15067 msgid "Available copy numbers"
15068 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15073 msgid "Available enumeration"
15074 msgstr "Enumération disponible"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
15078 msgid "Available in the library"
15079 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15083 msgid "Available item types"
15084 msgstr "Types de document disponibles"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15088 msgid "Available locations"
15089 msgstr "Localisations disponibles"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15093 msgid "Average checkout period"
15094 msgstr "Durée moyenne de prêt"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15098 msgid "Average checkout period statistics"
15099 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15105 msgid "Average loan time"
15106 msgstr "Durée moyenne du prêt"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
15115 msgid "BSD 3-clause Licence"
15116 msgstr "Licence BSD 3"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
15123 msgid "BSD License"
15124 msgstr "Licence BSD"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15136 #. For the first occurrence,
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15148 #. For the first occurrence,
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15154 msgstr "Retour %s "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15158 msgid "Back side layout not used"
15159 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
15161 #. INPUT type=submit
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15163 msgid "Back to System Preferences"
15164 msgstr "Retour aux préférences système"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15168 msgid "Back to Tools"
15169 msgstr "Retour au Outils"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15173 msgid "Back to the list"
15174 msgstr "Retour à la liste"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15184 msgid "Background color"
15185 msgstr "Bordereau de commande pour "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15189 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15190 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15195 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15196 "KohaAdminEmailAddress."
15198 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
15199 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15255 msgstr "Code à barres"
15257 #. %1$s: barcode | html
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15261 msgstr "Code à barres %s"
15263 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15264 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15265 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15269 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15270 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
15272 #. For the first occurrence,
15273 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15277 msgid "Barcode : %s "
15278 msgstr "Code à barres : %s "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15282 msgid "Barcode file:"
15283 msgstr "Fichier de codes à barres :"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15288 msgid "Barcode file: "
15289 msgstr "Fichier de codes à barres : "
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15294 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15295 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15299 msgid "Barcode not found"
15300 msgstr "Code à barres non trouvé"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15304 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15306 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15311 msgid "Barcode submitted"
15312 msgstr "Code à barres envoyé"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15316 msgid "Barcode type"
15317 msgstr "Type de code à barres"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15321 msgid "Barcode type: "
15322 msgstr "Type de code à barres : "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15328 msgstr "Code à barres :"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15337 msgstr "Code à barres : "
15339 #. For the first occurrence,
15340 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15344 msgid "Barcode: %s "
15345 msgstr "Code à barres : %s "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15349 msgid "Barcodes file"
15350 msgstr "Fichier de codes à barres"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15355 msgid "Barcodes not found"
15356 msgstr "Codes à barres non trouvés"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15360 msgid "Barcodes not found:"
15361 msgstr "Codes à barres non trouvés :"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15366 msgstr "Codes à barres :"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15370 msgid "Base-level allocated"
15371 msgstr "Niveau de base alloué"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15375 msgid "Base-level available"
15376 msgstr "Niveau de base disponible"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15380 msgid "Base-level ordered"
15381 msgstr "Niveau de base commandé"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15385 msgid "Base-level spent"
15386 msgstr "Niveau de base dépensé"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15390 msgid "Basic constraints"
15391 msgstr "Contraintes de base"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15395 msgid "Basic installation complete."
15396 msgstr "Installation de base terminée"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15401 msgid "Basic parameters"
15402 msgstr "Paramètres de base"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15420 #. For the first occurrence,
15421 #. %1$s: basket.basketno | html
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15434 #. %1$s: basketname | html
15435 #. %2$s: basketno | html
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15438 msgid "Basket %s (%s)"
15439 msgstr "Panier %s (%s)"
15441 #. %1$s: basket.basketname | html
15442 #. %2$s: basket.basketno | html
15443 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15446 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15447 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15452 msgstr "Panier (n°)"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15457 msgstr "Panier par"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15461 msgid "Basket created by: "
15462 msgstr "Panier créé par : "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15468 msgid "Basket creator"
15469 msgstr "Créateur du panier"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15473 msgid "Basket deleted"
15474 msgstr "Panier supprimé"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15478 msgid "Basket details"
15479 msgstr "Détail du panier"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15490 msgid "Basket group"
15493 #. %1$s: name | html
15494 #. %2$s: basketgroupid | html
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15497 msgid "Basket group %s (%s) for "
15498 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15502 msgid "Basket group billing place:"
15503 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15507 msgid "Basket group delivery placename:"
15508 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15513 msgid "Basket group name:"
15514 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15518 msgid "Basket group search"
15519 msgstr "Recherche de bordereaux"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15524 msgid "Basket group:"
15525 msgstr "Bordereau :"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15529 msgid "Basket grouping"
15530 msgstr "Groupement de panier"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15534 msgid "Basket grouping for "
15535 msgstr "Bordereau de commande pour "
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15539 msgid "Basket groups"
15540 msgstr "Bordereaux de commande"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15544 msgid "Basket name"
15545 msgstr "Nom du panier"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15549 msgid "Basket name:"
15550 msgstr "Nom du panier :"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15554 msgid "Basket name: "
15555 msgstr "Nom du panier : "
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15559 msgid "Basket not found."
15560 msgstr "Panier introuvable."
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15564 msgid "Basket search"
15565 msgstr "Rechercher un panier"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15572 msgstr "Panier : "
15574 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15577 msgid "Basket: %s "
15578 msgstr "Panier : %s "
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15582 msgid "Basketgroup: "
15583 msgstr "Bordereau de commande : "
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15588 msgstr "Paniers de commande"
15590 #. %1$s: booksellertoname | html
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15593 msgid "Baskets for %s"
15594 msgstr "Paniers pour %s"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15598 msgid "Baskets in this group:"
15599 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
15601 #. %1$s: batchid | html
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15607 #. %1$s: batch_id | html
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15610 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15611 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
15613 #. %1$s: batch_id | html
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15616 msgid "Batch %s was not deleted."
15617 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15627 msgid "Batch add reserves"
15628 msgstr "Ajouter des réserves de cours par lot"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15633 msgid "Batch check out"
15634 msgstr "Prêt par lot"
15637 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15641 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15642 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
15644 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15645 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15646 #. %3$s: batch | html
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15650 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15651 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15655 msgid "Batch delete"
15656 msgstr "Lot supprimé"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15660 msgid "Batch delete patrons "
15661 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15665 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15667 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15672 msgid "Batch description: "
15673 msgstr "Description du lot :"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15677 msgid "Batch edit patrons "
15678 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
15680 #. %1$s: IF ( del )
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15685 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15686 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15695 msgid "Batch item deletion"
15696 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15700 msgid "Batch item deletion results"
15701 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15710 msgid "Batch item modification"
15711 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15715 msgid "Batch item modification results"
15716 msgstr "Résultats de la modification par lots"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15720 msgid "Batch modify"
15721 msgstr "Modification par lot"
15723 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15724 #. %2$s: limit | html
15726 #. %4$s: unlimited_total | html
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15730 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15738 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15739 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lots"
15741 #. For the first occurrence,
15742 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15746 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15747 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lot pour %s"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15755 msgid "Batch patron modification"
15756 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15761 msgid "Batch patrons modification"
15762 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15766 msgid "Batch patrons results"
15767 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15775 msgid "Batch record deletion"
15776 msgstr "Suppression de notices par lot"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15784 msgid "Batch record modification"
15785 msgstr "Modification de notices par lots"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15790 msgstr "Lot : "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15800 msgid "BdP de la Meuse, France"
15801 msgstr "BDP de la Meuse, France"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15805 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15806 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15811 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15812 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15814 "Parce que la préférence système « UseTransportCostMatrix » est "
15815 "actuellement inactive, il n'est pas possible d'utiliser le calcul des coûts "
15816 "de transport. Allez "
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15821 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15822 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15824 "Parce que la préférence système « ExtendedPatronAttributes » est "
15825 "actuellement inactive, il n'est pas possible de définir des attributs "
15826 "spécifiques pour les adhérents. Allez "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15837 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15838 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15839 "administrator and located in your "
15841 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
15842 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
15843 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
15844 "administrateur système et localisé dans votre "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15848 msgid "Beginning date:"
15849 msgstr "Date de début :"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15853 msgid "Begins with"
15854 msgstr "Commence avec"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15858 msgid "Begins with: "
15859 msgstr "Commence par :"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15864 msgstr "Comportement"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15868 msgid "BibLibre, France"
15869 msgstr "BibLibre, France"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15879 #. %1$s: loopro.object | html
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15887 msgid "Biblio count"
15888 msgstr "Nombre de titres"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15892 msgid "Biblio level hold."
15893 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15897 msgid "Biblio number"
15898 msgstr "Numéro de notice"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15902 msgid "Biblio number (internal)"
15903 msgstr "Numéro de notice (interne)"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15907 msgid "Biblio numbers:"
15908 msgstr "Numéro de notice biblio :"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15912 msgid "Biblio-level item type"
15913 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15918 msgstr "Notice biblio :"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15924 msgid "Bibliographic"
15925 msgstr "Bibliographique"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15929 msgid "Bibliographic data to print"
15930 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15936 msgid "Bibliographic information"
15937 msgstr "Informations bibliographiques"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15943 msgid "Bibliographic record"
15944 msgstr "Notice bibliographique"
15946 #. %1$s: object | html
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15949 msgid "Bibliographic record %s"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15954 msgid "Bibliographic record ID"
15955 msgstr "N° notice bibliographique"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15960 msgid "Bibliographic record ID:"
15961 msgstr "N° notice bibliographique :"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15965 msgid "Bibliographic record count"
15966 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15970 msgid "Bibliographic record not found."
15971 msgstr "Notice bibliographique introuvable."
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15975 msgid "Bibliographic record title"
15976 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15982 msgid "Bibliographic records"
15983 msgstr "Notices bibliographiques"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15987 msgid "Bibliographic: "
15988 msgstr "Bibliographique:"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15992 msgid "Bibliographies"
15993 msgstr "Bibliographies"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15997 msgid "Biblioitem number"
15998 msgstr "Biblionumber"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16002 msgid "Biblioitem number (internal)"
16003 msgstr "Biblioitem number (interne)"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16009 msgid "Biblionumber"
16010 msgstr "Biblionumber"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16014 msgid "Biblionumber:"
16015 msgstr "Numéro de notice :"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
16019 msgid "Biblios in reservoir"
16020 msgstr "Notices dans le réservoir"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
16025 msgstr "Notices : "
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16029 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16030 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
16034 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16035 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16041 msgid "Billing date"
16042 msgstr "Date de facturation"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16047 msgid "Billing date:"
16048 msgstr "Date de facturation:"
16050 #. %1$s: IF billingdateto
16051 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16052 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16054 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16058 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16059 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
16061 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16064 msgid "Billing date: All until %s "
16065 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16070 msgid "Billing place"
16071 msgstr "Adresse de facturation"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16077 msgid "Billing place:"
16078 msgstr "Adresse de facturation :"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16082 msgid "Billing place: "
16083 msgstr "Adresse de facturation :"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16088 msgstr "Biographie"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16093 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16095 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16117 msgid "Block expired patrons:"
16118 msgstr "Bloque les adhésions périmées :"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16154 msgid "Book drop mode"
16155 msgstr "Mode « Boîte de retour »"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16159 msgid "Book drop mode. "
16160 msgstr "Mode « Boîte de retour »"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16165 msgstr "Poste budgétaire :"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16169 msgid "Bookseller invoice no: "
16170 msgstr "Facture n° : "
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16193 msgid "Border color"
16194 msgstr "Coût de la commande"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16199 msgid "Border style"
16200 msgstr "Pas de commande"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16205 msgid "Border width"
16206 msgstr "Largeur de la carte :"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16215 msgid "Borrower name"
16216 msgstr "Nom de l'adhérent"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16225 msgid "Borrower number"
16226 msgstr "N° d'adhérent"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16231 msgid "Borrowernumber: "
16232 msgstr "N° d'adhérent : "
16234 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16237 msgid "Borrowernumber: %s"
16238 msgstr "N° d'adhérent : %s"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16242 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16243 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16248 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16251 "Les deux champs « Source » et « Texte » doivent être "
16252 "renseignés pour que la citation soit sauvegardée."
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16258 msgstr "Aller en bas"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16272 msgid "Branches limitation"
16273 msgstr "Réservé aux Sites"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16277 msgid "Branches limitation: "
16278 msgstr "Limité aux Sites: "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16282 msgid "Briar Cliff University, USA"
16283 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16287 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16288 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16292 msgid "Brief display"
16293 msgstr "Affichage court"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16302 msgid "Broader Term"
16303 msgstr "Terme générique"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16307 msgid "Brooke Johnson"
16308 msgstr "Brooke Johnson"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16312 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16313 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16315 #. For the first occurrence,
16316 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16320 msgid "Browse by last name: %s "
16321 msgstr "Parcourir par nom : %s "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16325 msgid "Browse for an image"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16330 msgid "Browse selected records"
16331 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16335 msgid "Browse system logs"
16336 msgstr "Consultation des logs du système"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16340 msgid "Browse the system logs"
16341 msgstr "Consultation des logs du système"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16345 msgid "Browse the system logs "
16346 msgstr "Consultation des logs du système"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16353 #. For the first occurrence,
16354 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16355 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16356 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16361 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16362 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16366 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16368 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16379 msgid "Budget name"
16380 msgstr "Nom du budget"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16385 msgid "Budget period description"
16386 msgstr "Description de la période budgétaire"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16395 msgid "Budgeted cost"
16396 msgstr "Prix budgété "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16401 msgid "Budgeted cost: "
16402 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16421 msgid "Budgets administration"
16422 msgstr "Gestion des Budgets"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16426 msgid "Bug wranglers:"
16427 msgstr "Chasseurs de bugs:"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16431 msgid "Build a new report?"
16432 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16442 msgid "Build a report"
16443 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16447 msgid "Build and run reports"
16448 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16454 msgstr "Créer un nouveau rapport"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16458 msgid "Built-in offline circulation interface"
16459 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16464 msgid "Bullet list"
16465 msgstr "Supprimer la liste"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16472 msgstr "Par :"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16480 msgstr "Par : "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16484 msgid "ByWater Solutions, USA"
16485 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16494 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16495 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16504 msgid "C3.js v0.4.11"
16505 msgstr "C3.js v0.4.11"
16507 #. %1$s: cookie | html
16508 #. %2$s: interface | html
16509 #. %3$s: interface | html
16510 #. %4$s: interface | html
16511 #. %5$s: interface | html
16512 #. %6$s: interface | html
16513 #. %7$s: interface | html
16514 #. %8$s: interface | html
16515 #. %9$s: interface | html
16516 #. %10$s: interface | html
16517 #. %11$s: interface | html
16518 #. %12$s: interface | html
16519 #. %13$s: interface | html
16520 #. %14$s: interface | html
16521 #. %15$s: interface | html
16522 #. %16$s: interface | html
16523 #. %17$s: theme | html
16524 #. %18$s: interface | html
16525 #. %19$s: theme | html
16526 #. %20$s: interface | html
16527 #. %21$s: theme | html
16528 #. %22$s: interface | html
16529 #. %23$s: theme | html
16530 #. %24$s: interface | html
16531 #. %25$s: theme | html
16532 #. %26$s: interface | html
16533 #. %27$s: themelang | html
16534 #. %28$s: interface | html
16535 #. %29$s: interface | html
16536 #. %30$s: interface | html
16537 #. %31$s: interface | html
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16541 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16542 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16543 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16544 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16545 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16546 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16547 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16548 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16549 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16550 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16551 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16552 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16553 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16554 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16555 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16556 "offline FALLBACK: "
16558 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16559 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16560 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16561 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16562 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16563 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16564 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16565 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16566 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16567 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16568 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16569 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16570 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16571 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16572 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16573 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16587 msgid "CC-0 license"
16588 msgstr "licence CC-0"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16602 msgid "CD software"
16603 msgstr "Logiciel sur CD"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16617 #. For the first occurrence,
16618 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16629 msgid "CSV profile ID"
16630 msgstr "Profil CSV"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16634 msgid "CSV profile: "
16635 msgstr "Profil CSV :"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16641 msgid "CSV profiles"
16642 msgstr "Profils CSV"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16646 msgid "CSV separator"
16647 msgstr "Séparateur CSV"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16651 msgid "CSV separator: "
16652 msgstr "Séparateur CSV : "
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16661 msgid "Cache expiry (seconds)"
16662 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16668 msgid "Cache expiry:"
16669 msgstr "Expiration du cache :"
16671 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16672 #. %2$s: from | $KohaDates
16673 #. %3$s: to | $KohaDates
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16676 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16677 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16683 msgstr "Calendrier"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16687 msgid "Calendar information"
16688 msgstr "Calendrier"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16692 msgid "California College of the Arts, USA"
16693 msgstr "California College of the Arts, USA"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16697 msgid "Call Number"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16704 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16705 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16764 msgid "Call number"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16769 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16770 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16777 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16778 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16782 msgid "Call number browser"
16783 msgstr "Explorateur de cote"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16788 msgid "Call number range"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16796 msgid "Call number:"
16797 msgstr "Cote :"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16801 msgid "Call number: "
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16806 msgid "Call numbers"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16817 msgid "Callnumber classification scheme"
16818 msgstr "Plan de classification"
16820 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16823 msgid "Callnumber: %s "
16824 msgstr "Cote : %s "
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16828 msgid "Calyx, Australia"
16829 msgstr "Calyx, Australie"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16833 msgid "Camden County, USA"
16834 msgstr "Camden County, USA"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16838 msgid "Can be added manually"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16843 msgid "Can be added manually? "
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16848 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16850 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16856 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16857 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16858 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16859 "appropriate group."
16861 "Peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
16862 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
16863 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
16864 "au groupe approprié."
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16868 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16869 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16873 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16875 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16880 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16883 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16884 #. %2$s: error.cardnumber | html
16886 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16889 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16891 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16897 msgid "Can't cancel order"
16898 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16903 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16904 msgstr "Impossible d'annuler la commande et supprimer la notice"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16910 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16912 "Impossible d'annuler la commande, (%s) réservations lui sont liées. Annulez "
16913 "d'abord les réservations"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16917 msgid "Can't cancel receipt "
16918 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16923 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16925 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
16926 "d'abord les réservations."
16928 # in this case holds means items
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16931 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16933 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
16934 "exemplaire(s) existant(s)"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16938 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16940 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
16941 "exemplaire(s) existant(s)"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16946 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16948 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
16949 "commandes qui y sont liées"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16954 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16956 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16962 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16964 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16968 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16970 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides :"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16974 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16976 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides :"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17179 msgid "Cancel a confirmed request"
17180 msgstr "Annuler une requête confirmée"
17182 #. INPUT type=submit
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17185 msgstr "Tout annuler"
17187 #. INPUT type=submit
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17189 msgid "Cancel and Transfer all"
17190 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17194 msgid "Cancel and return to order"
17195 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17199 msgid "Cancel article request"
17200 msgstr "Annuler la demande d'article"
17202 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17205 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17206 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17210 msgid "Cancel enrollment "
17211 msgstr "Annuler l'inscription "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17215 msgid "Cancel filter"
17216 msgstr "Annuler le filtre"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17226 msgid "Cancel hold"
17227 msgstr "Annuler réservation"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17231 msgid "Cancel hold "
17232 msgstr "Annuler la réservation"
17234 #. INPUT type=submit
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17236 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17237 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17239 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17242 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17243 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17247 msgid "Cancel import"
17248 msgstr "Annuler l'importation"
17250 #. INPUT type=submit name=submit
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17253 msgid "Cancel marked holds"
17254 msgstr "Annuler réservation"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17258 msgid "Cancel merge"
17259 msgstr "Annuler la fusion"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17263 msgid "Cancel modifications"
17264 msgstr "Annuler les modifications"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17268 msgid "Cancel notification"
17269 msgstr "Annuler le message"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17275 msgid "Cancel order"
17276 msgstr "Annuler la commande"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17280 msgid "Cancel order and catalog record"
17281 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17285 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17286 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17290 msgid "Cancel receipt"
17291 msgstr "Annuler la réception"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17295 msgid "Cancel request "
17296 msgstr "Annuler la demande"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17300 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17301 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17306 msgid "Cancel transfer"
17307 msgstr "Annuler transfert"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17311 msgid "Cancel upload"
17312 msgstr "Annuler le téléchargement"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17317 msgstr "Annuler ?"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17322 msgid "Cancellation date"
17323 msgstr "Date d'annulation"
17325 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17329 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17330 msgstr "Motif d'annulation : %s %s "
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17334 msgid "Cancellation requested"
17335 msgstr "Annulation demandée"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17353 msgid "Cancelled orders"
17354 msgstr "Commandes annulées"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17359 msgid "Cannot Delete"
17360 msgstr "Suppression impossible"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17364 msgid "Cannot add patron"
17365 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17369 msgid "Cannot be ordered"
17370 msgstr "Ne peut être commandé"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17375 msgid "Cannot be put on hold"
17376 msgstr "Impossible de réserver"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17380 msgid "Cannot be toggled"
17381 msgstr "Ne peut être basculé"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17386 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17387 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17391 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17392 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Motifs possibles : "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17397 msgid "Cannot check in"
17398 msgstr "Retour impossible"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17402 msgid "Cannot check in "
17403 msgstr "Retour impossible"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17407 msgid "Cannot check out"
17408 msgstr "Prêt impossible"
17410 #. For the first occurrence,
17411 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17415 msgid "Cannot check out! %s "
17416 msgstr "Prêt impossible! %s"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17425 msgid "Cannot delete"
17426 msgstr "Suppression impossible"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17431 msgid "Cannot delete budget"
17432 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
17434 #. %1$s: budget_period_description | html
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17437 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17438 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
17440 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17443 msgid "Cannot delete currency %s"
17444 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17448 msgid "Cannot delete patron"
17449 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17453 msgid "Cannot detect mana server at "
17454 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17459 msgid "Cannot edit"
17460 msgstr "Modification impossible"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17464 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17465 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
17467 #. For the first occurrence,
17468 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17472 msgid "Cannot open %s to read."
17473 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17477 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17479 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17484 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17485 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17490 msgid "Cannot place hold"
17491 msgstr "Impossible de réserver"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17495 msgid "Cannot place hold on some items"
17496 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17501 msgid "Cannot place hold:"
17502 msgstr "Impossible de réserver :"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17506 msgid "Cannot process file as an image."
17507 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17511 msgid "Cannot renew:"
17512 msgstr "Renouvellement impossible :"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17516 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17518 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour ce(s) "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17523 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17525 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour le(s) motif(s) "
17526 "suivant(s) : %s"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17530 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17531 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17536 msgid "Cap fine at replacement price"
17537 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17561 msgstr "Lot de cartes"
17563 #. %1$s: batche.batch_id | html
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17566 msgid "Card batch number %s"
17567 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17571 msgid "Card batches"
17572 msgstr "Lots de cartes"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17576 msgid "Card height:"
17577 msgstr "Hauteur de la carte :"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17586 msgid "Card number"
17587 msgstr "Numéro de carte"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17591 msgid "Card number already in use."
17592 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17594 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17598 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17599 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17603 msgid "Card number length is incorrect."
17604 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17608 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17609 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17613 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17614 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
17616 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17617 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17618 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17621 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17622 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
17624 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17625 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17628 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17629 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
17631 #. For the first occurrence,
17632 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17637 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17638 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17644 msgid "Card number: "
17645 msgstr "N° de carte : "
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17651 msgid "Card preview"
17652 msgstr "Prévisualisation Carte"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17656 msgid "Card template"
17657 msgstr "Modèle de carte"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17661 msgid "Card templates"
17662 msgstr "Modèles de carte"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17666 msgid "Card width:"
17667 msgstr "Largeur de la carte :"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17673 msgstr "Numéro de carte"
17675 #. %1$s: e.cardnumber | html
17676 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17677 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17682 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17685 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17690 msgid "Cardnumber already in use."
17691 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17695 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17696 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17700 msgid "Cardnumbers already in list"
17701 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17706 msgid "Cardnumbers not found"
17707 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17711 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17712 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17724 msgstr "Identification CAS"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17728 msgid "Cash Register ID: "
17729 msgstr "Encaissement"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17733 msgid "Cash management"
17734 msgstr "Gestion du site"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17739 msgid "Cash register"
17740 msgstr "Encaissement"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17745 msgid "Cash register statistics"
17746 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
17748 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17749 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17752 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17753 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17758 msgid "Cash register: "
17759 msgstr "Encaissement"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17765 msgid "Cash registers"
17766 msgstr "Encaissement"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17770 msgid "Cash registers for "
17771 msgstr "Encaissement"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17775 msgid "Cassette recording"
17776 msgstr "Cassette audio"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17812 msgid "Catalog by item type"
17813 msgstr "Catalogue par type de document"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17817 msgid "Catalog details"
17820 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17823 msgid "Catalog details %s "
17824 msgstr "Détails %s "
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17828 msgid "Catalog search"
17829 msgstr "Recherche catalogue"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17835 msgid "Catalog statistics"
17836 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17851 msgstr "Catalogage"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17855 msgid "Cataloging editor"
17856 msgstr "Editeur de catalogage"
17858 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17861 msgid "Cataloging search"
17862 msgstr "Recherche catalogage"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17867 msgstr "Catalogues"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17871 msgid "Catalogue tables"
17872 msgstr "Tables du catalogue"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17876 msgid "Cataloguing tables"
17877 msgstr "Tables de catalogage"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17881 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17882 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17899 msgid "Category code"
17900 msgstr "Code catégorie"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17905 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17908 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17913 msgid "Category code unknown."
17914 msgstr "Code catégorie inconnu"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17921 msgid "Category code: "
17922 msgstr "Code catégorie : "
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17926 msgid "Category name"
17927 msgstr "Nom de la catégorie"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17932 msgid "Category type: "
17933 msgstr "Type de catégorie : "
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17940 msgstr "Catégorie :"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17952 msgstr "Catégorie : "
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s: patron.category.description | html
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17959 msgid "Category: %s"
17960 msgstr "Catégorie : %s"
17962 #. %1$s: patron.category.description | html
17963 #. %2$s: patron.categorycode | html
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17966 msgid "Category: %s (%s)"
17967 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17971 msgid "Categorycode"
17972 msgstr "Code catégorie"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17982 msgid "Cell padding"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17987 msgid "Cell properties"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17992 msgid "Cell spacing"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18005 msgstr "Valeur de cellule"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18010 msgid "Cell value "
18011 msgstr "Valeur de cellule "
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
18015 msgid "Cells contain estimated values only."
18016 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18022 msgstr "Commentateur "
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
18026 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18027 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18031 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18032 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18041 msgid "Change amounts by"
18042 msgstr "Remplacer les montants par"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18046 msgid "Change basket group"
18047 msgstr "Changer le bordereau"
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18051 msgid "Change basketgroup"
18052 msgstr "Changer de bordereau"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18056 msgid "Change category"
18057 msgstr "Ajouter catégorie"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
18062 msgid "Change framework"
18063 msgstr "Changer la grille"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18068 msgid "Change internal note"
18069 msgstr "Modifier la note interne"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18073 msgid "Change library"
18074 msgstr "Changer de site"
18076 # La séquence d'échappement étant considérée comme une erreur par l'outil, j'ai fait une proposition de traduction sans quote.
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
18079 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18081 "Modifier les préférences de notifications par défaut pour cette catégorie "
18082 "d'adhérent ?"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18087 msgid "Change order"
18088 msgstr "Changer la commande"
18090 #. %1$s: ordernumber | html
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18093 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18094 msgstr "Modifer la note interne de la commande (commande n° %s)"
18096 #. %1$s: ordernumber | html
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18099 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18100 msgstr "Modifier la note du fournisseur (commande n° %s)"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18104 msgid "Change password"
18105 msgstr "Changer mot de passe"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
18110 msgid "Change to give: "
18111 msgstr "Monnaie à rendre :"
18113 #. %1$s: patron.firstname | html
18114 #. %2$s: patron.surname | html
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18117 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18118 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18122 msgid "Change your HEA settings"
18123 msgstr "Modifier vos paramètres de Mana KB"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18127 msgid "Change your Mana KB settings"
18128 msgstr "Modifier vos paramètres de Mana KB"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
18132 msgid "Changed action if matching record found"
18133 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
18137 msgid "Changed action if no match found"
18138 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18142 msgid "Changed item processing option"
18143 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
18155 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18157 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18163 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18166 "Les changements seront seulement appliqués aux sous-champs de l'exemplaire "
18167 "liés à la table « items »."
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18171 msgid "Changes saved."
18172 msgstr "Changements sauvegardés."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18185 msgstr "Chapitres :"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18189 msgid "Character encoding: "
18190 msgstr "Encodage des caractères : "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18196 msgstr "Caractères"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18201 msgid "Characters (no spaces)"
18202 msgstr "Encodage des caractères : "
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18215 msgid "Charge lost fee "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18220 msgid "Charge when?"
18221 msgstr "Facturer quand ?"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18225 msgid "Chart (.svg)"
18226 msgstr "Graphique (.svg)"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18230 msgid "Chart settings"
18231 msgstr "Paramètres du graphique"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18235 msgid "Chart type: "
18236 msgstr "Type de graphique : "
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18241 msgstr "Sélectionnez tout"
18243 #. INPUT type=submit
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18253 msgstr "Tout sélectionner"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18257 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18259 "Vérifier la liste des codes à barres pour les exemplaires absents des "
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18264 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18265 msgstr "Cocher les cases pour dupliquer les valeurs d'origine"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18270 msgid "Check expiration"
18271 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18275 msgid "Check for embedded item record data?"
18276 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18281 msgid "Check for previous checkouts: "
18282 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18305 #. For the first occurrence,
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18310 msgid "Check in message"
18311 msgstr "Message de retour"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18315 msgid "Check lists"
18316 msgstr "A vérifier"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18322 msgid "Check logs for more details."
18323 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18355 msgid "Check out and check in items"
18356 msgstr "Documents prêtés et retournés"
18358 #. For the first occurrence,
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18361 msgid "Check out message"
18362 msgstr "Message de prêt"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18366 msgid "Check out to this patron"
18367 msgstr "Prêter à cet adhérent"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18371 msgid "Check previous checkout?"
18372 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18377 msgid "Check previous checkouts: "
18378 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18382 msgid "Check that your database is running."
18383 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18387 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18388 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18392 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18394 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18398 msgid "Check the expiration of a serial "
18399 msgstr "Vérifier l'expiration d'un périodique"
18401 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18402 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18403 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18407 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18410 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
18411 "de données requièrent %s plutôt que %s."
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18416 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18417 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18419 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
18420 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
18422 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18424 msgid "Check to delete subfield %s"
18425 msgstr "Vérifier pour supprimer le sous-champ %s"
18427 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18429 msgid "Check to delete this field"
18430 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18434 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18435 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18440 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18441 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18443 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
18444 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18450 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18452 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
18453 "professionnelle, recherch d'adhérent."
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18457 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18458 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans l'onglet prêt en circulation."
18460 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18463 msgid "Check your database settings in %s."
18464 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18474 msgid "Check-in date from"
18475 msgstr "Rendu entre"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18479 msgid "Check-in date from:"
18480 msgstr "Rendu entre :"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18494 msgid "Checked by the library"
18495 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18504 msgid "Checked in "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18509 msgid "Checked in item."
18510 msgstr "Document retourné."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18516 msgid "Checked out"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18521 msgid "Checked out "
18525 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18526 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18529 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18531 #. %8$s: item.datedue | html
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18534 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18535 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
18537 #. %1$s: checkouts.size | html
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18540 msgid "Checked out %s times"
18541 msgstr "A été prêté %s fois"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18550 msgid "Checked out from"
18551 msgstr "Emprunté à"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18559 msgid "Checked out on"
18560 msgstr "Emprunté le"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18564 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18565 msgstr "Prêté le (non formaté, caché)"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18569 msgid "Checked out: "
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18575 msgid "Checked-in items"
18576 msgstr "Documents retournés"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18585 msgid "Checkin message"
18586 msgstr "Message de retour"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18590 msgid "Checkin message type: "
18591 msgstr "Type de message de retour : "
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18595 msgid "Checkin message: "
18596 msgstr "Message de retour : "
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18605 msgid "Checkin settings"
18606 msgstr "Paramètres de prêt"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18610 msgid "Checking out to "
18613 #. For the first occurrence,
18614 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18619 msgid "Checking out to %s"
18620 msgstr "Prêter à %s"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18625 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18626 "the values of that field on all selected patrons"
18628 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
18629 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18635 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18636 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18639 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
18640 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champ dans tous les "
18641 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18652 msgid "Checkout count"
18653 msgstr "Nombre de prêts"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18657 msgid "Checkout count:"
18658 msgstr "Nombre de prêts:"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18662 msgid "Checkout date"
18663 msgstr "Date de prêt :"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18667 msgid "Checkout date from:"
18668 msgstr "Prêté entre le :"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18672 msgid "Checkout date from: "
18673 msgstr "Prêté entre le : "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18677 msgid "Checkout history"
18678 msgstr "Historique de prêt"
18680 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18683 msgid "Checkout history for %s"
18684 msgstr "Historique de prêt pour %s"
18686 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18689 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18690 msgstr "L'historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18696 msgid "Checkout notes"
18697 msgstr "Notes de prêt"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18701 msgid "Checkout notes pending"
18702 msgstr "Notes de prêt en attente"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18706 msgid "Checkout on"
18707 msgstr "Emprunté le"
18709 #. INPUT type=submit
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18711 msgid "Checkout or renew"
18712 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18716 msgid "Checkout settings"
18717 msgstr "Paramètres de prêt"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18721 msgid "Checkout status:"
18722 msgstr "Statut de prêt :"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18740 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18741 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18746 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18748 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18753 msgstr "Prêts :"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18758 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18759 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18762 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
18763 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
18764 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18768 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18769 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18808 msgid "Choose .koc file: "
18809 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18813 msgid "Choose Hemisphere:"
18814 msgstr "Choisir hémisphère :"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18818 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18819 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18826 msgid "Choose a field name"
18827 msgstr "Choisissez un nom de champ "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18832 msgid "Choose a file "
18833 msgstr "Choisissez un fichier "
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18837 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18839 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18843 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18844 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18848 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18849 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18853 msgid "Choose adult category "
18854 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18859 msgid "Choose an icon:"
18860 msgstr "Choisir une icone :"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18864 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18865 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18869 msgid "Choose layout type: "
18870 msgstr "Choisir le type de présentation : "
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18874 msgid "Choose library:"
18875 msgstr "Choisir votre site :"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18879 msgid "Choose list"
18880 msgstr "Choisir la liste"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18886 msgstr "Choisir :"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18891 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18892 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18894 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
18895 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
18896 "catégories d'adhérent."
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18900 msgid "Choose order of text fields to print"
18901 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18905 msgid "Choose the file to add to the basket"
18906 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18910 msgid "Choose this record"
18911 msgstr "Sélectionner cette notice"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18915 msgid "Choose time"
18916 msgstr "Choisir l'heure"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18921 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18922 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18924 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
18925 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
18926 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18931 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18932 "to borrow an item they borrowed before. "
18934 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
18935 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18939 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18941 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
18942 "aux adhérents et au personnel."
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18946 msgid "Choose your library:"
18947 msgstr "Choisir votre site :"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18954 msgstr "Choisir : "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18965 msgstr "Sélecteur : "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18970 msgstr "Sélecteur : "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18975 msgstr "Note de circulation"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18980 msgstr "Note de circulation"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18986 msgstr "Note de circulation"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19022 msgid "Circulation"
19023 msgstr "Circulation"
19025 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19028 msgid "Circulation History for %s"
19029 msgstr "Historique de prêts de %s"
19031 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19034 msgid "Circulation alerts for %s"
19035 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19039 msgid "Circulation and fine rules"
19040 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19045 msgid "Circulation and fines rules"
19046 msgstr "Règles de circulation"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19051 msgid "Circulation history"
19052 msgstr "Historique de prêts"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19056 msgid "Circulation home"
19057 msgstr "Circulation"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
19062 msgid "Circulation note"
19063 msgstr "Note de circulation"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
19067 msgid "Circulation note: "
19068 msgstr "Note de circulation : "
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19072 msgid "Circulation records were last synced on: "
19073 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19077 msgid "Circulation reports"
19078 msgstr "Rapports de circulation"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19082 msgid "Circulation rule created!"
19083 msgstr "Règle de circulation créée !"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19087 msgid "Circulation rule not created!"
19088 msgstr "Échec de création de la règle de circulation !"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19094 msgid "Circulation statistics"
19095 msgstr "Stats de circulation"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19099 msgid "Circulation tables"
19100 msgstr "Tables de circulation"
19102 #. %1$s: LoginBranchname | html
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19105 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19106 msgstr "Circulation : Retards à %s"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19122 msgid "Cities and towns"
19123 msgstr "Villes et communes"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19137 msgstr "Identifiant commune"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19142 msgstr "Identifiant commune : "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19147 msgstr "Identifiant commune"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19151 msgid "City search:"
19152 msgstr "Recherche commune"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19159 msgstr "Ville : "
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19164 msgstr "Réclamations"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19171 msgid "Claim acquisition"
19172 msgstr "Réclamation d'une commande"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19177 msgstr "Date de réclamation"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19181 msgid "Claim missing serials "
19182 msgstr "Réclamer un fascicule en retard"
19184 #. INPUT type=submit
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19186 msgid "Claim order"
19187 msgstr "Réclamer une commande"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19192 msgid "Claim returned"
19193 msgstr "Réclamer une commande"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19200 msgid "Claim serial issue"
19201 msgstr "Réclamation numéro manquant"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19205 msgid "Claim using notice: "
19206 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19214 msgstr "Réclamations"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19227 msgid "Claimed date"
19228 msgstr "Date de réclamation"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19234 msgstr "Réclamations"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19239 msgid "Claims count"
19240 msgstr "Décompte des réclamations"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19244 msgid "Claims count: "
19245 msgstr "Décompte des réclamations :"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19251 msgstr "Classe :"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19256 msgstr "Classe :"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19261 msgid "ClassSources"
19262 msgstr "ClassSources"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19267 msgid "Classification"
19268 msgstr "Classification"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19272 msgid "Classification filing rules"
19273 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19278 msgid "Classification source code: "
19279 msgstr "Code source de classification : "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19286 msgid "Classification sources"
19287 msgstr "Sources de classification"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19291 msgid "Classification splitting rules"
19292 msgstr "Règles de subdivision de la classification"
19294 #. For the first occurrence,
19295 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19299 msgid "Classification: %s "
19300 msgstr "Classification : %s "
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19307 #. %1$s: import_batch_id | html
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19310 msgid "Cleaned import batch #%s"
19311 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
19313 #. For the first occurrence,
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19369 msgstr "Tout désélectionner"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19374 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19376 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
19377 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19386 msgstr "Effacer la date"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19390 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19391 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19395 msgid "Clear field"
19396 msgstr "Tout effacer"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19400 msgid "Clear fields"
19401 msgstr "Effacer les champs"
19403 #. For the first occurrence,
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19409 msgid "Clear filter"
19410 msgstr "Supprimer le filtre"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19415 msgid "Clear formatting"
19416 msgstr "Calendrier"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19420 msgid "Clear on loan"
19421 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19426 msgid "Clear screen"
19427 msgstr "Effacer l'écran"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19433 msgid "Clear search form"
19434 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19441 msgid "Clear selection on visible rows"
19442 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19446 msgid "Clear used authorities"
19447 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
19449 #. For the first occurrence,
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19453 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19454 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19458 msgid "Click Save to finish."
19459 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19464 msgid "Click here to define a printer profile."
19465 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19469 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19470 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19475 msgid "Click here to see the merged record."
19476 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19480 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19481 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19487 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19490 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
19491 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19495 msgid "Click on individual cells to edit."
19496 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19501 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19502 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19504 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
19505 "Cliquer sur « Supprimer Citation(s) » pour supprimer celles "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19511 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19512 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19514 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
19515 "Cliquer sur « Supprimer Citation(s) » pour supprimer celles "
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19521 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19522 "Enter> key to save the quote."
19524 "Cliquer sur « Ajouter une citation » pour ajouter une seule "
19525 "citation; Valider avec la touche <Entrée> du clavier pour "
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19530 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19532 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19537 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19539 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19544 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19545 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19549 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19551 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19555 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19556 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19561 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19564 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
19565 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19570 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19572 "Cliquer sur le bouton « Parcourir... » et sélectionner le fichier "
19573 "CSV à téléverser."
19575 # Do not transform quotes it may brake JavaScript code
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19578 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19580 "Cliquer sur le bouton « Supprimer » pour enlever l'image actuelle."
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19585 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19588 "Cliquer sur le bouton « Importer des citations » dans le menu pour "
19589 "importer un fichier CSV."
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19594 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19597 "Cliquer sur « Enregistrer citations » pour sauvegarder l'ensemble "
19598 "du lot de citations."
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19602 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19603 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19608 msgid "Click to Expand this Tag"
19609 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19614 msgid "Click to add item"
19615 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19619 msgid "Click to collapse"
19620 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19624 msgid "Click to collapse this section"
19625 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19630 msgid "Click to edit"
19631 msgstr "Cliquer pour modifier"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19635 msgid "Click to expand this section"
19636 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19640 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19641 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19651 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19666 msgid "Clone these rules to:"
19667 msgstr "Cloner ces règles pour:"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19676 msgid "Clone this subfield"
19677 msgstr "Cloner ce sous-champ"
19679 #. %1$s: IF frombranch
19680 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19682 #. %4$s: IF tobranch
19683 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19687 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19689 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19694 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19695 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19733 #. INPUT type=button
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19735 msgid "Close and export as PDF"
19736 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19740 msgid "Close basket group"
19741 msgstr "Fermer le bordereau"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19745 msgid "Close budget "
19746 msgstr "Clôturer le budget"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19752 msgid "Close this basket"
19753 msgstr "Fermer ce panier"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19757 msgid "Close this menu"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19762 msgid "Close this window."
19763 msgstr "Fermer cette fenêtre."
19765 #. INPUT type=button
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19770 msgid "Close window"
19771 msgstr "Fermer la fenêtre"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19776 msgstr "Fermée : "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19785 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19788 msgid "Closed (%s)"
19789 msgstr "Fermé (%s)"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19793 msgid "Closed on %s"
19794 msgstr "Fermée le %s"
19796 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19799 msgid "Closed on %s."
19800 msgstr "Fermée le %s."
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19806 msgstr "Fermé le :"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19816 msgid "Club enrollments for "
19817 msgstr "Inscriptions dans le club "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19821 msgid "Club fields:"
19822 msgstr "Champs du club :"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19826 msgid "Club not found"
19827 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19832 msgid "Club template "
19833 msgstr "Modèle de club "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19837 msgid "Club templates"
19838 msgstr "Modèles de club"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19851 #. For the first occurrence,
19852 #. %1$s: enrollments.count | html
19853 #. %2$s: enrollable.count | html
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19857 msgid "Clubs (%s/%s) "
19858 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19862 msgid "Clubs currently enrolled in"
19863 msgstr "Membre actuel des clubs"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19867 msgid "Clubs not enrolled in"
19868 msgstr "Non membre des clubs"
19870 #. For the first occurrence,
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19898 msgid "Code sample"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19903 msgid "Code sample..."
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19910 msgstr "Code :"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19915 msgid "CodeMirror editing library"
19916 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19920 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19921 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19927 msgid "Collapse all"
19928 msgstr " Tout réduire "
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19937 msgid "Collect from patron: "
19938 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19942 msgid "Collected from patron: "
19943 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19962 msgstr "Collection"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19973 msgid "Collection "
19974 msgstr "Collection"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19984 msgid "Collection code"
19985 msgstr "Collection :"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19990 msgid "Collection code:"
19991 msgstr "Code de collection :"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19995 msgid "Collection code: "
19996 msgstr "Code de collection :"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
20000 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
20002 "Codes de collection (apparaît lors de la création ou la modification des "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20007 msgid "Collection deleted successfully"
20008 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20012 msgid "Collection failed to be deleted"
20013 msgstr "Échec de la supression de la collection"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
20019 msgid "Collection title:"
20020 msgstr "Collection:"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20024 msgid "Collection transferred successfully"
20025 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20029 msgid "Collection:"
20030 msgstr "Collection :"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20034 msgid "Collection: "
20035 msgstr "Collection : "
20037 #. For the first occurrence,
20038 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20042 msgid "Collection: %s "
20043 msgstr "Collection : %s "
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20047 msgid "Collections"
20048 msgstr "Collections"
20050 #. For the first occurrence,
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20060 msgid "Color Picker"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20065 msgid "Color levels"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20071 msgid "Color swatch"
20072 msgstr "Lot de cartes"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20079 #. For the first occurrence,
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20092 #. %1$s: column | html
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20096 msgstr "Colonne %s "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20101 msgid "Column group"
20102 msgstr "Colonne "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20106 msgid "Column name"
20107 msgstr "Nom de colonne"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20112 msgstr "Colonne "
20114 #. For the first occurrence,
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20125 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20126 "columns will be ignored. "
20128 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
20129 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
20131 #. For the first occurrence,
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20137 msgid "Columns settings"
20138 msgstr "Configuration de la colonne"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
20142 msgid "Coming from"
20145 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20148 msgid "Coming from %s"
20149 msgstr "Venant de %s"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20155 msgstr "Virgule (,)"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20159 msgid "Comma separated text (.csv)"
20160 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20167 msgstr "Commentaire"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20174 msgstr "Commentaire "
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20178 msgid "Comment by: "
20179 msgstr "Commentaire de : "
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20186 msgstr "Commentaire :"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20193 msgstr "Commentaire : "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20198 msgstr "Commentateur "
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20209 msgstr "Commentaires"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20215 msgstr "Commentaires"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20219 msgid "Comments about this file: "
20220 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20224 msgid "Comments awaiting moderation"
20225 msgstr "Commentaires en attente de modération"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20229 msgid "Comments pending approval"
20230 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20235 msgstr "Commentaires "
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20239 msgid "Company details"
20240 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20244 msgid "Company name: "
20245 msgstr "Nom du fournisseur : "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20249 msgid "Compare barcodes list to results: "
20250 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20261 msgid "Complete request "
20262 msgstr "Demande complète"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20271 msgid "Completed import of records"
20272 msgstr "Import des notices terminé"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20276 msgid "Completed on"
20277 msgstr "Terminé le"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20284 msgstr "Conditions"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20288 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20290 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20295 msgstr "Configurer"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20299 msgid "Configure Mana KB"
20300 msgstr "Configurer Mana KB"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20304 msgid "Configure columns"
20305 msgstr "Configurer les colonnes"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20309 msgid "Configure plugins "
20310 msgstr "Configurer les plugins"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20314 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20315 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20320 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20321 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20322 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20323 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20324 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20326 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
20327 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
20328 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
20329 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
20330 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
20331 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
20333 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20341 msgid "Confirm ILL request"
20342 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20346 msgid "Confirm custom report"
20347 msgstr "Confirmer le rapport"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20352 msgid "Confirm deletion"
20353 msgstr "Confirmer la suppression"
20355 #. %1$s: searchfield | html
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20358 msgid "Confirm deletion of %s?"
20359 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20363 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20364 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20368 msgid "Confirm deletion of contract "
20369 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
20371 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20374 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20375 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20379 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20380 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20384 msgid "Confirm deletion of printer "
20385 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20389 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20390 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
20392 #. %1$s: tagsubfield | html
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20395 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20396 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20400 msgid "Confirm deletion of tag "
20401 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20405 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20406 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20411 msgid "Confirm hold "
20412 msgstr "Confirmer la réservation"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20416 msgid "Confirm hold and transfer "
20417 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20421 msgid "Confirm holds"
20422 msgstr "Confirmer les réservations"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20426 msgid "Confirm new password:"
20427 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20431 msgid "Confirm password: "
20432 msgstr "Confirmer le mot de passe : "
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20436 msgid "Confirm this payment?"
20437 msgstr "Confirmer ce paiement ?"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20441 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20442 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20446 msgid "Congratulations, installation complete"
20447 msgstr "Félicitations, installation terminée"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20451 msgid "Connection established."
20452 msgstr "Connexion établie."
20454 #. For the first occurrence,
20455 #. %1$s: errcon.server | html
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20460 msgid "Connection failed to %s"
20461 msgstr "Échec de la connexion à %s"
20463 #. For the first occurrence,
20464 #. %1$s: errcon.server | html
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20468 msgid "Connection timeout to %s"
20469 msgstr "Échec de la connexion à %s"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20479 msgid "Constrain proportions"
20480 msgstr "Contraintes"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20485 msgid "Constraints"
20486 msgstr "Contraintes"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20496 msgid "Contact about late issues?"
20497 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20501 msgid "Contact about late orders?"
20502 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20507 msgid "Contact details"
20508 msgstr "Coordonnées du contact"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20513 msgid "Contact information"
20514 msgstr "Informations de contact"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20518 msgid "Contact name: "
20519 msgstr "Nom du contact : "
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20523 msgid "Contact note: "
20524 msgstr "Note du contact: "
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20528 msgid "Contact when ordering?"
20529 msgstr "Contacter au moment de la commande ?"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20534 msgstr "Contact :"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20538 msgid "Contact: First name"
20539 msgstr "Autre contact : Prénom"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20543 msgid "Contact: Last name"
20544 msgstr "Contact: Nom de famille"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20548 msgid "Contact: Relationship"
20549 msgstr "Contact: Relation"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20553 msgid "Contact: Title"
20554 msgstr "Contact: Civilité"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20581 msgid "Contents of "
20582 msgstr "Contenu de "
20584 #. INPUT type=submit
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20597 msgid "Continue to log in to Koha"
20598 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
20600 #. INPUT type=submit
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20610 msgid "Continue to the next step"
20611 msgstr "Passer à l'étape suivante"
20613 #. INPUT type=submit
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20615 msgid "Continue without marking >>"
20616 msgstr "Continuer sans marquer >>"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20620 msgid "Continue without renewing"
20621 msgstr "Continuer sans renouveler"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20630 msgid "Contract deleted"
20631 msgstr "Contrat supprimé"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20635 msgid "Contract description:"
20636 msgstr "Description du contrat :"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20640 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20642 "La date de fin du contrat doit être identique ou postérieure à la date de "
20643 "début du contrat."
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20647 msgid "Contract end date:"
20648 msgstr "Date de fin de contrat :"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20653 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20655 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20660 msgid "Contract id "
20661 msgstr "id du contrat "
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20667 msgid "Contract name:"
20668 msgstr "Nom du contrat :"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20672 msgid "Contract number:"
20673 msgstr "Numéro de contrat :"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20677 msgid "Contract number: "
20678 msgstr "Numéro de contrat : "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20682 msgid "Contract start date:"
20683 msgstr "Date de début de contrat :"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20687 msgid "Contract(s)"
20688 msgstr "Contrat(s)"
20690 #. %1$s: booksellername | html
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20693 msgid "Contract(s) of %s"
20694 msgstr "Contrat(s) pour %s"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20699 msgstr "Contrat : "
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20718 msgid "Contributing companies and institutions"
20719 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20723 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20724 msgstr "La touche de Contrôle est 'Ctrl'"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20729 msgid "Control no.: "
20730 msgstr "N° de contrôle : "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20735 msgid "Control no: "
20736 msgstr "N° de contrôle : "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20740 msgid "Control number:"
20741 msgstr "Numéro de contrôle :"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20746 msgid "Control number: "
20747 msgstr "Numéro de contrôle :"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20753 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20754 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20755 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20756 "of history kept is controlled by the cronjob "
20758 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
20759 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
20760 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
20761 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
20762 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20766 msgid "Converted message, rendered:"
20767 msgstr "Rendu du message converti :"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20771 msgid "Converted version"
20772 msgstr "Version convertie"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20776 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20777 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20781 msgid "Copied one row to clipboard"
20782 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20788 msgstr "Exemplaires :"
20790 #. For the first occurrence,
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20804 msgid "Copy and replace"
20805 msgstr "Copier et remplacer"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20809 msgid "Copy current field"
20810 msgstr "Supprimer ce champ"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20814 msgid "Copy current field on next line"
20815 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20819 msgid "Copy current subfield"
20820 msgstr "Supprimer le sous-champ"
20822 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20829 msgid "Copy existing value"
20830 msgstr "Copier la valeur existante"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20834 msgid "Copy holidays to:"
20835 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20839 msgid "Copy notice"
20840 msgstr "Copier la notification"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20854 msgid "Copy number"
20855 msgstr "Numéro d'exemplaire"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20859 msgid "Copy number:"
20860 msgstr "Numéro d’exemplaire"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20866 msgstr "Copier vers %s"
20868 #. %1$s: l.branchname | html
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20872 msgstr "Copier vers %s"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20876 msgid "Copy to all libraries"
20877 msgstr "Copier vers tous les sites"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20881 msgid "Copy to clipboard"
20882 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20892 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20893 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20897 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20898 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20904 msgid "Copyright date:"
20905 msgstr "Date de publication :"
20907 #. For the first occurrence,
20908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20912 msgid "Copyright year: %s "
20913 msgstr "Année de copyright : %s "
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20917 msgid "Copyright: "
20918 msgstr "Copyright : "
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20923 msgid "Copyrightdate"
20924 msgstr "Date de publication :"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20930 msgstr "Entreprise"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20934 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20935 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20944 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20945 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20951 msgstr "Coût :"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20956 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20957 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20959 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
20960 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
20962 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20966 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20967 "code already exists. "
20969 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
20972 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20973 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20977 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20978 "by %s patron records"
20980 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
20981 "saisi dans %s fiches adhérent"
20983 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20987 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20988 "absent from the database."
20990 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
20991 "déjà absent de la base."
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20995 msgid "Could not find a system preference named "
20996 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21001 msgid "Could not find the specified string."
21002 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21007 msgid "Could not load emoticons"
21008 msgstr "Site actuel"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
21013 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21014 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21016 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Vérifiez que la variable "
21017 "<docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
21022 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21023 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21025 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
21026 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21031 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21032 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21034 "Impossible de lire le fichier teams.yaml Vérifiez que la variable <"
21035 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21045 msgid "Count deleted items"
21046 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21050 msgid "Count holds:"
21051 msgstr "Nombre de réservations :"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21055 msgid "Count items:"
21056 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21060 msgid "Count of checkouts"
21061 msgstr "Nombre de prêts"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21065 msgid "Count total items"
21066 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21070 msgid "Count total items:"
21071 msgstr "Nombre total d'exemplaires :"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21075 msgid "Count unique bibliographic records"
21076 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21082 msgid "Count unique bibliographic records:"
21083 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques :"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21087 msgid "Count unique borrowers:"
21088 msgstr "Nombre d'adhérents distincts :"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21093 msgid "Count unique items:"
21094 msgstr "Compter les exemplaires distincts :"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21110 msgstr "Pays : "
21112 #. %1$s: l.branchcountry | html
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21115 msgid "Country: %s"
21116 msgstr "Pays : %s"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21120 msgid "Courier New"
21121 msgstr "Courier New"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
21130 msgid "Course Reserves"
21131 msgstr "Réserves de cours"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21135 msgid "Course name"
21136 msgstr "Nom du cours"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21140 msgid "Course name:"
21141 msgstr "Nom du cours :"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21145 msgid "Course number"
21146 msgstr "Numéro du cours"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21150 msgid "Course number:"
21151 msgstr "Numéro du cours :"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21165 msgid "Course reserves"
21166 msgstr "Réserves de cours"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21170 msgid "Course reserves tables"
21171 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21182 msgid "Cover image"
21183 msgstr "Image distante"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21187 msgid "Crawford County Federated Library System"
21188 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21192 msgid "Create EDIFACT order"
21193 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
21195 #. INPUT type=submit
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21202 msgid "Create SQL reports "
21203 msgstr "Créer des rapports SQL"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21207 msgid "Create a new CSV profile"
21208 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21212 msgid "Create a new category"
21213 msgstr "Ajouter une catégorie"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21217 msgid "Create a new city"
21218 msgstr "Ajouter une ville"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21222 msgid "Create a new list"
21223 msgstr "Ajouter une liste"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21227 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21228 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21232 msgid "Create a new subscription "
21233 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21237 msgid "Create a new template"
21238 msgstr "Créer un nouveau modèle"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21243 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21244 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21248 msgid "Create analytics"
21249 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21253 msgid "Create and edit club templates "
21254 msgstr "Créer et modifier les modèles de club"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21258 msgid "Create and edit clubs "
21259 msgstr "Créer et modifier les clubs"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21264 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21265 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21267 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
21268 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21273 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21274 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21275 "for the MARC editor."
21277 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
21278 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
21279 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21283 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21284 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
21286 #. %1$s: authtypecode | html
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21289 msgid "Create authority framework for %s using "
21290 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21295 msgid "Create chart"
21296 msgstr "Créer un graphique"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21300 msgid "Create field"
21301 msgstr "Créer le champ"
21303 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21304 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21307 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21308 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21313 msgid "Create from SQL"
21314 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21318 msgid "Create guided report"
21319 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21323 msgid "Create item when receiving"
21324 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21328 msgid "Create item when receiving: "
21329 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21334 msgid "Create items when:"
21335 msgstr "Créer des éléments quand :"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21343 msgid "Create manual credit"
21344 msgstr "Créer crédit manuel"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21352 msgid "Create manual invoice"
21353 msgstr "Créer facture manuelle"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21357 msgid "Create new authority"
21358 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21362 msgid "Create new debit type"
21363 msgstr "Ajouter une ville"
21365 #. INPUT type=submit
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21367 msgid "Create new invoice anyway"
21368 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21372 msgid "Create new record"
21373 msgstr "Créer une nouvelle notice"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21377 msgid "Create new rota"
21378 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21382 msgid "Create new stage"
21383 msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21387 msgid "Create patron list: "
21388 msgstr "Créer une liste d'adhérents : "
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21392 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21394 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
21395 "du catalogue et des adhérents"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21399 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21401 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21406 msgid "Create printable patron cards"
21407 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21411 msgid "Create record"
21412 msgstr "Créer une notice"
21414 #. INPUT type=submit name=submit
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21418 msgid "Create report from SQL"
21419 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21424 msgid "Create routing list"
21425 msgstr "Créer une liste de routage"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21429 msgid "Create routing list for "
21430 msgstr "Créer une liste de routage pour "
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21434 msgid "Create, edit and delete rotas "
21435 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des rotations"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21453 msgid "Created by:"
21454 msgstr "Créé par :"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21468 msgid "Creation date"
21469 msgstr "Date de création"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21473 msgid "Creation date: "
21474 msgstr "Date de création :"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21478 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21479 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21483 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21484 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21488 msgid "Credit applied"
21489 msgstr "Crédit appliqué"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21493 msgid "Credit type: "
21494 msgstr "Type de crédit : "
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21499 msgstr "Crédits :"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21505 msgstr "Marge :"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21524 msgid "Currencies & Exchange rates"
21525 msgstr "Devises et taux de change"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21531 msgid "Currencies and exchange rates"
21532 msgstr "Devises et taux de change"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21536 msgid "Currencies search:"
21537 msgstr "Recherche devises :"
21539 #. For the first occurrence,
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21549 #. %1$s: currency | html
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21552 msgid "Currency = %s"
21553 msgstr "Devise = %s"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21562 msgstr "Devise :"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21568 msgstr "Devise : "
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21572 msgid "Current article requests"
21573 msgstr "Demandes d'article en cours"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21578 msgid "Current checkouts allowed"
21579 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21583 msgid "Current checkouts allowed: "
21584 msgstr "Prêts actuellement autorisés : "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21590 msgid "Current library"
21591 msgstr "Site actuel"
21593 #. For the first occurrence,
21594 #. %1$s: LoginBranchname | html
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21600 msgid "Current library: %s"
21601 msgstr "Site actuel : %s"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21611 msgid "Current location"
21612 msgstr "Site actuel"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21616 msgid "Current location:"
21617 msgstr "Site actuel :"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21621 msgid "Current maintenance team"
21622 msgstr "Equipe de maintenance actuelle"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21627 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21628 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21632 msgid "Current renewals:"
21633 msgstr "Renouvellements :"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21637 msgid "Current server time is:"
21638 msgstr "L'heure du serveur est :"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21643 msgid "Current session"
21644 msgstr "Session en cours"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21648 msgid "Current terms"
21649 msgstr "Termes actuels"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21654 msgid "Current window"
21655 msgstr "Fermer la fenêtre"
21657 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21660 msgid "Currently available %s"
21661 msgstr "Actuellement disponible %s"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21665 msgid "Currently available batches"
21666 msgstr "Lots actuellement disponibles."
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21670 msgid "Currently available layouts"
21671 msgstr "Formats actuellement disponibles"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21675 msgid "Currently available profiles"
21676 msgstr "Profils actuellement disponibles"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21680 msgid "Currently available templates"
21681 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21686 msgid "Currently in local use %s "
21687 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21692 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21695 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
21696 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21702 msgstr "Curriculum"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21706 msgid "Custom color"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21711 msgid "Custom search fields"
21712 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21729 msgstr "Remplir automatiquement"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21739 msgstr "Cyclique :"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21743 msgid "Dænsk (Danish)"
21744 msgstr "Dænsk (Danois)"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21753 msgid "D3.js v3.5.17"
21754 msgstr "D3.js v3.5.17"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21763 msgid "DBMS auto increment fix"
21764 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21773 msgid "DSpace project"
21774 msgstr "Projet DSpace"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21778 msgid "DVD video / Videodisc"
21779 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21783 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21788 msgid "Daily rental charge"
21789 msgstr "Coût du prêt par jour"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21793 msgid "Daily rental charge:"
21794 msgstr "Coût du prêt par jour :"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21798 msgid "Daily rental charge: "
21799 msgstr "Coût du prêt par jour : "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21811 msgstr "Endommagé le"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21815 msgid "Damaged on:"
21816 msgstr "Endommagé le :"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21820 msgid "Damaged status"
21821 msgstr "Statut endommagé"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21825 msgid "Damaged status:"
21826 msgstr "Statut endommagé :"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21837 msgstr "Marquer comme vu"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21842 msgid "Dark Orange"
21843 msgstr "Plage de dates"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21852 msgid "Dark Turquoise"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21857 msgid "Dark Yellow"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21865 msgid "Data deleted"
21866 msgstr "Donnée supprimée"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21871 msgstr "Erreur de donnée"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21875 msgid "Data fields"
21876 msgstr "Champs de donnée"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21880 msgid "Data for preview:"
21881 msgstr "Données à visualiser :"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21885 msgid "Data problems"
21886 msgstr "Problèmes de données"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21891 msgid "Data recorded"
21892 msgstr "Donnée enregistrée"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21897 msgstr "Données :"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21902 msgstr "Base de données"
21904 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21907 msgid "Database %s exists."
21908 msgstr "La base de données %s existe."
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21912 msgid "Database host: "
21913 msgstr "Hôte de la base de données : "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21917 msgid "Database name: "
21918 msgstr "Nom de la base de données : "
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21922 msgid "Database port: "
21923 msgstr "Port de la base de données : "
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21927 msgid "Database settings:"
21928 msgstr "Réglages de la base de données :"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21932 msgid "Database tables created"
21933 msgstr "Tables de la base de données créées"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21937 msgid "Database type: "
21938 msgstr "Type de la base de données : "
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21942 msgid "Database user: "
21943 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21948 msgstr "Base de données : "
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21989 msgid "Date accessioned"
21990 msgstr "Date d'acquisition"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21995 msgid "Date acquired"
21996 msgstr "Date d'acquisition"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22000 msgid "Date acquired (item)"
22001 msgstr "Date d'acquisition"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
22008 msgstr "Date d'ajout"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22012 msgid "Date and time: "
22013 msgstr "Date et heure : "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22018 msgid "Date arrived"
22019 msgstr "Date de réception"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22023 msgid "Date created"
22024 msgstr "Date de création"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22028 msgid "Date deleted (item)"
22029 msgstr "Date de suppression"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22038 msgstr "Date de retour prévue"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22043 msgstr "Date de retour prévue :"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22047 msgid "Date enrolled"
22048 msgstr "Inscrit le"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
22052 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22054 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22058 msgid "Date hold placed"
22059 msgstr "Date de la réservation"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22063 msgid "Date last checked out"
22064 msgstr "Date du dernier prêt"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22068 msgid "Date last modified"
22069 msgstr "Date de la dernière modification"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22074 msgid "Date last seen"
22075 msgstr "Vu en dernier"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22089 msgid "Date of birth"
22090 msgstr "Date de naissance"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
22094 msgid "Date of birth is invalid."
22095 msgstr "Date de naissance invalide."
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22100 msgid "Date of birth:"
22101 msgstr "Date de naissance :"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
22105 msgid "Date of enrollment is invalid."
22106 msgstr "Date d'inscription invalide."
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
22110 msgid "Date of expiration is invalid."
22111 msgstr "Date d'expiration invalide."
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22115 msgid "Date of transfer"
22116 msgstr "Date de transfert"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22120 msgid "Date ordered"
22121 msgstr "Commandé le"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22125 msgid "Date ordered "
22126 msgstr "Commandé le "
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22130 msgid "Date placed between:"
22131 msgstr "Date d'émission entre :"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22135 msgid "Date published"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22140 msgid "Date published "
22141 msgstr "Publié le "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22145 msgid "Date published (text) "
22146 msgstr "Publié le (texte) "
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22151 msgstr "Plage de dates"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22157 msgid "Date received"
22158 msgstr "Date de réception"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22162 msgid "Date received "
22163 msgstr "Date de réception "
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22167 msgid "Date received: "
22168 msgstr "Date de réception: "
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22172 msgid "Date requested"
22173 msgstr "Date de la demande"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22177 msgid "Date updated"
22178 msgstr "Date de la mise à jour"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22183 msgstr "Date/heure"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22187 msgid "Date/time of change"
22188 msgstr "Date/heure de la modification"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22197 msgstr "Date :"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22203 msgstr "Date : "
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22207 msgid "Date: from "
22208 msgstr "Date : à partir de "
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22213 msgid "Date\\/time"
22214 msgstr "Date/heure"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22225 msgid "Dates cannot be empty"
22226 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22230 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22231 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22235 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22236 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22240 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22241 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22245 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22246 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ'"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22261 msgid "Day of week"
22262 msgstr "Jour de la semaine"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22286 msgid "Days in advance"
22287 msgstr "Jours en avance"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22291 msgid "Debit type code: "
22292 msgstr "Code du type de document : "
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22298 msgid "Debit types"
22299 msgstr "par types d'exemplaires"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22306 #. For the first occurrence,
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22316 msgid "Decrease indent"
22319 #. For the first occurrence,
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22351 msgstr "Par défaut"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22355 msgid "Default accounting details"
22356 msgstr "Détails financiers par défaut"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22360 msgid "Default amount"
22361 msgstr "Police par défaut"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22365 msgid "Default amount: "
22366 msgstr "Police par défaut"
22368 #. %1$s: IF humanbranch
22369 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22373 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22374 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22378 msgid "Default font"
22379 msgstr "Police par défaut"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22394 msgid "Default framework"
22395 msgstr "Grille par défaut"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22399 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22401 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22406 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22407 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22411 msgid "Default privacy"
22412 msgstr "Confidentialité par défaut"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22418 msgid "Default privacy: "
22419 msgstr "Confidentialité par défaut:"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22423 msgid "Default replacement cost"
22424 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22428 msgid "Default replacement cost: "
22429 msgstr "Coût de remplacement par défaut : "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22434 msgid "Default value:"
22435 msgstr "Valeur par défaut :"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22439 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22440 msgstr "Par défaut : préférence système ReplyToDefault"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22444 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22445 msgstr "Par défaut : préférence système ReturnpathDefault"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22454 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22456 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22462 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22463 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22464 "managed through plugins"
22466 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
22467 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
22468 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
22469 "de greffons (plugins)."
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22473 msgid "Define cash registers"
22474 msgstr "Encaissement"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22478 msgid "Define categories and authorized values for them."
22479 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22484 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22485 "categories, and item types"
22487 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
22488 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22492 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22493 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22498 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22499 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22500 "splitting rules for splitting them."
22502 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
22503 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
22504 "de remplissage utilisées pour trier les cotes et des règles de subdivision "
22505 "pour les fractionner."
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22509 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22511 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22515 msgid "Define days when the library is closed"
22516 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22520 msgid "Define days when the library is closed "
22521 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22525 msgid "Define debit types."
22526 msgstr "Définir les sites."
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22531 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22534 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
22535 "pour les adhérents."
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22539 msgid "Define funds within your budgets"
22540 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22544 msgid "Define hierarchical library groups."
22545 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22549 msgid "Define item types used for circulation rules."
22551 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22555 msgid "Define libraries."
22556 msgstr "Définir les sites."
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22560 msgid "Define mappings"
22561 msgstr "Définir les critères de sélection"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22565 msgid "Define notices "
22566 msgstr "Définir des notifications"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22571 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22573 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
22574 "par courrier ou courriel)"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22578 msgid "Define patron categories."
22579 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22584 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22585 "libraries, patron categories, and item types"
22587 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
22588 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22592 msgid "Define rules to modify items by age"
22593 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22597 msgid "Define the holidays for:"
22598 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22603 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22604 "MARC Bibliographic records."
22606 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
22607 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22611 msgid "Define transport costs between branches"
22612 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22618 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22620 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22625 msgid "Define which events trigger which sounds"
22626 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22630 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22631 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22635 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22637 "Définir les touches qui déclenchent des actions dans l’éditeur de catalogage "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22642 msgid "Define your budgets"
22643 msgstr "Définition des budgets."
22645 #. %1$s: IF ( branch )
22646 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22651 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22652 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22656 msgid "Defining transport costs between libraries "
22657 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22662 msgstr "Définition"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22666 msgid "Definition description:"
22667 msgstr "Définition de la description :"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22671 msgid "Definition name:"
22672 msgstr "Nom de la définition :"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22676 msgid "DejaVu Sans Mono"
22677 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22684 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22685 #. %2$s: BORERR | html
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22689 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22690 "be only numerical characters. "
22692 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
22693 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22698 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22701 "La colonne « Délai » contient le nombre de jours de retard à "
22702 "partir duquel une action doit être déclenchée. "
22704 #. For the first occurrence,
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22822 msgstr "Supprimer "
22824 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22826 msgid "Delete ALL submitted items"
22827 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
22829 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22832 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22833 msgstr "Supprimer un profil CSV \"%s ?"
22835 #. %1$s: ean.ean | html
22836 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22839 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22840 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22844 msgid "Delete Images"
22845 msgstr "Supprimer les images"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22849 msgid "Delete SQL reports "
22850 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22854 msgid "Delete a batch of items"
22855 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22859 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22860 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22865 msgstr "Tout supprimer"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22870 msgid "Delete all items"
22871 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22875 msgid "Delete all items at once "
22876 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22880 msgid "Delete an existing subscription "
22881 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22885 msgid "Delete basket"
22886 msgstr "Supprimer le panier"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22890 msgid "Delete basket and orders"
22891 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22895 msgid "Delete basket, orders, and records"
22896 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22901 msgid "Delete batch"
22902 msgstr "Supprimer le lot"
22904 #. For the first occurrence,
22905 #. %1$s: budget_period_description | html
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22909 msgid "Delete budget '%s'?"
22910 msgstr "Supprimer le budget '%s' ?"
22912 #. %1$s: city.city_name | html
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22915 msgid "Delete city \"%s?\""
22916 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22921 msgid "Delete column"
22922 msgstr "Supprimer le cours"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22926 msgid "Delete contact"
22927 msgstr "Supprimer un contact"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22931 msgid "Delete course"
22932 msgstr "Supprimer le cours"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22936 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22937 msgstr "Supprimer ce champ"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22941 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22942 msgstr "Supprimer le sous-champ"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22947 msgid "Delete field"
22948 msgstr "Supprimer ce champ"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22953 msgid "Delete field:"
22954 msgstr "Supprimer le champ :"
22956 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22957 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22960 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22961 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
22963 #. %1$s: budget_name | html
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22966 msgid "Delete fund %s?"
22967 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22971 msgid "Delete group"
22972 msgstr "Supprimer le groupe"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22977 msgid "Delete image"
22978 msgstr "Supprimer l'image"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22982 msgid "Delete item"
22983 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
22985 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22988 msgid "Delete item type '%s'?"
22989 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22994 msgid "Delete items in a batch"
22995 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23000 msgid "Delete list"
23001 msgstr "Supprimer la liste"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23006 msgid "Delete macro"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
23011 msgid "Delete notice?"
23012 msgstr "Supprimer la notification ?"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
23017 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23018 "reading history) "
23020 "Suppression d'adhérents anciens et anonymisation de l'historique de prêt "
23021 "(suppression de l'historique de lecture des adhérents)"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
23025 msgid "Delete patrons"
23026 msgstr "Supprimer les adhérents"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23031 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23034 "Supprimer des adhérents directement dans la base de données.Les données de "
23035 "l'adhérent ne seront pas récupérables."
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
23039 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23040 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
23044 msgid "Delete public lists "
23045 msgstr "Supprimer les listes publiques"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23050 msgid "Delete quote(s)"
23051 msgstr "Supprimer citation(s)"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23057 msgid "Delete record"
23058 msgstr "Supprimer la notice"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23062 msgid "Delete record "
23063 msgstr "Supprimer la notice"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
23067 msgid "Delete records if no items remain."
23068 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
23072 msgid "Delete request"
23073 msgstr "Supprimer la requête"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23079 msgstr "Supprimer "
23081 #. INPUT type=submit
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
23087 msgid "Delete selected"
23088 msgstr "Supprimer la sélection"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23092 msgid "Delete selected alerts"
23093 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
23095 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
23099 msgid "Delete selected items"
23100 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23102 #. INPUT type=submit
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
23104 msgid "Delete selected records"
23105 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23109 msgid "Delete subfield "
23110 msgstr "Supprimer le sous-champ "
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23114 msgid "Delete subscription"
23115 msgstr "Supprimer l'abonnement"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23120 msgid "Delete table"
23121 msgstr "Tout supprimer"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23125 msgid "Delete the exceptions on a range"
23126 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23130 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23131 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23135 msgid "Delete the single holidays on a range"
23136 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
23143 msgid "Delete this Tag"
23144 msgstr "Supprimer ce champ"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23148 msgid "Delete this account?"
23149 msgstr "Supprimer ce compte ?"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23153 msgid "Delete this basket"
23154 msgstr "Supprimer ce panier"
23156 #. INPUT type=submit
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23158 msgid "Delete this category"
23159 msgstr "Supprimer cette catégorie"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23163 msgid "Delete this exception."
23164 msgstr "Supprimer cette exception"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23168 msgid "Delete this holiday"
23169 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
23171 #. For the first occurrence,
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23174 msgid "Delete this holiday."
23175 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23179 msgid "Delete this saved report"
23180 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23185 msgid "Delete this subfield"
23186 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23193 msgid "Delete user"
23194 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23198 msgid "Delete vendor"
23199 msgstr "Supprimer le fournisseur"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23205 msgstr "Supprimer ?"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23211 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23212 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
23214 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23217 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23218 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
23220 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23223 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23224 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23233 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23234 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23239 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23241 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23247 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23249 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23254 msgid "Delimiter: "
23255 msgstr "Délimiteur : "
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23272 msgstr "Livreur :"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23277 msgstr "Livraisons"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23282 msgid "Delivery comment:"
23283 msgstr "Commentaire"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23288 msgid "Delivery day:"
23289 msgstr "Jour de livraison :"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23293 msgid "Delivery details"
23294 msgstr "Détails sur la livraison"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23299 msgid "Delivery place"
23300 msgstr "Adresse de livraison"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23307 msgid "Delivery place:"
23308 msgstr "Adresse de livraison:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23312 msgid "Delivery place: "
23313 msgstr "Adresse de livraison :"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23318 msgid "Delivery time: "
23319 msgstr "Délai de livraison : "
23321 #. For the first occurrence,
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23338 msgstr "Département"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23342 msgid "Department:"
23343 msgstr "Département :"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23348 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23350 "Les départements sont nécessaires pour l'utilisation du module de Réserves "
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23356 msgstr "Département"
23358 #. For the first occurrence,
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23411 msgid "Description"
23412 msgstr "Description"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23416 msgid "Description (OPAC)"
23417 msgstr "Description (OPAC)"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23421 msgid "Description (OPAC): "
23422 msgstr "Description (OPAC) : "
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23426 msgid "Description is required"
23427 msgstr "La description est obligatoire"
23429 #. For the first occurrence,
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23432 msgid "Description missing"
23433 msgstr "La description est manquante"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23438 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23440 "Description d'un exemplaire disparu (apparaît lors de la création ou la "
23441 "modification d'un exemplaire)"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23447 msgid "Description of charges"
23448 msgstr "Description des charges"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23466 msgid "Description:"
23467 msgstr "Description :"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23497 msgid "Description: "
23498 msgstr "Description : "
23500 #. For the first occurrence,
23501 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23505 msgid "Description: %s"
23506 msgstr "Description: %s"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23510 msgid "Descriptions"
23511 msgstr "Descriptions"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23516 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23517 "working with items)"
23519 "Descriptions des exemplaires notés comme endommagés (apparaît en création ou "
23520 "en modification des exemplaires)"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23525 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23528 "Descriptions des exemplaires marqués comme perdus (apparaît en création ou "
23529 "en modification d'un exemplaire)"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23533 msgid "Destination"
23534 msgstr "Destination"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23538 msgid "Destination library:"
23539 msgstr "Site de destination :"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23544 msgid "Destination library: "
23545 msgstr "Site de destination : "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23549 msgid "Destination record"
23550 msgstr "Notice de destination"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23567 msgid "Details for all requests"
23568 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23572 msgid "Details from library"
23573 msgstr "Détails de la bibliothèque"
23575 #. %1$s: request.backend | html
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23578 msgid "Details from supplier (%s)"
23579 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23583 msgid "Details of fee"
23584 msgstr "Détails des frais"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23588 msgid "Details of payment"
23589 msgstr "Détails du paiement"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23594 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23595 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23597 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23598 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23607 msgid "Dewey number:"
23608 msgstr "Indice Dewey :"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23612 msgid "Dewey/classification"
23613 msgstr "Classification Dewey"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23622 msgstr "Dewey : "
23624 #. For the first occurrence,
23625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23630 msgstr "Dewey: %s "
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23634 msgid "Dictionaries"
23635 msgstr "Dictionnaires"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23645 msgstr "Dictionnaire"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23649 msgid "Dictionary "
23650 msgstr "dictionnaire "
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23654 msgid "Dictionary definitions"
23655 msgstr "Dictionnaire de définitions"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23659 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23661 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23666 msgid "Did you mean: "
23667 msgstr "Vouliez-vous dire : "
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23673 msgid "Did you mean?"
23674 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23683 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23685 "Différences entre la notice bibliographique originale et la notice importée"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23689 msgid "Digests only "
23690 msgstr "Uniquement des résumés"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23696 msgstr "Descriptions"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23700 msgid "Directories"
23701 msgstr "Répertoires"
23703 #. For the first occurrence,
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23708 msgid "Directory is not writeable"
23709 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23714 msgstr "Désactiver"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23719 msgstr "Désactiver"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23723 msgid "Disabled for %s"
23724 msgstr "Indisponible pour %s"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23728 msgid "Disabled for all"
23729 msgstr "Indisponible pour tous"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23745 msgid "Discharge requests pending"
23746 msgstr "Demandes de quitus en attente"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23755 msgid "Discographies"
23756 msgstr "Discographies"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23764 msgstr "Remise : "
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23774 msgid "Display children too."
23775 msgstr "Afficher les enfants aussi."
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23779 msgid "Display detail for this authority"
23780 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23784 msgid "Display detail for this biblio"
23785 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23789 msgid "Display detail for this item"
23790 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23794 msgid "Display from: "
23795 msgstr "Afficher depuis: "
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23800 msgid "Display height: "
23801 msgstr "Hauteur d'affichage : "
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23805 msgid "Display in OPAC: "
23806 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23810 msgid "Display in check-out: "
23811 msgstr "Afficher en prêt : "
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23816 msgid "Display location:"
23817 msgstr "Afficher la localisation:"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23821 msgid "Display member details."
23822 msgstr "Afficher les détails"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23826 msgid "Display only used tags/subfields"
23827 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23832 msgid "Display order"
23833 msgstr "Afficher l'ordre"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23837 msgid "Display order:"
23838 msgstr "Afficher l'ordre :"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23842 msgid "Display order: "
23843 msgstr "Afficher l'ordre :"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23847 msgid "Display supplier metadata"
23848 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23852 msgid "Display supplier metadata "
23853 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur "
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23857 msgid "Display them"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23862 msgid "Display to: "
23863 msgstr "Afficher jusqu'à :"
23865 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23867 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23869 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23871 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23875 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23876 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23885 msgid "Do Space, USA"
23886 msgstr "Do Space, USA"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23890 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23891 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23896 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23899 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
23900 "dans votre catalogue."
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23904 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23905 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23909 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23910 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23916 msgid "Do not look for matching records"
23917 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23921 msgid "Do not use plugin"
23922 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23926 msgid "Do not use."
23927 msgstr "Ne pas utiliser."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23931 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23932 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23936 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23937 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23941 msgid "Do you want to confirm this order?"
23942 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23947 msgid "Document properties"
23948 msgstr "Type de document :"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23953 msgid "Document type:"
23954 msgstr "Type de document :"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23958 msgid "Documentation manager:"
23959 msgstr "Responsable de la documentation :"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23963 msgid "Documentation team:"
23964 msgstr "Équipe de documentation :"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23974 msgstr "Domaine :"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23979 msgid "Don't allow"
23980 msgstr "Ne pas autoriser"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23985 msgid "Don't block "
23986 msgstr "Ne pas bloquer"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23991 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23992 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23996 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23997 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
24001 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24002 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24008 msgid "Don't export fields:"
24009 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24013 msgid "Don't export items:"
24014 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires :"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24021 msgid "Don't include tax "
24022 msgstr "Ne comprend pas la TVA "
24024 #. For the first occurrence,
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
24038 msgid "DoverNet, USA"
24039 msgstr "DoverNet, USA"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24045 msgstr "Télécharger"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24051 msgstr "Télécharger "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
24055 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24056 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24062 msgid "Download as CSV"
24063 msgstr "Télécharger CSV"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
24069 msgid "Download as PDF"
24070 msgstr "Télécharger PDF"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24076 msgid "Download as XML"
24077 msgstr "Télécharger XML"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24081 msgid "Download cart"
24082 msgstr "Télécharger le panier"
24084 #. INPUT type=submit
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24086 msgid "Download configuration"
24087 msgstr "Télécharger la configuration"
24089 #. INPUT type=submit
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24091 msgid "Download database"
24092 msgstr "Télécharger la base de données"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24096 msgid "Download directory"
24097 msgstr "Répertoire de téléchargement"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24101 msgid "Download directory: "
24102 msgstr "Répertoire de téléchargement :"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24106 msgid "Download file of all overdues"
24107 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24111 msgid "Download file of displayed overdues"
24112 msgstr "Télécharger les retards affichés"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24116 msgid "Download list"
24117 msgstr "Télécharger la liste"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24121 msgid "Download list "
24122 msgstr "Télécharger la liste "
24124 #. INPUT type=submit name=save
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
24126 msgid "Download record"
24127 msgstr "Télécharger la notice"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24131 msgid "Download records"
24132 msgstr "Télécharger les enregistrements"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24136 msgid "Download selected claims"
24137 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24141 msgid "Downloading records, please wait..."
24142 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24146 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24147 msgstr "Glisser/déposer pour déplacer cette étape ailleurs"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24156 msgid "Draw guide boxes: "
24157 msgstr "Tracer des cases modèles : "
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24162 msgid "Drop an image here"
24163 msgstr "Télécharger un fichier image : "
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
24167 msgid "Drop default"
24168 msgstr "Non (défaut)"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24173 msgid "Dublin Core"
24174 msgstr "Dublin Core"
24176 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24197 msgstr "Date de retour"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24201 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24202 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
24204 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24210 #. For the first occurrence,
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24225 msgstr "Dupliquer "
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24229 msgid "Duplicate a template:"
24230 msgstr "Dupliquer le modèle :"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24234 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24236 "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24240 msgid "Duplicate budget"
24241 msgstr "Dupliquer budget racine"
24243 #. %1$s: budget_period_description | html
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24246 msgid "Duplicate budget %s"
24247 msgstr "Dupliquer le budget %s"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24251 msgid "Duplicate existing orders"
24252 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
24254 #. %1$s: batch_id | html
24255 #. %2$s: duplicate_count | html
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24258 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24259 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s : %s"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24263 msgid "Duplicate orders"
24264 msgstr "Dupliquer des commandes"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24268 msgid "Duplicate patron record?"
24269 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
24271 #. %1$s: batch_id | html
24272 #. %2$s: duplicate_count | html
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24275 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24276 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s : %s"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24281 msgid "Duplicate record suspected"
24282 msgstr "Doublon possible de notice"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24287 msgid "Duplicate this saved report"
24288 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
24290 #. For the first occurrence,
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24294 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24296 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24302 msgid "Duplicate warning"
24303 msgstr "Alerte doublon"
24305 #. INPUT type=text name=duration
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24310 msgid "Duration (days)"
24311 msgstr "Durée (en jours)"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24317 msgstr "Durée :"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24321 msgid "E-mail order"
24322 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24332 msgstr "EAN :"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24340 msgstr "EAN :"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24348 msgstr "EAN : "
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24357 msgid "EDI accounts"
24358 msgstr "Comptes EDI"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24362 msgid "EDIFACT message"
24363 msgstr "Message EDIFACT"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24370 msgid "EDIFACT messages"
24371 msgstr "Messages EDIFACT"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24375 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24376 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24390 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24391 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24395 msgid "ERROR - unknown"
24396 msgstr "ERREUR - inconnu"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24409 msgstr "ERREUR :"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24414 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24416 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24426 msgid "EXAMPLE plugin"
24427 msgstr "EXEMPLE plugin"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24431 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24432 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24436 msgid "Earliest hold date"
24437 msgstr "Première date de réservation"
24439 #. For the first occurrence,
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24537 #. For the first occurrence,
24538 #. %1$s: rota.title | html
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24542 msgid "Edit \"%s\""
24543 msgstr "Modifier \"%s\""
24545 #. %1$s: itemnumber | html
24546 #. %2$s: IF ( barcode )
24547 #. %3$s: barcode | html
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24551 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24552 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24557 msgstr "Modifier les exemplaires"
24559 #. %1$s: spec | html
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24562 msgid "Edit OAI set '%s'"
24563 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24569 msgstr "Modifier SQL"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24573 msgid "Edit SQL report"
24574 msgstr "Modifier le rapport SQL"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24578 msgid "Edit action %s"
24579 msgstr "Modifier l'action %s"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24583 msgid "Edit actions"
24584 msgstr "Modifier les actions"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24589 msgstr "Modifier l'alerte"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24593 msgid "Edit an existing subscription "
24594 msgstr "Modifier un abonnement existant"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24600 msgid "Edit as new (duplicate)"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24605 msgid "Edit authorities"
24606 msgstr "Modifier des autorités"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24610 msgid "Edit authority"
24611 msgstr "Modifier autorité"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24615 msgid "Edit basket"
24616 msgstr "Modifier le panier"
24618 #. %1$s: basketname | html
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24621 msgid "Edit basket %s"
24622 msgstr "Modifier le panier %s"
24624 #. %1$s: name | html
24625 #. %2$s: basketgroupid | html
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24628 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24629 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24633 msgid "Edit biblio"
24634 msgstr "Modifier la notice"
24636 #. %1$s: budget_period_description | html
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24639 msgid "Edit budget %s"
24640 msgstr "Modifier le budget %s"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24644 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24646 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24650 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24652 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques ou d'exemplaires)"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24656 msgid "Edit collection "
24657 msgstr "Modifier la collection"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24661 msgid "Edit course"
24662 msgstr "Modifier le cours"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24671 msgid "Edit details"
24672 msgstr "Modifier les détails"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24677 msgstr "Modifier le champ"
24679 #. %1$s: description | html
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24682 msgid "Edit frequency: %s"
24683 msgstr "Modifier la périodicité : %s"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24688 msgstr "Modifier le groupe"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24692 msgid "Edit history"
24693 msgstr "Modifier l'historique"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24699 msgstr "Modifier l'étiquette"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24703 msgid "Edit in host"
24704 msgstr "Modifier dans l'hôte"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24709 msgid "Edit internal note"
24710 msgstr "Modifier une note interne"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24717 msgstr "Modifier l'exemplaire"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24725 msgstr "Modifier les exemplaires"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24729 msgid "Edit items "
24730 msgstr "Modifier les exemplaires"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24735 msgid "Edit items in batch"
24736 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24740 msgid "Edit label template"
24741 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24747 msgstr "Modifier la liste"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24752 msgstr "Modifier la liste "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24756 msgid "Edit patron image"
24757 msgstr "Modifier la photo de l'adhérent"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24761 msgid "Edit patrons"
24762 msgstr "Modifier des adhérents"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24766 msgid "Edit printer profile"
24767 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24771 msgid "Edit provider %s"
24772 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
24774 #. %1$s: suggestionid | html
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24777 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24778 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24782 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24783 msgstr "Éditer une citation pour le module « Citation du jour »"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24787 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24788 msgstr "Modifier les citations pour la fonctionnalité citation-du-jour"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24799 msgid "Edit record"
24800 msgstr "Modifier la notice"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24804 msgid "Edit request"
24805 msgstr "Modifier la requête"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24809 msgid "Edit request "
24810 msgstr "Modifier la requête "
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24816 msgstr "Modifier la rotation"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24821 msgid "Edit routing list"
24822 msgstr "Modifier la liste de routage"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24826 msgid "Edit routing list "
24827 msgstr "Modifier la liste de routage "
24829 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24832 msgid "Edit routing list (%s)"
24833 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24837 msgid "Edit routing list for "
24838 msgstr "Modifier la liste de routage de "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24843 msgstr "Modifier les règles"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24847 msgid "Edit search"
24848 msgstr "Modifier la recherche"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24852 msgid "Edit selected serials"
24853 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
24855 #. INPUT type=submit
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24857 msgid "Edit serials"
24858 msgstr "Bulletiner"
24860 #. INPUT type=submit
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24865 msgid "Edit subfields"
24866 msgstr "Modifier les sous-champs"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24870 msgid "Edit subscription"
24871 msgstr "Modifier l'abonnement"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24876 msgstr "Modifier l'étiquette"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24881 msgid "Edit this holiday"
24882 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24886 msgid "Edit vendor"
24887 msgstr "Modifier fournisseur"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24892 msgid "Edit vendor note"
24893 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24897 msgid "Editable in OPAC: "
24898 msgstr "Modifiable sur l'OPAC : "
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24902 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24903 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24907 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24908 msgstr "Modification du doublon #{ID}"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24912 msgid "Editing new full record"
24913 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24917 msgid "Editing new record"
24918 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24922 msgid "Editing search result"
24923 msgstr "Édition du résultat de recherche"
24925 #. For the first occurrence,
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24938 msgstr "Édition : "
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24953 msgid "Elasticsearch: "
24954 msgstr "Elasticsearch : "
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24969 msgid "Email address:"
24970 msgstr "Courriel :"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24976 msgid "Email has been sent."
24977 msgstr "Le courriel a été envoyé."
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24982 msgid "Email required"
24983 msgstr "Courriel requis"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24987 msgid "Email text:"
24988 msgstr "Texte du courriel :"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24993 msgstr "Courriel :"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25003 msgstr "Courriel : "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25012 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25013 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25019 msgstr "Notifications"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25023 msgid "Emoticons..."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25028 msgid "Empty and close"
25029 msgstr "Vider et Fermer"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25039 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25040 "Mana KB server, and to share your own."
25042 "Activer Mana-KB pour la recherche, l'importation et le commentaire sur le "
25043 "contenu du serveur Mana-KB, et pour partager votre propre contenu."
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25048 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25049 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25051 "Activer l'éditeur de catalogage avancé (Préférence système "
25052 "EnableAdvancedCatalogingEditor) pour définir les raccourcis clavier"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25064 #. For the first occurrence,
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
25074 msgid "Encoding (z3950 can send"
25075 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
25080 msgstr "Encodage : "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25084 msgid "Encumber while invoice open"
25085 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25089 msgid "Encumber while invoice open? "
25090 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte ? "
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25094 msgid "Encyclopedias "
25095 msgstr "Encyclopédies "
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25105 msgstr "Date de fin"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25109 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25110 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25119 msgstr "Date de fin :"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25126 msgstr "Date de fin : "
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25130 msgid "End of date range "
25131 msgstr "Limite de plage de dates "
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25136 msgid "End of interval"
25137 msgstr "Fin de l'intervalle"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25146 msgid "Enhanced content"
25147 msgstr "Contenu enrichi"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25151 msgid "Enhanced content settings"
25152 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25157 msgstr "S'inscrire "
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25162 msgstr "S'inscrire dans "
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
25166 msgid "Enroll patrons in clubs "
25167 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25171 msgid "Enrolled patrons"
25172 msgstr "Adhérents inscrits"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25176 msgid "Enrollment fee"
25177 msgstr "Frais d'inscription"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25182 msgid "Enrollment fee: "
25183 msgstr "Frais d'inscription : "
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25187 msgid "Enrollment field"
25188 msgstr "Champ d'inscription"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25192 msgid "Enrollment fields"
25193 msgstr "Champs d'inscription"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25197 msgid "Enrollment period"
25198 msgstr "Durée d'inscription"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25203 msgid "Enrollment period: "
25204 msgstr "Durée d'inscription : "
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25209 msgid "Enrollments "
25210 msgstr "Inscriptions "
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25214 msgid "Enrolment period: "
25215 msgstr "Période d'inscription : "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25220 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25223 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
25224 "imprimantes à étiquettes dédiées"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25228 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25230 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
25231 "pouvez inclure n'importe quel "
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25236 msgid "Enter a list of record numbers"
25237 msgstr "Entrez une liste de n° de notices"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25241 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25242 msgstr "Saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25246 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25247 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25251 msgid "Enter a personal or organization name."
25252 msgstr "Entrez un nom de personne ou de collectivité."
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25257 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25258 "Example, for a website itemtype : "
25260 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
25261 "d'une recherche. Exemple pour un type de document « site "
25262 "web » : "
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25266 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25267 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25271 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25273 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25277 msgid "Enter any authority field:"
25278 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25282 msgid "Enter any heading:"
25283 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25287 msgid "Enter barcode: "
25288 msgstr "Saisir le code à barres : "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25293 msgid "Enter biblionumber:"
25294 msgstr "A partir de la notice numéro :"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25298 msgid "Enter by barcode:"
25299 msgstr "Saisir le code à barres : "
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25303 msgid "Enter by itemnumber:"
25304 msgstr "Entrer par itemnumber :"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25308 msgid "Enter club id or partial name:"
25309 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25313 msgid "Enter cover biblionumber: "
25314 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25318 msgid "Enter default values"
25319 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25323 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25324 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé :"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25331 msgid "Enter item barcode:"
25332 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire :"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25337 msgid "Enter item barcode: "
25338 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire : "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25342 msgid "Enter main heading ($a only):"
25343 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25347 msgid "Enter main heading:"
25348 msgstr "Entrez une vedette principale :"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25352 msgid "Enter multiple card numbers"
25353 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
25355 #. %1$s: name | html
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25358 msgid "Enter parameters for report %s:"
25359 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25368 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25369 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25373 msgid "Enter patron card number:"
25374 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25378 msgid "Enter patron cardnumber: "
25379 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25398 msgid "Enter search keywords:"
25399 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
25401 #. INPUT type=text name=q
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25404 msgid "Enter search terms"
25405 msgstr "Saisissez votre recherche"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25409 msgid "Enter starting card position: "
25410 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25414 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25415 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25419 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25420 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
25422 #. INPUT type=text name=q
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25436 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25437 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25446 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25448 "L'entité %s (code %s) pour la langue %s a correctement été mis à jour avec "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25454 msgstr "Date d'entrée"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25463 msgid "Enumeration"
25464 msgstr "Enumération"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25471 #. For the first occurrence,
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25480 #. %1$s: errno | html
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25488 msgid "Error adding items:"
25489 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25493 msgid "Error analysis:"
25494 msgstr "Erreur :"
25496 #. For the first occurrence,
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25501 msgid "Error code 0 not used"
25502 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25506 msgid "Error downloading the file"
25507 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25511 msgid "Error importing the framework"
25512 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
25514 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25517 msgid "Error message from Zebra: %s "
25518 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25522 msgid "Error performing operation"
25523 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25529 msgid "Error saving item"
25530 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25536 msgid "Error saving items"
25537 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25541 msgid "Error while creating PDF file. "
25542 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25552 msgstr "Erreur :"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25573 msgstr "Erreur : "
25575 #. For the first occurrence,
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25581 msgstr "Erreur : %s"
25583 #. For the first occurrence,
25584 #. %1$s: decoding_error | html
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25589 msgstr "Erreur : %s "
25591 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25592 #. %2$s: errse.serialseq | html
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25595 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25596 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25600 msgid "Error: Required news title missing!"
25601 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
25603 #. %1$s: msg_add | html
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25606 msgid "Error: Server with id %s not found"
25607 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25611 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25613 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25617 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25622 msgid "Error: _(No form element found."
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25627 msgid "Error: no field value specified."
25628 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25633 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25636 "Erreur : la présence de données invalides empêchent l’enregistrement. "
25637 "Veuillez apporter les corrections et réessayer."
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25641 msgid "Error; your data might not have been saved"
25642 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
25644 #. For the first occurrence,
25645 #. %1$s: name | html
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25649 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25650 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25654 msgid "Errors occurred:"
25655 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25659 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25660 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25665 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25666 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25668 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
25669 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25673 msgid "Espace\\Temps"
25674 msgstr "Espace\\Temps"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25679 msgstr "Prix remisé"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25683 msgid "Estimated cost per unit "
25684 msgstr "Prix unitaire remisé "
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25688 msgid "Estimated delivery date"
25689 msgstr "Date de livraison estimée"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25693 msgid "Estimated delivery date from: "
25694 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25698 msgid "Estimated delivery date:"
25699 msgstr "Date de livraison prévue :"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25703 msgid "Estimated priority:"
25704 msgstr "Priorité estimée :"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25717 #. For the first occurrence,
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25728 msgstr "Tous les : "
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25738 msgid "Everything went okay. Update done."
25739 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25744 msgstr "Exactement le"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25749 msgid "Example: 5.00"
25750 msgstr "Exemple: 5.00"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25755 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25758 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25763 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25764 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25768 msgid "Exceeded max holds per record"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25778 msgid "Exception: %s"
25779 msgstr "Exceptions : %s"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25784 msgstr "Exceptions"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25788 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25789 msgstr "Exclure la dernière ligne (sous-total) : "
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25793 msgid "Execute SQL reports "
25794 msgstr "Lancer les rapports SQL"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25798 msgid "Execute overdue items report "
25799 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25803 msgid "Existing SQL"
25804 msgstr "SQL existante(s)"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25808 msgid "Existing holds"
25809 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25816 msgstr "Tout développer"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25828 msgid "Expected on"
25829 msgstr "Attendu le"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25838 msgstr "Expiration"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25847 msgid "Expiration date"
25848 msgstr "Date d'expiration"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25855 msgid "Expiration date: "
25856 msgstr "Date d'expiration : "
25858 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25861 msgid "Expiration date: %s"
25862 msgstr "Date d'expiration : %s"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25870 msgid "Expiration:"
25871 msgstr "Expiration :"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25875 msgid "Expiration: "
25876 msgstr "Expiration : "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25885 msgid "Expired? / Closed?"
25886 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25891 msgid "Expires before:"
25892 msgstr "Expire avant :"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25905 msgid "Expiring before:"
25906 msgstr "Expire avant :"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25911 msgid "Expiry date"
25912 msgstr "Date d'expiration"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25916 msgid "Explanation"
25917 msgstr "Explication"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25921 msgid "Explanation: "
25922 msgstr "Explication : "
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25960 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25963 msgid "Export %s framework"
25964 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25968 msgid "Export Labels"
25969 msgstr "Exporter des étiquettes"
25971 #. INPUT type=submit
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25976 msgid "Export as CSV"
25977 msgstr "Exporter au format CSV"
25979 #. INPUT type=submit
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25981 msgid "Export as PDF"
25982 msgstr "Exporter en PDF"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25987 msgid "Export authority records"
25988 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25992 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25993 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25998 msgid "Export bibliographic records"
25999 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
26003 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26005 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26009 msgid "Export card batch"
26010 msgstr "Exporter le lot"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26014 msgid "Export checkouts using format:"
26015 msgstr "Exporter les prêts au format :"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26019 msgid "Export configuration"
26020 msgstr "Exporter la configuration"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
26025 msgid "Export data"
26026 msgstr "Exporter les données"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26030 msgid "Export database"
26031 msgstr "Exporter la base de données"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26035 msgid "Export default framework"
26036 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26043 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26046 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
26049 #. INPUT type=button
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26051 msgid "Export from patron list"
26052 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26056 msgid "Export full batch"
26057 msgstr "Exporter le lot entier"
26059 #. For the first occurrence,
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26062 msgid "Export labels"
26063 msgstr "Exporter des étiquettes"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26067 msgid "Export or print"
26068 msgstr "Exporter ou imprimer"
26070 #. For the first occurrence,
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26074 msgid "Export patron cards"
26075 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26079 msgid "Export patron cards from list"
26080 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26084 msgid "Export results to CSV"
26085 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26089 msgid "Export results to barcodes file"
26090 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26094 msgid "Export selected"
26095 msgstr "Exporter la sélection"
26097 #. INPUT type=button
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26099 msgid "Export selected batches"
26100 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26104 msgid "Export selected card(s)"
26105 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26110 msgid "Export selected items"
26111 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26115 msgid "Export single batch"
26116 msgstr "Exporter le lot"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26120 msgid "Export single card"
26121 msgstr "Exportez une seule carte"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26125 msgid "Export this basket group as CSV"
26126 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26130 msgid "Export to CSV file: "
26131 msgstr "Exporter un fichier csv: "
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26136 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26137 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26142 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26143 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26148 msgid "Export today's checked in barcodes"
26149 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26153 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26154 msgstr "Export à Dublin Core..."
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26158 msgid "Extended Latin"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
26173 msgid "Facet order"
26174 msgstr "Facette commande"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26179 msgstr "Facettable"
26181 #. For the first occurrence,
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26193 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26195 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26200 msgid "Failed to add item with barcode "
26201 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
26203 #. %1$s: error_info | html
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26206 msgid "Failed to add mapping for %s"
26207 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26211 msgid "Failed to add scheduled task"
26212 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26216 msgid "Failed to apply different matching rule"
26217 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
26219 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26223 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26224 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s "
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26228 msgid "Failed to change framework"
26229 msgstr "Impossible de changer la grille de catalogage"
26231 #. %1$s: selected_count | html
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26234 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26235 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26239 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26240 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26244 msgid "Failed to delete field."
26245 msgstr "Echec de la suppression du champ."
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26249 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26254 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26260 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26261 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26266 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26267 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26271 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26277 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26278 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26280 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26281 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26282 #. %3$s: message_loo.approver | html
26283 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26287 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26288 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26290 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26295 msgid "Failed to remove item with barcode "
26296 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26300 msgid "Failed to run macro:"
26301 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26305 msgid "Failed to transfer collection"
26306 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26310 msgid "Failed to unzip archive."
26311 msgstr "Impossible de décompresser."
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26315 msgid "Failed to update field."
26316 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26321 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26322 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26327 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26328 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26337 msgid "FamFamFam Site"
26338 msgstr "Site FamFamFam"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26342 msgid "Famfamfam iconset"
26343 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26347 msgid "Farmington Public Library, USA"
26348 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26353 msgid "Fast cataloging"
26354 msgstr "Catalogage rapide"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26358 msgid "Fast cataloging "
26359 msgstr "Catalogage rapide"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26376 msgstr "Fax : "
26378 #. %1$s: library.branchfax | html
26380 #. %3$s: IF library.branchemail
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26383 msgid "Fax: %s%s %s "
26384 msgstr "Fax : %s%s %s "
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26390 msgstr "Fonctionnalités"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26394 msgid "Features enabled"
26395 msgstr "Fonctionnalités activées"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26402 #. For the first occurrence,
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26419 msgid "Fees & Charges:"
26420 msgstr "Amendes & Frais :"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26425 msgstr "Frais payés"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26440 msgid "Fetch all data for chart"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26445 msgid "Fewer options"
26446 msgstr "Moins d'options"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26460 #. For the first occurrence,
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26464 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26466 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26488 msgid "Field autofilled by plugin"
26489 msgstr "Champ automatiquement renseigné par un plugin"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26493 msgid "Field separator: "
26494 msgstr "Séparateur de champ : "
26496 #. %1$s: field_added.label | html
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26499 msgid "Field successfully added: %s "
26500 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26504 msgid "Field successfully deleted. "
26505 msgstr "Champ supprimé avec succès"
26507 #. %1$s: field_updated.label | html
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26510 msgid "Field successfully updated: %s "
26511 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26515 msgid "Field to use for record matching"
26516 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26520 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26521 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26526 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26527 "location_description and permanent_location_description show description "
26530 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
26531 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
26532 "affichent la description au lieu du code."
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26536 msgid "Fields to display in report:"
26537 msgstr "Champs à afficher dans le rapport :"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26541 msgid "Fields to print"
26542 msgstr "Champs à imprimer"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26552 msgid "File Not Found!"
26553 msgstr "Fichier introuvable!"
26555 #. For the first occurrence,
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26560 msgid "File already exists"
26561 msgstr "Le fichier existe déjà"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26566 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26567 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26570 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
26571 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible "
26572 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés : .csv et .txt)"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26577 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26578 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26579 "accepted: .csv and .txt)"
26581 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
26582 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible "
26583 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés : .csv et .text)"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26587 msgid "File could not be created. Check permissions."
26588 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26592 msgid "File could not be read."
26593 msgstr "Impossible de lire le fichier."
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26598 msgid "File format: "
26599 msgstr "Format du fichier : "
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26603 msgid "File has been deleted."
26604 msgstr "Le fichier a été supprimé."
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26608 msgid "File is not readable"
26609 msgstr "Impossible de lire le fichier"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26616 msgstr "Nom du fichier"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26623 msgstr "Nom du fichier :"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26627 msgid "File or upload record could not be deleted."
26628 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26632 msgid "File read cancelled"
26633 msgstr "Lecture du fichier annulée"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26638 msgstr "Type de fichier"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26655 msgstr "Fichier : "
26657 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26661 msgstr "Fichier: %s"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26666 msgid "FileSaver library"
26667 msgstr "Librairie FileSaver"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26673 msgstr "Nom du fichier"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26683 msgid "Files attached to invoice"
26684 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26689 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26690 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26692 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option « access_dir » "
26693 "n'est pas définie dans « koha-conf.xml ». Veuillez contacter votre "
26694 "administrateur système pour ajouter cette option."
26696 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26699 msgid "Files for %s"
26700 msgstr "Fichiers pour %s"
26702 #. %1$s: invoicenumber | html
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26705 msgid "Files for invoice: %s"
26706 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26710 msgid "Filing routine: "
26711 msgstr "Routine de classement : "
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26715 msgid "Filing rule"
26716 msgstr "Règle de classement"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26720 msgid "Filing rule code missing"
26721 msgstr "Code de règle de classement manquant"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26726 msgid "Filing rule code: "
26727 msgstr "Code de la règle de classement : "
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26731 msgid "Filing rule: "
26732 msgstr "Règle de classement : "
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26736 msgid "Filmographies"
26737 msgstr "Filmographies"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26760 msgid "Filter barcode"
26761 msgstr "Filtrer sur code à barres"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26765 msgid "Filter by library"
26766 msgstr "Filtrer par site"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26770 msgid "Filter by: "
26771 msgstr "Filtrer par : "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26775 msgid "Filter layouts"
26776 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26780 msgid "Filter location"
26781 msgstr "Filtrer sur la localisation"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26786 msgstr "Filtre sur :"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26790 msgid "Filter paid transactions"
26791 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26795 msgid "Filter partner libraries:"
26796 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26801 msgid "Filter results:"
26802 msgstr "Filtrer les résultats :"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26806 msgid "Filter system debit types"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26816 msgid "Filtered by: "
26817 msgstr "Filtrer par : "
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26830 msgid "Filtered on:"
26831 msgstr "Filtre sur :"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26854 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26860 msgid "Find and replace"
26861 msgstr "Copier et remplacer"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26866 msgid "Find and replace..."
26867 msgstr "Copier et remplacer"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26871 msgid "Find another patron?"
26872 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26876 msgid "Find whole words only"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26888 msgid "Fine amount"
26889 msgstr "Amende (montant)"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26893 msgid "Fine amount: "
26894 msgstr "Montant de l'amende : "
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26899 msgid "Fine charging interval"
26900 msgstr "Amende (périodicité)"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26905 msgid "Fine grace period"
26906 msgstr "Amende (période de grâce)"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26915 msgid "Fines & Charges"
26916 msgstr "Amendes & Frais"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26920 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26921 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26925 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26926 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
26928 #. For the first occurrence,
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26938 msgid "Finish enrollment"
26939 msgstr "Finir l'inscription"
26941 #. INPUT type=submit
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26943 msgid "Finish receiving"
26944 msgstr "Finir la réception"
26946 #. For the first occurrence,
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26958 msgid "First arrival:"
26959 msgstr "Première arrivée :"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26963 msgid "First indicator default value: "
26964 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26968 msgid "First issue publication date:"
26969 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26973 msgid "First issue publication date: "
26974 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26989 msgid "First name: "
26990 msgstr "Prénom : "
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26994 msgid "First patron"
26995 msgstr "Premier adhérent"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26999 msgid "First publication date is not defined"
27000 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27016 msgid "Flip horizontally"
27017 msgstr "Horizontal : "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27021 msgid "Flip vertically"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27032 msgid "Focus to contextual toolbar"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27037 msgid "Focus to element path"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27042 msgid "Focus to menubar"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27047 msgid "Focus to toolbar"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27053 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27054 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27060 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27061 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (désactivé)"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27067 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27068 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (activé)"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27074 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27075 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27081 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27082 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (activé)"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27086 msgid "Following required fields are missing:"
27087 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents :"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27091 msgid "Following required subfields are missing:"
27092 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents :"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
27097 msgid "Font Awesome"
27098 msgstr "Police de caractère Awesome"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27103 msgid "Font Face Observer"
27104 msgstr "Font Face Observer"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27110 msgstr "Taille de la police : "
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27117 msgid "Font size: "
27118 msgstr "Taille de la police : "
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27126 msgstr "Police : "
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27132 msgstr "Police : "
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27137 msgid "Food and Drink"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27147 msgid "For all collection codes: "
27148 msgstr "Pour tous les codes collection :"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27152 msgid "For all item types: "
27153 msgstr "Pour tous les types de document :"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27158 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27159 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27161 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
27162 "suivantes : biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27166 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27167 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27172 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27173 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27175 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
27176 "des tables suivantes : serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27181 msgid "For the selected operations: "
27182 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27187 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27188 "patron's category. "
27190 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
27191 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27196 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27197 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27199 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
27200 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27210 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27211 msgstr "Forcer le prêt même si une limitation est fixée "
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27221 msgstr "Pour toujours"
27223 #. %1$s: holdforclub_name | html
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27227 msgstr "Dette remise %s"
27229 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27230 #. %2$s: holdfor_surname | html
27231 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27234 msgid "Forget %s %s (%s)"
27235 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27239 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27240 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27244 msgid "Forgive fines on return:"
27245 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27249 msgid "Forgive overdue charges"
27250 msgstr "Effacer les amendes"
27252 #. For the first occurrence,
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27262 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27263 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27296 msgid "Formatting:"
27297 msgstr "Formatage :"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27301 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27302 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27313 msgid "Framework code"
27314 msgstr "Grille de catalogage"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27319 msgid "Framework code: "
27320 msgstr "Grille de catalogage : "
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27325 msgid "Framework description"
27326 msgstr "Libellé de la grille"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27330 msgid "Français (French) "
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27337 msgstr "Personnalisation"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27341 msgid "French terms of relations"
27342 msgstr "Termes français de relations"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27347 msgid "Frequencies"
27348 msgstr "Périodicités"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27353 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27354 "housebound tab in the patron account in staff."
27356 "Fréquences utilisées dans le module de public empêché. Elles sont affichées "
27357 "dans l'onglet 'public empêché' dans le compte de l'adhérent dans l'interface "
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27364 msgstr "Périodicité"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27368 msgid "Frequency is not defined"
27369 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27377 msgstr "Périodicité :"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27382 msgid "Frequency: "
27383 msgstr "Périodicité : "
27385 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27386 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27387 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27389 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27390 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27392 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27393 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27398 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27401 "Fréquence : %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de "
27402 "semaines : %s%s %sNombre de mois : %s%s "
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27409 #. For the first occurrence,
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27454 msgstr "De \\ Vers"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27458 msgid "From a new (empty) record"
27459 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27463 msgid "From a new file"
27464 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27468 msgid "From a staged file"
27469 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27473 msgid "From a subscription"
27474 msgstr "A partir d'un abonnement"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27478 msgid "From a suggestion"
27479 msgstr "À partir d'une suggestion"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27483 msgid "From an existing record: "
27484 msgstr "À partir d'une notice existante : "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27488 msgid "From an external source"
27489 msgstr "À partir d'une source externe"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27494 msgid "From any library"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27499 msgid "From any library:"
27500 msgstr "Tout site :"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27504 msgid "From authid: "
27505 msgstr "De l'autorité No. : "
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27509 msgid "From biblionumber: "
27510 msgstr "De la notice : "
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27514 msgid "From call number:"
27515 msgstr "De la cote:"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27521 msgstr "De la date :"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27525 msgid "From existing orders (copy)"
27526 msgstr "À partir d'une commande existante (copie)"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27531 msgid "From home library"
27532 msgstr "Depuis le site de rattachement"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27536 msgid "From home library:"
27537 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27541 msgid "From item call number: "
27542 msgstr "De la cote : "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27546 msgid "From titles with highest hold ratios"
27547 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27551 msgid "From vendor: "
27552 msgstr "Du fournisseur : "
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27567 msgstr "Du : "
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27579 msgstr "Effacer l'écran"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27584 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27587 "Codes de fonction (auteur, éditeur, collaborateur, etc.) utilisés dans les "
27588 "champs UNIMARC 7XX $4 (en français)."
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27607 msgstr "Poste budgétaire"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27611 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27613 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27617 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27619 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27623 msgid "Fund amount:"
27624 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27631 msgstr "Code du poste budgétaire"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27636 msgid "Fund code: "
27637 msgstr "Code du poste budgétaire : "
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27641 msgid "Fund filters"
27642 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27647 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27651 msgid "Fund list of budget "
27652 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27656 msgid "Fund locked"
27657 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27665 msgstr "Nom du poste budgétaire"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27669 msgid "Fund name: "
27670 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27674 msgid "Fund parent: "
27675 msgstr "Poste budgétaire parent : "
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27679 msgid "Fund remaining"
27680 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27684 msgid "Fund search"
27685 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27690 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27697 msgstr "Poste budgétaire :"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27711 msgstr "Poste budgétaire : "
27713 #. For the first occurrence,
27714 #. %1$s: fund_code | html
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27719 msgstr "Poste budgétaire : %s"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27729 msgstr "Postes budgétaires"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27733 msgid "GPL License"
27734 msgstr "Licence GPL"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27753 msgstr "TVA :"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27757 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27758 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27768 msgid "Gap between columns:"
27769 msgstr "Espace entre les colonnes :"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27774 msgid "Gap between rows:"
27775 msgstr "Espace entre les lignes :"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27779 msgid "Geauga County Public Library"
27780 msgstr "Geauga County Public Library"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27793 msgstr "Genre "
27795 #. For the first occurrence,
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27806 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27807 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27809 "Fonds: indicateur du statut d'acquisition :: Cette donnée indique le statut "
27810 "d'acquisition de l'unité au moment du rapport."
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27814 msgid "General holdings: completeness designator"
27815 msgstr "Fonds : indicateur d'intégralité"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27820 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27821 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27823 "Fonds: indicateur de conservation :: Cette donnée indique la politique "
27824 "générale de conservation de l'unité au moment du rapport."
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27828 msgid "General holdings: type of unit designator"
27829 msgstr "Fonds : Indicateur de type d'unité"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27833 msgid "General settings"
27834 msgstr "Paramétrage global"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27839 msgid "Generate EDIFACT order"
27840 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27844 msgid "Generate a new client id/key pair"
27845 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27849 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27850 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27854 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27855 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
27857 #. INPUT type=submit name=discharge
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27859 msgid "Generate discharge"
27860 msgstr "Générer le quitus"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27864 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27865 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27869 msgid "Generate new client id/secret pair"
27870 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
27872 #. INPUT type=button
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27874 msgid "Generate next"
27875 msgstr "Créer le suivant"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27880 msgid "Geolocation: "
27881 msgstr "Géolocalisation : "
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27886 msgid "Gestion des index MACLES"
27887 msgstr "Gestion des index MACLES"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27891 msgid "Get Firefox add-on"
27892 msgstr "Charger l'extension Firefox"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27896 msgid "Get desktop application"
27897 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27901 msgid "Get help on current subfield"
27902 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27911 msgid "Global system preferences"
27912 msgstr "Préférences système"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27916 msgid "Glyphicons Free"
27917 msgstr "Glyphicons Free"
27919 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27936 msgstr "Aller en bas"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27945 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27946 msgstr "Liens Koha => MARC"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27951 msgid "Go to advanced search"
27952 msgstr "Recherche avancée"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27956 msgid "Go to item details"
27957 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27961 msgid "Go to item search"
27962 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27968 msgid "Go to page : "
27969 msgstr "Allez à la page : "
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27973 msgid "Go to receipt page"
27974 msgstr "Aller à la page Réception"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27978 msgid "Go to record detail page"
27979 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27993 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27994 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27998 msgid "Gone no address"
27999 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28003 msgid "Gone no address flag"
28004 msgstr "Fanion « Parti sans laisser d'adresse »"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
28008 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28009 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28015 msgstr "Gouvernement"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28020 msgid "Grace period:"
28021 msgstr "Période de grâce :"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
28043 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28044 "category 'PA_CLASS')"
28046 "Regrouper sous un titre certains attributs (en fonction des valeurs "
28047 "autorisées de la catégorie « PA_CLASS »)"
28049 #. INPUT type=text name=group
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
28052 msgstr "Code de groupe"
28054 #. INPUT type=text name=groupdesc
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
28057 msgstr "Nom de groupe"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28062 msgstr "Groupe(s) :"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28076 msgid "Groups of libraries: "
28077 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28082 msgid "Guarantees:"
28083 msgstr "Cautions :"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
28087 msgid "Guarantor information"
28088 msgstr "Information garant"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28094 msgstr "Garant :"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
28098 msgid "Guarantors:"
28099 msgstr "Garant :"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28104 msgstr "Tracer des cases modèles :"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28108 msgid "Guide grid:"
28109 msgstr "Grille d'alignement :"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
28116 msgid "Guided reports"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28123 msgid "Guided reports wizard"
28124 msgstr "Assistant de rapports"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28144 msgid "HTML message:"
28145 msgstr "Message HTML :"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28149 msgid "Halland County Library, Sweden"
28150 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28155 msgstr "Manuels de référence"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28160 msgid "Handy Shortcuts"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28166 msgid "Hard due date"
28167 msgstr "Date de retour forcée"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28171 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28172 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
28181 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28182 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28222 msgid "Header cell"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28227 msgid "Header row could not be parsed"
28228 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28288 msgid "Heading A-Z"
28289 msgstr "Vedette A-Z"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28302 msgid "Heading Z-A"
28303 msgstr "Vedette Z-A"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28317 #. For the first occurrence,
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28329 msgstr "Aide à la saisie"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28333 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28334 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
28336 #. %1$s: shelfname | $raw
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28339 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28340 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28350 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28352 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28357 msgid "Hidden by default"
28358 msgstr "Caché par défaut"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28363 msgstr "Cacher le format MARC"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28367 msgid "Hide SQL code"
28368 msgstr "Masquer le code SQL"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28372 msgid "Hide advanced pattern"
28373 msgstr "Masquer le modèle avancé"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28380 msgstr " Tout masquer "
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28386 msgid "Hide all columns"
28387 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28391 msgid "Hide already received orders"
28392 msgstr "Masquer les commandes déjà réceptionnées"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28397 msgstr "Masquer le graphique"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28401 msgid "Hide default value fields"
28402 msgstr "Cacher les champs de valeurs par défaut"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28406 msgid "Hide details"
28407 msgstr "Cacher les détails"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28411 msgid "Hide in OPAC"
28412 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28416 msgid "Hide in OPAC: "
28417 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28422 msgid "Hide inactive budgets"
28423 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28427 msgid "Hide or show columns for tables."
28428 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28432 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28434 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28439 msgstr "Cacher les notes vues"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28443 msgid "Hide window"
28444 msgstr "Fermer la fenêtre"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28448 msgid "High demand item. "
28449 msgstr "Exemplaire très demandé. "
28451 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28452 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28455 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28456 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
28458 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28459 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28463 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28466 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28477 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28478 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28479 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28481 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
28482 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
28483 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
28484 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28489 msgstr "Conseil :"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28494 msgstr "Conseil :"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28499 msgstr "Historique"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28503 msgid "History OPAC note:"
28504 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28508 msgid "History end date:"
28509 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28513 msgid "History staff note:"
28514 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28518 msgid "History start date:"
28519 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28523 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28524 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28529 msgstr "Réservation"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28536 msgstr "Réservation à"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28544 msgstr "Date de réservation"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28549 msgid "Hold details"
28550 msgstr "Détail de la réservation"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28554 msgid "Hold expires on date:"
28555 msgstr "Fin de réservation :"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28560 msgstr "Coût de réservation"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28566 msgstr "Coût réservation : "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28570 msgid "Hold filled for:"
28571 msgstr "Réservation pour :"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28577 msgstr "Réservation pour :"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28581 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28582 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente) : "
28584 #. %1$s: nextreservtitle | html
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28587 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28588 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28592 msgid "Hold found: "
28593 msgstr "Réservation trouvée : "
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28597 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28598 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28602 msgid "Hold must be record level "
28603 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
28605 # je ne sais pas où placer le %s
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28608 msgid "Hold next available item "
28609 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28614 msgid "Hold pickup library match"
28615 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28619 msgid "Hold placed by : "
28620 msgstr "Réservation faite par : "
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28625 msgid "Hold policy"
28626 msgstr "Politique de réservation"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28631 msgstr "Ratio de réservation"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28635 msgid "Hold ratio:"
28636 msgstr "Ratio de réservation : "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28641 msgid "Hold ratios"
28642 msgstr "Ratios de réservation"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28646 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28648 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28652 msgid "Hold starts on date:"
28653 msgstr "Début de réservation :"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28657 msgid "Hold status "
28658 msgstr "Statut réservation "
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28663 msgid "Holding libraries"
28664 msgstr "Sites dépositaires"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28674 msgid "Holding library"
28675 msgstr "Site dépositaire"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28680 msgid "Holding library:"
28681 msgstr "Site dépositaire :"
28683 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28686 msgid "Holdings (%s)"
28687 msgstr "Exemplaires (%s)"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28692 msgstr "Exemplaires :"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28710 msgstr "Réservations"
28712 #. For the first occurrence,
28713 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28718 msgstr "Réservations (%s)"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28723 msgid "Holds allowed (daily)"
28724 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28729 msgid "Holds allowed (total)"
28730 msgstr "Réservations autorisées (total)"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28736 msgid "Holds awaiting pickup"
28737 msgstr "Réservations mises de coté"
28739 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28740 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28743 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28744 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28749 msgid "Holds history"
28750 msgstr "Historique des réservations"
28752 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28755 msgid "Holds history for %s"
28756 msgstr "Historique des réservations pour %s"
28758 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28761 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28762 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28767 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28769 "Réservations sur cet exemplaire &: %s / Nombre total de réservations "
28770 "sur cette notice &: %s"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28775 msgid "Holds on this record: %s"
28776 msgstr "Réservations sur cet exemplaire : %s"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28781 msgid "Holds per record (count)"
28782 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28789 msgid "Holds queue"
28790 msgstr "File de réservation"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28796 msgid "Holds statistics"
28797 msgstr "Statistiques de réservation"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28801 msgid "Holds to place (count)"
28802 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28807 msgid "Holds to pull"
28808 msgstr "Réservations à traiter"
28810 #. %1$s: from | $KohaDates
28811 #. %2$s: to | $KohaDates
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28814 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28815 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
28817 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28818 #. %2$s: overcount | html
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28821 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28822 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours : %s "
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28826 msgid "Holds waiting:"
28827 msgstr "Réservations mises de coté :"
28829 #. %1$s: reservecount | html
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28832 msgid "Holds waiting: %s"
28833 msgstr "Réservations mises de coté : %s"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28838 msgstr "Réservations :"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28843 msgid "Holiday exception"
28844 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28848 msgid "Holiday only on this day"
28849 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28853 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28854 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28858 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28859 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28864 msgid "Holiday repeating weekly"
28865 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28870 msgid "Holiday repeating yearly"
28871 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28875 msgid "Holidays on a range"
28876 msgstr "Période de fermeture"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28880 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28881 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29153 msgid "Home libraries"
29154 msgstr "Sites de rattachement"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29179 msgid "Home library"
29180 msgstr "Site de rattachement"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29184 msgid "Home library (branchcode)"
29185 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29189 msgid "Home library unknown."
29190 msgstr "Site de rattachement inconnu."
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29194 msgid "Home library:"
29195 msgstr "Site de rattachement :"
29197 #. For the first occurrence,
29198 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29202 msgid "Home library: %s"
29203 msgstr "Site de rattachement: %s"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29207 msgid "Horizontal bar:"
29208 msgstr "Barre horizontale :"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29213 msgid "Horizontal line"
29214 msgstr "Horizontal : "
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29219 msgid "Horizontal space"
29220 msgstr "Horizontal : "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29227 msgid "Horizontal: "
29228 msgstr "Horizontal : "
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29232 msgid "Horowhenua Library Trust"
29233 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29237 msgid "Host records"
29238 msgstr "Notices hôtes"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29242 msgid "Hostname/Port"
29243 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29248 msgstr "Adresse du serveur : "
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29252 msgid "Hotchkiss School, USA"
29253 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29255 #. For the first occurrence,
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29265 msgid "Hourly rental charge"
29266 msgstr "Frais de location horaires"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29270 msgid "Hourly rental charge:"
29271 msgstr "Frais de location horaires :"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29275 msgid "Hourly rental charge: "
29276 msgstr "Frais de location horaires : "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29291 msgstr "Public empêché"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29295 msgid "Housebound details"
29296 msgstr "Détails du public empêché"
29298 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29301 msgid "Housebound details for %s"
29302 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29308 msgid "Housebound roles"
29309 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29313 msgid "How many issues do you want to receive?"
29314 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29318 msgid "How should patrons be deleted?"
29319 msgstr "Comment les adhérents devraient-ils être supprimés ?"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29323 msgid "How to process items: "
29324 msgstr "Traitement des exemplaires : "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29328 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29329 msgstr "Hrvatski (croate)"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29340 msgstr "Gros caractères"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29344 msgid "I encountered some problems."
29345 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29349 msgid "I received this from you:"
29350 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29354 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29355 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29360 msgstr "Internationalisation"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29377 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29378 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29382 msgid "ILL request log"
29383 msgstr "Journal des demandes de PEB"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29387 msgid "ILL request log "
29388 msgstr "Journal des demandes de PEB "
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29394 msgid "ILL requests"
29395 msgstr "Requêtes de PEB"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29400 msgid "ILL requests history"
29401 msgstr "Historique des demandes de PEB"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29405 msgid "IM_notification.ogg"
29406 msgstr "IM_notification.ogg"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29410 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29411 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29425 msgid "IP address has changed, please log in again "
29426 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29430 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29431 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29436 msgstr "IP : "
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29462 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29463 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29468 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29469 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29473 msgid "ISBN, author or title:"
29474 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
29476 #. %1$s: isbneanissn | html
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29479 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29480 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29488 msgstr "ISBN :"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29502 msgstr "ISBN : "
29504 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29508 msgstr "ISBN : %s "
29510 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29511 #. %2$s: isbn | $raw
29512 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29517 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29518 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29527 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29528 msgstr "Codes de langue standards ISO 639-2"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29538 msgstr "ISO 8859-1"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29542 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29543 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29553 msgstr "Code ISO :"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29582 msgstr "ISSN :"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29591 msgstr "ISSN : "
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29598 #. For the first occurrence,
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29610 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29611 "dots, colons or underscores."
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29622 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29623 "new one or overwrite the old one."
29625 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
29626 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29631 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29632 "on this template from the public catalog."
29634 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
29635 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29641 msgid "If all unavailable"
29642 msgstr "Si tout est indisponible"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29646 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29647 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29653 msgid "If any unavailable"
29654 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29659 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29660 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29661 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29663 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
29664 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
29665 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29670 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29673 "Si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres de la "
29674 "recherche avancée de l'OPAC."
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29679 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29682 "Si sélectionné, les nouveaux abonnements que vous créerez seront "
29683 "automatiquement partagés avec Mana KB."
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29688 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29689 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29691 "Coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
29692 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
29693 "est choisi pour un exemplaire précis."
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29698 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29699 "already exists for a library, no change is made."
29701 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
29702 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29708 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29711 "Si plusieurs touches sont combinées, elles doivent l'être dans l’ordre "
29712 "indiqué : Maj-Cmd-Ctrl-Alt"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29717 msgid "If empty, English is used"
29718 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29722 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29723 msgstr "Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29728 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29730 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29736 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29737 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29738 "and a colon should precede each value. For example: "
29740 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ « "
29741 "patron_attributes » doit contenir une liste de types d'attribut et de "
29742 "valeurs, séparés par des virgules. Le code du type d'attribut suivi de deux "
29743 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29747 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29748 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29753 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29756 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
29757 "pouvez obtenir votre code depuis la"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29761 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29762 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29767 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29768 "with a valid email address."
29770 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
29771 "s'il a une adresse de courriel valide."
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29776 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29777 "this club template."
29779 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
29780 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29784 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29785 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
29787 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29788 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29792 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29793 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29794 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29800 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29801 "policies can be overridden by your circulation staff."
29803 "Si la préférence système « AllowHoldPolicyOverride » est activée, "
29804 "ces règles peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29809 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29810 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29813 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
29814 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
29815 "définissez une pour les types de document. "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29820 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29821 "you can check corresponding boxes below. "
29823 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
29824 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29828 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29829 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
29831 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
29832 #. For the first occurrence,
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29837 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29839 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option « Supprimer le "
29840 "lot » dans la barre d'outils"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29845 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29846 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29848 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
29849 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
29850 "s'afficheront immédiatement."
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29855 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29856 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29858 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les notices l'utilisant ne "
29859 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
29860 "s'afficheront immédiatement. "
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29865 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29867 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
29868 "seront supprimées!"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29873 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29876 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
29877 "voulez vous authentifier : "
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29881 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29882 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29886 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29887 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29892 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29893 "in the patron categories dropdown box. "
29895 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
29896 "l'option « Personnel » dans le menu déroulant Catégories "
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29902 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29903 "a delay value is required."
29905 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
29906 "lettre ou suspendre un adhérent)."
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29911 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29912 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29914 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
29915 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
29916 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29921 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29922 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29924 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
29925 "fonctionnalité dans la section « Partagez vos statistiques "
29926 "d'utilisation » du module Administration. "
29928 #. For the first occurrence,
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29951 msgid "Ignore and return to transfers: "
29952 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29956 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29957 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29966 msgid "Illustrations"
29967 msgstr "Illustrations"
29969 #. For the first occurrence,
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29997 msgid "Image description"
29998 msgstr "Enregistrer la description"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30002 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30004 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30010 msgstr "fichier image"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30020 msgid "Image name: "
30021 msgstr "Nom de l'image : "
30023 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30026 msgid "Image name: %s"
30027 msgstr "Nom de l'Image : %s"
30029 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30030 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30033 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30034 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
30036 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30040 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30041 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30050 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30051 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30053 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
30054 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
30056 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30060 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30061 "the error log for more details. %s"
30063 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
30064 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
30066 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30069 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30070 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
30072 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30076 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30077 "maximum size). %s"
30079 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
30080 "pour connaître la taille maximum). %s"
30082 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30085 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30086 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
30088 #. For the first occurrence,
30089 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30094 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30096 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30101 msgid "Image options"
30102 msgstr "Plus d'options"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30107 msgid "Image source: "
30108 msgstr "Source de l'image: "
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30112 msgid "Image successfully uploaded"
30113 msgstr "Le chargement des images a réussi."
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30118 msgid "Image title"
30119 msgstr "fichier image"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30123 msgid "Image upload results :"
30124 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30129 msgid "Image(s) successfully deleted"
30130 msgstr "La suppression des images a réussi"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30151 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30154 msgid "Images (%s)"
30155 msgstr "Images (%s)"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30159 msgid "Images for "
30160 msgstr "Images pour "
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30177 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30181 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30184 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30190 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30191 "details (used only if no information is filled for the item):"
30193 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
30194 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30200 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30202 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30206 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30207 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30211 msgid "Import batch deleted successfully"
30212 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30217 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30218 "file (.csv or .ods)"
30220 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
30221 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30228 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30231 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
30232 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30236 msgid "Import into the borrowers table"
30237 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30241 msgid "Import patron data"
30242 msgstr "Import des données sur les adhérents."
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30246 msgid "Import patron data "
30247 msgstr "Import des données sur les adhérents "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30254 msgid "Import patrons"
30255 msgstr "Importer des adhérents"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30259 msgid "Import quotes"
30260 msgstr "Importer des citations"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30264 msgid "Import record..."
30265 msgstr "Importer une notice..."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30269 msgid "Import results :"
30270 msgstr "Résultats de l'import :"
30272 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30274 msgid "Import this batch into the catalog"
30275 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30280 msgid "Important: "
30281 msgstr "Important :"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30286 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30287 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30288 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30289 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30291 "Important : Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
30292 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
30293 "va prêter ses exemplaires : Longueur de prêt, politique de "
30294 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
30295 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
30297 #. For the first occurrence,
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30307 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30309 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier : %s"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30313 msgid "In framework:"
30314 msgstr "dans la grille :"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30319 msgid "In months: "
30320 msgstr "En mois : "
30322 #. For the first occurrence,
30323 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30324 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30328 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30329 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30334 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30335 "records must be up-to-date on this computer: "
30337 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
30338 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30343 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30344 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30346 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
30347 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
30348 "administratifs (superlibrarian)."
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30355 msgstr "En transit"
30357 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30358 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30359 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30362 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30363 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30368 msgstr "En cours d'utilisation"
30370 #. For the first occurrence,
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30375 msgid "In your cart"
30376 msgstr "Dans mon panier"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30388 msgstr "Désactivé "
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30392 msgid "Inactive budgets"
30393 msgstr "Budgets inactifs"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30397 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30398 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignore la pagination) :"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30402 msgid "Include expired subscriptions: "
30403 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30410 msgid "Include tax "
30411 msgstr "TVA comprise "
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30415 msgid "Included ordered:"
30416 msgstr "Y compris les commandes :"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30421 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30424 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
30425 "entrer dans la Base de données."
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30429 msgid "Inconsistency detected!"
30430 msgstr "Incohérence détectée !"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30434 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30435 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30439 msgid "Increase indent"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30450 msgid "Indexed in:"
30451 msgstr "Indexé dans :"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30460 msgid "Indicator 1"
30461 msgstr "Indicateur 1"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30465 msgid "Indicator 2"
30466 msgstr "Indicateur 2"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30470 msgid "Individual libraries:"
30471 msgstr "Sites :"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30481 msgstr "Info :"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30490 msgid "Information"
30491 msgstr "Information"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30497 msgid "Inherit from settings"
30498 msgstr "Hériter des paramètres"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30504 msgid "Inherit from system preferences"
30505 msgstr "Hériter des préférences système"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30509 msgid "Initial float"
30510 msgstr "Initiales : "
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30514 msgid "Initial float: "
30515 msgstr "Initiales : "
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30527 msgstr "Initiales : "
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30536 msgid "Inner counter"
30537 msgstr "Compteur interne"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30541 msgid "Inner counter "
30542 msgstr "Compteur interne "
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30546 msgid "Inner counter:"
30547 msgstr "Compteur interne :"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30551 msgid "Inner counter: "
30552 msgstr "Compteur interne :"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30568 msgid "Insert column after"
30569 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30574 msgid "Insert column before"
30575 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30579 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30580 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30584 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30585 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30590 msgid "Insert date\\/time"
30591 msgstr "Insérer un séparateur"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30595 msgid "Insert delimiter (‡)"
30596 msgstr "Insérer un séparateur"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30601 msgid "Insert image"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30606 msgid "Insert line break"
30607 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30612 msgid "Insert link"
30613 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30617 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30623 msgid "Insert row after"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30629 msgid "Insert row before"
30630 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30635 msgid "Insert table"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30641 msgid "Insert template"
30642 msgstr "Nouveau modèle"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30647 msgid "Insert template..."
30648 msgstr "Nouveau modèle"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30653 msgid "Insert video"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30658 msgid "Insert\\/Edit Link"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30663 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30669 msgid "Insert\\/edit image"
30670 msgstr "Supprimer l'image"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30675 msgid "Insert\\/edit link"
30676 msgstr "Insérer un saut de ligne"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30680 msgid "Insert\\/edit media"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30685 msgid "Insert\\/edit video"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30691 msgid "Instructions"
30692 msgstr "instructions"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30696 msgid "Instructor search:"
30697 msgstr "Recherche d'enseignant :"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30702 msgid "Instructors"
30703 msgstr "Enseignants"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30707 msgid "Instructors:"
30708 msgstr "Enseignants :"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30714 msgid "Insufficient privileges."
30715 msgstr "Permissions insuffisantes."
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30726 msgstr "Note interne"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30731 msgstr "Interface :"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30736 msgid "Interlibrary loan request details"
30737 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30741 msgid "Interlibrary loans"
30742 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30746 msgid "Interlibrary loans tables"
30747 msgstr "Tables des prêts entre bibliothèques"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30751 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30752 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30760 msgid "Internal note"
30761 msgstr "Note interne"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30766 msgid "Internal note:"
30767 msgstr "Note interne:"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30778 msgid "Internal note: "
30779 msgstr "Note interne : "
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30783 msgid "Internal search error"
30784 msgstr "Erreur de recherche interne"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30788 msgid "Internationalization and localization"
30789 msgstr "Internationalisation et localisation"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30793 msgid "Into an application"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30798 msgid "Into an application "
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30809 msgid "Into an application:"
30810 msgstr "Dans le logiciel :"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30816 msgid "Into an application: "
30817 msgstr "Dans : "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30827 msgid "Invalid authority type"
30828 msgstr "Type d'autorité invalide"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30832 msgid "Invalid barcodes"
30833 msgstr "Code à barres inconnu"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30837 msgid "Invalid collection id"
30838 msgstr "Identifiant de collection erroné"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30843 msgid "Invalid course!"
30844 msgstr "Cours invalide !"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30848 msgid "Invalid day entered in field %s"
30849 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30853 msgid "Invalid indicators"
30854 msgstr "Indicateurs erronés"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30858 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30859 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30863 msgid "Invalid month entered in field %s"
30864 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30868 msgid "Invalid number of copies"
30869 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30873 msgid "Invalid record"
30874 msgstr "Notice erronée"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30878 msgid "Invalid tag number"
30879 msgstr "Numéro de champ invalide"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30884 msgid "Invalid username or password"
30885 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30890 msgid "Invalid value for %s"
30891 msgstr "Valeur invalide pour %s"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30895 msgid "Invalid year entered in field %s"
30896 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30904 msgstr "Inventaire/Récolement"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30914 msgid "Inventory number"
30915 msgstr "Numéro d'inventaire"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30921 msgstr "Inventaire/Récolement"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30935 msgid "Invoice detail page"
30936 msgstr "Détail de la facture"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30940 msgid "Invoice details"
30941 msgstr "Détail de la facture"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30945 msgid "Invoice has been modified"
30946 msgstr "La facture a été modifiée"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30950 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30952 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30956 msgid "Invoice item price includes tax: "
30957 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30963 msgid "Invoice no."
30964 msgstr "Facture n°"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30968 msgid "Invoice no.: "
30969 msgstr "Facture n° : "
30971 #. %1$s: invoicenumber | html
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30974 msgid "Invoice no.: %s"
30975 msgstr "Facture n° : %s"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30979 msgid "Invoice no:"
30980 msgstr "Facture n° :"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30988 msgid "Invoice number"
30989 msgstr "Numéro de facture"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30993 msgid "Invoice number reverse"
30994 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31002 msgid "Invoice number:"
31003 msgstr "Numéro de facture :"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31008 msgid "Invoice prices are: "
31009 msgstr "Les prix facturés sont en : "
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31013 msgid "Invoice prices:"
31014 msgstr "Prix facturés:"
31016 #. %1$s: invoicenumber | html
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31019 msgid "Invoice: %s"
31020 msgstr "Facture : %s"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31039 msgid "Invoices enabled: "
31040 msgstr "Factures autorisées :"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31044 msgid "Irma Birchall"
31045 msgstr "Irma Birchall"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31049 msgid "Irregularity:"
31050 msgstr "Irrégularité :"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31056 msgstr "Est une URL :"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
31060 msgid "Is hidden by default"
31061 msgstr "Caché par défaut"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
31066 msgid "Is this a duplicate of "
31067 msgstr "Est-ce un doublon de "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31080 msgstr "Fascicule "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31090 msgid "Issue history"
31091 msgstr "État de collection"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31096 msgid "Issue number"
31097 msgstr "Numéro du fascicule"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31105 msgstr "Numéro :"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31110 msgstr "Fascicule : "
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31115 msgstr "Fascicules"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31119 msgid "Issues per unit"
31120 msgstr "Fascicules par unité"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31124 msgid "Issues per unit is required"
31125 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31129 msgid "Issues per unit: "
31130 msgstr "Fascicules par unité :"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31134 msgid "Issuing library"
31135 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
31139 msgid "Issuing rules"
31140 msgstr "Règles de prêt"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
31144 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31145 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31150 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31152 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31158 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31159 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31161 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31162 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31179 msgstr "Exemplaire"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31187 msgstr "Exemplaire "
31189 #. For the first occurrence,
31190 #. %1$s: loopro.object | html
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31195 msgstr "Exemplaire %s"
31197 #. %1$s: item.item_id | html
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31200 msgid "Item Record %s"
31201 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31206 msgstr "URI de l'exemplaire"
31208 #. INPUT type=text name=barcode
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31210 msgid "Item barcode"
31211 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31215 msgid "Item barcode:"
31216 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31220 msgid "Item barcodes:"
31221 msgstr "Codes à barres d'exemplaire :"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31226 msgid "Item call number"
31227 msgstr "Cote de l'exemplaire"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31231 msgid "Item callnumber between: "
31232 msgstr "Cote entre : "
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31236 msgid "Item callnumber:"
31237 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31241 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31242 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, car c'est un prêt sur place"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31246 msgid "Item checked out"
31247 msgstr "Document(s) en prêt"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31253 msgid "Item circulation alerts"
31254 msgstr "Alertes de circulation"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31261 msgstr "Nombre d'exemplaires"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31266 msgid "Item damaged"
31267 msgstr "Champ de l'exemplaire"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31271 msgid "Item details"
31272 msgstr "Détails des exemplaires"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31277 msgid "Item floats"
31278 msgstr "Exemplaires flottants"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31282 msgid "Item has been claimed as returned."
31283 msgstr "et a été retourné."
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31287 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31289 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31293 msgid "Item has been withdrawn"
31294 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31298 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31300 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31305 msgid "Item has been withdrawn."
31306 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31310 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31311 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31315 msgid "Item holding library:"
31316 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31322 msgid "Item holds / Total holds"
31323 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31327 msgid "Item home library:"
31328 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31333 msgid "Item information"
31334 msgstr "Information sur l'exemplaire"
31336 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31337 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31338 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31341 msgid "Item information %s%s %s "
31342 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31346 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31347 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31351 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31352 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31356 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31357 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31361 msgid "Item is already at destination library."
31362 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31366 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31367 msgstr "L'exemplaire est perdu, son retour ne peut être enregistré."
31369 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31370 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31374 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31375 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31379 msgid "Item is not allowed renewal."
31380 msgstr "Le renouvellement de cet exemplaire n'est pas autorisé."
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31384 msgid "Item is restricted"
31385 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31389 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31391 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31396 msgid "Item is restricted."
31397 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31401 msgid "Item is withdrawn."
31402 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
31405 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31408 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31409 msgstr "Réservation obligatoire sur un exemplaire à l'OPAC %s %s "
31411 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31414 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31415 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31420 msgid "Item level holds"
31421 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31425 msgid "Item location filters"
31426 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31430 msgid "Item not checked out."
31431 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
31433 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31434 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31438 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31439 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31444 msgid "Item not found."
31445 msgstr "Exemplaire non trouvé."
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31450 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31453 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
31454 "(transaction enregistrée malgré tout)"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31458 msgid "Item number"
31459 msgstr "Numéro d'exemplaire"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31463 msgid "Item number (internal)"
31464 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31468 msgid "Item number file: "
31469 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31475 msgstr "Exemplaire seulement"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31480 msgid "Item processing:"
31481 msgstr "Traitement des exemplaires :"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31485 msgid "Item records"
31486 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31490 msgid "Item records were last synced on: "
31491 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31495 msgid "Item renewed:"
31496 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31501 msgid "Item returns home"
31502 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31506 msgid "Item returns to issuing branch"
31507 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31511 msgid "Item returns to issuing library"
31512 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31517 msgid "Item search"
31518 msgstr "Recherche d'exemplaires"
31520 #. %1$s: field.label | html
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31523 msgid "Item search field: %s"
31524 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires : %s"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31531 msgid "Item search fields"
31532 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31536 msgid "Item search results"
31537 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31541 msgid "Item shelving location updated. "
31542 msgstr "Emplacement de l'exemplaire mis à jour."
31544 #. %1$s: reqbrchname | html
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31547 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31548 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31552 msgid "Item sorting"
31553 msgstr "Tri des exemplaires"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31558 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31561 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
31562 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31567 msgstr "Champ de l'exemplaire"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31571 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31572 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31618 msgstr "Type de document"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31622 msgid "Item type already exists!"
31623 msgstr "Le type de document existe déjà !"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31627 msgid "Item type code: "
31628 msgstr "Code du type de document : "
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31632 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31634 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31639 msgid "Item type is normally not for loan."
31640 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31644 msgid "Item type not for loan."
31645 msgstr "Type de document exclu du prêt."
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31657 msgstr "Type de document :"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31670 msgid "Item type: "
31671 msgstr "Type de document : "
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31684 msgstr "Types de document"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31688 msgid "Item types "
31689 msgstr "Types de documents "
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31693 msgid "Item types administration"
31694 msgstr "Gestion des types de document"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31699 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31700 "books, CDs, or DVDs."
31702 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
31703 "similaires. Exemples de types de documents : livres, CDs, DVDs..."
31705 #. For the first occurrence,
31706 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31710 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31711 msgstr "L'exemplaire a été prêté à %s et a été retourné automatiquement."
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31715 msgid "Item was lost, now found."
31716 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31720 msgid "Item was on loan to "
31721 msgstr "Exemplaire prêté à "
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31725 msgid "Item with barcode "
31726 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
31728 #. %1$s: barcode | html
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31731 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31732 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31737 msgstr "Exemplaire(s)"
31739 #. %1$s: batch_id | html
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31742 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31743 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
31745 #. %1$s: batch_id | html
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31748 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31749 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31754 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31759 msgid "Itemnumbers not found"
31760 msgstr "Numéros d'exemplaire non trouvés"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31772 msgstr "Exemplaires"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31776 msgid "Items added"
31777 msgstr "Exemplaires ajoutés"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31781 msgid "Items added to rota:"
31782 msgstr "Exemplaires ajoutés à la rotation : "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31786 msgid "Items already on this rota:"
31787 msgstr "Exemplaires déjà dans cette collection tournante :"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31792 msgid "Items available"
31793 msgstr "Exemplaires disponibles"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31797 msgid "Items checked out"
31798 msgstr "Document(s) en prêt"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31803 msgid "Items expected"
31804 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
31806 #. %1$s: title | html
31807 #. %2$s: IF ( author )
31808 #. %3$s: author | html
31810 #. %5$s: biblionumber | html
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31813 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31814 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31818 msgid "Items found on other rotas:"
31819 msgstr "Exemplaires trouvés dans d'autres rotations :"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31824 msgstr "Exemplaires dans"
31826 #. %1$s: batch_id | html
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31829 msgid "Items in batch number %s"
31830 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31834 msgid "Items in your cart: %s"
31835 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31841 msgstr "Liste des exemplaires"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31846 msgstr "Exemplaires perdus"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31850 msgid "Items needed"
31851 msgstr "Exemplaires nécessaires"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31858 msgid "Items with no checkouts"
31859 msgstr "Documents jamais prêtés"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31865 msgstr "Exemplaires :"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31871 msgstr "Exemplaires : "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31878 msgstr "Type de document"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31883 msgstr "Type de document"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31901 #. For the first occurrence,
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31911 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31912 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31916 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31917 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31922 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31923 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31927 msgid "Jenkins maintainer:"
31928 msgstr "Jenkins maintainer:"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31932 msgid "Jenkins maintainers:"
31933 msgstr "Jenkins maintainers :"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31947 msgid "Job progress: "
31948 msgstr "Avancement de la tache : "
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31952 msgid "Jobs already entered"
31953 msgstr "Tâches déjà définies"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31960 #. For the first occurrence,
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31973 #. For the first occurrence,
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31993 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31994 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31998 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31999 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32003 msgid "Kazik Pietruszewski"
32004 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32006 #. %1$s: budget_period_description | html
32007 #. %2$s: bookfund | html
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
32010 msgid "Keep current (%s - %s)"
32011 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
32016 msgid "Keep issue number"
32017 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32026 msgid "Keyboard layout "
32027 msgstr "Raccourcis clavier"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
32032 msgid "Keyboard shortcuts"
32033 msgstr "Raccourcis clavier"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32037 msgid "Keyboard shortcuts "
32038 msgstr "Raccourcis clavier"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32046 msgstr "Tous les mots"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32053 msgid "Keyword (any): "
32054 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
32061 msgstr "Mot clé :"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32066 msgstr "Mot clé :"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
32072 msgstr "Mots-clés :"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32077 msgstr "Mots-clés :"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32094 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
32095 #. %1$s: short_version | html
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
32098 msgid "Koha %s release team"
32099 msgstr "Koha %s release team"
32101 #. %1$s: IF ( nopermission )
32103 #. %3$s: IF ( timed_out )
32105 #. %5$s: IF ( different_ip )
32107 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32109 #. %9$s: IF ( loginprompt )
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32114 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32115 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32117 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
32118 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
32119 "l'installation en ligne de Koha%s "
32121 #. %1$s: IF ( nopermission )
32123 #. %3$s: IF ( timed_out )
32125 #. %5$s: IF ( different_ip )
32127 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
32128 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
32130 #. %10$s: IF ( loginprompt )
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32135 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32136 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32139 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
32140 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
32141 "%s %sSe connecter à Koha%s "
32143 #. %1$s: IF op == 'view'
32144 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32147 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32149 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32150 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32155 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32156 "list%s%s › Edit list %s%s"
32158 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
32159 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32163 msgid "Koha › About Koha"
32164 msgstr "Koha › À propos"
32166 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32172 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32173 "order internal note %s "
32175 "Koha › Acquisition › %s Modifier la note du fournisseur %s "
32176 "Modifier la note interne de la commande %s"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32180 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32181 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32185 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32186 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32190 msgid "Koha › Acquisitions"
32191 msgstr "Koha › Acquisitions"
32193 #. %1$s: IF ( op_save )
32194 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32195 #. %3$s: suggestionid | html
32198 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32199 #. %7$s: suggestionid | html
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32205 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32206 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32207 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32209 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
32210 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
32211 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
32214 #. %1$s: IF ( add_form )
32215 #. %2$s: IF ( basketno )
32216 #. %3$s: basketname | html
32218 #. %5$s: booksellername | html
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32224 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32227 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
32230 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32231 #. %2$s: basket.basketno | html
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32236 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32239 "Koha › Acquisitions › %s Panier %s › Copier des "
32240 "commandes existantes %s "
32242 #. %1$s: IF ( date )
32243 #. %2$s: name | html
32244 #. %3$s: IF ( invoice )
32245 #. %4$s: invoice | html
32247 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32249 #. %8$s: name | html
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32254 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32255 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32257 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
32258 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
32260 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32262 #. %3$s: basketname | html
32263 #. %4$s: basketno | html
32264 #. %5$s: booksellername | html
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32267 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32268 msgstr "Koha › Acquisitions › %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
32270 #. %1$s: IF ( opsearch )
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32276 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32277 "external source › Search results%s"
32279 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
32280 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
32282 #. %1$s: IF ( order_loop )
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32288 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32291 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
32292 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
32294 #. %1$s: IF ( booksellername )
32295 #. %2$s: booksellername | html
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32301 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32302 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32304 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
32305 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32309 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32311 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
32314 #. %1$s: basketno | html
32315 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32316 #. %3$s: ordernumber | html
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32322 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32323 "details (line #%s)%sNew order%s"
32325 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
32326 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
32328 #. %1$s: basketno | html
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32332 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32334 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
32337 #. %1$s: basketno | html
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32340 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32341 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier (%s)"
32343 #. %1$s: IF ( add_form )
32344 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32345 #. %3$s: contractname | html
32349 #. %7$s: IF ( else )
32350 #. %8$s: booksellername | html
32352 #. %10$s: IF ( add_validate )
32354 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32355 #. %13$s: contractnumber | html
32357 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32362 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32363 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32364 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32366 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
32367 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
32368 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32372 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32373 msgstr "Koha › Acquisitions › Affichage du message EDIFACT"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32377 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32378 msgstr "Koha › Acquisitions › Messages EDIFACT"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32382 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32383 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32387 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32388 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32392 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32393 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32397 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32398 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32402 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32403 msgstr "Koha › Acquisitions › Détails de la commande"
32405 #. %1$s: IF ( batch_details )
32406 #. %2$s: import_batch_id | html
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32412 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32413 "Batch %s %s › Batch list %s "
32415 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
32416 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32420 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32421 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
32423 #. %1$s: name | html
32424 #. %2$s: IF ( invoice )
32425 #. %3$s: invoice | html
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32430 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32432 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
32433 "fournisseur, %s%s"
32435 #. %1$s: name | html
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32438 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32440 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32444 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32445 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32449 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32450 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32454 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32455 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32459 msgid "Koha › Add to list"
32460 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32464 msgid "Koha › Administration"
32465 msgstr "Koha › Administration"
32468 #. %2$s: CASE 'add_form'
32470 #. %4$s: field.name | html
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32478 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32479 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32481 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
32482 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
32484 #. %1$s: IF op =='add_form'
32485 #. %2$s: IF debit_type.code
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32493 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32494 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32496 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
32497 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
32498 "la suppression des types d'autorités %s "
32500 #. %1$s: IF ( add_form )
32501 #. %2$s: IF ( modify )
32502 #. %3$s: searchfield | html
32506 #. %7$s: IF ( add_validate )
32508 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32509 #. %10$s: searchfield | html
32510 #. %11$s: searchfield | html
32512 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32514 #. %15$s: IF ( else )
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32519 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32520 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32521 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32522 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32523 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32525 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
32526 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
32527 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
32528 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
32529 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
32531 #. %1$s: IF ( add_form )
32532 #. %2$s: IF ( searchfield )
32533 #. %3$s: searchfield | html
32537 #. %7$s: IF ( add_validate )
32539 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32540 #. %10$s: searchfield | html
32542 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32544 #. %14$s: IF ( else )
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32549 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32550 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32551 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32552 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32554 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
32555 "imprimante '%s'%s › Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes › "
32556 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
32557 "l'imprimante '%s'%s %s› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
32559 #. %1$s: IF op =='add_form'
32560 #. %2$s: IF city.cityid
32564 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32571 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32572 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32574 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
32575 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
32576 "de la commune %s Communes%s%s"
32578 #. %1$s: IF ( add_form )
32579 #. %2$s: action | html
32580 #. %3$s: searchfield | html
32582 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32583 #. %6$s: searchfield | html
32585 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32587 #. %10$s: IF ( else )
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32592 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32593 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32594 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32596 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
32597 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
32598 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
32600 #. %1$s: IF ( op_new )
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32606 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32607 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32609 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
32610 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32614 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32615 msgstr "Koha › Administration › Raccourcis de l'éditeur avancé"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32619 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32620 msgstr "Koha › Administration système › Alertes sonores"
32622 #. %1$s: IF ( add_form )
32623 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32624 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32625 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32626 #. %5$s: authtypecode | html
32630 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32631 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32632 #. %11$s: authtypecode | html
32637 #. %16$s: action | html
32640 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32641 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32642 #. %21$s: authtypecode | html
32646 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32647 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32648 #. %27$s: authtypecode | html
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32655 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32656 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32657 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32658 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32659 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32662 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
32663 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
32664 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
32665 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
32666 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32670 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32672 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
32675 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32676 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32679 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32684 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32685 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32686 "authority type %s "
32688 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
32689 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
32690 "la suppression des types d'autorités %s "
32692 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32693 #. %2$s: IF ( action_modify )
32695 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32697 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32703 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32704 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32707 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
32708 "Modifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
32709 "› Ajouter catégorie%s %s"
32711 #. %1$s: IF ( add_form )
32712 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32713 #. %3$s: budget_period_description | html
32717 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32719 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32720 #. %10$s: budget_period_description | html
32722 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32724 #. %14$s: IF close_form
32725 #. %15$s: budget_period_description | html
32727 #. %17$s: IF closed
32728 #. %18$s: budget_period_description | html
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32733 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32734 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32735 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32736 "Budget %s closed %s "
32738 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
32739 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
32740 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
32741 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
32743 #. %1$s: budget_period_description | html
32744 #. %2$s: authcat | html
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32748 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32749 "Planning for %s by %s"
32751 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
32752 "›Planification de %s par %s"
32754 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32755 #. %2$s: IF cash_register
32757 #. %4$s: cash_register.id | html
32759 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32760 #. %7$s: cash_register.id | html
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32765 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32766 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32767 "register '%s' %s "
32769 "Koha › Administration › Sites %s ›%sModifier le site"
32770 "%sAjouter un site %s%s %s › Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32775 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32777 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32783 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32784 "Clone circulation and fine rules"
32786 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
32789 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32790 #. %2$s: IF class_source
32793 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32794 #. %6$s: IF sort_rule
32797 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32798 #. %10$s: IF split_rule
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32805 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32806 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32807 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32808 "%sAdd splitting rule%s %s "
32810 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
32811 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification"
32812 "%s %s › %s Modifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
32813 "règle de classement%s %s › %sModifier une règle de dissociation"
32814 "%sAjouter une règle de dissociation %s %s"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32818 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32819 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
32821 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32822 #. %2$s: IF currency
32823 #. %3$s: currency.currency | html
32827 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32828 #. %8$s: currency.currency | html
32830 #. %10$s: IF op == 'list'
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32835 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32836 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32837 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32839 "Koha › Administration › Devises & Taux de change› %s"
32840 "%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
32841 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32845 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32846 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
32848 #. %1$s: IF acct_form
32849 #. %2$s: IF account
32853 #. %6$s: IF delete_confirm
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32858 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32859 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32862 "Koha › Administration › Comptes EDI %s %s › Modifier un "
32863 "compte %s › Ajouter un compte %s %s %s › Confirmer la "
32864 "suppression d'un compte %s "
32866 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32867 #. %2$s: IF ( budget_id )
32868 #. %3$s: IF ( budget_name )
32869 #. %4$s: budget_name | html
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32877 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32880 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
32881 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32885 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32886 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32891 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32893 "Koha › Administration › Champs de recherche sur les exemplaires"
32895 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32896 #. %2$s: IF ( itemtype )
32897 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32901 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32902 #. %8$s: IF ( total )
32903 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32905 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32908 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32913 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32914 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32915 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32917 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
32918 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
32919 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
32920 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32924 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32925 msgstr "Koha › Administration › Liens Koha => MARC"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32929 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32931 "Koha › Administration › Statistiques d'utilisation de Koha"
32933 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32934 #. %2$s: IF library
32936 #. %4$s: library.branchcode | html
32938 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32939 #. %7$s: library.branchcode | html
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32944 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32945 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32947 "Koha › Administration › Sites %s ›%sModifier le site"
32948 "%sAjouter un site %s%s %s › Confirmer la suppression d'un site '%s' "
32951 #. %1$s: IF ean_form
32956 #. %6$s: IF delete_confirm
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32961 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32962 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32963 "deletion of EAN %s "
32965 "Koha › Administration › %s Bibliothèque d'EAN › %s "
32966 "Modifier bibliothèque d'EAN %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
32967 "› Confirmer la suppression d'EAN %s"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32972 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32974 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32979 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32980 msgstr "Koha › Administration › Groupes de sites"
32982 #. %1$s: IF ( total )
32983 #. %2$s: total | html
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32989 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32990 "Configuration OK!%s"
32992 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
32993 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
32995 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32996 #. %2$s: IF framework
32999 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33000 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33001 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33006 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33007 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33009 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
33010 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33016 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33018 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33023 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33025 "Koha › Administration › bibliothèque de noms d'auteurs "
33028 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33029 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33033 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33034 #. %7$s: code | html
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
33039 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33040 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33041 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33043 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
33044 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
33045 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
33047 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33048 #. %2$s: IF ( categorycode )
33049 #. %3$s: categorycode | html
33053 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33054 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33055 #. %9$s: categorycode | html
33057 #. %11$s: categorycode | html
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33063 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33064 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33065 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33067 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
33068 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
33069 "supprimer : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
33070 "la catégorie '%s'%s%s"
33072 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33073 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33077 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33078 #. %7$s: code | html
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33083 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33084 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33085 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33087 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
33088 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
33089 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
33090 "concordance "%s" %s "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33094 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33095 msgstr "Koha › Administration › Fournisseurs de SMS"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33099 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
33101 "Koha › Administration › Paramétrage du moteur de recherche"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33105 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33106 msgstr "Koha › Administration › Partager du contenu avec Mana-KB"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
33110 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33111 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33115 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33116 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
33118 #. %1$s: IF op == 'edit'
33119 #. %2$s: PROCESS ServerType
33120 #. %3$s: server.servername | html
33122 #. %5$s: IF op == 'add'
33123 #. %6$s: PROCESS ServerType
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33128 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
33129 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
33131 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
33132 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
33134 #. %1$s: IF ( add_form )
33135 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33136 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
33139 #. %6$s: action | html
33142 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33143 #. %10$s: tagsubfield | html
33145 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33147 #. %14$s: IF ( else )
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33152 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
33153 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
33154 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33155 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33157 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
33158 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
33159 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
33160 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
33161 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
33162 "champs MARC biblio%s"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33166 msgid "Koha › Authorities"
33167 msgstr "Koha › Autorités"
33169 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33171 #. %3$s: authid | html
33172 #. %4$s: authtypetext | html
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33177 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33178 "for authority #%s (%s) %s "
33180 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
33183 #. %1$s: IF ( authid )
33184 #. %2$s: authid | html
33185 #. %3$s: authtypetext | html
33187 #. %5$s: authtypetext | html
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33192 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33195 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33200 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33201 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33205 msgid "Koha › Authority details"
33206 msgstr "Koha › Autorités"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33210 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33212 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
33214 #. %1$s: booksellername | html
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33217 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33218 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
33220 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33223 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33224 msgstr "Koha › Catalogue › %s %s %s%s › Images"
33226 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33228 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33232 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33234 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
33237 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33239 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33244 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33246 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
33248 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33250 #. %3$s: bibliotitle | html
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33255 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33258 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
33261 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33263 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33268 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33270 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
33273 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33274 #. %2$s: IF ( query_desc )
33275 #. %3$s: query_desc | html
33277 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33278 #. %6$s: limit_desc | html
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33285 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33286 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33288 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
33289 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
33290 "critère de chercher%s"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33294 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33295 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
33297 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33300 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33301 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
33303 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33306 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33307 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s %s %s%s"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33311 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33312 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33316 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33317 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
33319 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33322 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33324 "Koha › Catalogue › Détails de la rotation automatique "
33325 "d'exemplaires pour %s"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33329 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33330 msgstr "Koha › Catalogage › Votre panier"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33334 msgid "Koha › Cataloging"
33335 msgstr "Koha › Catalogage"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33339 msgid "Koha › Cataloging › "
33340 msgstr "Koha › Catalogage › "
33342 #. %1$s: title | html
33343 #. %2$s: IF ( author )
33344 #. %3$s: author | html
33346 #. %5$s: biblionumber | html
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33350 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33352 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
33355 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33356 #. %2$s: title | html
33357 #. %3$s: biblionumber | html
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33363 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33366 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
33367 "notice bibliographique%s"
33369 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33372 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33373 msgstr "Koha › Catalogage › Attacher un exemplaire à %s"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33377 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33378 msgstr "Koha › Catalogage › Recherche de cote"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33382 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33383 msgstr "Koha › Catalogage › Editeur"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33387 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33388 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33393 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33394 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33398 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33399 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33404 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33405 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33409 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33410 msgstr "Koha › Catalogage › exemple de modèle de plugin"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33414 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33415 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33419 msgid "Koha › Choose adult category"
33420 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'adulte"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33425 msgid "Koha › Circulation"
33426 msgstr "Koha › Circulation"
33429 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33434 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33437 "Koha › Circulation %s › Prêt par lot › exemplaires "
33441 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33445 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33446 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33450 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33452 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33457 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33458 msgstr "Koha › Circulation › Demandes d'article"
33460 #. %1$s: title | html
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33463 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33464 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33468 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33469 msgstr "Accueil › Circulation › Notes de prêt"
33471 #. %1$s: title | html
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33474 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33475 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33479 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33480 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33484 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33486 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33491 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33493 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
33496 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33499 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33500 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33504 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33505 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33509 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33510 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33514 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33515 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
33517 #. %1$s: todaysdate | html
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33520 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33521 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33525 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33526 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33530 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33532 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
33534 #. %1$s: LoginBranchname | html
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33537 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33538 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33542 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33543 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en cours"
33545 #. %1$s: title | html
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33548 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33549 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33553 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33554 msgstr "Koha › Circulation › Demande d'article"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33558 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33559 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33563 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33564 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33568 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33569 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33573 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33574 msgstr "Koha › Circulation › Transferts à recevoir"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33579 msgid "Koha › Course reserves"
33580 msgstr "Koha › Réserves de cours"
33582 #. %1$s: IF course_name
33583 #. %2$s: course_name | html
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33588 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33590 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33595 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33596 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
33598 #. %1$s: course.course_name | html
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33601 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33602 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
33604 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33609 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33611 "Koha › Réserves de cours ›%s Modifier un document%s Ajouter "
33614 #. %1$s: patron.firstname | html
33615 #. %2$s: patron.surname | html
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33618 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33619 msgstr "Koha › Supprimer l'adhérent %s %s"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33623 msgid "Koha › Download cart"
33624 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33628 msgid "Koha › Download shelf"
33629 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
33631 #. %1$s: errno | html
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33634 msgid "Koha › Error %s"
33635 msgstr "Koha › Erreur %s"
33637 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33640 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33641 msgstr "Koha › Public empêché › Détails pour %s"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33645 msgid "Koha › ILL requests"
33646 msgstr "Koha › Demandes de PEB "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33650 msgid "Koha › Labels"
33651 msgstr "Koha › Étiquettes"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33655 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33656 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33660 msgid "Koha › Localization"
33661 msgstr "Koha › Localisation"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33665 msgid "Koha › Patron search"
33666 msgstr "Koha › Recherche Adhérent"
33668 #. %1$s: IF ( searching )
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33672 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33673 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
33675 #. %1$s: title | html
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33678 msgid "Koha › Patrons › %s"
33679 msgstr "Koha › Adhérents › %s"
33681 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33682 #. %2$s: IF ( opadd )
33683 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33686 #. %6$s: IF (firstname)
33687 #. %7$s: firstname | html
33689 #. %9$s: IF (surname)
33690 #. %10$s: surname | html
33692 #. %12$s: IF categoryname
33693 #. %13$s: categoryname | html
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33710 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33711 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33714 "Koha › Adhérents › %s %sAjouter%sDupliquer %s Modifier %s "
33715 "adhérent %s%s %s %s%s %s(%s%s%s%sCollectivité%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s "
33716 "Professionnel%s%sBibliothécaire%s%s) %s"
33718 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33721 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33722 msgstr "Koha › Adhérents › %s › Détails du coup"
33724 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33725 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33729 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33730 msgstr "Koha › Adhérents › %s Détails pour %s %s "
33732 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33733 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33737 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33738 msgstr "Koha › Adhérents › %s Statistiques pour %s %s "
33740 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33741 #. %2$s: patron.firstname | html
33742 #. %3$s: patron.surname | html
33743 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33747 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33748 msgstr "Koha › Adhérents › %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
33750 #. %1$s: IF ( newpassword )
33752 #. %3$s: patron.surname | html
33753 #. %4$s: patron.firstname | html
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33758 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33761 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
33762 "de passe de %s, %s%s"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33766 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33767 msgstr "Koha › Adhérents › Clés API"
33769 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33772 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33773 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
33775 #. %1$s: patron.firstname | html
33776 #. %2$s: patron.surname | html
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33779 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33780 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s %s"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33784 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33785 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33789 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33790 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
33792 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33795 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33797 "Koha › Adhérents › Historique des demandes de PEB pour %s"
33799 #. %1$s: patron.firstname | html
33800 #. %2$s: patron.surname | html
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33803 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33804 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser un paiement de %s %s"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33808 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33809 msgstr "Koha › Adhérents › Fusionner les fiches d'adhérents"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33813 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33814 msgstr "Koha › Adhérents › Demandes de quitus en attente"
33816 #. %1$s: borrowernumber | html
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33819 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33820 msgstr "Koha › Adhérents › Imprimer reçu pour %s"
33822 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33825 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33826 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
33828 #. %1$s: patron.surname | html
33829 #. %2$s: patron.firstname | html
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33832 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33833 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33837 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33839 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33843 msgid "Koha › Reports"
33844 msgstr "Koha › Rapports"
33846 #. %1$s: IF ( do_it )
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33852 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33853 "%s› Acquisitions statistics%s"
33855 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
33856 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
33858 #. %1$s: IF ( do_it )
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33864 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33865 "%s› Cash register statistics%s"
33867 "Koha › Rapports %s› Statistiques d'encaissements › "
33868 "Résultats%s› Statistiques d'encaissements%s"
33870 #. %1$s: IF ( do_it )
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33876 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33877 "%s› Catalog statistics%s"
33879 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
33880 "%s› Statistiques catalogue%s"
33882 #. %1$s: IF ( do_it )
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33888 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33889 "%s› Patrons statistics%s"
33891 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
33892 "%s› Statistiques adhérents%s"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33896 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33897 msgstr "Koha › Rapports › Durée moyenne des prêts"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33901 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33902 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
33904 #. %1$s: IF ( do_it )
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33909 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33911 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33916 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33917 msgstr "Koha › Rapports › Convertir le rapport"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33921 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33922 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
33924 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33925 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33926 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33927 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33928 #. %5$s: name | html
33929 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33931 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33932 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33933 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33934 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33935 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33936 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33941 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33942 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33943 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33944 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33945 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33946 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33947 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33948 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33949 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33951 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
33952 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
33953 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
33954 "Rapport %s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s"
33955 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
33956 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
33957 "rapport %s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
33958 "colonnes à afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
33959 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s› Construire un "
33960 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
33961 "%s› Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
33962 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
33964 #. %1$s: IF ( do_it )
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33968 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33970 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33975 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33976 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33980 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33981 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33985 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33986 msgstr "Koha › Rapports › Recherche de rapports dans Mana-KB"
33988 #. %1$s: IF ( do_it )
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33993 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33995 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34000 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34001 msgstr "Koha › Rapports › Commandes par budget"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34005 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34006 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34010 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34011 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34015 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34016 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34020 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34022 "Koha › Configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34026 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34028 "Koha › Configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
34031 #. %1$s: supplier | html
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
34034 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34035 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
34037 #. For the first occurrence,
34038 #. %1$s: biblionumber | html
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34043 msgid "Koha › Serials %s"
34044 msgstr "Koha › Périodiques %s"
34046 #. %1$s: title | html
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34053 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34056 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
34057 "%sModifier liste de routage%s"
34059 #. %1$s: IF ( modify )
34060 #. %2$s: bibliotitle | html
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
34066 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34069 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
34072 #. %1$s: bibliotitle | html
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34075 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34076 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34080 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34081 msgstr "Koha › Périodiques › Modification en lot"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34085 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34086 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34090 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34091 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34095 msgid "Koha › Serials › Claims"
34096 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
34098 #. %1$s: subscriptionid | html
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34101 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34102 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34106 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34107 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicités"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34111 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34112 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34116 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34117 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34121 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34122 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34126 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34127 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34131 msgid "Koha › Serials › Search results"
34132 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34136 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34137 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
34139 #. %1$s: bibliotitle | html
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34142 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34143 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
34145 #. %1$s: bibliotitle | html
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34148 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
34149 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34153 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34154 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34158 msgid "Koha › Serials subscription renew"
34159 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement"
34161 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34164 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
34165 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34169 msgid "Koha › Stock rotation"
34170 msgstr "Koha › Rotation automatique d'exemplaires"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34174 msgid "Koha › Tools"
34175 msgstr "Koha › Outils"
34177 #. %1$s: IF ( do_it )
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34182 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34183 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
34185 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34188 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34189 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
34191 #. %1$s: IF ( del )
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34197 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34200 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
34201 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34205 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34207 "Koha › Outils › Modification automatique d'exemplaires par "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34212 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34213 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34217 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34218 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
34220 #. %1$s: IF step == 2
34222 #. %3$s: IF step == 3
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34227 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34228 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34230 "Koha › Outils › Supprimer et anonymiser des adhérents par lot "
34231 "%s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34235 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34236 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34240 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34241 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34245 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34246 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lot"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34250 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34251 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
34253 #. %1$s: IF ( status )
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34259 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34260 "Comments awaiting moderation%s"
34262 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
34263 "%s Commentaires en attente de modération%s"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34267 msgid "Koha › Tools › Export data"
34268 msgstr "Koha › Outils › Exportation de données"
34270 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34274 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34275 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34279 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34280 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34284 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34285 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes"
34287 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34290 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34291 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
34293 #. %1$s: IF batch_id
34294 #. %2$s: batch_id | html
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34300 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34303 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
34304 "%sModification (%s)%sCréation%s"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34309 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34311 "Koha › Outils › Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
34312 "Export d'étiquettes"
34314 #. %1$s: IF ( layout_id )
34315 #. %2$s: layout_id | html
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34321 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34324 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Dispositions "
34325 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
34327 #. %1$s: IF ( profile_id )
34328 #. %2$s: profile_id | html
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34334 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34337 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profils "
34338 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
34340 #. %1$s: IF ( template_id )
34341 #. %2$s: template_id | html
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34347 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34348 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34350 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
34351 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34355 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34356 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
34358 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34359 #. %2$s: import_batch_id | html
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34364 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34367 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34373 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34376 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
34377 "Comparer les notices équivalentes"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34381 msgid "Koha › Tools › News"
34382 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
34384 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34385 #. %2$s: IF ( modify )
34389 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34391 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34396 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34397 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34400 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
34401 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
34402 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34406 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34407 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34411 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34412 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
34414 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34417 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34418 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › %s"
34420 #. %1$s: IF batch_id
34421 #. %2$s: batch_id | html
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34427 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34430 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Lots "
34431 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34435 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34437 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Images"
34439 #. %1$s: IF ( layout_id )
34440 #. %2$s: layout_id | html
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34446 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34449 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Format "
34450 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34452 #. %1$s: IF ( profile_id )
34453 #. %2$s: profile_id | html
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34459 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34460 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34462 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Profils "
34463 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34465 #. %1$s: IF (template_id)
34466 #. %2$s: template_id | html
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34472 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34473 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34475 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles "
34476 "de cartes › %sÉdition (%s)%sCréation%s"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34481 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34484 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34489 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34490 msgstr "Koha › Outils › Clubs d'adhérents"
34493 #. %2$s: club.name | html
34495 #. %4$s: club_template.name | html
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34500 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34501 "Create a new %s club %s "
34503 "Koha › Outils › Clubs d'adhérents › %s Modifier le club "
34504 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
34506 #. %1$s: IF club_template
34507 #. %2$s: club_template.name | html
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34513 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34514 "%s %s Create a new club template %s "
34516 "Koha › Outils › Clubs d'adhérents › %s Modifier le "
34517 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34521 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34523 "Koha › Outils › Clubs d'adhérents › Inscriptions aux "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34528 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34529 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
34531 #. %1$s: list.name | html
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34535 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34537 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
34538 "Ajouter des adhérents"
34540 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34546 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34547 "New patron list %s "
34549 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s Modifier la "
34550 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34554 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34555 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34559 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34561 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34565 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34567 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34571 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34572 msgstr "Koha › Outils › Aperçu des modèles de lettres"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34576 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34577 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34581 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34582 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34586 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34587 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34591 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34592 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
34594 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34596 #. %3$s: editColTitle | html
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34601 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34602 "collection %s Edit collection %s %s "
34604 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
34605 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
34607 #. %1$s: colTitle | html
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34611 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34612 "’ Add or remove items"
34614 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
34615 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34620 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34623 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34628 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34629 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34633 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34634 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
34636 #. For the first occurrence,
34637 #. %1$s: IF ( do_it )
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34644 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34646 "Koha › Outils › Commentaires › %sModérer › "
34647 "%sModérer les commentaires%s"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34651 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34652 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34656 msgid "Koha › Tools › Upload"
34657 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34661 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34662 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34666 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34667 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
34669 #. %1$s: name | html
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34672 msgid "Koha › Vendor %s"
34673 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
34675 #. %1$s: UNLESS ( language )
34677 #. %3$s: IF ( language )
34678 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34679 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34681 #. %7$s: IF ( problems )
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34688 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34689 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34692 "Koha › Installation en ligne › %s Choisir la langue %s %s %s "
34693 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
34694 "dépendances Perl %s "
34696 #. %1$s: IF all_done
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34702 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34705 "Koha › Installation en ligne › %s Complète %s Créer une règle "
34706 "de circulation %s "
34708 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34710 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34711 #. %4$s: IF ( error )
34715 #. %8$s: IF ( default )
34716 #. %9$s: IF ( upgrading )
34720 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34722 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34724 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34726 #. %19$s: IF ( finish )
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34731 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34732 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34733 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34734 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34735 "Installation complete %s "
34737 "Koha › Installation en ligne › %s Configurer la base de "
34738 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
34739 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
34740 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
34741 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
34742 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34746 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34748 "Koha › Installation en ligne › Ajouter une catégorie d'adhérent"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34752 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34754 "Koha › Installation en ligne › Créer un compte administrateur "
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34759 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34760 msgstr "Koha › Installation en ligne › Créer une bibliothèque"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34764 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34766 "Koha › Installation en ligne › Créer un nouveau type de "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34771 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34773 "Koha › Installation en ligne › Paramètres de la base de données"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34777 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34778 msgstr "Koha › Points de recherche Z39.50"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34782 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34783 msgstr "Koha › Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34787 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34788 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34792 msgid "Koha Logo SVG"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34798 msgid "Koha administration"
34799 msgstr "Administration"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34804 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34805 "password unchanged."
34807 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
34808 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34813 msgid "Koha database schema"
34814 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34818 msgid "Koha development team"
34819 msgstr "Équipe de développement Koha"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34825 msgstr "Champ Koha"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34830 msgid "Koha field:"
34831 msgstr "Champ Koha :"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34835 msgid "Koha full call number"
34836 msgstr "Cote complète Koha"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34840 msgid "Koha history timeline"
34841 msgstr "Historique de Koha"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34845 msgid "Koha internal"
34846 msgstr "Champ Koha"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34851 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34852 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34853 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34856 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
34857 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
34858 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
34859 "toute version supérieure."
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34863 msgid "Koha itemtype"
34864 msgstr "Type de document Koha"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34869 msgstr "Lien Koha :"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34873 msgid "Koha module:"
34874 msgstr "Module Koha :"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34878 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34880 " Classification Koha normalisée pour le tri "
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34885 msgid "Koha offline circulation"
34886 msgstr "Prêt secouru"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34890 msgid "Koha plugins"
34891 msgstr "Les plugins Koha"
34893 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34896 msgid "Koha release teams"
34897 msgstr "Équipe de publication"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34901 msgid "Koha report library"
34902 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34906 msgid "Koha reports library"
34907 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34911 msgid "Koha staff client"
34912 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34917 msgstr "Équipe Koha"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34921 msgid "Koha to MARC Mapping"
34922 msgstr "Liens Koha => MARC"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34928 msgid "Koha to MARC mapping"
34929 msgstr "Liens Koha => MARC"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34933 msgid "Koha version: "
34934 msgstr "Version Koha : "
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34938 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34939 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34948 msgid "LC call number:"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34957 msgid "LC call number: "
34958 msgstr "Cote LC : "
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34973 msgstr "LCCN :"
34975 #. For the first occurrence,
34976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34981 msgstr "LCCN : %s "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34992 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34993 msgstr "Ne pas modifier"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
35008 msgstr "LIBRISMARC"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
35018 #. %1$s: batche.batch_id | html
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
35021 msgid "Label Batch Number %s"
35022 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35026 msgid "Label batch"
35027 msgstr "Lot d'étiquettes"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
35031 msgid "Label batches"
35032 msgstr "Lots d'étiquettes "
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35042 msgid "Label creator"
35043 msgstr "Créateur d'étiquettes"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35047 msgid "Label for lib: "
35048 msgstr "Texte pour bib : "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35052 msgid "Label for opac: "
35053 msgstr "Texte pour OPAC : "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35057 msgid "Label height:"
35058 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35062 msgid "Label number"
35063 msgstr "Numéro d'étiquette"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35067 msgid "Label template"
35068 msgstr "Modèle d'étiquette"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35072 msgid "Label templates"
35073 msgstr "Modèles d'étiquette"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35077 msgid "Label width:"
35078 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
35084 msgstr "Étiquette : "
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35088 msgid "Labeled MARC"
35089 msgstr "Marc avec étiquettes"
35091 #. %1$s: biblionumber | html
35092 #. %2$s: bibliotitle | html
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35095 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35096 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35108 msgid "Language of original: "
35109 msgstr "Langue : "
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35121 msgstr "Langue : "
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35133 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35134 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35138 msgid "Large print"
35139 msgstr "Gros caractères"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35144 msgstr "Grand texte"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35159 msgid "Last borrowed:"
35160 msgstr "Dernier emprunt :"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35164 msgid "Last borrower:"
35165 msgstr "Emprunteur précédent :"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35169 msgid "Last changed:"
35170 msgstr "Dernière modification :"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35174 msgid "Last checkout date:"
35175 msgstr "Dernière date de prêt :"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35179 msgid "Last claim date: "
35180 msgstr "Dernière date de réclamation : "
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35184 msgid "Last displayed"
35185 msgstr "Vu en dernier"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35190 msgstr "Dernière modification"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35195 msgid "Last import"
35196 msgstr "Dernière importation"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35200 msgid "Last inventory date:"
35201 msgstr "Dernière date d'inventaire :"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
35205 msgid "Last location"
35206 msgstr "Dernier site"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35210 msgid "Last patron"
35211 msgstr "Dernier adhérent"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35215 msgid "Last returned by:"
35216 msgstr "Dernier retour par :"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35221 msgstr "Dernière exécution"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35228 msgstr "Vu en dernier"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35233 msgstr "Vu en dernier:"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35238 msgid "Last time a library used this pattern"
35239 msgstr "La dernière fois qu'une bibliothèque a utilisé ce modèle"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35243 msgid "Last update: "
35244 msgstr "Dernière mise à jour : "
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35249 msgid "Last updated"
35250 msgstr "Dernière mise à jour"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35255 msgid "Last updated:"
35256 msgstr "Dernière mise à jour :"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35260 msgid "Last updated: "
35261 msgstr "Dernière mise à jour : "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35265 msgid "Last value "
35266 msgstr "Dernière valeur "
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35280 msgid "Late orders"
35281 msgstr "Commandes en retard"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35285 msgid "Latina (Latin)"
35286 msgstr "Latina (Latin)"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35290 msgid "Law reports and digests"
35291 msgstr "Jurisprudence"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35305 msgstr "Identifiant du format"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35310 msgid "Layout name: "
35311 msgstr "Nom du format: "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35334 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35335 msgstr "En savoir plus sur Mana-KB sur le"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35339 msgid "Learn more..."
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35344 msgid "Leave a message"
35345 msgstr "Ajouter un message"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35351 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35353 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35357 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35359 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35369 msgid "Left on order "
35370 msgstr "Encore en commande "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35375 msgid "Left page margin:"
35376 msgstr "Marge gauche de page :"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35380 msgid "Left text margin:"
35381 msgstr "Marge gauche du texte :"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35386 msgid "Left to right"
35387 msgstr "Marge gauche du texte :"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35391 msgid "Legal articles"
35392 msgstr "Articles juridiques"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35396 msgid "Legal cases and case notes"
35397 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35406 msgid "Legislation"
35407 msgstr "Législation"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35420 msgstr "Longueur: "
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35436 msgid "LibLime, USA"
35437 msgstr "LibLime, USA"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35442 msgstr "Bibliothécaire"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35446 msgid "Librarian identity:"
35447 msgstr "Bibliothécaire :"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35452 msgid "Librarian interface"
35453 msgstr "Interface professionnelle"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35458 msgstr "Bibliothécaire :"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35468 msgstr "Tous les sites"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35472 msgid "Libraries and groups "
35473 msgstr "Bibliothèques et groupes "
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35477 msgid "Libraries informations: "
35478 msgstr "Informations des bibliothèques : "
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35482 msgid "Libraries limitation: "
35483 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35540 #. %1$s: branchcode | html
35541 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35544 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35545 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35555 msgid "Library EANs"
35556 msgstr "EAN de la bibliothèque"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35560 msgid "Library URL: "
35561 msgstr "URL de la bibliothèque : "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35565 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35566 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée !"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35570 msgid "Library branch"
35571 msgstr "Bibliothèque"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35577 msgid "Library code: "
35578 msgstr "Code de la bibliothèque: "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35582 msgid "Library created!"
35583 msgstr "Bibliothèque créée !"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35590 msgid "Library groups"
35591 msgstr "Groupes de sites"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35595 msgid "Library is invalid."
35596 msgstr "Le site est invalide."
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35601 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35603 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
35604 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35608 msgid "Library limitation: "
35609 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35616 msgid "Library limitations"
35617 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35622 msgid "Library limitations: "
35623 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35627 msgid "Library management"
35628 msgstr "Gestion du site"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35632 msgid "Library name: "
35633 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35637 msgid "Library of Congress"
35638 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35642 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35643 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35647 msgid "Library of the patron:"
35648 msgstr "Site de l'adhérent"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35652 msgid "Library set-up"
35653 msgstr "Configuration bibliothèque"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35658 msgid "Library transfer limits"
35659 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35663 msgid "Library type: "
35664 msgstr "Type de bibliothèque : "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35669 msgid "Library use"
35670 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35722 msgstr "Site : "
35724 #. For the first occurrence,
35725 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35729 msgid "Library: %s"
35730 msgstr "Bibliothèque: %s"
35732 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35733 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35736 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35737 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35741 msgid "Libriotech, Norway"
35742 msgstr "Libriotech, Norway"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35757 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35758 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35759 "items_batchmod is still required) "
35761 "Limiter la modification d'exemplaires par lot aux sous-champs définis dans "
35762 "la préférence système « "
35763 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod » (veuillez noter que la "
35764 "préférence « items_batchmod » est toujours exigée) "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35768 msgid "Limit collection code to: "
35769 msgstr "Limiter le code de collection à :"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35774 "Limit item modification to subfields defined in the "
35775 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35776 "is still required) "
35778 "Limiter la modification d'exemplaires aux sous-champs définis dans la "
35779 "préférence système « "
35780 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing » (veuillez noter que la "
35781 "préférence « edit_item » est toujours exigée) "
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35785 msgid "Limit item type to: "
35786 msgstr "Limiter le type de document à :"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35791 msgid "Limit patron data access by group "
35792 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35797 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35798 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35799 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35801 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
35802 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
35803 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35808 msgid "Limit to any of the following:"
35809 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35813 msgid "Limit to currently available items"
35814 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35819 msgstr "Limiter à :"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35826 msgstr "Limiter à : "
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35830 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35831 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35847 #. For the first occurrence,
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35860 #. For the first occurrence,
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35870 msgid "Link field to authorities"
35871 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35877 msgstr "Imprimer la liste"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35881 msgid "Link to host item"
35882 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35902 msgid "List Fields"
35903 msgstr "Liste de champs"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35908 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35910 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35915 msgid "List created."
35916 msgstr "Liste créée."
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35920 msgid "List deleted."
35921 msgstr "Liste supprimée."
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35925 msgid "List fields"
35926 msgstr "Liste des champs"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35930 msgid "List item price includes tax: "
35932 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35937 msgid "List member:"
35938 msgstr "Membres de la liste:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35944 msgstr "Nom de la liste"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35948 msgid "List name will be file name with timestamp"
35950 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35954 msgid "List name: "
35955 msgstr "Nom de la liste: "
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35960 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35961 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35962 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35964 "Liste de types de documents à afficher dans un menu déroulant dans le "
35965 "formulaire de suggestion d'achat à l'OPAC. Lors de l'ajout de valeurs "
35966 "autorisées pour SUGGEST_FORMAT, n'oubliez pas d'entrer une description afin "
35967 "qu'elles soient visibles par les utilisateurs de l'OPAC."
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35972 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35974 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35980 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35983 "Liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents "
35984 "(s'affiche lors de la gestion des suggestions)"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35988 msgid "List of rules"
35989 msgstr "Liste des règles"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35994 msgstr "Liste de prix"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35999 msgid "List prices are: "
36000 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36004 msgid "List prices:"
36005 msgstr "Prix catalogue:"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36009 msgid "List requests "
36010 msgstr "Liste des requêtes "
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36014 msgid "List updated."
36015 msgstr "Liste mise à jour."
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
36029 msgid "Lists that include this title: "
36030 msgstr "Listes contenant ce titre : "
36032 #. For the first occurrence,
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
36049 msgstr "Chargement"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
36071 msgstr "Chargement en cours"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36076 msgid "Loading data..."
36077 msgstr "Chargement des données..."
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36082 msgid "Loading emoticons..."
36083 msgstr "Chargement des données..."
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
36087 msgid "Loading more results…"
36088 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
36092 msgid "Loading new messaging defaults "
36093 msgstr "Chargement de nouveaux paramètres de notifications par défaut"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36097 msgid "Loading page %s, please wait..."
36098 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36102 msgid "Loading records, please wait..."
36103 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
36109 msgid "Loading, please wait..."
36110 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
36112 #. For the first occurrence,
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
36122 msgstr "Chargement en cours..."
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
36127 msgid "Loading... "
36128 msgstr "Chargement... "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
36132 msgid "Loading... you may continue scanning."
36133 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
36138 msgid "Loan period"
36139 msgstr "Période de prêt"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
36143 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36145 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36149 msgid "Loan period: "
36150 msgstr "Période de prêt : "
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36155 msgstr "Usage local"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36159 msgid "Local catalog"
36160 msgstr "Catalogue local"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36164 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36166 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36170 msgid "Local number"
36171 msgstr "Local number"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36176 msgstr "Usage local"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36180 msgid "Local use preferences"
36181 msgstr "Préférences Usage local"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36186 msgid "Local use recorded"
36187 msgstr "Préférences locales enregistrées"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36191 msgid "Local use recorded."
36192 msgstr "Utilisation local enregistrée."
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
36197 msgstr "Paramètres régionaux :"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36202 msgstr "Paramètres régionaux : "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36224 msgstr "Localisation"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36228 msgid "Location and availability"
36229 msgstr "Localisation et disponibilité"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36233 msgid "Location(s)"
36234 msgstr "Localisation(s)"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36242 msgstr "Localisation :"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36248 msgstr "Localisation : "
36250 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36253 msgid "Location: %s"
36254 msgstr "Localisation : %s"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36259 msgstr "Emplacements"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36263 msgid "Lock budget: "
36264 msgstr "Clore le budget: "
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36272 msgstr "Verrouillé"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36282 msgid "Log in as a different user"
36283 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36288 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36289 "from using any other OPAC functionality "
36291 "Se connecter au service de prêt en libre service. À noter : cette permission "
36292 "empêche l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de "
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36298 msgstr "Se déconnecter"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36304 msgstr "Visualiseur des logs"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36308 msgid "Logged in as:"
36309 msgstr "Connecté en tant que"
36311 #. INPUT type=submit
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36324 msgid "Look for existing records in catalog?"
36325 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36329 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36330 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36342 msgstr "Carte perdue"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36346 msgid "Lost card flag"
36347 msgstr "Drapeau « Carte perdue »"
36349 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36352 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36354 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36358 msgid "Lost item returned"
36359 msgstr "Document perdu rendu"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36367 msgstr "Exemplaires perdus"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36371 msgid "Lost items in staff client"
36372 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36376 msgid "Lost items in staff client: "
36377 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36388 msgstr "Perdu le : "
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36394 msgid "Lost status"
36395 msgstr "Statut perdu"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36399 msgid "Lost status:"
36400 msgstr "Statut perdu :"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36404 msgid "Lost status: "
36405 msgstr "Statut perdu : "
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36410 msgstr "Perdu : "
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36414 msgid "Lower Alpha"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36419 msgid "Lower Greek"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36424 msgid "Lower Roman"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36434 msgid "Lower left X coordinate: "
36435 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36444 msgid "Lower left Y coordinate: "
36445 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36449 msgid "Lucida Console"
36450 msgstr "Lucida Console"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36455 msgstr "Māori (Maori)"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36460 msgstr "MADS (XML)"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36488 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36489 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36493 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36494 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36500 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36501 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36510 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36511 msgstr "Validation grilles de catalogage"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36515 msgid "MARC Card View"
36516 msgstr "carte MARC"
36518 #. %1$s: IF framework
36519 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36520 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36525 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36526 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36530 msgid "MARC Preview:"
36531 msgstr "Prévisualisation MARC:"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36541 msgid "MARC bibliographic framework"
36542 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36547 msgid "MARC bibliographic framework test"
36548 msgstr "Validation grilles de catalogage"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36554 msgstr "Champs MARC"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36559 msgid "MARC field: "
36560 msgstr "Champs MARC: "
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36567 msgid "MARC frameworks"
36568 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
36570 #. %1$s: marcflavour | html
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36573 msgid "MARC frameworks: %s"
36574 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36579 msgid "MARC modification templates"
36580 msgstr "Modèles de transformation MARC"
36582 #. %1$s: template_id | html
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36585 msgid "MARC modification templates %s"
36586 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36591 msgid "MARC organization code"
36592 msgstr "code MARC de l'établissement"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36607 msgid "MARC preview"
36608 msgstr "Prévisualisation MARC"
36610 #. %1$s: biblionumber | html
36611 #. %2$s: bibliotitle | html
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36614 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36615 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36619 msgid "MARC staging results :"
36620 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36625 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36626 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36627 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36629 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
36630 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
36631 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
36632 "plutôt utilisé en Europe. "
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36638 msgid "MARC structure"
36639 msgstr "Structure MARC"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36643 msgid "MARC subfield"
36644 msgstr "Sous-champs MARC"
36646 #. %1$s: tagfield | html
36647 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36648 #. %3$s: frameworkcode | html
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36654 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36656 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36661 msgid "MARC subfield: "
36662 msgstr "Sous-champs MARC: "
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36666 msgid "MARC with items"
36667 msgstr "MARC avec exemplaires"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36671 msgid "MARC without items"
36672 msgstr "MARC sans exemplaire"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36676 msgid "MARC21/USMARC"
36677 msgstr "MARC21/USMARC"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36693 msgid "MIT License"
36694 msgstr "Licence MIT"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36698 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36699 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36703 msgid "MIT licence"
36704 msgstr "licence MIT"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36714 msgid "MIT license"
36715 msgstr "licence MIT"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36721 msgstr "MODS (XML)"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36735 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36736 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36742 msgid "Main address"
36743 msgstr "Adresse principale"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36747 msgid "Main library"
36748 msgstr "Bibliothèque principale"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36756 msgid "Make a payment"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36762 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36763 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36764 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36766 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
36767 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
36768 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36773 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36774 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36775 "will not affect August 1-10 in other years."
36777 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
36778 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
36779 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36784 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36785 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36787 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
36788 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36793 msgid "Make budget active: "
36794 msgstr "Activer le budget: "
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36803 msgid "Make default"
36804 msgstr "%s (par défaut)"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36809 msgid "Make payment"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36815 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36816 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36818 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
36819 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
36820 "est fermée tous les samedis."
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36833 #. %1$s: total || 0 | html
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36842 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36843 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36844 "used by any other software."
36846 "Mana-KB est une base de connaissance mondiale pour les données concernant "
36847 "les bibliothèques.Il a été conçu initialement pour interagir avec Koha, SIGB "
36848 "Open Source, mais peut être utilisé par n'importe quel autre logiciel."
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36852 msgid "Mana KB token"
36853 msgstr "Jeton Mana-KB"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36857 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36858 msgstr "Résultats de la recherche de rapports dans Mana-KB"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36863 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36864 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36865 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36866 "with Mana KB is shared under the "
36868 "Mana centralise les informations entre les différentes installations de Koha "
36869 "pour faciliter la création de nouveautés abonnements, fournisseurs, "
36870 "rapports, etc. Vous pouvez chercher, partager, importer et commenter le "
36871 "contenu de Mana. L'information partagée avec Mana KB est partagée sous la "
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36876 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36877 "contact your site administrator. "
36879 "La configuration de Mana-KB est actuellement vide.Cette fonctionnalité ne "
36880 "marchera pas.Veuillez contacter l'administrateur de votre site. "
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36884 msgid "Mana search"
36885 msgstr "Recherche Mana-KB"
36887 #. %1$s: statuscode | html
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36890 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36891 msgstr "La recherche Mana-Kb a échoué avec le code : %s "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36895 msgid "Mana token: "
36896 msgstr "Jeton Mana : "
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36914 msgid "Manage API keys"
36915 msgstr "Gestion des clés API"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36919 msgid "Manage CSV export profiles"
36920 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36924 msgid "Manage CSV export profiles "
36925 msgstr "Gérer des profils d'export CSV "
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36929 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36930 msgstr "Configurer le Vouliez-vous dire ? du moteur de recherche "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36934 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36935 msgstr "Gérer les transmissions EDIFACT"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36939 msgid "Manage ILL request"
36940 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36944 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36945 msgstr "Gérer les paramétrages de Koha (Administration)"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36949 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36951 "Gérer les grilles de catalogage MARC et types d'autorités et les tester"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36955 msgid "Manage MARC modification templates"
36956 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36960 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36961 msgstr "Gérer le partage de contenu de Mana-KB"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36965 msgid "Manage OAI Sets"
36966 msgstr "Gestion des Sets OAI"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36970 msgid "Manage OAI sets "
36971 msgstr "Gérer les Sets OAI"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36975 msgid "Manage SMS cellular providers "
36976 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36980 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36981 msgstr "Gérer les rotations, les étapes et les exemplaires des rotations"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36985 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36986 msgstr "Gérer les serveurs Z39.50/SRU"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36991 msgid "Manage additional fields"
36992 msgstr "Gérer les champs supplémentaires"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36997 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36998 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37000 "Gérer les champs supplémentaires pour les paniers ou les abonnements "
37001 "(nécessite les permissions edit_subscription or order_manage)"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37006 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37007 "patron card layout."
37009 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
37010 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
37014 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37016 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions qui "
37017 "leur sont attribuées"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
37021 msgid "Manage all funds "
37022 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
37026 msgid "Manage audio alerts "
37027 msgstr "Gérer les alertes sonores "
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
37031 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37032 msgstr "Gérer les valeurs autorisées et leur catégories"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
37036 msgid "Manage basket and order lines "
37037 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commande"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
37041 msgid "Manage basket groups "
37042 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
37046 msgid "Manage budget plannings "
37047 msgstr "Gérer les prévisions budgétaires "
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
37051 msgid "Manage budgets "
37052 msgstr "Gérer les budgets "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
37057 msgid "Manage circulation rules "
37058 msgstr "Gérer les règles de circulation "
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
37063 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37064 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37065 "manage_circ_rules is still required) "
37067 "Gérer les règles de circulation de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
37068 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
37069 "informations des règles de circulation de sa propre bibliothèque (notez que "
37070 "la permission Gérer les règles de circulation est toujours nécessaire)"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
37074 msgid "Manage cities and towns "
37075 msgstr "Gérer les villes et communes "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
37079 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37080 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de remplissage"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
37084 msgid "Manage column configuration "
37085 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
37089 msgid "Manage contracts "
37090 msgstr "Gérer les contrats "
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
37094 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37095 msgstr "Gérer les devises et taux de change"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37099 msgid "Manage custom fields for item search."
37100 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
37104 msgid "Manage extended patron attributes "
37105 msgstr "Gérer les attributs adhérents supplémentaires"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37109 msgid "Manage frequencies "
37110 msgstr "Gestion des périodicités "
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
37114 msgid "Manage funds "
37115 msgstr "Gérer les postes budgétaires "
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
37119 msgid "Manage global system preferences "
37120 msgstr "Gérer les préférences système générales"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37125 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37126 "administrator email, and templates."
37128 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
37129 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37133 msgid "Manage housebound deliveries"
37134 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37138 msgid "Manage housebound profile"
37139 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37144 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37146 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
37147 "et sous-champs MARC."
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37151 msgid "Manage invoice files"
37152 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
37156 msgid "Manage item circulation alerts "
37157 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
37161 msgid "Manage item search fields "
37162 msgstr "Gérer les champs de recherche sur les exemplaires"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
37166 msgid "Manage item types "
37167 msgstr "Gérer les types de document"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37171 msgid "Manage items"
37172 msgstr "Gérer %s exemplaires"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37176 msgid "Manage items assigned to "
37177 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à "%s""
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
37181 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37182 msgstr "Gérer les raccourcis clavier pour l'éditeur avancé de catalogage"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
37186 msgid "Manage libraries and library groups "
37187 msgstr "Gérer les sites et groupes"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37191 msgid "Manage library EDI EANs"
37192 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
37196 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37198 "Gérer les limites de transfert entre bibliothèque et la matrice des coûts de "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37203 msgid "Manage lists of patrons."
37204 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
37208 msgid "Manage marc modification templates "
37209 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC "
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37213 msgid "Manage numbering patterns "
37214 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37218 msgid "Manage orders"
37219 msgstr "Gestion des commandes"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
37223 msgid "Manage patron categories "
37224 msgstr "Gérer les catégories de lecteur"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37228 msgid "Manage patron clubs.."
37229 msgstr "Gérer les clubs d'adhérents.."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
37233 msgid "Manage patron image"
37234 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37238 msgid "Manage patrons fines and fees"
37239 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37244 msgid "Manage plugins"
37245 msgstr "Gérer les plugins"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37249 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37250 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37254 msgid "Manage purchase suggestions "
37255 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37259 msgid "Manage record matching rules "
37260 msgstr "Gérer les règles de concordance"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37264 msgid "Manage request"
37265 msgstr "Gérer la requête"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37269 msgid "Manage restrictions for accounts "
37270 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes "
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37274 msgid "Manage rotating collections"
37275 msgstr "Gestion des collections tournantes"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37279 msgid "Manage rotating collections "
37280 msgstr "Gérer les collections tournantes"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37285 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37287 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37292 msgid "Manage search engine configuration "
37293 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37297 msgid "Manage serial subscriptions"
37298 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37303 msgid "Manage staged MARC records"
37304 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
37306 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37307 #. %2$s: import_batch_id | html
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37311 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37312 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37316 msgid "Manage staged records"
37317 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37321 msgid "Manage stages"
37322 msgstr "Gérer %s étapes"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37326 msgid "Manage stockrotation operations"
37327 msgstr "Gérer les collections tournantes"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37332 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37335 "Gérer les abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la préférence "
37336 "IndependentBranches est activée)"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37340 msgid "Manage suggestions"
37341 msgstr "Gestion des suggestions"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37345 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37347 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37352 msgid "Manage uploaded files ("
37353 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37357 msgid "Manage usage statistics settings "
37358 msgstr "Gérer les paramètres de vos statistiques d'usage"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37362 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37363 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37367 msgid "Manage vendors "
37368 msgstr "Gérer les fournisseurs"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37375 msgstr "Géré par :"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37379 msgid "Managed by - on"
37380 msgstr "Géré par / le"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37388 msgid "Managed by:"
37389 msgstr "Géré par :"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37394 msgid "Managed in tab: "
37395 msgstr "Géré dans l'onglet : "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37399 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37401 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
37402 "annulation de l'importation"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37407 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37409 "Gérer les notices téléchargées, importation dans le catalogue ou annulation "
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37414 msgid "Management date from:"
37415 msgstr "Date de traitement à partir du :"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37419 msgid "Manager name"
37420 msgstr "Gérer le nom"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37424 msgid "Managing library"
37425 msgstr "Bibliothèque de gestion :"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37429 msgid "Managing library:"
37430 msgstr "Bibliothèque de gestion :"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37434 msgid "Managing library: "
37435 msgstr "Bibliothèque de gestion :"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37441 msgstr "Obligatoire"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37445 msgid "Mandatory data added"
37446 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37453 msgid "Mandatory: "
37454 msgstr "Obligatoire : "
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37459 msgid "Manual credit"
37460 msgstr "Crédit manuel"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37464 msgid "Manual history:"
37465 msgstr "Historique manuel :"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37469 msgid "Manual history: "
37470 msgstr "Historique manuel : "
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37475 msgid "Manual invoice"
37476 msgstr "Facture manuelle"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37481 msgstr "Configuration"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37485 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37486 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
37488 #. %1$s: setName | html
37489 #. %2$s: setSpec | html
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37492 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37493 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37497 msgid "Mappings have been saved"
37498 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37505 #. For the first occurrence,
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37515 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37516 msgstr "Marquer les notes de prêt comme vues /non vues "
37518 #. INPUT type=submit
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37520 msgid "Mark item as lost"
37521 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
37523 #. INPUT type=submit
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37525 msgid "Mark lost and notify patron"
37526 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37532 msgid "Mark not seen"
37533 msgstr "Marquer comme non vu"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37540 msgstr "Marquer comme vu"
37542 #. INPUT type=submit
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37544 msgid "Mark seen and continue >>"
37545 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
37547 #. INPUT type=submit
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37549 msgid "Mark seen and quit"
37550 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37554 msgid "Mark selected as: "
37555 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37559 msgid "Mark the original budget as inactive"
37560 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37564 msgid "MassCat, USA"
37565 msgstr "MassCat, USA"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37569 msgid "Match applied"
37570 msgstr "Règle de concordance appliquée"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37576 msgstr "Contrôle de concordance "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37580 msgid "Match check "
37581 msgstr "Contrôle de concordance "
37583 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37586 msgid "Match check %s"
37587 msgstr "Contrôle de concordance %s"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37591 msgid "Match check 1 | "
37592 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37596 msgid "Match details"
37597 msgstr " Détails de concordance "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37601 msgid "Match found"
37602 msgstr "Correspondance trouvée"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37606 msgid "Match point "
37607 msgstr "Point de concordance "
37609 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37612 msgid "Match point %s | "
37613 msgstr "Point de concordance %s | "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37617 msgid "Match point 1 | "
37618 msgstr "Point de concordance 1 | "
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37622 msgid "Match points"
37623 msgstr "Points de concordance"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37627 msgid "Match threshold: "
37628 msgstr "Seuil de concordance : "
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37633 msgstr "Type de concordance"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37637 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37638 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37642 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37643 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37647 msgid "Matching rule applied"
37648 msgstr "Règle de concordance appliquée"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37652 msgid "Matching rule applied:"
37653 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37657 msgid "Matching rule code missing"
37658 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37663 msgid "Matching rule code: "
37664 msgstr "Code de la règle de concordance : "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37669 msgstr "Correspondance :"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37675 msgid "Matchpoint components"
37676 msgstr "Composants des points de concordance"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37681 msgstr "Matériel :"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37693 msgid "Materials specified"
37694 msgstr "Matériels spécifiés"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37698 msgid "Materials specified:"
37699 msgstr "Matériels spécifiés :"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37704 msgid "Mathematical"
37705 msgstr "Statistiques"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37714 msgid "Max length:"
37715 msgstr "Longueur max :"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37720 msgid "Max. suspension duration (day)"
37721 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37725 msgid "Maximum Koha version"
37726 msgstr "Version maximum de Koha"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37730 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37731 msgstr "Maximum de réservations autorisées (Nbre)"
37733 #. For the first occurrence,
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37744 msgstr "Signification"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37754 msgid "Media poster (Image URL)"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37770 msgid "Medium Blue"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37776 msgid "Medium Gray"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37782 msgid "Medium Purple"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37792 msgid "Memcached: "
37793 msgstr "Memcached : "
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37817 msgid "Merge cells"
37818 msgstr "Fusionner des factures"
37820 #. %1$s: error | html
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37823 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37824 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37828 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37829 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37833 msgid "Merge invoices"
37834 msgstr "Fusionner des factures"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37838 msgid "Merge patron records"
37839 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
37841 #. INPUT type=submit
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37843 msgid "Merge patrons"
37844 msgstr "Fusionner les adhérents"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37849 msgid "Merge reference"
37850 msgstr "Notice de référence"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37855 msgid "Merge selected"
37856 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37860 msgid "Merge selected invoices"
37861 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
37863 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37868 msgid "Merge selected patrons"
37869 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37874 msgid "Merging records"
37875 msgstr "Fusion des notices"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37879 msgid "Merging with authority: "
37880 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37890 msgid "Message body:"
37891 msgstr "Corps du message :"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37896 msgid "Message sent"
37897 msgstr "Message envoyé"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37901 msgid "Message subject:"
37902 msgstr "Sujet du message :"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37908 msgstr "Messages :"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37917 msgid "Metadata and Document Properties"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37922 msgid "Microsecond"
37923 msgstr "Microseconde"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37932 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37933 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37937 msgid "Midnight Blue"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37942 msgid "Millisecond"
37943 msgstr "Milliseconde"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37948 msgstr "Les miennes"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37953 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37954 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37958 msgid "Minimum Koha version"
37959 msgstr "Version minimum de Koha"
37961 #. %1$s: minPasswordLength | html
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37964 msgid "Minimum password length: %s"
37965 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37994 msgid "Missing (damaged)"
37995 msgstr "Manquant (endommagé)"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38003 msgid "Missing (lost)"
38004 msgstr "Manquant (perdu)"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38012 msgid "Missing (never received)"
38013 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38021 msgid "Missing (sold out)"
38022 msgstr "Manquant (épuisé)"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38026 msgid "Missing control field contents"
38027 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38032 msgid "Missing issues"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38037 msgid "Missing issues:"
38040 #. %1$s: subscription.missinglist | html
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
38043 msgid "Missing issues: %s "
38044 msgstr "Lacunes : %s "
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38048 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38049 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38053 msgid "Missing mandatory tag: "
38054 msgstr "Champ obligatoire manquant :"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38063 msgid "Mobile phone number"
38064 msgstr "Numéro de téléphone portable"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
38069 msgid "Modal title"
38070 msgstr "Titre de la notice"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
38074 msgid "Moderate patron comments "
38075 msgstr "Modérer des commentaires des adhérents "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38079 msgid "Moderate patron comments. "
38080 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38084 msgid "Moderate patron tags"
38085 msgstr "Modération des tags des adhérents"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
38089 msgid "Moderate patron tags "
38090 msgstr "Modérer les tags des adhérents"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
38095 msgid "Modification date"
38096 msgstr "Date de modification"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
38101 msgid "Modification log"
38102 msgstr "Log des modifications"
38104 #. %1$s: edited_attribute_type | html
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
38107 msgid "Modified patron attribute type "%s""
38108 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
38110 #. %1$s: edited_matching_rule | html
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38113 msgid "Modified record matching rule "%s""
38114 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
38123 #. %1$s: PROCESS ServerType
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38126 msgid "Modify %s server"
38127 msgstr "Modifier le serveur %s"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38131 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38133 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38137 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38139 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
38144 msgid "Modify a CSV profile"
38145 msgstr "Modifier un profil CSV"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
38149 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38150 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38154 msgid "Modify a city"
38155 msgstr "Modifier une commune"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38159 msgid "Modify a debit type"
38160 msgstr "Modifier type de document"
38162 #. %1$s: authid | html
38163 #. %2$s: authtypetext | html
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
38166 msgid "Modify authority #%s %s"
38167 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38171 msgid "Modify budget "
38172 msgstr "Modifier un budget "
38174 #. %1$s: budget_period_description | html
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38177 msgid "Modify budget '%s'"
38178 msgstr "Modifier le budget '%s'"
38180 #. %1$s: categorycode | html
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38183 msgid "Modify category %s"
38184 msgstr "Modifier une catégorie %s"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38188 msgid "Modify classification source"
38189 msgstr "Modifier source de classification"
38191 #. %1$s: contractname | html
38192 #. %2$s: booksellername | html
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38195 msgid "Modify contract %s for %s"
38196 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38200 msgid "Modify field"
38201 msgstr "Modifier le champ"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38205 msgid "Modify filing rule"
38206 msgstr "Modifier règle de classement"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
38210 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38212 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
38213 "pouvoir en créer de nouvelles)"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
38217 msgid "Modify holds priority "
38218 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38222 msgid "Modify item type"
38223 msgstr "Modifier type de document"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
38227 msgid "Modify items in a batch"
38228 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38232 msgid "Modify patron attribute type"
38233 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38237 msgid "Modify patrons in batch"
38238 msgstr "Modification des adhérents par lots"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
38242 msgid "Modify pattern"
38243 msgstr "Modifier le modèle"
38245 #. %1$s: label | html
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38248 msgid "Modify pattern: %s"
38249 msgstr "Modifier le modèle : %s"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38253 msgid "Modify printer"
38254 msgstr "Modifier une imprimante"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38258 msgid "Modify record matching rule"
38259 msgstr "Modifier règle de concordance"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38265 msgid "Modify record using the following template: "
38266 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38270 msgid "Modify selected items"
38271 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
38273 #. INPUT type=button
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38275 msgid "Modify selected records"
38276 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38280 msgid "Modify splitting rule"
38281 msgstr "Modifier une règle de découpage"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38285 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38286 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38298 msgid "Module current"
38299 msgstr "Modifier à jour"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38304 msgid "Module upgrade needed"
38305 msgstr "Mise à jour du module requise"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38310 msgstr "Modules :"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38322 #. For the first occurrence,
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38339 #. For the first occurrence,
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38377 msgid "More › Set permissions"
38378 msgstr "Plus › Définir les permissions"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38382 msgid "More details"
38383 msgstr "Plus de détails"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38387 msgid "More documentation on defining key maps"
38388 msgstr "Plus de documentation sur la définition des cartographies du clavier"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38394 msgstr "Plus de résultats"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38398 msgid "More options"
38399 msgstr "Plus d'options"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38417 msgid "Most-circulated items"
38418 msgstr "Documents les plus empruntés"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38431 msgstr "Déplacer vers le haut"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38435 msgid "Move action down"
38436 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38440 msgid "Move action to bottom"
38441 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38445 msgid "Move action to top"
38446 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38450 msgid "Move action up"
38451 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38455 msgid "Move alert down"
38456 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38460 msgid "Move alert to bottom"
38461 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38465 msgid "Move alert to top"
38466 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38470 msgid "Move alert up"
38471 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38475 msgid "Move hold down"
38476 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38480 msgid "Move hold to bottom"
38481 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38485 msgid "Move hold to top"
38486 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38490 msgid "Move hold up"
38491 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38496 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38499 "Déplacer des adhérents vers la la table des adhérents supprimés. Ils peuvent "
38500 "être supprimés de façon permanente par l' "
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38504 msgid "Move remaining unspent funds"
38505 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38509 msgid "Move these patrons to the trash"
38510 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38514 msgid "Move to next position"
38515 msgstr "Passez à la page suivante"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38520 msgid "Move to next stage "
38521 msgstr "Passez à l'étape suivante"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38525 msgid "Move to previous position"
38526 msgstr "Retour à la position précédente"
38528 #. INPUT type=submit
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38530 msgid "Move unreceived orders"
38531 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38542 msgid "Multi receiving"
38543 msgstr "Réception multiple"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38547 msgid "Musical recording"
38548 msgstr "Enregistrement musical"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38553 msgstr "Mon compte"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38557 msgid "My checkouts"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38567 msgid "MySQL data added"
38568 msgstr "Données MySQL ajoutées"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38572 msgid "MySQL version: "
38573 msgstr "MySQL version: "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38589 msgstr "PAS DE NOM"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38599 msgid "NOT CHECKED IN"
38600 msgstr "NOT CHECKED IN"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38604 msgid "NOT CHECKED IN "
38605 msgstr "NOT CHECKED IN"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38618 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38621 "A NOTER : les champs listés dans la préférence système "
38622 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38627 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38628 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38630 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
38631 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38688 msgid "Name (any): "
38689 msgstr "Nom (n'importe) :"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38695 msgid "Name of day"
38696 msgstr "Nom du jour"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38702 msgid "Name of day (abbreviated)"
38703 msgstr "Jour (en abrégé)"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38709 msgid "Name of month"
38710 msgstr "Nom du mois"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38716 msgid "Name of month (abbreviated)"
38717 msgstr "Mois (en abrégé)"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38723 msgid "Name of season"
38724 msgstr "Nom de saison"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38730 msgid "Name of season (abbreviated)"
38731 msgstr "Saison (en abrégé)"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38735 msgid "Name or ISSN: "
38736 msgstr "Nom ou ISSN: "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38740 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38741 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38745 msgid "Name or cardnumber:"
38746 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38750 msgid "Name the new definition"
38751 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38768 msgstr "Nom :"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38783 msgstr "Nom : "
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38808 msgid "Narrower Term"
38809 msgstr "Terme spécifique"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38818 msgid "Near East University"
38819 msgstr "Near East University"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38823 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38824 msgstr "Nederlands-België (Flamand-Belgique)"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38828 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38829 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
38831 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38835 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38836 "manual grant permissions\" "
38838 "Besoin d'aide ? Pour obtenir de l'aide sur les permissions, vous pouvez "
38839 "chercher en ligne avec \"%s manuel permissions\" "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38876 #. %1$s: PROCESS ServerType
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38879 msgid "New %s server"
38880 msgstr "Nouveau serveur %s"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38885 msgid "New CSV profile"
38886 msgstr "Nouveau profil CSV"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38891 msgstr "Nouvel EAN "
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38895 msgid "New ILL request"
38896 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38902 msgid "New ILL request "
38903 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38907 msgid "New SMS provider"
38908 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38912 msgid "New SQL from Mana"
38913 msgstr "Nouveau rapport SQL de Mana-KB"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38918 msgid "New SQL report"
38919 msgstr "Nouveau rapport SQL"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38923 msgid "New SRU server"
38924 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38928 msgid "New Z39.50 server"
38929 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38933 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38934 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38938 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38939 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38943 msgid "New account "
38944 msgstr "Nouveau compte "
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38949 msgstr "Nouvelle action"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38954 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38958 msgid "New authority "
38959 msgstr "Ajouter autorité "
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38963 msgid "New authority type"
38964 msgstr "Ajouter type d'autorité"
38966 #. %1$s: category | html
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38969 msgid "New authorized value for %s"
38970 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38975 msgstr "Ajouter panier"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38979 msgid "New basket group"
38980 msgstr "Nouveau bordereau"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38984 msgid "New batch patron modification"
38985 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38989 msgid "New batch patrons modification"
38990 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38995 msgid "New batch record deletion"
38996 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
39003 msgid "New batch record modification"
39004 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39010 msgstr "Ajouter un budget"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39014 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39015 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
39019 msgid "New cash register"
39020 msgstr "Encaissement"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39026 msgid "New category"
39027 msgstr "Ajouter catégorie"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39031 msgid "New child record"
39032 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39038 msgstr "Ajouter une commune"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39042 msgid "New classification source"
39043 msgstr "Ajouter source de classification"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39049 msgstr "Nouveau club "
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
39053 msgid "New club field"
39054 msgstr "Nouveau champ de club"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39058 msgid "New club template"
39059 msgstr "Nouveau modèle de club"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39063 msgid "New collection"
39064 msgstr "Nouvelle collection"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39069 msgid "New comment"
39070 msgstr "Nouveau commentaire"
39072 #. %1$s: booksellername | html
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39075 msgid "New contract for %s"
39076 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39081 msgstr "Nouveau cours"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39085 msgid "New currency"
39086 msgstr "Ajouter devise"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
39091 msgid "New debit type"
39092 msgstr "Ajouter type de document"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
39096 msgid "New definition"
39097 msgstr "Ajouter définition"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39102 msgid "New document"
39103 msgstr "Nouveau commentaire"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
39107 msgid "New enrollment field"
39108 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39113 msgstr "Nouvelle entrée"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39118 msgstr "Nouveau champ"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39122 msgid "New field on next line"
39123 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39127 msgid "New filing rule"
39128 msgstr "Ajouter règle de classement"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39132 msgid "New framework"
39133 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39138 msgid "New frequency"
39139 msgstr "Nouvelle périodicité"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39144 msgid "New from Z39.50/SRU"
39145 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
39147 #. For the first occurrence,
39148 #. %1$s: budget_period_description | html
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39152 msgid "New fund for %s"
39153 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39158 msgid "New guided report"
39159 msgstr "Nouveau rapport guidé"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39164 msgstr "Nouvel exemplaire"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39168 msgid "New item type"
39169 msgstr "Ajouter type de document"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39173 msgid "New item type created!"
39174 msgstr "Nouveau type de document créé !"
39176 #. %1$s: label_batch | html
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39179 msgid "New label batch created: # %s "
39180 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39184 msgid "New library"
39185 msgstr "Ajouter site"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39190 msgid "New line (\\n)"
39191 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39197 msgstr "Nouvelle liste"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39201 msgid "New macro..."
39202 msgstr "Nouvelle macro..."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39206 msgid "New notice "
39207 msgstr "Nouvelle notification "
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39212 msgid "New numbering pattern"
39213 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39217 msgid "New password:"
39218 msgstr "Nouveau mot de passe :"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39222 msgid "New patron "
39223 msgstr "Nouvel adhérent "
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39227 msgid "New patron attribute type"
39228 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39232 msgid "New patron list"
39233 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39237 msgid "New preference"
39238 msgstr "Ajouter préférence"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39243 msgid "New printer"
39244 msgstr "Ajouter imprimante"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
39249 msgid "New purchase suggestion"
39250 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39256 msgstr "Nouvelle notice"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39260 msgid "New record "
39261 msgstr "Nouvelle notice "
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39265 msgid "New record matching rule"
39266 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39270 msgid "New report "
39271 msgstr "Nouveau rapport "
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39275 msgid "New request"
39276 msgstr "Nouvelle requête"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39281 msgstr "Nouvelle rotation"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39285 msgid "New routing list"
39286 msgstr "Nouvelle liste de routage"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39291 msgstr "Nouvelle Recherche"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39295 msgid "New search field"
39296 msgstr "Nouveau champ de recherche"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39301 msgstr "Nouveau Set OAI"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39305 msgid "New splitting rule"
39306 msgstr "Nouvelle règle de découpage"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39312 msgid "New subscription"
39313 msgstr "Nouvel abonnement"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39318 msgid "New subscription for this serial"
39319 msgstr "Nouvel abonnement pour ce périodique"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39325 msgstr "Ajouter champ"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39329 msgid "New template"
39330 msgstr "Nouveau modèle"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39334 msgid "New username:"
39335 msgstr "Nouvel identifiant :"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39341 msgstr "Nouvelle valeur"
39343 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39344 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39345 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39346 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39348 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39355 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39358 "Nouvelle valeur : %s %s vide %s %s (Pas une valeur autorisée) %s %s %s %s "
39361 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39362 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39367 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39368 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39373 msgstr "Ajouter fournisseur"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39379 msgstr "Fermer la fenêtre"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39393 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39395 "Les nouvelles seront toujours accessibles par l'URL directe en cas "
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39401 msgstr "Annonces: "
39403 #. For the first occurrence,
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39432 msgid "Next >>"
39433 msgstr "Suivant >>"
39435 #. INPUT type=submit
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39443 msgstr "Suivant >>"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39447 msgid "Next available"
39448 msgstr "Prochain disponible"
39450 # je ne sais pas où placer le %s
39451 #. For the first occurrence,
39452 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39456 msgid "Next available %s item"
39457 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39461 msgid "Next issue publication date is not defined"
39462 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39466 msgid "Next issue publication date:"
39467 msgstr "Date de parution du prochain fascicule :"
39469 #. INPUT type=button name=changepage_next
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39474 msgstr "Page suivante"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39478 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39479 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
39481 #. For the first occurrence,
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39560 msgid "No (default)"
39561 msgstr "Non (défaut)"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39567 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39568 "ACQ, the items framework would be used"
39570 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
39571 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39576 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39577 "ACQ, the items framework would be used "
39579 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
39580 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
39582 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39585 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39586 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
39588 #. For the first occurrence,
39589 #. %1$s: booksellername | html
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39593 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39594 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
39596 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39599 msgid "No Item with barcode: %s"
39600 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39605 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39606 "frameworks supplied for English (en)"
39608 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
39609 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39613 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39614 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39619 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39620 "searches will go through the whole record. Continue?"
39622 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
39623 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39628 msgstr "Pas de statut"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39633 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39634 "with the category TERM."
39636 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
39637 "avec la catégorie TERM."
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39641 msgid "No action defined for the template. "
39642 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39647 msgid "No active currency is defined"
39648 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39652 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39653 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39658 msgid "No address stored."
39659 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39665 msgid "No and try to override system preferences"
39666 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39670 msgid "No authorities have been selected."
39671 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39676 msgid "No automatic renewal after"
39677 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39682 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39683 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39687 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39688 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide ?) "
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39692 msgid "No categories have been defined. "
39693 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39707 msgstr "Aucune modification"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39712 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39714 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
39715 "type de document."
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39720 msgid "No city stored."
39721 msgstr "Pas de commune enregistrée."
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39725 msgid "No claims notice defined. "
39726 msgstr "Pas de réclamation définie. "
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39730 msgid "No club templates defined."
39731 msgstr "Pas de modèle de club défini."
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39735 msgid "No club with this name, please, try another"
39737 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39741 msgid "No clubs defined."
39742 msgstr "Pas de club défini."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39747 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39750 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39761 msgid "No columns selected!"
39762 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39766 msgid "No comments have been approved."
39767 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39771 msgid "No comments to moderate."
39772 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
39774 #. For the first occurrence,
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39781 msgid "No cover image available"
39782 msgstr "Pas d'image disponible"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39786 msgid "No data available in table"
39787 msgstr "Aucune donnée disponible"
39789 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39792 msgid "No database named %s detected."
39793 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39798 msgid "No date selected"
39799 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39803 msgid "No descriptions"
39804 msgstr "Descriptions"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39809 msgid "No email stored."
39810 msgstr "Pas de courriel enregistré"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39814 msgid "No entries to show"
39815 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39819 msgid "No files found."
39820 msgstr "Aucun fichier trouvé."
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39829 msgstr "Pas de poste budgétaire"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39833 msgid "No fund found"
39834 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39838 msgid "No fund selected."
39839 msgstr "Pas de budget sélectionné."
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39843 msgid "No funds to display for this search criteria"
39844 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39849 msgstr "Pas de groupe"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39857 msgid "No holds allowed"
39858 msgstr "Réservation non autorisée"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39862 msgid "No holds allowed:"
39863 msgstr "Réservation non autorisée"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39868 msgid "No holds found."
39869 msgstr "Aucune réservation trouvée."
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39874 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39876 "Pas de réservation pour cet exemplaire / Total des réservations pour cette "
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39882 msgid "No holds on this record"
39883 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39889 msgid "No if settings allow it"
39890 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39896 msgstr "Pas d'image : "
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39900 msgid "No images are currently available. "
39901 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39905 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39907 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39911 msgid "No item found"
39912 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
39914 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39917 msgid "No item found with barcode %s"
39918 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39922 msgid "No item matches this barcode"
39923 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39927 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39929 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier) !"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39933 msgid "No item was selected"
39934 msgstr "Aucun document sélectionné"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39939 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39941 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
39942 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
39944 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39947 msgid "No item with barcode: %s"
39948 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39953 msgstr "Pas d'exemplaire"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39958 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39959 "before adding items to a batch. "
39961 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
39962 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39968 msgid "No items are available"
39969 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
39971 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39974 msgid "No items for %s"
39975 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39981 msgid "No items found."
39982 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39986 msgid "No items were found by searching."
39987 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39991 msgid "No itemtype"
39992 msgstr "Aucun type de document"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39996 msgid "No keys defined for the current patron. "
39997 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
39999 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
40000 #. %2$s: BORERR | html
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40004 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40005 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40006 "should be specified."
40008 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
40009 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
40010 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40016 msgstr "Pas de limite"
40018 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
40021 msgid "No log found %s for "
40022 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40026 msgid "No mappings have been defined for this set"
40027 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
40032 msgstr "Aucune concordance"
40034 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
40035 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40038 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40039 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
40041 #. For the first occurrence,
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40045 msgid "No matches found"
40046 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
40050 msgid "No matching notices found"
40051 msgstr "Aucune notice correspondante trouvée"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
40055 msgid "No matching records found"
40056 msgstr "Aucune notice correspondante"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40060 msgid "No matching reports found"
40061 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40065 msgid "No missing issues found."
40066 msgstr "Pas de fascicule manquant."
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40070 msgid "No more renewals possible"
40071 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40075 msgid "No more renewals possible."
40076 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40081 msgstr "Pas de notification"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40085 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40087 "Aucune commande n'a été dupliquée. Peut-être y-a-t-il eu un problème ?"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
40091 msgid "No order selected"
40092 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40096 msgid "No orders yet"
40097 msgstr "Pas de commande"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
40101 msgid "No outstanding charges"
40102 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
40107 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40108 "(by default ILLLIBS category)."
40110 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
40111 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40115 msgid "No patron card numbers given."
40116 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40120 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40122 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
40123 "effectuée tout de même) : %s"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
40127 msgid "No patron matched "
40128 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
40132 msgid "No patron may put this book on hold."
40133 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
40137 msgid "No patron records have been actually removed"
40138 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40142 msgid "No patron records have been anonymized"
40143 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
40147 msgid "No patron records have been removed"
40148 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40153 msgid "No patron with this name, please, try another"
40155 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40159 msgid "No pending baskets"
40160 msgstr "Pas de panier en instance"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40164 msgid "No pending on-site checkout."
40165 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40170 msgid "No phone stored."
40171 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40176 msgid "No physical items for this record"
40177 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40181 msgid "No plugins installed"
40182 msgstr "Pas de plugins installés"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40186 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40187 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40191 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40193 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40197 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40198 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40203 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40205 "Aucun plugin permettant d'enrichir les notices bibliographiques sur "
40206 "l'intranet n'est installé"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40211 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40214 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
40222 msgstr "Pas de popup"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40226 msgid "No printers defined."
40227 msgstr "Pas d'imprimante définie."
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40231 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40233 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton « Ajouter "
40234 "une citation » pour ajouter une citation."
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40240 msgstr "Pas de motif"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40245 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40248 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
40249 "existante dans votre catalogue."
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40253 msgid "No record was removed."
40254 msgstr "Aucune notice supprimée."
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
40258 msgid "No records have been selected."
40259 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40263 msgid "No records have been staged."
40264 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40268 msgid "No records imported"
40269 msgstr "Aucun notice importée"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40273 msgid "No records were modified. "
40274 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40279 msgid "No renewal before"
40280 msgstr "Pas de renouvellement avant"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40284 msgid "No renewal before %s"
40285 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40289 msgid "No results for your query"
40290 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40297 msgid "No results found"
40298 msgstr "Aucun résultat"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40302 msgid "No results found for "
40303 msgstr "Aucun résultat pour "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40307 msgid "No results found."
40308 msgstr "Aucun résultat."
40310 #. %1$s: IF ( query_desc )
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40313 msgid "No results match your search %sfor "
40314 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40318 msgid "No results match your search for "
40319 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40323 msgid "No results."
40324 msgstr "Pas de résultat."
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40329 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40330 "the samples supplied for English (en)"
40332 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
40333 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40337 msgid "No saved reports match your criteria. "
40338 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40342 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40343 msgstr "Aucun abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40347 msgid "No system preferences matched your search for: "
40348 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche :"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40353 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40354 "your ILL partner library records. "
40356 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
40357 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40361 msgid "No temporary directory found."
40362 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40366 msgid "No transfers to receive"
40367 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40371 msgid "No valid patrons to merge were found."
40372 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40376 msgid "No warnings."
40377 msgstr "Pas d'avertissements."
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40381 msgid "No, I don't confirm"
40382 msgstr "Non, ne pas confirmer"
40384 #. INPUT type=submit
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40386 msgid "No, do not Delete"
40387 msgstr "Non, ne pas supprimer"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40414 msgid "No, do not delete"
40415 msgstr "Non, ne pas supprimer"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40419 msgid "No, do not reset mappings"
40420 msgstr "Non, ne pas réinitialiser les correspondances"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40424 msgid "No, don't cancel (N)"
40425 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40429 msgid "No, don't check out (N)"
40430 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40435 msgid "No, don't close (N)"
40436 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40440 msgid "No, don't delete (N)"
40441 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40445 msgid "No, don't renew (N)"
40446 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40451 msgid "No, let me think about it"
40452 msgstr "Non, laisser moi y réfléchir"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40457 msgid "No, save as new record"
40458 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40469 msgid "No. of items:"
40470 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40474 msgid "No. of times checked out"
40475 msgstr "Nombre de prêts"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40479 msgid "No: Save as new authority"
40480 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40494 msgid "Non-fiction"
40495 msgstr "Documentaire"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40499 msgid "Non-musical recording"
40500 msgstr "Enregistrement non musical"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40504 msgid "Non-patron guarantor first name"
40505 msgstr "Autre contact : Prénom"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40509 msgid "Non-patron guarantor surname"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40514 msgid "Non-public note"
40515 msgstr "Note privée"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40519 msgid "Non-public note:"
40520 msgstr "Note privée :"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40524 msgid "Non-public notes"
40525 msgstr "Notes privées"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40529 msgid "Nonbreaking space"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40574 msgid "None defined"
40575 msgstr "Non spécifié"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40579 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40580 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40585 msgid "None specified"
40586 msgstr "Non spécifié"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40590 msgid "None specified "
40591 msgstr "Non spécifié"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40595 msgid "Nonpublic note"
40596 msgstr "Note privée"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40601 msgid "Nonpublic note:"
40602 msgstr "Note privée :"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40606 msgid "Nonpublic note: "
40607 msgstr "Note privée : "
40609 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40612 msgid "Nonpublic note: %s"
40613 msgstr "Note interne : %s"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40617 msgid "Nonpublic notes"
40618 msgstr "Notes privées"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40628 msgstr "Jour normal"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40632 msgid "Normal text"
40633 msgstr "Texte standard"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40645 msgid "Normalization rule: "
40646 msgstr "Règle de normalisation : "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40650 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40651 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40655 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40656 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40660 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40661 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40665 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40666 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40676 msgid "Not Installed %s"
40677 msgstr "Pas installé %s"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40681 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40682 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40686 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40688 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40694 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40697 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
40698 "« ignorés »). "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40707 msgid "Not allowed"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40712 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40713 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40717 msgid "Not allowed to delete own account"
40718 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40722 msgid "Not allowed: overdue"
40723 msgstr "Non autorisé : retard"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40727 msgid "Not allowed: patron restricted"
40728 msgstr "Non autorisé :l'adhérent est suspendu"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40735 msgid "Not available"
40736 msgstr "Indisponible"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40740 msgid "Not checked out since: "
40741 msgstr "Pas de prêt depuis : "
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40745 msgid "Not checked out."
40746 msgstr "Pas en Prêt."
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40755 msgid "Not for loan"
40756 msgstr "Exclu du prêt"
40758 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40761 msgid "Not for loan (%s)"
40762 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
40764 #. For the first occurrence,
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40769 msgid "Not for loan status"
40770 msgstr "Statut Exclu du prêt"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40774 msgid "Not for loan status updated. "
40775 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour : "
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40780 msgid "Not for loan: "
40781 msgstr "Exclu du prêt: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40786 msgid "Not holdable"
40787 msgstr "Indisponible"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40791 msgid "Not published"
40792 msgstr "Non publié"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40796 msgid "Not renewable"
40797 msgstr "Pas renouvelable"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40830 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40832 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40838 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40840 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40845 msgid "Note about the accompanying materials: "
40846 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40850 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40851 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40855 msgid "Note for OPAC"
40856 msgstr "Note pour l'OPAC"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40860 msgid "Note for staff"
40861 msgstr "Note privée"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40865 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40867 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
40868 "renouvellement : "
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40872 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40874 "Notez que le paramétrage Poids ne fonctionne que pour une recherche simple."
40876 #. %1$s: CASE 'both'
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40880 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40881 "$KOHA_CONF file %s "
40883 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
40887 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40888 #. %3$s: effective_caching_method | html
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40893 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40894 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40895 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40897 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
40898 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
40899 "définie. %s %s | Méthode de cache valide : %s %s "
40901 #. %1$s: CASE # nowhere
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40905 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40906 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40907 "memcached config from ENV. %s "
40909 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
40910 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
40911 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40934 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40935 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40936 "or slow your system down."
40938 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
40939 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
40940 "ralentir votre système."
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40944 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40946 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40952 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40953 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40955 "A noter : Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
40956 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
40957 "téléchargements seront notés comme temporaire."
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40961 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40963 "A noter : L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
40964 "dans tout le formulaire"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40968 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40969 msgstr "A noter : la valeur _ALL_ remplace toutes les autres valeurs"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40973 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40975 "A noter : au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
40976 "la liste déroulante"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40981 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40982 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40983 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40984 "the bibliographic record"
40986 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de l'autorité "
40987 "qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. Par exemple, "
40988 "en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne se reportera "
40989 "dans les champs 700, 701,702 de la notice bibliographique"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40993 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40994 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41028 #. For the first occurrence,
41029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41033 msgid "Notes : %s "
41034 msgstr "Notes : %s "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41038 msgid "Notes about return claim"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41044 msgid "Notes/Comments"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
41066 msgstr "Notes :"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41078 msgstr "Notes : "
41080 #. For the first occurrence,
41081 #. %1$s: reservenotes | html
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
41086 msgstr "Notes : %s"
41088 #. %1$s: library.branchnotes | html
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41092 msgid "Notes: %s%s "
41093 msgstr "Notes : %s%s "
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41098 msgid "Nothing found."
41099 msgstr "Rien n'a été trouvé."
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
41103 msgid "Nothing found. "
41104 msgstr "Aucune réponse "
41106 #. For the first occurrence,
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
41111 msgid "Nothing is selected."
41112 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
41116 msgid "Nothing to save"
41117 msgstr "Rien à enregistrer"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
41127 msgstr "Notifications"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41137 msgid "Notices & slips"
41138 msgstr "Notifications & Tickets"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41142 msgid "Notification date"
41143 msgstr "Date de notification"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41153 msgstr "Polices Noto"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41160 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
41163 msgid "NoveList Select"
41164 msgstr "Sélection NoveList"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
41169 msgid "Novelist Select: "
41170 msgstr "Sélection Novelist : "
41172 #. For the first occurrence,
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41183 msgstr "Maintenant"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41188 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41189 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41191 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
41192 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
41193 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
41198 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41201 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
41202 "les remplir avec quelques données par défaut."
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41207 msgstr "Nulle part"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41211 msgid "Num/Patrons"
41212 msgstr "N°/Adhérent"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41235 msgid "Number of baskets"
41236 msgstr "Nombre de paniers"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41240 msgid "Number of checkouts"
41241 msgstr "Nombre de prêts"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41245 msgid "Number of checkouts by item type"
41246 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41251 msgid "Number of columns:"
41252 msgstr "Nombre de colonnes :"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
41256 msgid "Number of copies of this item to add: "
41257 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter : "
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41262 msgid "Number of copies to be made of this item "
41263 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter : "
41265 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41268 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41269 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41273 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41274 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41278 msgid "Number of issues to display to staff:"
41280 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41284 msgid "Number of issues to display to staff: "
41286 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41290 msgid "Number of issues to display to the public: "
41291 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41295 msgid "Number of issues:"
41296 msgstr "Nombre de fascicules :"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41300 msgid "Number of items"
41301 msgstr "Nombre d'exemplaires"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41305 msgid "Number of items added"
41306 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41310 msgid "Number of items deleted"
41311 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41315 msgid "Number of items displayed"
41316 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41320 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41321 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41325 msgid "Number of items replaced"
41326 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41330 msgid "Number of items to add"
41331 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41336 msgid "Number of libraries using this pattern"
41337 msgstr "Nombre de bibliothèques utilisant ce modèle"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41341 msgid "Number of months:"
41342 msgstr "Nombre de mois :"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41346 msgid "Number of months: "
41347 msgstr "Nombre de mois : "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41351 msgid "Number of num:"
41352 msgstr "Nombre de n° :"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41356 msgid "Number of pages"
41357 msgstr "Nombre de pages"
41359 #. %1$s: LinesRead | html
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41362 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41363 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41367 msgid "Number of records added"
41368 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41372 msgid "Number of records changed back"
41373 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41377 msgid "Number of records deleted"
41378 msgstr "Nombre de notices supprimées"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41383 msgid "Number of records ignored"
41384 msgstr "Nombre de notices ignorées"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41388 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41390 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41395 msgid "Number of records updated"
41396 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41400 msgid "Number of renewals"
41401 msgstr "Nombre de renouvellements"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41406 msgid "Number of rows:"
41407 msgstr "Nombre de lignes :"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41411 msgid "Number of students:"
41412 msgstr "Nombre d'étudiants :"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41416 msgid "Number of subscriptions: "
41417 msgstr "Nombre d'abonnements : "
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41421 msgid "Number of weeks:"
41422 msgstr "Nombre de semaines :"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41426 msgid "Number of weeks: "
41427 msgstr "Nombre de semaines : "
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41431 msgid "Number pattern:"
41432 msgstr "Modèle de numérotation :"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41436 msgid "Number pattern: "
41437 msgstr "Modèle de numérotation : "
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41442 msgstr "Numérotation"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41447 msgid "Numbered list"
41448 msgstr "Numérotation"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41452 msgid "Numbering calculation"
41453 msgstr "Calcul de la numérotation"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41457 msgid "Numbering formula"
41458 msgstr "Formule de numérotation"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41464 msgid "Numbering formula:"
41465 msgstr "Formule de numérotation :"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41470 msgid "Numbering pattern"
41471 msgstr "Formule de numérotation"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41475 msgid "Numbering pattern:"
41476 msgstr "Modèle de numérotation :"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41481 msgid "Numbering patterns"
41482 msgstr "Formule de numérotation"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41486 msgid "OAI set mappings"
41487 msgstr "Critères des Set OAI"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41499 msgid "OAI sets configuration"
41500 msgstr "Configuration des Sets OAI"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41504 msgid "OAI xslt stylesheet"
41505 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41514 msgid "OD/Checkouts"
41515 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41523 #. INPUT type=submit name=submit
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41590 #. %1$s: patron.firstname | html
41591 #. %2$s: patron.surname | html
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41594 msgid "OPAC - %s %s"
41595 msgstr "OPAC - %s %s"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41599 msgid "OPAC Info: "
41600 msgstr "Note OPAC : "
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41604 msgid "OPAC and Koha news"
41605 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41609 msgid "OPAC info: "
41610 msgstr "Info OPAC : "
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41622 msgstr "Note OPAC :"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41627 msgstr "Notes OPAC"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41631 msgid "OPAC tables"
41632 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41643 msgstr "Vue OPAC :"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41647 msgid "OPAC/Staff login"
41648 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41658 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41661 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41664 #. For the first occurrence,
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41677 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41679 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
41680 "liste suivante : "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41689 msgid "OS version ('uname -a'): "
41690 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41700 msgstr "Objet : "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41710 msgid "Oblique title: "
41711 msgstr "Titre en italique :"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41718 #. For the first occurrence,
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41726 #. For the first occurrence,
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41739 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41740 "transactions, but patron and item information will not be available."
41742 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
41743 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
41744 "seront pas disponibles."
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41752 msgid "Offline circulation"
41753 msgstr "Prêts secourus"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41757 msgid "Offline circulation file upload"
41758 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41764 msgstr "Décalage :"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41777 msgstr "Décalage : "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41788 msgstr "Ancienne valeur"
41790 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41791 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41792 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41793 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41795 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41802 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41805 "Ancienne valeur : %s %s vide %s %s (Pas de description disponible) %s "
41806 "%s %s %s \"Blank\" %s "
41808 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41809 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41814 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41815 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41837 msgid "On hold due date:"
41838 msgstr "Date de retour de la réservation :"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41842 msgid "On hold for"
41843 msgstr "Réservé pour"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41848 msgid "On shelf holds allowed"
41849 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41853 msgid "On shelf holds allowed: "
41854 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41859 msgstr "Sur le titre "
41861 #. For the first occurrence,
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41867 msgid "On-site checkout"
41868 msgstr "Prêt sur place"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41872 msgid "On-site checkouts"
41873 msgstr "Prêts sur place"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41877 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41878 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41888 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41889 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41890 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41891 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41892 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41893 "the instructions."
41895 "Une fois que vous avez activé Mana-KB, il doit être configuré. Tapez votre "
41896 "nom et votre adresse courriel et cliquez sur soumettre. Cela permettra "
41897 "d'envoyer une demande de création de compte à Mana-KB à laquelle nous "
41898 "répondrons avec un jeton Mana-KB (un ID crypté qui identifie de manière "
41899 "unique votre installation de Koha). Ce jeton sera automatiquement enregistré "
41900 "dans votre base de données. Ensuite vous recevrez un email. Lire et suivre "
41901 "les instructions."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41905 msgid "One borrowernumber per line."
41906 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41910 msgid "One number per line."
41911 msgstr "Un numéro par ligne."
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41915 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41917 "Un des champs « Fascicules par unité » et « Unité par "
41918 "fascicule » doit être égal à 1"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41922 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41923 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41927 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41928 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41932 msgid "One result is available, press enter to select it."
41933 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41937 msgid "Online Public Access Catalog"
41938 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41942 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41943 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41947 msgid "Only KPZ file format is supported."
41948 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41953 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41954 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41959 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41961 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
41962 "au maximum 500KO."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41967 msgstr "Exemplaire seul "
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41972 msgstr "Exemplaire seulement :"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41976 msgid "Only items currently available:"
41977 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles :"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41981 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41982 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41986 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41988 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41994 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41995 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41998 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
41999 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
42000 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
42004 msgid "Opac notes:"
42005 msgstr "Notes OPAC :"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42014 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42018 msgstr "Ouvert (%s)"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42022 msgid "Open Document Spreadsheet"
42023 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42027 msgid "Open fresh record"
42028 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42032 msgid "Open help dialog"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42041 msgid "Open in new window"
42042 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42046 msgid "Open in new window."
42047 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42052 msgid "Open link in..."
42053 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42058 msgstr "Ouvert le :"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
42067 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42068 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
42072 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42073 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42078 msgstr "Ouvert le :"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
42087 msgid "Optional data added"
42088 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42092 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42094 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
42099 msgid "Optional module missing"
42100 msgstr "Module optionnel manquant"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42112 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42114 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
42120 msgid "Or enter a list of record numbers"
42121 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42125 msgid "Or list barcodes one by one"
42126 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42130 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42131 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42135 msgid "Or scan items one by one"
42136 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
42141 msgid "Or select a list of records"
42142 msgstr "Ou sélectionner une liste de notices"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42147 msgid "Or use a patron list"
42148 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42159 msgstr "Nº de commande"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
42164 msgstr "Nº de commande :"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
42171 msgid "Order acquisition"
42172 msgstr "Bon de commande"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42177 msgstr "Coût de la commande"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42181 msgid "Order cost search"
42182 msgstr "Rechercher un coût de commande"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42187 msgstr "Date de la commande"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
42192 msgid "Order date:"
42193 msgstr "Date de la commande :"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42198 msgid "Order from external source"
42199 msgstr "Commander d'une source externe"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42206 msgstr "Ligne de commande"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42211 msgid "Order line (parent)"
42212 msgstr "Ligne de commande (parent)"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42216 msgid "Order line search"
42217 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42222 msgid "Order line:"
42223 msgstr "Ligne de commande :"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42228 msgstr "Note sur la commande"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42234 msgid "Order number"
42235 msgstr " Numéro de commande "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42239 msgid "Order status: "
42240 msgstr "Statut de la commande : "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42245 msgid "Order this one"
42246 msgstr "Commander celui-ci"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
42250 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42251 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42267 msgid "Ordered amount:"
42268 msgstr "Montant de la commande :"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
42272 msgid "Ordered by the library"
42273 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42278 msgid "Ordered by: "
42279 msgstr "Commandé par : "
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42284 msgid "Ordering information"
42285 msgstr "Paramètres pour les commandes"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42289 msgid "Ordernumber"
42290 msgstr "Numéro de commande "
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42301 msgid "Orders are standing:"
42302 msgstr "Des commandes sont en attente :"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42309 msgid "Orders by fund"
42310 msgstr "Commandes par bugdet"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42314 msgid "Orders enabled: "
42315 msgstr "Commandes activées : "
42317 #. %1$s: booksellerfromname | html
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42320 msgid "Orders for %s"
42321 msgstr "Commandes pour %s"
42323 #. %1$s: current_budget_name | html
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42326 msgid "Orders for fund '%s'"
42327 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42331 msgid "Orders from:"
42332 msgstr "Commandes créées par:"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42337 msgid "Orders search"
42338 msgstr "Recherche de commandes"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42342 msgid "Orders with uncertain prices"
42343 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42347 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42348 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42352 msgid "Orex Digital, Spain"
42353 msgstr "Orex Digital, Spain"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42359 msgid "Organization"
42360 msgstr "Collectivité"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42364 msgid "Organization #:"
42365 msgstr "Collectivité n° :"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42369 msgid "Organization name: "
42370 msgstr "Nom de la collectivité : "
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42374 msgid "Organize by: "
42375 msgstr "Trié par : "
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42380 msgid "Orientation"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42390 msgid "Original message, rendered:"
42391 msgstr "Rendu du message original :"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42395 msgid "Original order line"
42396 msgstr " Ligne de commande d'origine "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42400 msgid "Original version"
42401 msgstr "Version originale"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42405 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42406 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42417 msgid "Other action"
42418 msgstr "Autre action"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42422 msgid "Other course reserves"
42423 msgstr "Autres réserves de cours"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42428 msgstr "Autres données"
42430 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42433 msgid "Other holdings (%s)"
42434 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42438 msgid "Other holdings:"
42439 msgstr "Autres exemplaires :"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42448 msgid "Other names"
42449 msgstr "Autres noms"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42453 msgid "Other options (choose one)"
42454 msgstr "Autres options (en choisir une)"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42459 msgid "Other phone"
42460 msgstr "Autre téléphone"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42465 msgid "Other phone: "
42466 msgstr "Autre téléphone : "
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42493 msgid "Output format"
42494 msgstr "Format de sortie"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42498 msgid "Output format "
42499 msgstr "Format de sortie "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42503 msgid "Output format:"
42504 msgstr "Format de sortie :"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42508 msgid "Output to a file named: "
42509 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42514 msgstr "Résultat :"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42520 msgid "Outstanding"
42521 msgstr "Montant à recouvrer"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42525 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42526 msgstr "Les crédits à recouvrer peuvent être appliqués : "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42531 msgid "OverDrive library authnames"
42532 msgstr "Noms d’auteurs de la bibliothèque Overdrive"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42542 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42543 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42548 msgid "Overdue notice required: "
42549 msgstr "Message de retard requis : "
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42554 msgid "Overdue notice/status triggers"
42555 msgstr "Paramétrage des relances"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42560 msgid "Overdue report"
42561 msgstr "Rapports de retards"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42573 msgid "Overdues with fines"
42574 msgstr "Retards avec amendes"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42578 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42579 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42587 msgid "Override and renew"
42588 msgstr "Outrepasser et renouveler"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42592 msgid "Override blocked renewals "
42593 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42598 msgid "Override limit and renew"
42599 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42603 msgid "Override renewal restrictions:"
42604 msgstr "Outrepasser les restrictions de renouvellement :"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42608 msgid "Override restriction temporarily"
42609 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42613 msgid "Overwrite the existing one with this"
42614 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42621 msgstr "Propriétaire"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42627 msgstr "Propriétaire seulement"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42634 msgstr "Propriétaire : "
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42653 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42654 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42658 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42659 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42663 msgid "Packaging manager:"
42664 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42674 msgid "Page height:"
42675 msgstr "Hauteur de page :"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42679 msgid "Page side: "
42680 msgstr "Côté de page: "
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42685 msgid "Page width:"
42686 msgstr "Largeur de page :"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42700 msgstr "Pages :"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42705 msgstr "Payé pour ?"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42711 msgstr "Bac papier"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42719 msgstr "Bac papier :"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42736 msgid "Partially received"
42737 msgstr "Partiellement reçu"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42744 msgstr "Mot de passe"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42748 msgid "Password Updated"
42749 msgstr "Mot de passe mis à jour"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42753 msgid "Password change in OPAC: "
42754 msgstr "Changement du mot de passe à l'OPAC : "
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42758 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42759 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42763 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42764 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42768 msgid "Password is too short"
42769 msgstr "Mot de passe trop court"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42773 msgid "Password is too weak"
42774 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
42776 #. For the first occurrence,
42777 #. %1$s: minPasswordLength | html
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42781 msgid "Password must be at least %s characters long."
42782 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42786 msgid "Password must contain at least %s characters"
42787 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42792 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42795 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
42796 "majuscule et une minuscule"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42802 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42804 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42810 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42812 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42817 msgid "Password reset in OPAC: "
42818 msgstr "Réinitialiser le mot de passe à l'OPAC"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42824 msgstr "Mot de passe :"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42832 msgstr "Mot de passe : "
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42836 msgid "Passwords do not match"
42837 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42842 msgid "Passwords do not match."
42843 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42847 msgid "Passwords will be displayed as text"
42848 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42858 msgid "Paste as text"
42859 msgstr "Grand texte"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42864 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42865 "until you toggle this option off."
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42871 msgid "Paste or type a link"
42872 msgstr "Type de catégorie : "
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42876 msgid "Paste row after"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42882 msgid "Paste row before"
42883 msgstr "Pas de renouvellement avant"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42887 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42892 msgid "Paste your embed code below:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42897 msgid "Patent document"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42924 msgstr "Adhérent n° :"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42928 msgid "Patron '%s' added."
42929 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42933 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42934 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42939 msgstr "Adhérent n° :"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42943 msgid "Patron account flags"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42948 msgid "Patron activity"
42949 msgstr "Activité de l'adhérent"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42954 msgid "Patron already has hold for this item"
42955 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42960 msgid "Patron attribute type code: "
42961 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42968 msgid "Patron attribute types"
42969 msgstr "Attributs adhérent"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42973 msgid "Patron attribute: "
42974 msgstr "Attributs d'adhérents :"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42980 msgid "Patron attributes"
42981 msgstr "Attributs d'adhérents"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42985 msgid "Patron attributes: "
42986 msgstr "Attributs d'adhérents :"
42988 #. %1$s: maxreserves | html
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42991 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42992 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43003 msgid "Patron card creator"
43004 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43008 msgid "Patron card number"
43009 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43019 msgid "Patron categories"
43020 msgstr "Catégories adhérent"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43035 msgid "Patron category"
43036 msgstr "Catégorie adhérent"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43040 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43042 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée !"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43046 msgid "Patron category created!"
43047 msgstr "Catégorie d'adhérent créée !"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43051 msgid "Patron category:"
43052 msgstr "Catégorie adhérent :"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43059 msgid "Patron category: "
43060 msgstr "Catégorie adhérent : "
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43070 msgid "Patron clubs"
43071 msgstr "Clubs d'adhérents"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43075 msgid "Patron count"
43076 msgstr "Nombre d'adhérents"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
43080 msgid "Patron details"
43081 msgstr "Détails de l'adhérent"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43085 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43086 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
43090 msgid "Patron expires soon"
43091 msgstr "L'inscription expire prochainement"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43095 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43096 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43100 msgid "Patron flags:"
43101 msgstr "Blocages :"
43103 #. %1$s: ItemsOnHold | html
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
43106 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43109 #. %1$s: charges | $Price
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43112 msgid "Patron has %s in fines."
43113 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
43115 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43118 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43119 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
43121 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43124 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43125 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
43127 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
43128 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
43132 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43133 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
43135 #. %1$s: IF ( creditsamount )
43136 #. %2$s: creditsamount | $Price
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43140 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43141 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
43143 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
43146 msgid "Patron has a restriction until %s."
43147 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
43149 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
43154 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43157 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
43163 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43164 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
43166 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43169 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43171 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43175 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43177 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
43181 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43183 "L'adhérent a des réservations : elles seront annulées si le quitus est "
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43188 msgid "Patron has nothing checked out."
43189 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
43194 msgid "Patron has nothing on hold."
43195 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
43197 #. %1$s: fines | $Price
43198 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43201 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
43202 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes & des frais de %s. %s "
43204 #. %1$s: fines | html
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43207 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43208 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
43210 #. For the first occurrence,
43211 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43216 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43217 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
43219 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43222 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43223 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43229 msgid "Patron has previously checked out this title"
43230 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43234 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43235 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre : "
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
43240 msgid "Patron has restrictions"
43241 msgstr "L'adhérent est suspendu"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43245 msgid "Patron holds"
43246 msgstr "Adhérents avec réservations"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43250 msgid "Patron image failed to upload"
43251 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43255 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43256 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43260 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43261 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
43263 #. For the first occurrence,
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43270 msgid "Patron is RESTRICTED"
43271 msgstr "Adhérent bloqué"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43275 msgid "Patron is an adult"
43276 msgstr "L'adhérent est un adulte"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
43281 msgid "Patron is currently unrestricted."
43282 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43287 msgid "Patron is from different library"
43288 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43292 msgid "Patron is not notified."
43293 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43298 msgid "Patron is restricted"
43299 msgstr "L'adhérent est suspendu"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43303 msgid "Patron is restricted."
43304 msgstr "L'adhérent est suspendu."
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43309 msgid "Patron library"
43310 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43316 msgid "Patron list: "
43317 msgstr "Liste d'adhérents : "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43325 msgid "Patron lists"
43326 msgstr "Listes d'adhérents"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43330 msgid "Patron lists:"
43331 msgstr "Listes d'adhérents :"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43336 msgid "Patron messaging preferences"
43337 msgstr "Préférences de notification"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43343 msgid "Patron name"
43344 msgstr "Nom d'adhérent"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43349 msgid "Patron not found"
43350 msgstr "Usager non trouvé"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43354 msgid "Patron not found."
43355 msgstr "Adhérent non trouvé."
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43360 msgid "Patron not found. "
43361 msgstr "Adhérent non trouvé."
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43365 msgid "Patron not found:"
43366 msgstr "Adhérent non trouvé :"
43368 #. For the first occurrence,
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43373 msgid "Patron note"
43374 msgstr "Notes de l'adhérent"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43378 msgid "Patron notes"
43379 msgstr "Notes de l'adhérent"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43385 msgid "Patron notes:"
43386 msgstr "Notes de l'adhérent :"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43390 msgid "Patron notification:"
43391 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43396 msgid "Patron notification: "
43397 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
43399 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43400 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43402 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43404 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43406 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43412 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43414 "Notification de l'adhérent :%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43419 msgid "Patron number: "
43420 msgstr "Numéro d'adhérent : "
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43424 msgid "Patron records"
43425 msgstr "Adhérents avec réservations"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43429 msgid "Patron records merged into "
43430 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43434 msgid "Patron records were last synced on: "
43435 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43439 msgid "Patron relationship problems"
43440 msgstr "Relation spéciale : "
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43444 msgid "Patron request"
43445 msgstr "Demandes des adhérents"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43449 msgid "Patron restrictions"
43450 msgstr "L'adhérent est suspendu"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43454 msgid "Patron search: "
43455 msgstr "Recherche Adhérents :"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43459 msgid "Patron selection"
43460 msgstr "Sélection d'un adhérent"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43465 msgid "Patron sort 1"
43466 msgstr "Tri adhérent 1"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43471 msgid "Patron sort 2"
43472 msgstr "Tri adhérent 2"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43476 msgid "Patron status"
43477 msgstr "Statut adhérent"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43482 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43483 "out. Ensure you are working with the right patron."
43485 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
43486 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
43488 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43491 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43492 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
43494 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43497 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43498 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
43500 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43503 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43504 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
43506 #. For the first occurrence,
43507 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43508 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43510 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43514 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43516 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
43517 "explication : "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43522 msgid "Patron's address in doubt"
43523 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43530 msgid "Patron's address is in doubt"
43531 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43535 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43537 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43542 msgid "Patron's address is in doubt."
43543 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43547 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43549 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
43552 #. %1$s: age_low | html
43553 #. %2$s: age_high | html
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43556 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43558 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43563 msgid "Patron's card has been reported lost."
43564 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
43566 #. %1$s: IF ( expiry )
43567 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43571 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43573 "La carte de l'adhérent a expiré. %s Date d'expiration de la carte le %s%s "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43577 msgid "Patron's card is expired"
43578 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43582 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43583 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43587 msgid "Patron's card is expired."
43588 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43594 msgid "Patron's card is lost"
43595 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43599 msgid "Patron's card is lost."
43600 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
43602 #. For the first occurrence,
43603 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43607 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43608 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
43610 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43613 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43614 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
43616 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43617 #. %2$s: IF noissues
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43620 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43621 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
43623 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43624 #. %2$s: patron.branchcode | html
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43627 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43628 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent : (%s / %s )"
43630 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43631 #. %2$s: patron.branchcode | html
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43634 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43635 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent : (%s / %s )"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43639 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43640 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43647 msgstr "Adhérent :"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43653 msgstr "Adhérent : "
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43657 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43658 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43660 #. %1$s: patronlistname | html
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43663 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43664 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés : %s"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43713 msgid "Patrons › New patron"
43714 msgstr "Adhérents › Nouvel adhérent"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43721 msgid "Patrons and circulation"
43722 msgstr "Adhérents et circulation"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43726 msgid "Patrons found for: "
43727 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43731 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43733 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
43735 #. %1$s: batch_id | html
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43738 msgid "Patrons in batch number %s"
43739 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43743 msgid "Patrons in list"
43744 msgstr "Adhérents dans la liste"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43749 msgid "Patrons requesting modifications"
43750 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43756 msgid "Patrons statistics"
43757 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43761 msgid "Patrons tables"
43762 msgstr "Tables des adhérents"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43766 msgid "Patrons to be added"
43767 msgstr "Adhérents à ajouter"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43771 msgid "Patrons using this provider"
43772 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43777 msgid "Patrons who haven't checked out"
43778 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43782 msgid "Patrons with holds"
43783 msgstr "Adhérents avec réservations"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43788 msgid "Patrons with no checkouts"
43789 msgstr "Adhérents sans emprunts"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43797 msgid "Patrons with the most checkouts"
43798 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43802 msgid "Pattern name:"
43803 msgstr "Nom du modèle :"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43812 msgid "Pay all fines"
43813 msgstr "Payer toutes les amendes"
43815 #. INPUT type=submit name=paycollect
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43818 msgstr "Payer le montant"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43822 msgid "Pay an amount toward all fines"
43823 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43827 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43828 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43832 msgid "Pay an individual fine"
43833 msgstr "Payer individuellement une amende"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43838 msgstr "Payer l'amende"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43843 msgstr "Payer amendes"
43845 #. %1$s: patron.firstname | html
43846 #. %2$s: patron.surname | html
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43849 msgid "Pay fines for %s %s"
43850 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
43852 #. INPUT type=submit name=payselected
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43854 msgid "Pay selected"
43855 msgstr "Payer la sélection"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43864 msgid "Payment note"
43865 msgstr "Note de paiement"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43870 msgid "Payment type: "
43871 msgstr "Type de paiement : "
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43888 msgstr "En attente"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43893 msgstr "En attente ("
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43897 msgid "Pending discharge requests"
43898 msgstr "Demandes de quitus en attente"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43902 msgid "Pending holds"
43903 msgstr "Réservations en attente"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43907 msgid "Pending modifications:"
43908 msgstr "Modifications en attente :"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43913 msgid "Pending offline circulation actions"
43914 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43920 msgid "Pending on-site checkouts"
43921 msgstr "Prêts sur place en attente"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43927 msgid "Pending order"
43928 msgstr "Commandes à réceptionner"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43932 msgid "Pending orders"
43933 msgstr "Commandes à réceptionner"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43937 msgid "Pending suggestions"
43938 msgstr "Suggestions en attente"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43942 msgid "Pending tags"
43943 msgstr "Commentaires en attente"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43952 msgid "Perform a new search"
43953 msgstr "Nouvelle recherche"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43957 msgid "Perform batch deletion of items "
43958 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43962 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43964 "Lancer la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43968 msgid "Perform batch modification of items "
43969 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43973 msgid "Perform batch modification of patrons "
43974 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43978 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43980 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43984 msgid "Perform inventory of your catalog"
43985 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43989 msgid "Perform inventory of your catalog "
43990 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43995 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43996 "the AutoSelfCheckID "
43998 "Lancer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devra être utilisé pour "
43999 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID "
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44006 #. %1$s: IF budget_period_total
44007 #. %2$s: budget_period_total | $Price
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44011 msgid "Period allocated %s%s%s "
44012 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44016 msgid "Periodicity"
44017 msgstr "Périodicité"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44021 msgid "Perl @INC: "
44022 msgstr "Perl @INC: "
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44026 msgid "Perl interpreter: "
44027 msgstr "Interpréteur Perl : "
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44032 msgid "Perl modules"
44033 msgstr "Modules Perl"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44037 msgid "Perl version: "
44038 msgstr "Version PERL : "
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44042 msgid "Permanent library"
44043 msgstr " Site permanent "
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44047 msgid "Permanent shelving location"
44048 msgstr "Localisation permanente"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
44052 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44053 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
44057 msgid "Permanently delete these patrons"
44058 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
44060 #. %1$s: library.branchphone | html
44062 #. %3$s: IF library.branchfax
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44065 msgid "Ph: %s%s %s "
44066 msgstr "Tél.: %s%s %s "
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
44078 msgid "Phone number"
44079 msgstr "Numéro de téléphone"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44091 msgstr "Téléphone : "
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44096 msgid "Physical address: "
44097 msgstr "Adresse physique : "
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44101 msgid "Physical details:"
44102 msgstr "Détails physiques :"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
44106 msgid "Physical form designators"
44107 msgstr "Indicateurs de support physique"
44109 #. INPUT type=submit name=pick
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44116 msgid "Pick up location"
44117 msgstr "Site de retrait"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
44129 msgstr "Site de retrait :"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44136 msgid "Pickup library"
44137 msgstr "Site de retrait"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
44141 msgid "Pickup library is different."
44142 msgstr "Le site de retrait est différent"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
44146 msgid "Pickup library is different. "
44147 msgstr "Le site de retrait est différent"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
44151 msgid "Pickup library:"
44152 msgstr "Bibliothèque de retrait :"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44156 msgid "Pickup location"
44157 msgstr "Site de retrait"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44161 msgid "Pickup location: "
44162 msgstr "Site de retrait :"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44167 msgstr "Graphique à secteurs"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44175 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44176 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44179 msgid "Place a hold on %s%s"
44180 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
44182 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
44185 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44186 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44190 msgid "Place and modify holds for patrons"
44191 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
44193 #. %1$s: biblio.title | html
44194 #. %2$s: patron.firstname | html
44195 #. %3$s: patron.surname | html
44196 #. %4$s: patron.cardnumber | html
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44199 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44200 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44224 msgid "Place hold "
44227 #. For the first occurrence,
44228 #. %1$s: holdforclub_name | html
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44232 msgid "Place hold for %s"
44233 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
44235 #. For the first occurrence,
44236 #. %1$s: holdfor_firstname | html
44237 #. %2$s: holdfor_surname | html
44238 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
44244 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44245 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44249 msgid "Place hold on this item?"
44250 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44254 msgid "Place hold?"
44255 msgstr "Réserver ?"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
44259 msgid "Place holds for patrons "
44260 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44264 msgid "Place of publication"
44265 msgstr "Lieu de publication"
44267 #. INPUT type=submit
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44269 msgid "Place request"
44270 msgstr "Faire une demande"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44274 msgid "Place request with partner libraries"
44275 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44287 msgstr "Commandé le"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44292 msgstr "Sujets (lieux)"
44294 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44298 msgstr "Planifier par %s"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44302 msgid "Plan by item types"
44303 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44307 msgid "Plan by libraries"
44308 msgstr "Planifier par site"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44312 msgid "Plan by months"
44313 msgstr "Planifier par mois"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44317 msgid "Planned date"
44318 msgstr "Date prévue"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44324 msgstr "Calendrier"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44329 msgstr "Calendrier "
44331 #. %1$s: budget_period_description | html
44332 #. %2$s: authcat | html
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44335 msgid "Planning for %s by %s"
44336 msgstr "Planification pour %s par %s"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44340 msgid "Plano Independent School, USA"
44341 msgstr "Plano Independent School, USA"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44346 msgstr "Jouer le média"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44351 msgstr "Jouer un son"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44355 msgid "Please add a library"
44356 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44360 msgid "Please add a patron category"
44361 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44366 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44369 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
44370 "recherche d'exemplaire."
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44374 msgid "Please check at least one action"
44375 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44379 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44380 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
44382 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44388 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44389 "less than 30 days. %s %s "
44391 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
44392 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44396 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44398 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44402 msgid "Please choose a file to upload"
44403 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44407 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44408 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44412 msgid "Please choose a vendor."
44413 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44417 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44418 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44422 msgid "Please choose at least one external target"
44423 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44427 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44428 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44432 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44433 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44439 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44440 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44442 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
44443 "l'autre sera supprimée."
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44447 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44449 "Cliquez sur « Tester le prévisionnel de bulletinage« avant "
44450 "d'enregistrer l'abonnement."
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44454 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44455 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44460 msgid "Please confirm checkout"
44461 msgstr "Confirmer le prêt"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44465 msgid "Please confirm subscription deletion"
44466 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44470 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44471 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44475 msgid "Please contact your system administrator"
44476 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44480 msgid "Please correct these errors. "
44481 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44485 msgid "Please create the database before continuing."
44486 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44490 msgid "Please define one"
44491 msgstr "Prière d'en créer un"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44495 msgid "Please delete %d character(s)"
44496 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44500 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44501 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44505 msgid "Please enable Javascript:"
44506 msgstr "Merci d'activer Javascript"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44510 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44512 "Veuillez utiliser la préférence système « AudioAlerts » pour "
44513 "activer les sons."
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44517 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44518 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44522 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44524 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44528 msgid "Please enter %n or more characters"
44529 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44533 msgid "Please enter a "
44534 msgstr "Merci de saisir un(e) "
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44538 msgid "Please enter a date!"
44539 msgstr "Merci de saisir une date !"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44543 msgid "Please enter a name for this pattern"
44544 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44550 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44551 msgstr "Merci de saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44555 msgid "Please enter a number of items to create."
44556 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44561 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44564 "Veuillez entrer un nom de rapport et une note descriptive avant de partager "
44565 "(un minimum de 20 caractères) "
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44569 msgid "Please enter a search term."
44570 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44574 msgid "Please enter a valid URL."
44575 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44579 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44580 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44584 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44585 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44589 msgid "Please enter a valid date."
44590 msgstr "Merci de saisir une date valide."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44594 msgid "Please enter a valid email address."
44595 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
44597 #. For the first occurrence,
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44601 msgid "Please enter a valid number."
44602 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44606 msgid "Please enter a valid phone number."
44607 msgstr "Merci de saisir un numéro de téléphone valide."
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44611 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44612 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44616 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44617 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44621 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44622 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44626 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44627 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44631 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44632 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44636 msgid "Please enter at least {0} characters."
44637 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
44639 # text used in javascript: double quote should be avoided
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44643 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44644 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44646 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
44647 "une virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez « @ » "
44648 "comme code de sous-zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44652 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44653 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44657 msgid "Please enter only digits."
44658 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44662 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44663 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro :"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44667 msgid "Please enter the same password as above"
44668 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44672 msgid "Please enter the same value again."
44673 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44677 msgid "Please enter your username and password"
44678 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44683 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44686 "Nous vous encourageons, une fois votre modèle terminé, à le partager avec "
44687 "tous les autres bibliothécaires."
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44691 msgid "Please fill at least one template."
44692 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44696 msgid "Please fix this field."
44697 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44701 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44703 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
44704 "d'erreurs pour plus de détails."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44708 msgid "Please log in again"
44709 msgstr "Merci de vous reconnecter"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44714 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44715 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44716 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44718 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
44719 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
44720 "adhérent de type « Bibliothécaire » et ajoutez un nouvel adhérent. "
44721 "Puis donnez les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien "
44722 "approprié sous le bouton « Plus » de la barre d'outils."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44726 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44727 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44733 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44734 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44735 "Reference Manager or ProCite."
44737 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
44738 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44743 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44745 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
44748 #. For the first occurrence,
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44752 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44754 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44759 msgid "Please only choose one enrollment period."
44760 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44764 msgid "Please only enter letters or numbers."
44765 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44769 msgid "Please only enter letters."
44770 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44775 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44776 "listed, please inform your system administrator."
44778 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
44779 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44784 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44785 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44786 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44787 "enabled on the staff client) "
44789 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
44790 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
44791 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE : 'Vouliez-vous dire' n'est pas "
44792 "encore disponible dans l'interface professionnelle) "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44796 msgid "Please refresh the page and try again."
44797 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
44799 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44802 msgid "Please return item to home library: %s"
44803 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
44805 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44808 msgid "Please return item to: %s"
44809 msgstr "Merci de renvoyer le document à : %s"
44811 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44814 msgid "Please return item to: %s "
44815 msgstr "Merci de renvoyer le document à : %s"
44817 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44820 msgid "Please return this item to %s "
44821 msgstr "Merci de renvoyer le document à %s"
44823 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44827 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44828 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44830 "Retournez aux « Rapports sauvegardés » et supprimez ce rapport, ou "
44831 "essayez d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44838 msgid "Please review the error log for more details."
44839 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44843 msgid "Please select ..."
44844 msgstr "Merci de sélectionner..."
44846 #. For the first occurrence,
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44850 msgid "Please select a %s."
44851 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44856 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44857 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44861 msgid "Please select a modification template."
44862 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44866 msgid "Please select a news item to delete."
44867 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44871 msgid "Please select a patron list."
44872 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
44874 #. For the first occurrence,
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44879 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44881 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
44882 "que vous souhaitez supprimer."
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44886 msgid "Please select at least one %s to %s."
44887 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
44889 #. For the first occurrence,
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44893 msgid "Please select at least one batch to export."
44894 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
44896 #. For the first occurrence,
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44899 msgid "Please select at least one card to export."
44900 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44904 msgid "Please select at least one issue."
44905 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
44907 #. For the first occurrence,
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44911 msgid "Please select at least one item to export."
44912 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
44914 #. For the first occurrence,
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44918 msgid "Please select at least one item."
44919 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44923 msgid "Please select at least one label to delete."
44924 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
44926 #. For the first occurrence,
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44929 msgid "Please select at least one label to export."
44930 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44934 msgid "Please select at least one patron to delete."
44935 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44939 msgid "Please select at least one record to process"
44940 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44944 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44945 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44949 msgid "Please select image(s) to delete."
44950 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer. "
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44954 msgid "Please select one %s to %s."
44955 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
44957 #. For the first occurrence,
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44961 msgid "Please select only one %s to %s."
44962 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44966 msgid "Please select or enter a sound."
44967 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44971 msgid "Please specify an active currency."
44972 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44976 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44978 "Merci de préciser le motif d'annulation des exemplaires sélectionnés :"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44982 msgid "Please specify title and content for %s"
44983 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44987 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44989 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
44992 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44995 msgid "Please transfer item to: %s"
44996 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
44998 #. For the first occurrence,
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45002 msgid "Please upload a file first."
45003 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45009 msgid "Please verify that it exists."
45010 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45014 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45016 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45022 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45024 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45029 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45030 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45034 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45035 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
45039 msgid "Plugin version"
45040 msgstr "Version du plugin"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45047 msgstr "Plugin :"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45052 msgstr "Plugin : "
45054 #. For the first occurrence,
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45068 msgid "Plugins disabled!"
45069 msgstr "Plugins désactivés!"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45074 msgid "Plugins installed ({0}):"
45075 msgstr "Pas de plugins installés"
45077 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
45078 #. %2$s: codes_loo.code | html
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45081 msgid "Policy for %s: %s"
45082 msgstr "Transferts %s : %s"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45086 msgid "Polski (Polish)"
45087 msgstr "Polski (Polonais)"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
45094 msgstr "Popularité"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
45101 msgid "Popularity (least to most)"
45102 msgstr "Popularité (moins à plus)"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
45109 msgid "Popularity (most to least)"
45110 msgstr "Popularité (plus à moins)"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45114 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45116 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
45121 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45123 "Génère une liste déroulante de méthodes de paiement personnalisées lors du "
45124 "paiement des pénalités"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45129 msgstr "Port : "
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
45133 msgid "Português (Portuguese)"
45134 msgstr "Português (Portugais)"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45145 msgstr "Position : "
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45149 msgid "Possible record corruption"
45150 msgstr "Altération possible de la notice"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45155 msgid "PostScript Points"
45156 msgstr "Points PostScript"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45161 msgid "Postal address: "
45162 msgstr "Adresse postale : "
45164 #. %1$s: koha_new.newdate | html
45165 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45168 msgid "Posted on %s%s by "
45169 msgstr "Posté le %s %s par"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45178 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45179 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45184 msgid "Powered by {0}"
45185 msgstr "Commandé par : "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45195 msgid "Pre-adolescent"
45196 msgstr "Pré-adolescent"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45205 msgid "Predefined notes: "
45206 msgstr "Notes pré-définies : "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45210 msgid "Prediction pattern"
45211 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45218 msgstr "Préférences"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45222 msgid "Preferences and parameters"
45223 msgstr "Préférences et paramètres"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
45228 msgid "Preferred language for notices: "
45229 msgstr "Langue préférée pour les notifications : "
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45233 msgid "Preferred materials:"
45234 msgstr "Supports préférés :"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45238 msgid "Preformatted"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45244 msgid "Premium plugins:"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45250 msgstr "Préscolaire"
45252 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45255 msgid "Preselected"
45256 msgstr "Présélectionné"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45260 msgid "Preselected (searched by default): "
45261 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45266 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45267 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45269 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
45270 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
45272 #. For the first occurrence,
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45279 #. For the first occurrence,
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45289 msgstr "Prévisualisation"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45300 msgid "Preview MARC"
45301 msgstr "Aperçu Notice"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45305 msgid "Preview card"
45306 msgstr "Aperçu Carte"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45310 msgid "Preview notice template"
45311 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45315 msgid "Preview routing list for "
45316 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45320 msgid "Preview this notice template"
45321 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
45323 #. For the first occurrence,
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45339 msgid "Previous alerts"
45340 msgstr "Alertes précédentes"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45345 msgid "Previous borrower:"
45346 msgstr "Emprunteur précédent :"
45348 #. For the first occurrence,
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45353 msgid "Previous checkouts"
45354 msgstr "Prêts précédents"
45356 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45360 msgid "Previous page"
45361 msgstr "Page précédente"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45366 msgid "Previous sessions"
45367 msgstr "Sessions précédentes"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45383 msgid "Price effective from"
45384 msgstr "Prix effectif de"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45389 msgid "Price paid:"
45390 msgstr "Prix payé :"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45396 msgstr "Prix :"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45401 msgstr "Prix :"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45410 msgid "Primary acquisitions contact"
45411 msgstr "Référent pour les acquisitions"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45415 msgid "Primary acquisitions contact:"
45416 msgstr "Référent pour les acquisitions :"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45420 msgid "Primary email"
45421 msgstr "Courriel principal"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45426 msgid "Primary email:"
45427 msgstr "Courriel principal :"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45433 msgid "Primary phone"
45434 msgstr "Téléphone principal"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45439 msgid "Primary phone: "
45440 msgstr "Téléphone principal : "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45444 msgid "Primary serials contact"
45445 msgstr "Référent pour les périodiques"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45449 msgid "Primary serials contact:"
45450 msgstr "Référent pour les périodiques :"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45469 #. %1$s: today | html
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45472 msgid "Print Notices for %s"
45473 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45477 msgid "Print card number as barcode: "
45478 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45482 msgid "Print card number as text under barcode: "
45483 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45488 msgid "Print label"
45489 msgstr "Imprimer étiquette"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45495 msgstr "Imprimer la liste"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45499 msgid "Print overdues"
45500 msgstr "Imprimer les retards"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45505 msgid "Print patron cards"
45506 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45510 msgid "Print quick slip"
45511 msgstr "Imprimer ticket rapide"
45513 #. For the first occurrence,
45514 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45518 msgid "Print receipt for %s"
45519 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45526 msgstr "Imprimer ticket"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45530 msgid "Print slip "
45531 msgstr "Imprimer un ticket "
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45535 msgid "Print slip and clear screen"
45536 msgstr "Imprimer un ticket et effacer l’écran"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45541 msgid "Print slip and confirm "
45542 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45546 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45547 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45551 msgid "Print summary"
45552 msgstr "Imprimer le résumé"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45556 msgid "Print this basket group in PDF"
45557 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45561 msgid "Print this label"
45562 msgstr "Imprimer cette étiquette"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45566 msgid "Print transfer slip"
45567 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45572 msgstr "Type d'impression"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45582 msgid "Printer added"
45583 msgstr "Imprimante ajoutée"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45587 msgid "Printer deleted"
45588 msgstr "Imprimante supprimée"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45593 msgid "Printer name"
45594 msgstr "Nom de l'imprimante"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45601 msgid "Printer name:"
45602 msgstr "Nom de l'imprimante :"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45607 msgid "Printer name: "
45608 msgstr "Nom de l'imprimante : "
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45613 msgid "Printer profile"
45614 msgstr "Profil d'imprimante"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45619 msgid "Printer profiles"
45620 msgstr "Profils d'imprimante"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45625 msgstr "Imprimante : "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45634 msgstr "Imprimantes"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45647 msgid "Privacy Pref:"
45648 msgstr "Vie privée :"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45652 msgid "Privacy settings"
45653 msgstr "Paramètres de confidentialité"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45666 msgid "Private lists"
45667 msgstr "Listes privées"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45671 msgid "Private lists shared with me"
45672 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45676 msgid "Problem sending the cart..."
45677 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45681 msgid "Problem sending the list..."
45682 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45691 msgid "Problems found"
45692 msgstr "Problèmes trouvés"
45694 #. INPUT type=button
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45701 msgid "Process images"
45702 msgstr "Traitement des images"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45706 msgid "Process request "
45707 msgstr "Demande en cours "
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45711 msgid "Processing "
45712 msgstr "Calcul en cours "
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45716 msgid "Processing ("
45717 msgstr "En cours ("
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45721 msgid "Processing authority records"
45722 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45726 msgid "Processing bibliographic records"
45727 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45731 msgid "Processing fee (when lost)"
45732 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45736 msgid "Processing fee (when lost): "
45737 msgstr "Frais de traitement (si perdu) : "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45741 msgid "Processing multiple items"
45742 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
45744 #. For the first occurrence,
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45749 msgid "Processing..."
45750 msgstr "En cours..."
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45756 msgid "Professional"
45757 msgstr "Professionnel"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45763 msgstr "Identifiant du profil"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45767 msgid "Profile ID: "
45768 msgstr "Identifiant du profil : "
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45772 msgid "Profile MARC fields: "
45773 msgstr "Champs MARC du profil : "
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45777 msgid "Profile SQL fields: "
45778 msgstr "Champs SQL du profil : "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45782 msgid "Profile description: "
45783 msgstr "Description du profil : "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45787 msgid "Profile name: "
45788 msgstr "Nom du profil : "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45793 msgid "Profile settings"
45794 msgstr "Réglage du profil"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45798 msgid "Profile type: "
45799 msgstr "Type du profil :"
45801 #. For the first occurrence,
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45806 msgid "Profile unassigned %s "
45807 msgstr "Profil non attribué %s "
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45813 msgstr "Profil :"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45823 msgid "Programmed texts"
45824 msgstr "Textes de programmes"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45828 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45829 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45845 msgid "Public enrollment"
45846 msgstr "Inscription publique"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45853 msgid "Public lists"
45854 msgstr "Listes publiques"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45858 msgid "Public lists:"
45859 msgstr "Listes publiques :"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45866 msgid "Public note"
45867 msgstr "Note publique"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45876 msgid "Public note:"
45877 msgstr "Note publique :"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45881 msgid "Public note: "
45882 msgstr "Note publique :"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45887 msgid "Public notes"
45888 msgstr "Note publique"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45898 msgid "Publication date"
45899 msgstr "Date de publication"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45904 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45905 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45909 msgid "Publication date:"
45910 msgstr "Date de publication :"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45914 msgid "Publication date: "
45915 msgstr "Date de publication : "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45920 msgid "Publication place:"
45921 msgstr "Lieu de publication :"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45926 msgid "Publication year"
45927 msgstr "Année de publication"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45934 msgid "Publication year:"
45935 msgstr "Année de publication :"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45940 msgid "Publication year: "
45941 msgstr "Année de publication : "
45943 #. %1$s: publicationyear | html
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45946 msgid "Publication year: %s"
45947 msgstr "Année de publication : %s"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45954 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45955 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45962 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45963 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45967 msgid "Published by "
45968 msgstr "Edité par "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45972 msgid "Published by:"
45973 msgstr "édité par :"
45975 #. For the first occurrence,
45976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45977 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45978 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45980 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45981 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45983 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45984 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45989 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45990 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45994 msgid "Published date"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45999 msgid "Published date (text)"
46000 msgstr "Date de publication (texte)"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46004 msgid "Published on"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46009 msgid "Published on (text)"
46010 msgstr "Publié le (text)"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46030 msgid "Publisher location"
46031 msgstr "Lieu de publication"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46035 msgid "Publisher number:"
46036 msgstr "Éditeur n° :"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
46050 msgstr "Éditeur :"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46055 msgid "Publisher: "
46056 msgstr "Éditeur : "
46058 #. %1$s: publisher | html
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46061 msgid "Publisher: %s"
46062 msgstr "Éditeur : %s"
46064 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
46065 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46066 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
46067 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
46068 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46073 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46074 msgstr "Éditeur : %s %s, %s %s %s %s %s "
46076 #. For the first occurrence,
46077 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
46078 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
46079 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
46080 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
46081 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
46084 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46088 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46089 msgstr "Éditeur : %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46094 msgid "Pull this many items"
46095 msgstr "Traiter ces exemplaires"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
46100 msgid "Purchase suggestions"
46101 msgstr "Suggestions d'achat"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46119 msgstr "Qualificatif"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46124 msgstr "Qualitatif:"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46128 msgid "Qualifier: "
46129 msgstr "Qualificatif : "
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
46133 msgid "Quality assurance manager:"
46134 msgstr "Manager assurance qualité :"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
46138 msgid "Quality assurance team:"
46139 msgstr "Equipe assurance qualité :"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
46154 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46155 msgstr "La quantité doit être supérieure à « 0 »"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
46159 msgid "Quantity ordered: "
46160 msgstr "Quantité commandée : "
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46167 msgid "Quantity received"
46168 msgstr "Quantité reçue :"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
46172 msgid "Quantity received: "
46173 msgstr "Quantité reçue : "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46177 msgid "Quantity search"
46178 msgstr "Rechercher une quantité"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
46184 msgstr "Quantité : "
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46189 msgstr "File d'attente"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46195 msgstr "File d'attente : "
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46199 msgid "Queued request"
46200 msgstr "Requête en attente"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
46205 msgstr "Ajout rapide"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46209 msgid "Quick add new patron "
46210 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46216 msgid "Quick spine label creator"
46217 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46223 msgstr "Emplacements"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46234 msgid "Quote editor"
46235 msgstr "Éditeur de citations"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
46239 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46240 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46244 msgid "Quote uploader"
46245 msgstr "Chargeur de citation"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46254 msgid "Quotes enabled: "
46255 msgstr "Citations Activées :"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46259 msgid "Réinitialiser"
46260 msgstr "Réinitialiser"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46274 msgstr "Prix public"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46279 msgid "RRP tax exc."
46280 msgstr "Prix public HT"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46285 msgid "RRP tax inc."
46286 msgstr "Prix public TTC"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46295 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46296 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46308 msgid "Rank (display order): "
46309 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46313 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46314 msgstr "Rang/Numéro de notice"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46325 msgstr "Taux : "
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46329 msgid "Raw (any): "
46330 msgstr "Partout : "
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46341 msgid "Reason for cancellation:"
46342 msgstr "Raison de l'annulation :"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46347 msgid "Reason for suggestion: "
46348 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46354 msgstr "Motif : "
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46358 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46359 msgstr "Motifs pour lesquels un titre est exclu du prêt"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46363 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46364 msgstr "Motifs pour lesquels une commande peut être annulée"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46368 msgid "Receipt history for this subscription"
46369 msgstr "Réceptionner l'historique pour cet abonnement"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46376 msgstr "Réceptionner"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46380 msgid "Receive a new shipment"
46381 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46387 msgid "Receive date"
46388 msgstr "Date de réception"
46390 #. %1$s: name | html
46391 #. %2$s: IF ( invoice )
46392 #. %3$s: invoice | html
46394 #. %5$s: ordernumber | html
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46397 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46399 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46403 msgid "Receive orders and manage shipments "
46404 msgstr "Réceptionner les commandes et gérer les colis"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46408 msgid "Receive shipment"
46409 msgstr "Réceptionner colis"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46413 msgid "Receive shipment from vendor "
46414 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46418 msgid "Receive shipments"
46419 msgstr "Réceptionner des colis"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46435 msgid "Received bibliographic records"
46436 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46440 msgid "Received by:"
46441 msgstr "Réceptionné par :"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46445 msgid "Received issues"
46446 msgstr "Fascicules reçus"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46450 msgid "Received issues:"
46451 msgstr "Fascicules reçus :"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46455 msgid "Received items"
46456 msgstr "Exemplaires reçus"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46463 msgid "Received on"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46468 msgid "Receives claims for late issues"
46469 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46473 msgid "Receives claims for late orders"
46474 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46478 msgid "Receives orders"
46479 msgstr "Réceptionner les commandes"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46483 msgid "Receives overdue notices: "
46484 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
46486 #. INPUT type=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46488 msgid "Recheck dependencies"
46489 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46493 msgid "Recipients:"
46494 msgstr "Destinataires :"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46504 msgstr "url de la notice"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46508 msgid "Record deleted"
46509 msgstr "Notice supprimée"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46513 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46515 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46520 msgid "Record matching rule:"
46521 msgstr "Règle de concordance :"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46528 msgid "Record matching rules"
46529 msgstr "Règles de concordance"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46533 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46534 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46539 msgid "Record only"
46540 msgstr "Notice uniquement"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46544 msgid "Record saved "
46545 msgstr "Notice sauvegardée"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46549 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46550 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46554 msgid "Record title"
46555 msgstr "Titre de la notice"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46561 msgid "Record type"
46562 msgstr "Type de notice"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46566 msgid "Record type:"
46567 msgstr "Type de notice:"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46572 msgid "Record type: "
46573 msgstr "Type de notice: "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46578 msgid "Record-level item type"
46579 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46583 msgid "Record-level itemtype"
46584 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46599 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46600 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46604 msgid "Redefine shortcuts"
46605 msgstr "Redéfinir les raccourcis clavier"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46616 msgstr "Renvoi :"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46620 msgid "Refine results"
46621 msgstr "Affiner les résultats"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46625 msgid "Refine results:"
46626 msgstr "Affiner la recherche :"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46630 msgid "Refine search"
46631 msgstr "Affiner la recherche"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46635 msgid "Refine your search"
46636 msgstr "Affiner votre recherche"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46641 msgstr "Rafraîchir "
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46645 msgid "Refund lost item fee"
46646 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46652 msgstr "Expression régulière"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46657 msgid "Registration date"
46658 msgstr "Date d'inscription"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46663 msgid "Registration date: "
46664 msgstr "Date d'inscription : "
46666 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46669 msgid "Registration date: %s"
46670 msgstr "Date d'inscription : %s"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46674 msgid "Regula Sebastiao"
46675 msgstr "Regula Sebastiao"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46679 msgid "Regular expression: "
46680 msgstr "Expression régulière :"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46684 msgid "Regular print"
46685 msgstr "Impression normale"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46711 msgid "Rejected tags"
46712 msgstr "Commentaires rejetés"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46716 msgid "Related Term"
46717 msgstr "Terme associé"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46721 msgid "Relationship"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46726 msgid "Relationship information"
46727 msgstr "Information de relation"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46733 msgid "Relationship: "
46734 msgstr "Relation : "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46738 msgid "Release maintainer:"
46739 msgstr "Release maintainer :"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46743 msgid "Release maintainers:"
46744 msgstr "Release maintainers:"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46749 msgid "Release manager assistant:"
46750 msgstr "Assistant au manager de version :"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46755 msgid "Release manager assistants:"
46756 msgstr "Assistant au manager de version :"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46761 msgid "Release manager:"
46762 msgstr "Release manager:"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46769 msgstr "Pertinence"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46774 msgid "Religious organization"
46775 msgstr "Organisation religieuse"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46779 msgid "Remaining circulation permissions "
46780 msgstr "Autres permissions de circulation"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46784 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46785 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46789 msgid "Remaining system parameters permissions "
46790 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46794 msgid "Remember due date for next check in"
46795 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46800 msgid "Remember for session:"
46801 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46805 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46806 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46810 msgid "Reminder date"
46811 msgstr "Date de rappel"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46817 msgstr " Rappel : "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46821 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46822 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46827 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46828 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46830 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
46831 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
46832 "exemplaires attachés!"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46836 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46837 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46841 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46842 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46846 msgid "Remote host"
46847 msgstr "Supprimer l'hôte"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46851 msgid "Remote host: "
46852 msgstr "Supprimer l'hôte : "
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46856 msgid "Remote image"
46857 msgstr "Image distante"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46861 msgid "Remote image:"
46862 msgstr "Image distante :"
46864 #. For the first occurrence,
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46888 msgstr "Supprimer "
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46892 msgid "Remove "In demand""
46893 msgstr "Supprimer "En demande""
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46898 msgid "Remove color"
46899 msgstr "Supprimer le propriétaire"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46904 msgid "Remove condition"
46905 msgstr "Supprimer la condition"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46909 msgid "Remove course reserves "
46910 msgstr "Supprimer des réserves de cours "
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46915 msgid "Remove duplicates"
46916 msgstr "Enlever les doublons"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46920 msgid "Remove facet %s"
46921 msgstr "Supprimer la facette %s"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46925 msgid "Remove from group"
46926 msgstr "Retirer du groupe"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46931 msgid "Remove from rota "
46932 msgstr "Supprimer des rotations "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46937 msgid "Remove item from collection"
46938 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46942 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46944 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46948 msgid "Remove library from group"
46949 msgstr "Retirer un site du groupe"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46954 msgid "Remove link"
46955 msgstr "Supprimer "
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46959 msgid "Remove owner"
46960 msgstr "Supprimer le propriétaire"
46962 # The text should not be too long because it changes layout
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46966 msgid "Remove selected"
46967 msgstr "Supprimer de la liste"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46971 msgid "Remove selected items"
46972 msgstr "Supprimer les références cochées"
46974 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46978 msgid "Remove selected patrons"
46979 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46984 msgid "Remove substitution"
46985 msgstr "Supprimer le remplacement"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46990 msgstr "Supprimer ce tag"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46996 msgid "Remove this match check"
46997 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47003 msgid "Remove this match point"
47004 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47009 msgid "Remove this rule"
47010 msgstr "Enlever cette règle"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47015 msgstr "Supprimer "
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
47020 msgstr "Supprimer?"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
47044 msgstr "Renouveler"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47049 msgstr "Renouveler "
47051 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47055 msgstr "Renouveler n° %s"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
47059 msgid "Renew a subscription "
47060 msgstr "Renouveler un abonnement "
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47065 msgstr "Tout renouveler"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47069 msgid "Renew failed:"
47070 msgstr "Échec du renouvellement :"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47074 msgid "Renew or check in selected items"
47075 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
47080 msgid "Renew patron"
47081 msgstr "Renouveler l'adhérent"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47086 msgid "Renew selected subscriptions"
47087 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47091 msgid "Renew this subscription"
47092 msgstr "Renouveler cet abonnement"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47097 msgstr "Renouvellement"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
47101 msgid "Renewal date: "
47102 msgstr "Date de renouvellement : "
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47106 msgid "Renewal denied by syspref"
47107 msgstr "Le renouvellement est refusé par la préférence système"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47112 msgid "Renewal due date:"
47113 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
47118 msgid "Renewal period"
47119 msgstr "Période de renouvellement"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
47124 msgid "Renewals allowed (count)"
47125 msgstr "Prolongations (Nbre)"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
47129 msgid "Renewals allowed: "
47130 msgstr "Renouvellements autorisés : "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
47134 msgid "Renewals period: "
47135 msgstr "Durée des renouvellements : "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47145 msgstr "Renouvelé "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47149 msgid "Renewed, due:"
47150 msgstr "Renouvelé, retour le :"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
47155 msgid "Rental charge"
47156 msgstr "Coût du prêt"
47158 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
47161 msgid "Rental charge for this item: %s"
47162 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47166 msgid "Rental charge:"
47167 msgstr "Coût du prêt :"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47171 msgid "Rental charge: "
47172 msgstr "Coût du prêt : "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47177 msgid "Rental discount (%%)"
47178 msgstr "Remise (%%)"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47196 msgid "Reopen this basket"
47197 msgstr "Réouvrir ce panier"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47201 msgid "Reopen this basket group"
47202 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47207 msgstr "Réouvrir : "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47212 msgstr "Coût de remplacement"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
47219 msgid "Repeat this Tag"
47220 msgstr "Répéter ce champ"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47234 msgid "Repeatable: "
47235 msgstr "Répétable : "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47241 msgstr "(Remplacé)"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47246 msgid "Replace all"
47247 msgstr "Tout renouveler"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47251 msgid "Replace all patron attributes"
47252 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47256 msgid "Replace existing covers"
47257 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47261 msgid "Replace only included patron attributes"
47263 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47268 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47269 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47273 msgid "Replace the current record's contents"
47274 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47279 msgid "Replace with"
47280 msgstr "(Remplacé)"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47284 msgid "Replacement cost: "
47285 msgstr "Prix public : "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47294 msgid "Replacement price"
47295 msgstr "Prix public"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47299 msgid "Replacement price search"
47300 msgstr "Recherche du prix public"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47305 msgid "Replacement price:"
47306 msgstr "Prix public :"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47310 msgid "Replacement price: "
47311 msgstr "Prix de remplacement :"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47321 msgstr "Répondre à :"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47333 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47336 msgid "Report %s› "
47337 msgstr "Rapport %s›"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47341 msgid "Report SQL:"
47342 msgstr "Rapport SQL :"
47344 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47345 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47346 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47347 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47348 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47349 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47353 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47356 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
47357 "vers %s (%s - %s)"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47361 msgid "Report group:"
47362 msgstr "Groupe de rapports:"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47371 msgid "Report is public:"
47372 msgstr "Rapport public :"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47377 msgid "Report mistake "
47378 msgstr "Signaler une erreur "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47383 msgid "Report name"
47384 msgstr "Nom du rapport"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47388 msgid "Report name:"
47389 msgstr "Nom du rapport :"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47394 msgid "Report name: "
47395 msgstr "Nom du rapport : "
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47402 msgid "Report plugins"
47403 msgstr "Plugins de rapport"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47407 msgid "Report subgroup:"
47408 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47413 msgstr "Rapport :"
47415 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47418 msgid "Reported on %s"
47419 msgstr "Rapport établi le : %s"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47448 msgid "Reports Dictionary"
47449 msgstr "Dictionnaire des rapports"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47454 msgid "Reports dictionary"
47455 msgstr "Dictionnaire des rapports"
47458 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47462 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47463 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47467 msgid "Reports tables"
47468 msgstr "Tableaux de rapports"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47473 msgstr "Identifiant de la demande"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47478 msgid "Request article"
47479 msgstr "Demande d'article"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47483 msgid "Request article from "
47484 msgstr "Demande d'article depuis "
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47489 msgid "Request details"
47490 msgstr "Détails de la requête"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47494 msgid "Request log"
47495 msgstr "Journal des demandes"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47500 msgid "Request number:"
47501 msgstr "Numéro de requête :"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47505 msgid "Request specific item type:"
47506 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47511 msgid "Request type:"
47512 msgstr "Type de requête :"
47514 #. For the first occurrence,
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47526 msgid "Requested article"
47527 msgstr "Article demandé"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47531 msgid "Requested from partners"
47532 msgstr "Demandé aux partenaires"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47536 msgid "Requested item type"
47537 msgstr "Type de document demandé :"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47541 msgid "Require valid email address:"
47542 msgstr "Adresse de courriel valide requise :"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47547 msgid "Require.js JS module system"
47548 msgstr "Require.js JS module system"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47813 msgstr "Obligatoire"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47817 msgid "Required fields cannot be cleared"
47818 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47822 msgid "Required fields:"
47823 msgstr "Champs obligatoires :"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47827 msgid "Required for staff login."
47828 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47832 msgid "Required match checks"
47833 msgstr "Contrôle de concordance requis"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47837 msgid "Required module missing"
47838 msgstr "Modules Perl absents"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47842 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47843 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47847 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47852 msgid "Requires override of hold policy"
47853 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47868 msgid "Reserve cancelled"
47869 msgstr "Réservation annulée"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47873 msgid "Reserve found"
47874 msgstr "Réservation trouvée"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47888 msgstr "Réinitialiser"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47892 msgid "Reset Mappings"
47893 msgstr "Réinitialiser les correspondances"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47898 msgid "Reset filter"
47899 msgstr "Effacer les filtres"
47901 #. INPUT type=submit
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47903 msgid "Reset your token"
47904 msgstr "Réinitialiser votre jeton"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47915 msgstr "Législation"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47919 msgid "Resolve claim "
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47924 msgid "Resolve return claim"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47934 msgid "Responses enabled: "
47935 msgstr "Réponses activées : "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47945 msgid "Restore last draft"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47955 msgid "Restrict access to: "
47956 msgstr "Restreindre l'accès à : "
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47969 msgid "Restricted [until] flag"
47970 msgstr "Fanion suspendu [until]"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47974 msgid "Restricted status of an item"
47975 msgstr "Statut de suspension d'un exemplaire"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47979 msgid "Restricted:"
47980 msgstr "Suspendu :"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47984 msgid "Restriction comment"
47985 msgstr "%s Suspensions"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47989 msgid "Restriction expiration"
47990 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47994 msgid "Restriction overridden temporarily"
47995 msgstr "Suspension temporairement levée"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47999 msgid "Restriction overridden temporarily."
48000 msgstr "Suspension temporairement levée."
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48008 #. For the first occurrence,
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48025 #. %1$s: from | html
48027 #. %3$s: IF ( total )
48028 #. %4$s: total | html
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48032 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48033 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
48035 #. %1$s: from | html
48037 #. %3$s: total | html
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48040 msgid "Results %s to %s of %s"
48041 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
48043 #. %1$s: from | html
48045 #. %3$s: total | html
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48048 msgid "Results %s to %s of %s "
48049 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48053 msgid "Results for authority records"
48054 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
48056 #. For the first occurrence,
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48060 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48061 msgstr "Résultats de Mana-KB"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48065 msgid "Results per page :"
48066 msgstr "Réponses par page :"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48073 #. INPUT type=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
48076 msgid "Resume all suspended holds"
48077 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
48082 msgid "Retail price: "
48083 msgstr "Prix au détail : "
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48088 msgid "Return claimed"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48093 msgid "Return claims"
48096 #. %1$s: return_claims.count | html
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
48099 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
48107 msgid "Return date"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
48113 msgid "Return policy"
48114 msgstr "Politique de retour"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
48120 msgid "Return to batch item deletion"
48121 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
48127 msgid "Return to batch item modification"
48128 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48132 msgid "Return to circulation and fine rules"
48133 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48137 msgid "Return to frameworks"
48138 msgstr "Retourner aux grilles"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48142 msgid "Return to patron detail"
48143 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
48147 msgid "Return to previous page"
48148 msgstr "Retour à la page précédente"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
48153 msgid "Return to request details"
48154 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48158 msgid "Return to rota"
48159 msgstr "Retourner à la rotation"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48164 msgid "Return to rotas"
48165 msgstr "Retourner aux rotations"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48174 msgid "Return to rotating collections home"
48175 msgstr "Retour au module collections tournantes"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
48180 msgid "Return to search"
48181 msgstr "Retourner à la recherche"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48185 msgid "Return to sets management"
48186 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
48188 #. %1$s: batchid | html
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48191 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48192 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48196 msgid "Return to the basket"
48197 msgstr "Retour au panier"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48201 msgid "Return to the basket without making a new order."
48202 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
48209 msgid "Return to the record"
48210 msgstr "Retour à la notice"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48214 msgid "Return to tools"
48215 msgstr "Retour au Outils"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
48222 msgid "Return to where you were"
48223 msgstr "Retour là où vous en étiez"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48227 msgid "Return-Path: "
48228 msgstr "Return-Path: "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48237 msgid "Revert waiting status"
48238 msgstr "mis de coté"
48240 #. For the first occurrence,
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48255 msgstr "Relecteur :"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48260 msgstr "Commentaires"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48269 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48275 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48287 msgid "Right to left"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48292 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48293 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48297 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48298 msgstr "Les types de voie à utiliser dans les adresses des usagers"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48307 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48308 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48312 msgid "Rollover at:"
48313 msgstr "Retour à :"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48318 msgstr "Retour :"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48322 msgid "Română (Romanian)"
48323 msgstr "Română (Roumain)"
48325 #. For the first occurrence,
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48330 msgid "Root directory for uploads not defined"
48331 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48339 #. TEXTAREA name=description
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48341 msgid "Rota description"
48342 msgstr "Description de la rotation"
48344 #. INPUT type=text name=title
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48347 msgstr "Nom de la rotation"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48351 msgid "Rota status"
48352 msgstr "Statut de rotation"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48357 msgid "Rotate clockwise"
48358 msgstr "Collections tournantes"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48362 msgid "Rotate counterclockwise"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48372 msgid "Rotating collections"
48373 msgstr "Collections tournantes"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48377 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48378 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48383 msgstr "Liste de routage"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48392 msgid "Routing list"
48393 msgstr "Liste de routage"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48397 msgid "Routing lists"
48398 msgstr "Listes de routage"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48403 msgstr "Routage :"
48405 #. For the first occurrence,
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48422 msgstr "Pas de groupe"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48426 msgid "Row properties"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48433 msgstr "Type de notice"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48442 msgid "Rows per page: "
48443 msgstr "Réponses par page : "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48453 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48454 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
48456 #. %1$s: IF ( branch )
48457 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48462 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48463 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48473 msgid "Run and edit macros"
48474 msgstr "Lancer et modifier des macros"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48479 msgstr "Exécuter une macro"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48484 msgstr "Exécuter le rapport"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48488 msgid "Run report "
48489 msgstr "Exécuter le rapport"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48493 msgid "Run reports"
48494 msgstr "Exécuter le rapport"
48496 #. INPUT type=submit
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48498 msgid "Run the report"
48499 msgstr "Exécuter le rapport"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48504 msgstr "Lancer l'outil"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48514 msgid "SAN-Ouest Provence"
48515 msgstr "SAN Ouest-Provence"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48519 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48520 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48525 msgstr "SAN : "
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48535 msgid "SI Centimeters"
48536 msgstr "Centimètres SI"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48541 msgid "SI Millimeters"
48542 msgstr "Millimètres SI"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48546 msgid "SIL OFL 1.1"
48547 msgstr "SIL OFL 1.1"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48551 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48552 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48556 msgid "SIP media type: "
48557 msgstr "Type de support SIP :"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48566 msgid "SMS alert number"
48567 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48573 msgid "SMS cellular providers"
48574 msgstr "Fournisseurs de SMS"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48578 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48579 msgstr "Le n° SMS doit être au format 1234567890 ou +11234567890"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48584 msgid "SMS number:"
48585 msgstr "Numéro SMS :"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48589 msgid "SMS provider:"
48590 msgstr "Fournisseur SMS :"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48596 msgstr "SQL :"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48605 msgid "SRU Search fields mapping: "
48606 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48615 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48616 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48620 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48621 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48641 msgstr "Satisfait "
48643 #. For the first occurrence,
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48660 #. For the first occurrence,
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48759 msgstr "Enregistrer"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48765 msgstr "Enregistrer "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48769 msgid "Save (if save plugin activated)"
48772 #. For the first occurrence,
48773 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48777 msgid "Save all %s preferences"
48778 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48783 msgid "Save and continue editing"
48784 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48788 msgid "Save and edit items"
48789 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
48791 #. INPUT type=submit name=ok
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48793 msgid "Save and preview routing slip"
48794 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48798 msgid "Save and view record"
48799 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48804 msgid "Save anyway"
48805 msgstr "Sauvegardr quand même"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48809 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48810 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARC (.mrc)"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48814 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48815 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48819 msgid "Save as new pattern"
48820 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
48822 #. INPUT type=submit
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48832 msgid "Save changes"
48833 msgstr "Enregistrer les modifications"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48837 msgid "Save configuration"
48838 msgstr "Sauvegarder la configuration"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48842 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48843 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48848 msgid "Save description"
48849 msgstr "Enregistrer la description"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48853 msgid "Save quotes"
48854 msgstr "Citations nregistrées"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48858 msgid "Save record"
48859 msgstr "Enregistrer la notice"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48863 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48864 msgstr "Enregistrer la notice (ne peut pas être refait)"
48866 #. INPUT type=submit name=submit
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48869 msgid "Save report"
48870 msgstr "Enregistrer le rapport"
48872 #. INPUT type=submit
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48874 msgid "Save shortcuts"
48875 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier"
48877 #. INPUT type=submit
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48879 msgid "Save subscription"
48880 msgstr "Enregistrer abonnement"
48882 #. INPUT type=submit
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48884 msgid "Save subscription history"
48885 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48889 msgid "Save to catalog"
48890 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48894 msgid "Save your custom report"
48895 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
48897 #. For the first occurrence,
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48903 msgstr "Enregistré"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48907 msgid "Saved check-in date: "
48908 msgstr "Rendu entre"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48912 msgid "Saved preference %s"
48913 msgstr "Préférence enregistrée %s"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48917 msgid "Saved report results"
48918 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48927 msgid "Saved reports"
48928 msgstr "Rapports sauvegardés"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48932 msgid "Saved results"
48933 msgstr "Résultats sauvegardés"
48935 #. For the first occurrence,
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48941 msgstr "Enregistrement en cours..."
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48945 msgid "Scale height (relative to card): "
48946 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte) :"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48950 msgid "Scale width (relative to card): "
48951 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte) :"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48960 msgid "Scan a barcode to check in:"
48961 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48971 msgid "Scan a barcode to renew:"
48972 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler :"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48976 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48977 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48981 msgid "Scan index:"
48982 msgstr "Parcourir l'index :"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48986 msgid "Scan indexes:"
48987 msgstr "Parcourir les index :"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
49001 msgid "Schedule tasks to run"
49002 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
49006 msgid "Schedule tasks to run "
49007 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
49009 #. For the first occurrence,
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49012 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49013 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49031 msgstr "Score : "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
49038 #. INPUT type=submit
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49089 msgstr "Rechercher"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49095 msgstr "Rechercher %s"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49100 msgid "Search ISSN"
49101 msgstr "Rechercher un ISSN"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49105 msgid "Search Patrons or clubs"
49106 msgstr "Recherche adhérents"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49110 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49111 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49115 msgid "Search all headings"
49116 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49120 msgid "Search all headings: "
49121 msgstr "Rechercher toutes les vedettes "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49125 msgid "Search by contract name or/and description:"
49126 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49130 msgid "Search by keyword:"
49131 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49135 msgid "Search by patron category name:"
49136 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49140 msgid "Search call number:"
49141 msgstr "Recherche par cote :"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49145 msgid "Search callnumber"
49146 msgstr "Recherche une cote"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
49151 msgid "Search category"
49152 msgstr "Recherche par catégorie "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49156 msgid "Search cities"
49157 msgstr "Recherche commune"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49161 msgid "Search claim count"
49162 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49166 msgid "Search claim date"
49167 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49171 msgid "Search contracts"
49172 msgstr "Rechercher des contrats"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49176 msgid "Search currencies"
49177 msgstr "Recherche devises"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49183 msgid "Search engine configuration"
49184 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49188 msgid "Search entire MARC record"
49189 msgstr "Chercher dans la notice entière"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49193 msgid "Search entire record"
49194 msgstr "Chercher dans la notice entière"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49198 msgid "Search entire record: "
49199 msgstr "Chercher dans la notice entière : "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49203 msgid "Search existing notices:"
49204 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49208 msgid "Search existing records"
49209 msgstr "Recherche des notices existantes"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49213 msgid "Search expiration date"
49214 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49218 msgid "Search expired, please try again"
49219 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
49224 msgid "Search field"
49225 msgstr "Champ de recherche"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
49229 msgid "Search fields"
49230 msgstr "Champs de recherche"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49235 msgid "Search fields:"
49236 msgstr "Champs de recherche:"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49240 msgid "Search filters"
49241 msgstr "Filtres de recherche"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49245 msgid "Search for "
49246 msgstr "Recherche de "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49250 msgid "Search for a vendor"
49251 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49255 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49256 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49260 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49261 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49265 msgid "Search for another record"
49266 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
49268 #. %1$s: IF ( batch_id )
49269 #. %2$s: batch_id | html
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49273 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49274 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49278 msgid "Search for patron"
49279 msgstr "Rechercher un adhérent"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49283 msgid "Search for patrons"
49284 msgstr "Rechercher un adhérent"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49288 msgid "Search for record"
49289 msgstr "Chercher une notice"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49293 msgid "Search for tag:"
49294 msgstr "Rechercher le champ :"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49298 msgid "Search funds"
49299 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49303 msgid "Search funds:"
49304 msgstr "Rechercher des poste budgétaires :"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49309 msgid "Search history"
49310 msgstr "Historique de recherche"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49314 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49316 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49322 msgid "Search index: "
49323 msgstr "Recherche index : "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49327 msgid "Search issue number"
49328 msgstr "Rechercher un n° de publication"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49333 msgid "Search library"
49334 msgstr "Recherche un site"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49338 msgid "Search location"
49339 msgstr " Recherche d'emplacement "
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49343 msgid "Search main heading"
49344 msgstr "Recherche vedette"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49348 msgid "Search main heading ($a only)"
49349 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49353 msgid "Search main heading ($a only): "
49354 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49358 msgid "Search main heading: "
49359 msgstr "Recherche de vedette principale :"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49363 msgid "Search notes"
49364 msgstr "Rechercher des notes"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49368 msgid "Search notices"
49369 msgstr "Recherche des notifications"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49374 msgstr "Rechercher"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49379 msgid "Search on %s"
49380 msgstr "Rechercher sur %s"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49384 msgid "Search on Mana"
49385 msgstr "Rechercher dans Mana-KB"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49389 msgid "Search options"
49390 msgstr "Options de recherche"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49396 msgid "Search orders"
49397 msgstr "Recherche de commandes"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49401 msgid "Search orders:"
49402 msgstr "Recherche commandes :"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49406 msgid "Search patron categories"
49407 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49413 msgid "Search patrons"
49414 msgstr "Recherche adhérents"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49418 msgid "Search reports by keyword: "
49419 msgstr "Rechercher des rapports par mot-clé :"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49425 msgid "Search results"
49426 msgstr "Résultats de la recherche"
49428 #. %1$s: from | html
49430 #. %3$s: total | html
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49433 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49434 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49438 msgid "Search since"
49439 msgstr "Rechercher depuis"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49443 msgid "Search status"
49444 msgstr "Statut de recherche"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49448 msgid "Search string matches: "
49449 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49455 msgid "Search subscriptions"
49456 msgstr "Recherche abonnements"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49461 msgid "Search subscriptions:"
49462 msgstr "Recherche abonnements :"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49466 msgid "Search suggestions"
49467 msgstr "Recherche suggestions"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49471 msgid "Search system preferences"
49472 msgstr "Préférences système"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49478 msgid "Search targets"
49479 msgstr "Cibles de recherche "
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49483 msgid "Search term: "
49484 msgstr "Terme de recherche :"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49503 msgid "Search the catalog"
49504 msgstr "Dans le catalogue"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49508 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49509 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49514 msgid "Search title"
49515 msgstr "Recherche par titre"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49519 msgid "Search to add"
49520 msgstr "Rechercher pour réserver"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49524 msgid "Search to hold"
49525 msgstr "Rechercher pour réserver"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49529 msgid "Search to hold "
49530 msgstr "Rechercher pour réserver"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49535 msgid "Search type:"
49536 msgstr "Type de recherche :"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49540 msgid "Search unavailable"
49541 msgstr "Recherche indisponible"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49545 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49546 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49550 msgid "Search value: "
49551 msgstr "Terme de recherche : "
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49555 msgid "Search vendor"
49556 msgstr "Rechercher un fournisseur"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49560 msgid "Search vendors:"
49561 msgstr "Rechercher fournisseur :"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49565 msgid "Search was: "
49566 msgstr "Votre recherche était : "
49568 #. For the first occurrence,
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49575 msgstr "Rechercher:"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49582 msgstr "Interrogeable"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49587 msgid "Searchable: "
49588 msgstr "Interrogeable : "
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49598 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49599 msgstr "Recherche d'un abonnement dans Mana-KB"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49604 msgstr "Recherche en cours…"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49611 #. For the first occurrence,
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49616 msgstr "Deuxième retard"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49620 msgid "Second indicator default value: "
49621 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49626 msgid "Secondary email"
49627 msgstr "Courriel secondaire"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49632 msgid "Secondary email: "
49633 msgstr "Courriel secondaire : "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49638 msgid "Secondary phone"
49639 msgstr "Téléphone secondaire"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49644 msgid "Secondary phone: "
49645 msgstr "Téléphone secondaire : "
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49651 msgid "Seconds (default)"
49652 msgstr "Secondes (par défaut)"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49663 msgstr "Section de cours"
49665 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49669 msgstr "Section %s"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49674 msgstr "Section de cours :"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49678 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49679 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49683 msgid "See highlighted items below"
49684 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49688 msgid "See online help for advanced options"
49689 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49693 msgid "See your public page: "
49694 msgstr "Voir votre page publique : "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49703 #. INPUT type=submit
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49718 msgstr "Sélectionner"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49723 msgstr "Sélectionner"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49729 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49730 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49732 "Sélectionner « Tous les sites » si cette valeur autorisée doit "
49733 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
49734 "associer à cette valeur."
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49739 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49740 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49742 "Sélectionner « Tous les sites » si cette valeur autorisée doit "
49743 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
49744 "associer à cette valeur."
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49749 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49750 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49752 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
49753 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49758 msgid "Select CSV profile:"
49759 msgstr "Choisir un profil CSV :"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49763 msgid "Select MARC framework:"
49764 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49769 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49770 "each valid record staged for later import into the catalog."
49772 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
49773 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
49774 "dans le catalogue."
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49778 msgid "Select a budget"
49779 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49783 msgid "Select a built-in sound: "
49784 msgstr "Sélectionner une alerte : "
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49788 msgid "Select a category type"
49789 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49793 msgid "Select a chooser"
49794 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49798 msgid "Select a day"
49799 msgstr "Sélectionnez un jour"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49803 msgid "Select a deliverer"
49804 msgstr "Sélectionnez un livreur"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49808 msgid "Select a department"
49809 msgstr "Sélectionnez un département"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49813 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49814 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49818 msgid "Select a frequency"
49819 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49824 msgid "Select a fund"
49825 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49829 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49831 "Sélectionner une ligne budgétaire (remplira les commandes/exemplaires si "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49837 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49838 msgstr "Sélectionner une ligne budgétaire (sera utilisée par défaut si défini)"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49842 msgid "Select a language: "
49843 msgstr "Sélectionnez une langue : "
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49847 msgid "Select a layout for back side: "
49848 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière : "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49853 msgid "Select a layout to be applied: "
49854 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49858 msgid "Select a library :"
49859 msgstr "Sélection d'un site :"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49864 msgid "Select a library : "
49865 msgstr "Sélectionnez un site : "
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49871 msgid "Select a library:"
49872 msgstr "Sélection d'un site :"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49876 msgid "Select a library: "
49877 msgstr "Sélectionnez un site : "
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49882 msgid "Select a list"
49883 msgstr "Sélectionner une liste"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49888 msgid "Select a list of records"
49889 msgstr "Sélectionner une liste de notices"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49893 msgid "Select a table:"
49894 msgstr "Sélectionnez une table :"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49899 msgid "Select a template"
49900 msgstr "Sélectionner un modèle"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49905 msgid "Select a template to be applied: "
49906 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49910 msgid "Select a time"
49911 msgstr "Sélectionnez un horaire"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49952 msgstr "Tout sélectionner"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49956 msgid "Select all pending"
49957 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49964 msgid "Select all visible rows"
49965 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49969 msgid "Select an authority framework"
49970 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49974 msgid "Select an existing list"
49975 msgstr "Sélectionner une liste existante"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49980 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49981 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49983 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
49984 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49988 msgid "Select day: "
49989 msgstr "Sélectionnez un jour : "
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49993 msgid "Select download format: "
49994 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49998 msgid "Select files: "
49999 msgstr "Sélectionnez les fichiers : "
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
50003 msgid "Select item:"
50004 msgstr "Sélectionner un exemplaires :"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50008 msgid "Select items to move to this rota:"
50009 msgstr "Sélectionner les exemplaires à déplacer dans cette rotation :"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50013 msgid "Select local databases"
50014 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50018 msgid "Select month:"
50019 msgstr "Sélectionnez un mois :"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
50024 msgid "Select none"
50025 msgstr "Ne rien sélectionner"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50029 msgid "Select none to see all libraries"
50030 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
50034 msgid "Select note"
50035 msgstr "Sélectionnez une notification"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50039 msgid "Select notice:"
50040 msgstr "Sélectionnez une notification :"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50044 msgid "Select one or more images to delete. "
50045 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50049 msgid "Select ordering library account: "
50050 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande : "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50054 msgid "Select owner"
50055 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
50059 msgid "Select partner libraries:"
50060 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires :"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50065 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50066 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50068 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
50069 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50073 msgid "Select planning type:"
50074 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50079 msgid "Select records to export "
50080 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50084 msgid "Select remote databases"
50085 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50093 msgid "Select searches to: "
50094 msgstr "Sélectionner des recherches à :"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
50098 msgid "Select table:"
50099 msgstr "Sélectionner la table :"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50103 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50104 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50108 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50109 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
50113 msgid "Select the file to import: "
50114 msgstr "Fichier à importer : "
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50118 msgid "Select the file to stage: "
50119 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50127 msgid "Select the file to upload: "
50128 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
50130 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
50133 msgid "Select the host item to link%s to "
50134 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50138 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50139 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50143 msgid "Select to display or not:"
50144 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
50148 msgid "Select to import"
50149 msgstr "Sélectionner pour importer"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50153 msgid "Select without holds"
50154 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
50158 msgid "Select without items"
50159 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
50163 msgid "Select your MARC flavor"
50164 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50174 msgid "Selected items :"
50175 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
50180 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50181 "new issue is received."
50183 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
50184 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50188 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50190 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
50191 "budgétaires, s'il y en a"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50201 msgstr "Sélecteur :"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
50205 msgid "Self check modules"
50206 msgstr "Modules prêt en libre-service"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50211 msgid "Semi-colon (;)"
50212 msgstr "Point virgule (;)"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50216 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50217 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
50219 #. INPUT type=submit
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50227 #. INPUT type=submit
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50229 msgid "Send EDI order"
50230 msgstr "Envoyer la commande EDI"
50232 #. INPUT type=submit
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50237 msgstr "Envoyer un courriel"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50242 msgstr "Envoyer la liste"
50244 #. INPUT type=submit name=submit
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50246 msgid "Send notification"
50247 msgstr "Envoyer la notification"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50255 #. INPUT type=submit
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50257 msgid "Send to Mana KB"
50258 msgstr "Envoyer à Mana-KB"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
50263 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50265 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
50270 msgid "Send visible items to batch item modification"
50272 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50277 msgid "Send visible records to a list"
50279 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
50284 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50286 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
50291 msgid "Send visible records to batch record modification"
50293 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
50298 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50300 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50304 msgid "Sending your cart"
50305 msgstr "Envoyer votre panier"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50309 msgid "Sending your list"
50310 msgstr "Envoyer votre liste"
50312 #. For the first occurrence,
50313 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50317 msgid "Sent notices for %s"
50318 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50327 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50328 msgstr "Séparer les raccourcis à l’aide d’un trait d’union '-'"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50332 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50333 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50338 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50339 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50341 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,"
50342 "sru_version=1.1. Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50346 msgid "Separator must be / in field %s"
50347 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
50349 #. For the first occurrence,
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50360 msgstr "Périodique"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50364 msgid "Serial collection"
50365 msgstr "État de collection"
50367 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50370 msgid "Serial collection #%s"
50371 msgstr "État de collection n° %s"
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50375 msgid "Serial collection information for "
50376 msgstr "État de collection pour "
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50380 msgid "Serial edition "
50381 msgstr "État de collection "
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50385 msgid "Serial enumeration / chronology"
50386 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50390 msgid "Serial enumeration:"
50391 msgstr "Enum périodique :"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50395 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50396 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50400 msgid "Serial number:"
50401 msgstr "Numéro du périodique :"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50405 msgid "Serial receipt creates an item record."
50406 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50410 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50411 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50415 msgid "Serial receive"
50416 msgstr "Bulletiner"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50420 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50421 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
50423 #. For the first occurrence,
50424 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50428 msgid "Serial: %s "
50429 msgstr "Périodique : %s "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50454 msgstr "Périodiques"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50461 msgid "Serials (new issue)"
50462 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50466 msgid "Serials planning"
50467 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50471 msgid "Serials receiving "
50472 msgstr "Réception des périodiques "
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50477 msgid "Serials subscriptions"
50478 msgstr "Abonnements périodiques"
50480 #. %1$s: total | html
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50483 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50484 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50488 msgid "Serials subscriptions search"
50489 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50493 msgid "Serials tables"
50494 msgstr "Tableaux des périodiques"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50501 msgstr "Collection"
50503 #. For the first occurrence,
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50509 msgid "Series title"
50510 msgstr "Titre de collection"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50517 msgstr "Collection : "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50529 msgid "Server information"
50530 msgstr "Information serveur"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50534 msgid "Server name: "
50535 msgstr "Nom du serveur : "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50541 msgstr "Serveurs :"
50543 #. %1$s: IF memcached_servers
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50546 msgid "Servers: %s"
50547 msgstr "Serveurs : %s"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50551 msgid "Session timed out, please log in again"
50552 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50556 msgid "Session timed out."
50557 msgstr "La session a pris fin."
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50561 msgid "Set all funds to zero"
50562 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50567 msgid "Set back to"
50568 msgstr "Retourner à"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50572 msgid "Set back to: "
50573 msgstr "Retourner à :"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50577 msgid "Set basket group"
50578 msgstr "Définir un bordereau"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50583 msgstr "Défini par"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50587 msgid "Set due date to expiry:"
50588 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50592 msgid "Set geolocation"
50593 msgstr "Définir la géolocalisation"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50597 msgid "Set geolocation for %s"
50598 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50602 msgid "Set inventory date to:"
50603 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50615 msgid "Set library"
50616 msgstr "Choisir un site"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50620 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50621 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50625 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50626 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50631 msgid "Set permissions"
50632 msgstr "Définir les permissions"
50634 #. %1$s: patron.surname | html
50635 #. %2$s: patron.firstname | html
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50638 msgid "Set permissions for %s, %s"
50639 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
50641 #. INPUT type=submit name=submit
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50647 msgstr "Définir l'état"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50651 msgid "Set the date received to today?"
50652 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50656 msgid "Set to lowest priority"
50657 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50661 msgid "Set to patron"
50662 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
50664 #. INPUT type=submit
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50666 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50667 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50671 msgid "Set user permissions"
50672 msgstr "Définir les permissions"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50678 msgid "Set virtual keyboard layout"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50685 msgstr "Paramètrages"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50696 #. %1$s: bibliotitle | html
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50699 msgid "Share %s to Mana"
50700 msgstr "Partager %s avec Mana-KB"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50704 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50705 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50709 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50710 msgstr "Partager du contenu (abonnements, rapports) avec la communauté Koha"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50715 msgid "Share content with Mana KB"
50716 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50720 msgid "Share content with Mana KB?"
50721 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB ?"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50725 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50726 msgstr "Partagez du contenu avec la communauté Koha utilisant Mana-KB"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50730 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50731 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation : "
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50737 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50738 "associated to your sharing."
50740 "Partagez l'abonnement avec d'autres bibliothèques. Votre adresse mail sera "
50741 "associée à votre partage."
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50745 msgid "Share usage statistics"
50746 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50750 msgid "Share with Mana"
50751 msgstr "Partagez avec Mana-KB"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50756 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50758 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50763 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50764 msgstr "Partagez votre rapport avec Mana-KB"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50768 msgid "Share your usage statistics"
50769 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50779 msgstr "Partagée :"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50796 msgid "Shelving control number"
50797 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50812 msgid "Shelving location"
50813 msgstr "Localisation"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50817 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50818 msgstr "La localisation (items.location) est : "
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50823 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50824 "to items.location in the Koha database."
50826 "Localisation (apparaît en général en ajout ou modification d'un exemplaire). "
50827 "LOC correspond au champ items.location dans la base de données de Koha."
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50831 msgid "Shelving location selected: "
50832 msgstr "Localisation sélectionnée : "
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50837 msgid "Shelving location:"
50838 msgstr "Localisation :"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50842 msgid "Shelving location: "
50843 msgstr "Localisation : "
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50847 msgid "Shibboleth login failed"
50848 msgstr "Échec de l'authentification shibboleth"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50852 msgid "Shift is \"Shift\""
50853 msgstr "Majuscule est 'Majuscule'"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50857 msgid "Shipment cost"
50858 msgstr "Frais de ports"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50862 msgid "Shipment cost:"
50863 msgstr "Frais de port :"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50871 msgid "Shipment date"
50872 msgstr "Date d'expédition"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50876 msgid "Shipment date reverse"
50877 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50882 msgid "Shipment date:"
50883 msgstr "Date d'expédition :"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50887 msgid "Shipment date: "
50888 msgstr "Date d'expédition : "
50890 #. %1$s: IF shipmentdateto
50891 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50892 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50894 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50898 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50899 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
50901 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50904 msgid "Shipment date: All until %s "
50905 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50909 msgid "Shipping cost for invoice "
50910 msgstr "Frais de port pour la facture "
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50914 msgid "Shipping cost:"
50915 msgstr "Frais de port :"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50919 msgid "Shipping cost: "
50920 msgstr "Frais de port : "
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50925 msgid "Shipping fund: "
50926 msgstr "Frais de port : "
50928 #. For the first occurrence,
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50938 msgid "Shortcut keys"
50939 msgstr "Raccourcis clavier"
50941 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50942 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50945 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50946 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50958 msgstr "Affichez en MARC"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50962 msgid "Show MARC tag documentation links"
50963 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50967 msgid "Show Mana results"
50968 msgstr "Afficher les résultats Mana-KB"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50972 msgid "Show SQL code"
50973 msgstr "Afficher le code SQL"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50977 msgid "Show _MENU_ entries"
50978 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50982 msgid "Show active baskets only"
50983 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50987 msgid "Show active funds only"
50988 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50992 msgid "Show active vendors only"
50993 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50997 msgid "Show actual/estimated values"
50998 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
51002 msgid "Show advanced pattern"
51003 msgstr "Afficher le modèle avancé"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51007 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51008 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51016 msgstr "Tout afficher"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51020 msgid "Show all active baskets"
51021 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
51025 msgid "Show all baskets"
51026 msgstr "Voir tous les paniers"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51032 msgid "Show all columns"
51033 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
51038 msgid "Show all debit types"
51039 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51043 msgid "Show all details "
51044 msgstr "Afficher tous les détails "
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51049 msgid "Show all items"
51050 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
51052 #. For the first occurrence,
51053 #. %1$s: hiddencount | html
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
51057 msgid "Show all items (%s hidden)"
51058 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51062 msgid "Show all orders"
51063 msgstr "Afficher toutes les commandes"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51067 msgid "Show all suggestions"
51068 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
51072 msgid "Show all transactions"
51073 msgstr "Afficher toutes les transactions"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
51077 msgid "Show all vendors"
51078 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51082 msgid "Show any items currently checked out:"
51083 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
51085 #. %1$s: booksellername | html
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51088 msgid "Show baskets for vendor %s"
51089 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51093 msgid "Show biblio"
51094 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51099 msgid "Show blocks"
51100 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
51104 msgid "Show brief form"
51105 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51110 msgid "Show caption"
51111 msgstr "Afficher les abonnements"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
51115 msgid "Show category: "
51116 msgstr "Afficher la catégorie: "
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
51121 msgstr "Afficher le graphique"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51125 msgid "Show checkouts"
51126 msgstr "Afficher les prêts"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
51130 msgid "Show checkouts to guarantor"
51131 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
51135 msgid "Show checkouts to guarantors"
51136 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51140 msgid "Show details"
51141 msgstr "Afficher les détails"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51145 msgid "Show fields verbatim"
51146 msgstr "Voir les champs"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
51150 msgid "Show fines to guarantor"
51151 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
51155 msgid "Show fines to guarantors"
51156 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
51160 msgid "Show full form"
51161 msgstr "Affichez le formulaire complet"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51165 msgid "Show help for this tag"
51166 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51170 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51171 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51176 msgid "Show inactive budgets"
51177 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51181 msgid "Show invisible characters"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51188 msgstr "Afficher moins"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51192 msgid "Show matching titles"
51193 msgstr "Afficher les titres correspondants"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51199 msgstr "Afficher plus"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
51203 msgid "Show my funds only"
51204 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51208 msgid "Show my funds only:"
51209 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires :"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51213 msgid "Show only mine"
51214 msgstr "Afficher seulement les miennes"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51218 msgid "Show only renewed "
51219 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51223 msgid "Show only subscriptions "
51224 msgstr "Afficher uniquement les abonnements "
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51229 msgid "Show subscriptions"
51230 msgstr "Afficher les abonnements"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
51235 msgstr "Afficher les champs "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
51240 msgid "Show the last checkin message"
51241 msgstr "Message de retour"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51247 msgid "Show/hide columns:"
51248 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51252 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51253 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51257 msgid "Showing only available items"
51258 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
51260 #. %1$s: current_page | html
51261 #. %2$s: total_pages | html
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51264 msgid "Showing page %s of %s"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51276 msgid "Shows on transit slips"
51277 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51281 msgid "Simple DC-RDF"
51282 msgstr "Simple DC-RDF"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51291 msgid "Single holiday: %s"
51292 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51296 msgid "SingleBranchMode is ON."
51297 msgstr "SingleBranchMode est activé."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51307 msgid "Size (bytes)"
51308 msgstr "Taille (octets)"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
51313 msgid "Skip issue number"
51314 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51318 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51319 msgstr "Ignorer les exemplaires réservés en attente de retrait : "
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51323 msgid "Skip items on loan: "
51324 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51328 msgid "Slash separated text (.csv)"
51329 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51340 msgstr "Petits caractères"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51345 msgid "Society or association"
51346 msgstr "Société ou association"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51350 msgid "Some Perl modules are missing. "
51351 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51355 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51356 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51361 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51362 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51363 "examples assume USD is the active currency. "
51365 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
51366 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
51367 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51372 msgid "Some fields are not valid:"
51373 msgstr "Certains champs sont invalides :"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51378 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51379 "lead to data loss."
51381 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
51382 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51387 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51388 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51389 "if you want that this feature works correctly."
51391 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
51392 "document, mais la préférence système « AnonymousPatron » n'est pas "
51393 "paramétrée correctement. Réglez-la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
51394 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51399 "Some records have not been automatically added because they match an "
51400 "existing record in your catalog:"
51402 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
51403 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
51405 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51408 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51409 msgstr "Quelques préférences système ont un contenu YAML mal formaté : %s"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51413 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51414 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51418 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51419 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51423 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51424 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51428 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51429 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51433 msgid "Sorry, your request had no results."
51434 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51459 msgstr "Trier par :"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51466 msgstr "Trier par: "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51473 msgid "Sort field 1"
51474 msgstr "Champ de tri 1"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51479 msgid "Sort field 1:"
51480 msgstr "Trier le champ 1:"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51487 msgid "Sort field 2"
51488 msgstr "Champ de tri 2"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51493 msgid "Sort field 2:"
51494 msgstr "Trier le champ 2:"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51498 msgid "Sort routine missing"
51499 msgstr "Routine de tri manquante"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51503 msgid "Sort this list by: "
51504 msgstr "Trier cette liste par: "
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51532 msgid "Sorting routine"
51533 msgstr "Routine de tri"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51543 msgstr "Alerte sonore :"
51545 #. For the first occurrence,
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51560 msgid "Source (incoming) record check field"
51561 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51566 msgid "Source code"
51567 msgstr "Notices hôtes"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51571 msgid "Source in use?"
51572 msgstr "Source utilisée ?"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51576 msgid "Source library:"
51577 msgstr "Site propriétaire :"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51581 msgid "Source of acquisition"
51582 msgstr "Source d'acquisition"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51586 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51587 msgstr "Source de classification / plan de classement"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51591 msgid "Source records"
51592 msgstr "Notices hôtes"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51596 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51597 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51603 msgstr "Espace ( )"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51607 msgid "Space separation between symbol and value: "
51608 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51613 msgid "Special character"
51614 msgstr "Caractères"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51619 msgid "Special characters..."
51620 msgstr "Caractères"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51624 msgid "Special relationship: "
51625 msgstr "Relation spéciale : "
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51629 msgid "Special thanks to the following organizations"
51630 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51634 msgid "Specialized"
51635 msgstr "Spécialisé"
51637 #. For the first occurrence,
51638 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51642 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51643 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
51645 #. For the first occurrence,
51646 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51650 msgid "Specify due date %s: "
51651 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51655 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51656 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
51658 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51661 msgid "Specify return date %s: "
51662 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51666 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51668 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51674 msgid "Spell check"
51675 msgstr "Modules prêt en libre-service"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51692 msgid "Spent amount:"
51693 msgstr "Montant dépensé :"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51697 msgid "Spine label"
51698 msgstr "Étiquette de dos"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51702 msgid "Split call numbers: "
51703 msgstr "Césure des cotes: "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51709 msgstr "Césure des cotes: "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51713 msgid "Splitting routine"
51714 msgstr "Routine de découpage"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51718 msgid "Splitting routine: "
51719 msgstr "Routine de découpage : "
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51723 msgid "Splitting rule"
51724 msgstr "Règle de classement"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51729 msgid "Splitting rule code: "
51730 msgstr "Code de la règle de découpage : "
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51734 msgid "Splitting rule: "
51735 msgstr "Règle de classement : "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51752 msgstr "Bibliothécaires"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51757 msgstr "Personnel "
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51761 msgid "Staff - Internal note"
51762 msgstr "Professionnel - Note interne"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51766 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51768 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51775 msgid "Staff client"
51776 msgstr "Interface professionnelle"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51780 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51782 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
51783 "prêt de l'adhérent"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51787 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51789 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
51790 "réservations de l'adhérent"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51795 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51796 "request a discharge."
51798 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
51799 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51806 msgstr "Note privée"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51812 msgid "Staff note:"
51813 msgstr "Note privée :"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51817 msgid "Staff notes"
51818 msgstr "Notes professionnelles"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51823 msgid "Staff notes:"
51824 msgstr "Notes du personnel :"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51828 msgid "Stage MARC for import"
51829 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51833 msgid "Stage MARC records"
51834 msgstr "Traitement des notices Marc"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51841 msgid "Stage MARC records for import"
51842 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51846 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51847 msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51851 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51852 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
51854 #. INPUT type=button
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51856 msgid "Stage for import"
51857 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51861 msgid "Stage records into the reservoir"
51862 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51869 msgstr "Téléchargé"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51873 msgid "Staged MARC management"
51874 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51878 msgid "Staged MARC record management"
51879 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51884 msgstr "Téléchargé le :"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51894 msgid "Stages & duration in days"
51895 msgstr "Étapes et durées en jours"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51899 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51900 msgstr "Les étapes peuvent être réordonnées en utilisant l'icône "
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51915 msgid "Standard ID: "
51916 msgstr "Identifiant normalisé "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51925 msgid "Standard number"
51926 msgstr "Numéro normalisé"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51930 msgid "Standard number:"
51931 msgstr "Numéro normalisé :"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51935 msgid "Standard rules for all libraries"
51936 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51940 msgid "Standing orders do not close when received."
51942 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51946 msgid "Start adding cash registers"
51947 msgstr "Débuter la saisie des sites"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51957 msgstr "Date de début"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51965 msgid "Start date:"
51966 msgstr "Date de début:"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51973 msgid "Start date: "
51974 msgstr "Date de début : "
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51978 msgid "Start defining libraries"
51979 msgstr "Débuter la saisie des sites"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51983 msgid "Start of date range "
51984 msgstr "Début de la plage de dates"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51989 msgid "Start of interval"
51990 msgstr "Date de début"
51992 #. INPUT type=submit
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51994 msgid "Start search"
51995 msgstr "Rechercher"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51999 msgid "Start using Koha"
52000 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
52002 #. INPUT type=text name=start_card
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52004 msgid "Starting card number"
52005 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
52007 #. INPUT type=text name=start_label
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
52009 msgid "Starting label number"
52010 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52015 msgid "Starting with:"
52016 msgstr "Commençant par :"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
52023 msgid "Starts with"
52024 msgstr "Commence par"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52040 msgstr "État : "
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52044 msgid "Statistic 1 done on: "
52045 msgstr "Statistiques 1 faites sur : "
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
52052 msgid "Statistic 1: "
52053 msgstr "Statistiques 1 sur : "
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52057 msgid "Statistic 2 done on: "
52058 msgstr "Statistiques 2 faites sur : "
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
52065 msgid "Statistic 2: "
52066 msgstr "Statistique 2 : "
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52072 msgid "Statistical"
52073 msgstr "Statistiques"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52079 msgstr "Statistiques"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52083 msgid "Statistics date and time"
52084 msgstr "Statistiques par jour et heure"
52086 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52089 msgid "Statistics for %s"
52090 msgstr "Statistiques pour %s"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52095 msgid "Statistics wizards"
52096 msgstr "Assistant statistiques"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52141 msgid "Status changed"
52142 msgstr "Statut modifié"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
52159 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
52160 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
52161 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
52163 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
52165 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
52167 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52172 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52173 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
52178 msgid "Std. Number"
52179 msgstr "Numéro standard"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52183 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52184 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
52186 #. %1$s: IF (usecache)
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52191 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52192 "report visibility "
52194 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
52195 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52199 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52200 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52204 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52205 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52209 msgid "Step 2: Choose the area "
52210 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52214 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52215 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52219 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52220 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52224 msgid "Step 3: Choose a column "
52225 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52229 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52230 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52234 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52235 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52239 msgid "Step 4: Specify a value "
52240 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52244 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52245 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52249 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52250 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52254 msgid "Step 5: Confirm definition"
52255 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52259 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52260 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52264 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52266 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
52269 #. For the first occurrence,
52270 #. %1$s: numberpending | html
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52275 msgid "Still %s servers to search"
52276 msgstr "Encore %s recherches en cours"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52283 msgid "Stock rotation"
52284 msgstr "Rotation automatique d'exemplaires"
52286 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52289 msgid "Stock rotation details for %s"
52290 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
52294 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52295 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52308 msgid "Street address"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52314 msgid "Street number"
52315 msgstr "Numéro de rue"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52320 msgid "Street type"
52321 msgstr "Type de voie"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52325 msgid "Strikethrough"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52336 msgid "Student count"
52337 msgstr "Nombre d'étudiants"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52351 msgid "Sub classification"
52352 msgstr "Sous classification"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52357 msgstr "Sous-total "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52362 msgstr "Sous-total :"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52372 msgstr "Sous-champ"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52377 msgid "Subfield code:"
52378 msgstr "Sous-champ :"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52382 msgid "Subfield code: "
52383 msgstr "Code sous-champ : "
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52387 msgid "Subfield separator: "
52388 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52393 msgstr "Sous-champ ‡"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52398 msgstr "Sous-champ :"
52400 #. %1$s: tagsubfield | html
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52403 msgid "Subfield: %s"
52404 msgstr "Sous-champ : %s"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52409 msgstr "Sous-champs"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52421 msgid "Subfields: "
52422 msgstr "Sous-champ : "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52427 msgstr "Sous-groupe"
52429 #. INPUT type=text name=subgroup
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52431 msgid "Subgroup code"
52432 msgstr "Code du sous-groupe"
52434 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52436 msgid "Subgroup name"
52437 msgstr "Nom du sous-groupe"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52442 msgstr "Sous-groupe:"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52461 msgid "Subject heading: "
52462 msgstr "Vedette sujet : "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52466 msgid "Subject line:"
52467 msgstr "Ligne d’objet :"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52472 msgid "Subject phrase"
52473 msgstr "Expression sujet"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52478 msgid "Subject sub-division: "
52479 msgstr "Subdivision de sujet :"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52489 msgstr "Sujet :"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52494 msgstr "Sujet : "
52496 #. For the first occurrence,
52497 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52501 msgid "Subject: %s "
52502 msgstr "Sujet : %s "
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52508 msgstr "Mots-clés :"
52510 #. INPUT type=submit
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52624 #. INPUT type=submit
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52626 msgid "Submit your suggestion"
52627 msgstr "Soumettre votre suggestion"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52631 msgid "Submitting comment "
52632 msgstr "Soumettre un commentaire "
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52638 msgstr "Abonnement"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52644 msgid "Subscription"
52645 msgstr "Abonnement"
52647 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52650 msgid "Subscription #%s"
52651 msgstr "Abonnement n° %s"
52653 #. %1$s: loopro.object | html
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52656 msgid "Subscription %s "
52657 msgstr "Abonnement %s "
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52661 msgid "Subscription ID"
52662 msgstr "Abonnement N° : "
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52666 msgid "Subscription ID: "
52667 msgstr "Abonnement N° : "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52671 msgid "Subscription batch edit"
52672 msgstr "Modification des abonnements par lot"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52676 msgid "Subscription begin"
52677 msgstr "Début abonnement"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52681 msgid "Subscription callnumber"
52682 msgstr "Cote de l'abonnement"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52687 msgid "Subscription closed %s "
52688 msgstr "Abonnement terminé %s "
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52694 msgid "Subscription details"
52695 msgstr "Détails de l'abonnement"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52699 msgid "Subscription end"
52700 msgstr "Fin abonnement"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52704 msgid "Subscription end date"
52705 msgstr "Date de fin d'abonnement"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52709 msgid "Subscription end date:"
52710 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52714 msgid "Subscription expired"
52715 msgstr "L'abonnement a expiré"
52717 #. %1$s: bibliotitle | html
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52722 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52723 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52727 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52728 msgstr "Abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base :"
52730 #. %1$s: title | html
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52733 msgid "Subscription history for %s"
52734 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52740 msgid "Subscription length:"
52741 msgstr "Durée d'abonnement :"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52745 msgid "Subscription not found."
52746 msgstr "Abonnement non trouvé."
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52750 msgid "Subscription num."
52751 msgstr "Numéro d'abonnement"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52755 msgid "Subscription number: "
52756 msgstr "Numéro d'abonnement :"
52758 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52761 msgid "Subscription renewal for %s"
52762 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52766 msgid "Subscription renewed."
52767 msgstr "Abonnement renouvelé. "
52769 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52772 msgid "Subscription routing lists for %s"
52773 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52777 msgid "Subscription start date"
52778 msgstr "Date de début d'abonnement"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52782 msgid "Subscription start date:"
52783 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52787 msgid "Subscription summaries"
52788 msgstr "Résumé de l'abonnement"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52792 msgid "Subscription summary"
52793 msgstr "État de collection sommaire"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52797 msgid "Subscription title"
52798 msgstr "Titre de l'abonnement"
52800 #. %1$s: enddate | html
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52803 msgid "Subscription will expire %s. "
52804 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52808 msgid "Subscription:"
52809 msgstr "Abonnement :"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52813 msgid "Subscriptions"
52814 msgstr "Abonnement(s)"
52816 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52819 msgid "Subscriptions (%s)"
52820 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52826 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52827 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52831 msgid "Subscriptions renewed."
52832 msgstr "Abonnements renouvelés."
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52843 msgid "Substitutions"
52844 msgstr "Substitutions"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52849 msgstr "Sous-total"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52854 msgstr "Sous-total "
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52858 msgid "Subtotal for"
52859 msgstr "Sous-total pour"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52863 msgid "Subtype limits"
52864 msgstr "Limites de sous-type"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52873 msgid "Success: Import reversed"
52874 msgstr "Succès: import réussi"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52878 msgid "Successfully saved configuration"
52879 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52883 msgid "Suggested by"
52884 msgstr "Suggéré par"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52888 msgid "Suggested by - on"
52889 msgstr "Suggéré par / le"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52893 msgid "Suggested by:"
52894 msgstr "Suggéré par :"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52900 msgid "Suggested by: "
52901 msgstr "Suggéré par : "
52903 #. For the first occurrence,
52904 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52905 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52906 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52911 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52912 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52916 msgid "Suggested date from:"
52917 msgstr "Suggéré du :"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52921 msgid "Suggestible"
52922 msgstr "Influençable"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52930 msgstr "Suggestion"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52934 msgid "Suggestion declined"
52935 msgstr "Suggestion rejetée"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52939 msgid "Suggestion information"
52940 msgstr "Informations sur la suggestion"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52945 msgid "Suggestion management"
52946 msgstr "Gestion suggestion"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52958 msgid "Suggestions"
52959 msgstr "Suggestions"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52963 msgid "Suggestions management"
52964 msgstr "Gestion des suggestions"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52968 msgid "Suggestions pending approval"
52969 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52973 msgid "Suggestions search:"
52974 msgstr "Rechercher suggestions :"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
53004 #. %1$s: patron.firstname | html
53005 #. %2$s: patron.surname | html
53006 #. %3$s: patron.cardnumber | html
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
53009 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53010 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53014 msgid "Summary search"
53015 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
53021 msgstr "Abrégé : "
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53033 #. For the first occurrence,
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53053 msgid "Superscript"
53054 msgstr "Abonnement"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53058 msgid "Supplemental issue "
53059 msgstr "Numéro hors série "
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
53063 msgid "Supplier metadata"
53064 msgstr "Fournisseur de métadonnées"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53068 msgid "Supplier report"
53069 msgstr "Rapport du fournisseur"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53073 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53074 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
53086 msgstr "Nom de famille"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53094 msgstr "Nom de famille : "
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53106 #. INPUT type=submit
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
53109 msgid "Suspend all holds"
53110 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53114 msgid "Suspend hold on"
53115 msgstr "Suspendre les réservations"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53119 msgid "Suspend until:"
53120 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
53126 msgstr "Suspendre ?"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
53131 msgid "Suspension charging interval"
53132 msgstr "Suspension (périodicité)"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
53137 msgid "Suspension in days (day)"
53138 msgstr "Suspension (j.)"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
53142 msgid "Svenska (Swedish)"
53143 msgstr "Svenska (Suédois)"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53147 msgid "Switch languages"
53148 msgstr "Changer de langue"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
53152 msgid "Switch to advanced editor"
53153 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53157 msgid "Switch to basic editor"
53158 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53162 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
53168 msgid "Switching to dom indexing"
53169 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53179 msgstr "Symbole : "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53189 msgid "Synchronize"
53190 msgstr "Synchroniser"
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53199 msgid "Syntax (z3950 can send"
53200 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53210 msgid "System Font"
53211 msgstr "Nombre d'exemplaires"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53215 msgid "System Preferences"
53216 msgstr "Préférences système"
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53220 msgid "System information"
53221 msgstr "Information Système"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53225 msgid "System permissions"
53226 msgstr "Permissions système"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53231 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53232 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53234 "La préférence système « AutoCreateAuthorities » est activée, mais "
53235 "il est nécessaire d'activer aussi « BiblioAddsAuthorities »."
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53240 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53241 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53242 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53244 "La préférence système « EasyAnalyticalRecords » est activée, mais "
53245 "la préférence « UseControlNumber » est réglée sur « "
53246 "Utiliser ». La régler sur « Ne pas utiliser » ou bien les "
53247 "liens « Voir les notices de dépouillement » dans l'interface "
53248 "professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53253 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53254 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53257 "La préférence système « OPACPrivacy » est activée, mais la "
53258 "préférence système « AnonymousPatron » est sur « 0 ». "
53259 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
53260 "fonctionne correctement."
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53265 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53266 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53269 "La préférence système « RESTOAuth2ClientCredentials » est activée, "
53270 "mais la dépendance exigée « Net::OAuth2::AuthorizationServer » "
53271 "manque. La fonctionnalité est inactive. "
53273 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53277 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53278 "the items database table: %s "
53280 "La préférence système « StatisticsFields » contient des noms de "
53281 "champ n'appartenant pas à la table items de la base de données : %s"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53285 msgid "System preference search:"
53286 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53294 msgid "System preferences"
53295 msgstr "Préférences système"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
53300 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53301 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53304 "Türkçe (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
53305 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53334 msgid "Tab separated text"
53335 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53339 msgid "Tab separated text (.csv)"
53340 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53347 #. %1$s: subfield.tab | html
53348 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53349 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53350 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53351 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53353 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53355 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53357 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53358 #. %12$s: subfield.seealso | html
53360 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53361 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53363 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53364 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53366 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53367 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53372 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53375 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
53376 "%s, %s%s%s, %s%s "
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53387 msgid "Table of Contents"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53393 msgid "Table properties"
53394 msgstr "Options de la variable :"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53398 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53399 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53403 msgid "Tabs in use"
53404 msgstr "Onglets utilisés"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53414 msgid "Tabulation (\\t)"
53415 msgstr "Tabulation (\\t)"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53430 msgstr "Etiquette "
53432 #. For the first occurrence,
53433 #. %1$s: tagfield | html
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53437 msgid "Tag %s Subfield structure"
53438 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
53440 #. For the first occurrence,
53441 #. %1$s: tagfield | html
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53445 msgid "Tag %s subfield structure"
53446 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53450 msgid "Tag deleted"
53451 msgstr "Champ supprimé"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53464 msgstr "Éditeur de champ"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53468 msgid "Tag has no subfields"
53469 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53473 msgid "Tag moderation"
53474 msgstr "Modération des tags"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53479 msgstr "Étiquette :"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53496 msgstr "Champ : "
53498 #. %1$s: searchfield | html
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53502 msgstr "Champ : %s"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53506 msgid "Tagged with:"
53507 msgstr "Commenté avec :"
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53518 msgid "Tags pending approval"
53519 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53524 msgstr "Tags :"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53528 msgid "Talking Tech, Global"
53529 msgstr "Talking Tech, Global"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53533 msgid "Tamil, France"
53534 msgstr "Tamil, France"
53536 #. For the first occurrence,
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53548 msgid "Target (database) record check field"
53549 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53556 msgid "Task scheduler"
53557 msgstr "Planificateur de tâches"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53561 msgid "Tax number registered:"
53562 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53566 msgid "Tax number registered: "
53567 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53575 msgstr "Taux de TVA : "
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53579 msgid "Technical reports"
53580 msgstr "Rapports techniques"
53582 #. For the first occurrence,
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53594 msgid "Template ID"
53595 msgstr "Identifiant du modèle"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53600 msgid "Template ID:"
53601 msgstr "Identifiant du modèle :"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53606 msgid "Template code:"
53607 msgstr "Code du template :"
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53612 msgid "Template description:"
53613 msgstr "Description du modèle :"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53618 msgid "Template name"
53619 msgstr "Nom du modèle"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53626 msgid "Template name:"
53627 msgstr "Nom du modèle :"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53632 msgstr "Modèle : "
53634 #. For the first occurrence,
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53646 msgstr "Temporaire"
53648 #. For the first occurrence,
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53653 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53654 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53667 msgid "Term/Phrase"
53668 msgstr "Terme/Phrase"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53674 msgstr "Session :"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53679 msgstr "Session : "
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53683 msgid "Terms summary"
53684 msgstr "Liste des termes"
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53689 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53690 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53691 "Summer, Winter, Fall)."
53693 "Termes à utiliser dans le module Réserves de cours. Entrez les termes qui "
53694 "apparaîtront dans le menu déroulant lors de la création d’une réserve de "
53695 "cours. (Par exemple : printemps, été, hiver, automne)."
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53706 msgid "Test pattern"
53707 msgstr "Tester le modèle"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53712 msgid "Test prediction pattern"
53713 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53717 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53718 msgstr "Ne supprimer aucun adhérent (test en cours)."
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53722 msgid "Test the regular expressions:"
53723 msgstr "Tester les expression régulières :"
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53728 msgstr "Test en cours..."
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53732 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53733 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
53735 #. For the first occurrence,
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53749 msgstr "Texte (TSV)"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53755 msgid "Text alignment: "
53756 msgstr "Alignement du texte : "
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53762 msgstr "Texte : "
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53766 msgid "Text fields"
53767 msgstr "Champs de texte"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53772 msgid "Text for OPAC: "
53773 msgstr "Texte à l'OPAC : "
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53778 msgid "Text for librarian: "
53779 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53783 msgid "Text for librarians: "
53784 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53788 msgid "Text for opac: "
53789 msgstr "Texte à l'OPAC : "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53793 msgid "Text justification: "
53794 msgstr "Justification du texte : "
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53799 msgid "Text to display"
53800 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53807 msgstr "Texte : "
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53822 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53823 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53848 msgstr "La mention "
53850 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53853 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53854 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
53856 #. %1$s: unit.branchcode | html
53857 #. %2$s: unit.categorycode | html
53858 #. %3$s: unit.itemtype | html
53859 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53863 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53864 "incorrectly defined as %s. "
53866 "La règle de prêt %s, %s, %s se transforme en 'jours' pour 'l'unité de "
53867 "durée', car elle est incorrectement définie comme %s."
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53872 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53873 "Falling back to legacy facet calculation. "
53875 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
53876 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53881 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53882 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53884 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est réglée sur « grs1 » "
53885 "dont la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la "
53886 "place. Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki :"
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53891 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53892 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53894 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est réglée sur « grs1 » dont "
53895 "la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la place. "
53896 "Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki : "
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53903 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53904 "for statistical purposes"
53906 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
53907 "peuvent servir à des usages statistiques."
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53912 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53913 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53915 "La préférence système « AnonymousPatron » n'est pas définie. Vous "
53916 "pouvez quand même utiliser cette fonctionnalité, mais la valeur NULL sera "
53917 "utilisée pour la mise à jour de l'historique de prêt."
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53922 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53925 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53929 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53930 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53934 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53935 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53940 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53941 "xml. You must define this block before use. "
53943 "Le module PEB est activé, mais aucun groupe de site n'a été défini dans koha-"
53944 "conf.xml. Vous devez définir ce bloc avant son utilisation. "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53949 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53950 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53952 "Le module PEB est activé, mais aucun « partner_code » n'a été "
53953 "défini dans koha-conf.xml. Retour au « ILLLIBS » par défaut du "
53956 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53960 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53961 "defined on the system. "
53963 "Le module PEB est activé, mais le « partner_code » paramétré (%s) "
53964 "n'est pas défini dans le système. "
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53968 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53970 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53975 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53976 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53977 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53978 "remove this message by disabling the system preference "
53980 "La base de connaissance Mana-KB peut être utilisée pour importer des modèles "
53981 "d'abonnements proposés par d'autres bibliothèques et vous épargner du "
53982 "travail superflu.Demandez à votre administrateur système de configurer ce "
53983 "service et de finaliser la configuration, ou de supprimer ce message en "
53984 "désactivant les préférences système "
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53988 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53989 msgstr "La fonctionnalité Mana-KB est activée mais pas configurée."
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53994 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53995 "required mailto: _(prefix?"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54001 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54002 "required http:\\/\\/ prefix?"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54007 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54008 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
54012 msgid "The alternative email is invalid."
54013 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
54018 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54019 msgstr "Le montant perçu de l'adhérent est supérieur au montant à payer."
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
54023 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54024 msgstr "Le montant perçu est supérieur au montant impayé"
54026 #. %1$s: errauthid | html
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54029 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54030 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
54035 msgid "The authorized value category ("
54036 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
54038 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54042 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54043 "will have barcodes generated upon save to database"
54045 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
54046 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
54047 "sauvegarde de la base de données"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
54052 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54053 "try again with an alternative target. "
54055 "Le backend vers lequel vous avez essayé de migrer ne prend pas encore en "
54056 "charge les migrations, veuillez essayer de nouveau avec une autre cible. "
54058 #. %1$s: Barcode | html
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54061 msgid "The barcode %s was not found."
54062 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
54064 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54067 msgid "The barcode was not found %s."
54068 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
54072 msgid "The barcode was not found: "
54073 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54079 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54081 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54086 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54087 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54092 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54095 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
54096 "être liés à un sous-champ MARC,"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54100 msgid "The budget is locked"
54101 msgstr "Le budget est verrouillé"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54105 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54107 "Le budget est verrouillé, la création d'une ligne budgétaire n'est pas "
54110 #. %1$s: email_add | html
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54113 msgid "The cart was sent to: %s"
54114 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
54118 msgid "The change to give is "
54119 msgstr "La monnaie à rendre est de "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54123 msgid "The change will be applied immediately."
54124 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54130 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54132 "La colonne « champ Koha » montre que le sous-champ est lié avec un "
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54137 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54138 msgstr "L'opérateur de comparaison conditionnelle doit être renseigné."
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54142 msgid "The conditional field should be filled."
54143 msgstr "Le champ conditionnel doit être renseigné."
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54147 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54148 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être renseignée."
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54152 msgid "The conditional value should be filled."
54153 msgstr "La valeur conditionnelle doit être renseignée."
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54157 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54158 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
54163 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54164 "the mappings in the mappings.yaml file."
54166 "Les correspondances actuelles que vous voyez à l'écran seront effacées et "
54167 "remplacées par les correspondances du fichier mappings.yaml."
54169 #. %1$s: image_limit | html
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54173 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54174 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54177 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
54178 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
54179 "images pour libérer de la place. "
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54183 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54185 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54190 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54192 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
54195 #. %1$s: card_element | html
54196 #. %2$s: element_id | html
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54199 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54201 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
54203 #. %1$s: image_ids | html
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54206 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54207 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
54209 #. %1$s: card_element | html
54210 #. %2$s: element_id | html
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54213 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54215 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54219 msgid "The destination should be filled."
54220 msgstr "La destination droit être renseignée."
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54225 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54226 "quotes and invoices are downloaded."
54228 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
54229 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
54231 #. %1$s: INVALID_DATE | html
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54234 msgid "The due date "%s" is invalid"
54235 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54239 msgid "The ending date is missing or invalid."
54240 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54244 msgid "The entered passwords do not match"
54245 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54249 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54250 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54254 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54255 msgstr "Le champ ne peut être inséré.Le nom existe peut-être déjà ?"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54259 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54260 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54264 msgid "The field has been deleted"
54265 msgstr "Le champ a été supprimé "
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54269 msgid "The field has been inserted"
54270 msgstr "Le champ a été inséré"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54274 msgid "The field has been updated"
54275 msgstr "Le champ a été mis à jour"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54280 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54281 "Therefore, you cannot add it."
54283 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
54284 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54288 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54289 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54293 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54294 msgstr "Les champs 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' sont "
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54299 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54301 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54307 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54308 "are supplying in the import file."
54310 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
54311 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54316 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54317 "less than the third for the "
54319 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
54320 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
54325 msgid "The following barcodes were found: "
54326 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
54330 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54332 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
54337 msgid "The following error was encountered:"
54338 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54342 msgid "The following errors have occurred:"
54343 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54347 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54349 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54354 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54355 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54360 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54363 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
54364 "de les passer en retour."
54366 #. For the first occurrence,
54367 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54368 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54375 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54377 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54382 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54383 msgstr "Les codes à barres suivants sont inconnus et ont été sautés : "
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54388 msgid "The following itemnumbers were found: "
54389 msgstr "Les numéros d'exemplaire suivants ont été trouvés : "
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54393 msgid "The following items were added or updated:"
54394 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou modifiés :"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54398 msgid "The following items were modified:"
54399 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54404 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54407 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54412 msgid "The following records could not be deleted:"
54413 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54417 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54418 msgstr "Les valeurs suivantes ne sont pas correctement mises en forme :"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54423 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54424 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54430 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54431 "page, then try again."
54433 "La soumission du formulaire a échoué (Wrong CSRF token). Essayez de revenir "
54434 "en arrière, de rafraîchir la page puis réessayez."
54436 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54439 msgid "The framework is used %s times."
54440 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54444 msgid "The generated notices are different!"
54445 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54449 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54450 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54454 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54455 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54460 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54461 "the item to mark as lost."
54463 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
54464 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54468 msgid "The import id number "
54469 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54473 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54474 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54478 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54479 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
54481 #. %1$s: m.item_barcode | html
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54484 msgid "The item (%s) does not exist."
54485 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
54487 #. %1$s: m.item_barcode | html
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54490 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54491 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
54493 #. %1$s: m.item_barcode | html
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54497 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54498 "already in the list."
54500 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
54501 "n'est pas déjà dans la liste."
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54505 msgid "The item has been removed from the list."
54506 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54510 msgid "The item has been removed from your cart"
54511 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54516 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54517 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54519 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
54520 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
54522 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54525 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54526 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54530 msgid "The item has successfully been linked to "
54531 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54535 msgid "The item was not found"
54536 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54540 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54541 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54546 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54547 "whitespace characters from the library code"
54549 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
54550 "les blancs du code de la bibliothèque"
54552 #. %1$s: email | html
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54555 msgid "The list was sent to: %s"
54556 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54560 msgid "The merge was successful. "
54561 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54565 msgid "The merging was successful. "
54566 msgstr "La fusion a été réalisée. "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54570 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54571 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
54573 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54576 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54577 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54582 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54585 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
54586 "pû être supprimés."
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54590 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54591 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54596 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54599 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
54600 "pu être supprimés."
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54604 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54605 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54609 msgid "The order has been successfully canceled."
54610 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54615 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54616 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54621 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54622 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54624 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
54625 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
54626 "L'annulation n'est pas possible. "
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54631 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54632 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54635 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
54636 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
54637 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54641 msgid "The original currency value will be copied"
54642 msgstr "La valeur de la devise originale sera copiée"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54646 msgid "The original fund will be used"
54647 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54651 msgid "The original internal note will be used"
54652 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54656 msgid "The original statistic 1 will be used"
54657 msgstr "Le champ statistic 1 original sera utilisé"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54661 msgid "The original statistic 2 will be used"
54662 msgstr "Le champ original statistique 2 sera utilisé"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54666 msgid "The original vendor note will be used"
54667 msgstr "La note du fournisseur original sera utilisée"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54671 msgid "The page entered is not a number."
54672 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54676 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54677 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54681 msgid "The password was rejected by a plugin."
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54686 msgid "The passwords entered do not match"
54687 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54691 msgid "The patron category you create will be used by the "
54692 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54696 msgid "The patron does not have an email address defined."
54697 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
54699 #. For the first occurrence,
54700 #. %1$s: DEBT | $Price
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54704 msgid "The patron has a debt of %s."
54705 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54710 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54712 "L'adhérent n'a pas été créé ! Le mot de passe saisi contient des espaces"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54716 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54718 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54723 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54724 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54726 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
54727 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54732 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54734 "L'adhérent n'a pas été créé ! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
54737 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54740 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54742 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
54744 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54747 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54749 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54755 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54756 "self_check => self_checkout_module permission. "
54758 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
54759 "la permission self_check => self_checkout_module."
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54764 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54765 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54767 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
54768 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
54771 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54774 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54776 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54782 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54783 "preference which is set to "
54785 "Les règles appliquées sont basées sur la préférence système "
54786 "ReservesControlBranch qui est paramétrée sur "
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54790 msgid "The primary email is invalid."
54791 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54796 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54797 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54798 "values are set to max(table.id)+1."
54800 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
54801 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
54802 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
54803 "définies en tant que : max(table.id) +1."
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54808 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54811 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
54812 "colonnes : « source », « text »"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54816 msgid "The record "
54817 msgstr "La notice "
54819 #. %1$s: m.bibnum | html
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54822 msgid "The record (%s) does not exist."
54823 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
54825 #. %1$s: m.bibnum | html
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54828 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54829 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
54831 #. %1$s: m.bibnum | html
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54835 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54836 "already in the list."
54838 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
54839 "n'est pas déjà dans cette liste."
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54843 msgid "The record id "
54844 msgstr "Le numéro de notice "
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54848 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54849 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
54851 #. For the first occurrence,
54852 #. %1$s: biblionumber | html
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54858 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54859 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
54861 #. For the first occurrence,
54862 #. %1$s: report_converted | html
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54866 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54867 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54871 msgid "The requested message cannot be displayed"
54872 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54879 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54880 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54881 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54882 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54884 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
54885 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
54886 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
54887 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
54888 "tags. %sUnrecognized error! %s"
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54893 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54894 "found in this order:"
54896 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
54897 "l'ordre suivant :"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54901 msgid "The rules have been cloned."
54902 msgstr "Les règles ont été clonées."
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54906 msgid "The secondary email is invalid."
54907 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54911 msgid "The source field should be filled."
54912 msgstr "Le champ source doit être rempli."
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54916 msgid "The source subfield should be filled for update."
54917 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54922 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54923 "Therefore, you cannot add it."
54925 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
54926 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54930 msgid "The subscription has linked issues"
54931 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54935 msgid "The subscription has linked items"
54936 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54940 msgid "The subscription has not expired yet"
54941 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54947 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54948 "it includes them all."
54950 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
54951 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
54952 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54958 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54959 "more virtual hosts."
54961 "La préférence système %s a pu être outrepassée à partir de cette valeur par "
54962 "un ou plusieurs virtual hosts."
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54967 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54968 "correct this before continuing circulation. "
54970 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
54971 "pas ! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
54973 #. INPUT type=checkbox name=flag
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54976 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54977 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54981 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54982 msgstr "La translation (id %s) a été supprimée avec succès"
54984 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54987 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54989 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54994 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54997 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
54998 "lequel les commandes sont téléchargées."
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55003 msgid "The upload file appears to be empty."
55004 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55009 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55012 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
55013 "pas « .kpz »."
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55018 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55021 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier zip. Son extension n'est "
55022 "pas « .zip »."
55024 #. %1$s: e.value | html
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
55027 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55028 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas acceptée pour les correspondances"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55038 msgid "Then start the installer again."
55039 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55043 msgid "There are currently no checkout notes."
55044 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
55046 #. For the first occurrence,
55047 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
55051 msgid "There are no %s currently available."
55052 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55056 msgid "There are no EDI accounts. "
55057 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55061 msgid "There are no EDIFACT messages."
55062 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55066 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55067 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
55071 msgid "There are no account debit types defined. "
55072 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
55076 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55077 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
55079 #. %1$s: category | html
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
55082 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55083 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
55087 msgid "There are no cash registers defined. "
55088 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
55092 msgid "There are no cities defined. "
55093 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55097 msgid "There are no collections currently defined."
55098 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55103 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55104 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
55108 msgid "There are no defined actions for this template."
55109 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55113 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55114 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55118 msgid "There are no existing numbering patterns."
55119 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55123 msgid "There are no images for this record."
55124 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55128 msgid "There are no item search fields defined. "
55130 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55134 msgid "There are no items assigned to this rota."
55135 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55139 msgid "There are no items in this batch yet"
55140 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
55144 msgid "There are no items in this collection."
55145 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
55149 msgid "There are no itemtypes defined"
55150 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
55154 msgid "There are no late orders."
55155 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55160 msgid "There are no libraries defined. "
55161 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55165 msgid "There are no library EANs. "
55166 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55170 msgid "There are no news items."
55171 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
55175 msgid "There are no notices for this library."
55176 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
55180 msgid "There are no notices."
55181 msgstr "Il n'y a pas de notification."
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55185 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55186 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
55188 #. %1$s: IF ( location )
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55192 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55193 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55197 msgid "There are no overdues matching your search. "
55198 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55202 msgid "There are no overdues."
55203 msgstr "Il n'y a pas de retard."
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55207 msgid "There are no patron categories defined. "
55208 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55212 msgid "There are no patron lists."
55213 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55217 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55218 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55222 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55223 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55227 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55228 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55232 msgid "There are no pending discharge requests."
55233 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55237 msgid "There are no pending offline operations."
55238 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55242 msgid "There are no pending patron modifications."
55243 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55247 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55248 msgstr "Il n'y a pas de rotation automatique avec des étapes définies"
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55253 msgid "There are no rules defined. "
55254 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55258 msgid "There are no saved definitions. "
55259 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55263 msgid "There are no saved matching rules."
55264 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55268 msgid "There are no saved patron attribute types."
55269 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55273 msgid "There are no saved reports. "
55274 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55278 msgid "There are no sets defined."
55279 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55283 msgid "There are no statistics for this patron."
55284 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55288 msgid "There are no titles tagged with the term "
55289 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55294 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55297 #. %1$s: itemtags | html
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55300 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55302 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55307 msgid "There is no defined frequency."
55308 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
55310 #. %1$s: e.value | html
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
55313 msgid "There is no mapping for the index %s"
55314 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
55317 #. %2$s: IF autoMemberNum
55318 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
55321 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55322 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55327 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55330 "Aucun modèle de notification avec un code « CANCEL_HOLD_ON_LOST » "
55331 "n'a été défini dans votre système."
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55335 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55336 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55340 msgid "There is no record selected"
55341 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55345 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55347 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55352 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55353 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55359 msgid "There was a problem with your form submission"
55360 msgstr "Il y a eu un problème avec la soumission de votre formulaire"
55362 #. %1$s: err_data | html
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55366 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55368 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
55371 #. %1$s: err_length | html
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55374 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55375 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55379 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55380 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55384 msgid "There were problems with your submission"
55385 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55389 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55390 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée. "
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55396 msgstr "Thésaurus :"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55401 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55402 "\"Default\" library."
55404 "Désactivé pour TOUS les sites. Pour modifier ces paramétrages, choisissez le "
55405 "site « Par défaut »."
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55409 msgid "These are disabled for the current library."
55410 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55414 msgid "These are enabled."
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55420 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55422 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55427 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55430 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
55431 "basé sur ce modèle"
55433 #. %1$s: ratio | html
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55436 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55437 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55442 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55445 "Ces usagers seront définitivement supprimés de la base de données et ne "
55446 "pourront pas être récupérés"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55456 msgstr "Troisième retard"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55460 msgid "This account has been locked!"
55461 msgstr "Ce compte a été verrouillé !"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55465 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55466 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55470 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55471 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55475 msgid "This authority type cannot be deleted"
55476 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55481 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55482 "you can delete this budget."
55484 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
55485 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
55487 #. %1$s: patrons_in_category | html
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55490 msgid "This category is used %s times"
55491 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55496 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55502 msgid "This course already has this item on reserve."
55503 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55508 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55509 "and reports) with other Koha libraries."
55511 "Cette fonctionnalité permet de récupérer et de partager des données (modèles "
55512 "et rapports d'abonnement) avec d'autres bibliothèques Koha."
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55517 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55518 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55524 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55525 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55527 "Ces frais sont facturés au moment du prêt ou du renouvellement pour chaque "
55528 "jour entre la date de prêt ou de renouvellement et la date de retour pour "
55529 "les prêts exprimé en jours."
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55534 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55535 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55537 "Ces frais sont facturés au moment du prêt pour chaque heure entre la date de "
55538 "prêt ou de renouvellement et la date de retour pour les prêts spécifiés en "
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55543 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55545 "Ce montant est facturé une fois par prêt ou renouvellement par exemplaire"
55547 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55550 msgid "This field is mandatory"
55551 msgstr "Ce champ est obligatoire"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55555 msgid "This field is required."
55556 msgstr "Ce champ est obligatoire."
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55560 msgid "This file already exists (in this category)."
55561 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55565 msgid "This framework cannot be deleted"
55566 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
55568 #. %1$s: subscriptions.size | html
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55572 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55575 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
55576 "supprimer malgré tout?"
55578 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55581 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55582 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55586 msgid "This fund has children"
55587 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55591 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55592 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55596 msgid "This invoice has no files attached."
55597 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55602 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55603 "existing invoice?"
55605 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
55606 "facture existante?"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55610 msgid "This is a serial subscription"
55611 msgstr "Abonnement de périodique"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55616 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55617 "a list of anonymized loans, please run a report."
55619 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
55620 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55625 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55627 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55633 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55634 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55635 "in these roles up until "
55637 "C'est l'équipe qui est responsable de la prochaine version de Koha et de la "
55638 "maintenance en continu de votre version Koha actuellement installée.Ils "
55639 "tiendront ces rôles jusqu' "
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55644 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55645 "currently installed Koha version."
55647 "C'est l'équipe qui était responsable de la version initiale de la version "
55648 "Koha actuellement installée."
55650 #. For the first occurrence,
55651 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55655 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55657 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55661 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55662 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55666 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55667 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55671 msgid "This item has been added to your cart"
55672 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55676 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55677 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
55679 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55682 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55683 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
55685 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55686 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55691 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55693 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
55696 #. For the first occurrence,
55697 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55701 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55702 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55706 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55707 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55711 msgid "This item is already in your cart"
55712 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55716 msgid "This item is already on this rota"
55717 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette collection tournante"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55721 msgid "This item is checked out"
55722 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
55724 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55729 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55731 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55736 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55738 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55742 msgid "This item is on hold for another patron."
55743 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55748 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55751 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
55752 "outrepassée, mais pas annulée."
55754 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55757 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55758 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55762 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55763 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55767 msgid "This item is part of a rotating collection."
55768 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55772 msgid "This item is waiting for another patron."
55773 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55777 msgid "This item must be checked in at following library: "
55778 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement : "
55780 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55783 msgid "This item must be returned to %s."
55784 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55788 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55790 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55794 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55795 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55799 msgid "This list does not exist."
55800 msgstr "Cette liste n'existe pas."
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55804 msgid "This member has no email"
55805 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55809 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55810 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55814 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55815 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55819 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55820 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55824 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55825 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55830 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55832 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55836 msgid "This patron does not exist. "
55837 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55841 msgid "This patron has no circulation history."
55842 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55846 msgid "This patron has no files attached."
55847 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55851 msgid "This patron has no holds history."
55852 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55856 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55857 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55863 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55864 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55866 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
55867 "retour, mais la préférence système 'AnonymousPatron' est vide ou incorrecte. "
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55872 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55873 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
55875 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55878 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55879 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
55881 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55884 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55885 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55890 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55892 "Ces privilèges d'adhérent vont maintenant être réinitialisés pour inclure "
55893 "uniquement les superlibrarian."
55895 #. %1$s: subscriptions.size | html
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55899 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55902 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
55903 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55907 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55908 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55913 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55914 "permissions cannot be selected."
55916 "Cette permission donne accès à tous les domaines. Si cette option est "
55917 "sélectionnée, les sous-autorisations ne peuvent pas être sélectionnées."
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55922 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55924 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55929 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55931 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55938 msgid "This record has no items"
55939 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55943 msgid "This record has no items."
55944 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55948 msgid "This record is in use"
55949 msgstr "Cette notice est en utilisation"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55953 msgid "This record is used "
55954 msgstr "Cette notice est utilisée "
55956 #. %1$s: total | html
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55959 msgid "This record is used %s times"
55960 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55964 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55965 msgstr "Ce rapport n'a pas pu être importé. Veuillez réessayer plus tard. "
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55971 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55972 msgstr "Cette ressource a été signalé plus de %s fois, faites attention !"
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55976 msgid "This rota has no stages."
55977 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55983 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55984 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55986 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée. Vous "
55987 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
55988 "« Modifier »."
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55994 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55996 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56000 msgid "This stage contains the following item(s):"
56001 msgstr "Cette étape contient l(es) exemplaire(s) suivant(s) :"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
56005 msgid "This subfield will be deleted"
56006 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56010 msgid "This subscription depends on another supplier"
56011 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
56015 msgid "This subscription is closed."
56016 msgstr "Cet abonnement est terminé."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56021 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56022 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
56024 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
56025 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
56027 #. %1$s: field.marcfield | html
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56032 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56034 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
56039 msgid "This vendor has no email"
56040 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56044 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56046 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56051 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56052 "card layout editor. "
56054 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
56055 "de format de carte adhérent. "
56057 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
56062 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56064 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56068 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56069 msgstr "Cela supprimera le jeton Mana-KB de Koha. Voulez-vous continuer?"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56074 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56075 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56077 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
56078 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56084 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56085 "will be deleted but not the exceptions."
56087 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
56088 "seront supprimés mais pas les exceptions."
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56093 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56094 "exceptions will not be deleted."
56096 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
56097 "les exceptions ne seront pas supprimés."
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56102 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56103 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56104 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56106 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
56107 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56113 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56114 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56115 "dates on which the holiday is repeated."
56117 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
56118 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
56119 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
56124 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56125 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56126 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56128 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
56129 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
56130 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56134 msgid "Those items won't be deleted"
56135 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56139 msgid "Threshold missing"
56140 msgstr "Seuil manquant"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56153 #. For the first occurrence,
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56170 #. For the first occurrence,
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56181 msgstr "Fuseau horaire"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56185 msgid "Time zone: "
56186 msgstr "Fuseau horaire : "
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56192 msgstr "Heure :"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56197 msgstr "Chronologie de Koha"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56202 msgstr "Attente dépassée"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56206 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56207 msgstr "Attent (0 = rien) "
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56213 msgstr "Horodatage"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
56217 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56218 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
56222 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56223 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56329 msgid "Title (A-Z)"
56330 msgstr "Titre (A-Z)"
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56337 msgid "Title (Z-A)"
56338 msgstr "Titre (Z-A)"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56343 msgid "Title (any): "
56344 msgstr "Titre (n'importe) : "
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56349 msgid "Title (uniform): "
56350 msgstr "Titre (uniforme) :"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56354 msgid "Title and author"
56355 msgstr "Titre et auteur"
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56362 msgid "Title phrase"
56363 msgstr "Expression titre"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
56384 msgstr "Titre :"
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56403 msgstr "Titre : "
56405 #. %1$s: title | html
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56418 msgid "Titles tagged with the term "
56419 msgstr "Titres tagués avec le terme "
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56447 msgstr "Jusqu'à : "
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56462 msgstr "Vers un fichier :"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56467 msgid "To a file: "
56468 msgstr "Vers un fichier : "
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56472 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56474 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56479 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56481 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56486 msgid "To authid: "
56487 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56491 msgid "To biblionumber: "
56492 msgstr "À la notice n° : "
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56496 msgid "To call number:"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56501 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56503 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
56504 "paramètres, allez à : "
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56508 msgid "To create another patron, go to: "
56509 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à : "
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56513 msgid "To create circulation rule, go to: "
56514 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56519 msgstr "Jusqu'au : "
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56523 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56524 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à : "
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56529 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56530 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56533 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
56534 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
56535 "configuration de Koha"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56539 msgid "To item call number: "
56540 msgstr "À la cote : "
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56544 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56546 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
56547 "concernée : "
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56552 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56555 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
56556 "d'adhérent et le même type de document."
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56560 msgid "To notify on receiving:"
56561 msgstr "À notifier à réception :"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56565 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56567 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
56568 "périodiques, vous devez "
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56572 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56578 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56581 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
56582 "et donnez lui le même nom d'image. "
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56587 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56590 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
56591 "avec l'administrateur Koha."
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56595 msgid "To screen in the browser:"
56596 msgstr "Dans le navigateur"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56611 msgid "To screen into the browser: "
56612 msgstr "Dans le navigateur "
56614 #. %1$s: patron.title | html
56615 #. %2$s: patron.firstname | html
56616 #. %3$s: patron.surname | html
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56620 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56623 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un nouveau fichier "
56624 "image et cliquez sur « Télécharger ». "
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56652 msgstr "Aujourd'hui"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56656 msgid "Today's checkins"
56657 msgstr "Retours du jour"
56659 #. For the first occurrence,
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56664 msgid "Today's checkouts"
56665 msgstr "Prêts du jour"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56669 msgid "Today's notifications"
56670 msgstr "Messages du jour"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56674 msgid "Toggle Keyboard"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56679 msgid "Toggle lowest priority"
56680 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56684 msgid "Toggle set to lowest priority"
56685 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56690 msgid "Too many checked out."
56691 msgstr "Trop de Prêts."
56693 #. For the first occurrence,
56694 #. %1$s: current_loan_count | html
56695 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56699 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56700 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56705 msgid "Too many holds"
56706 msgstr "Trop de réservations : "
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56710 msgid "Too many holds for "
56711 msgstr "Trop de réservations pour "
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56715 msgid "Too many holds for this record: "
56716 msgstr "Trop de réservations pour ce titre : "
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56723 msgid "Too many holds: "
56724 msgstr "Trop de réservations : "
56726 #. %1$s: too_many_items_display | html
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56729 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56730 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
56732 #. %1$s: too_many_items_display | html
56733 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56737 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56738 "will not be shown."
56740 "Trop d'exemplaires (%s): vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
56741 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
56743 #. %1$s: too_many_items_process | html
56744 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56748 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56751 "Trop d'exemplaires (%s) : vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
56752 "%s exemplaire par lot."
56754 #. %1$s: too_many_items_display | html
56755 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56759 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56760 "will not be shown."
56762 "Trop d'exemplaires (%s) : Vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
56763 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
56765 #. %1$s: current_loan_count | html
56766 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56770 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56772 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56777 msgid "Tool plugins"
56778 msgstr "Outil de Plugins"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56852 msgstr "Accueil Outils"
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56856 msgid "Tools tables"
56857 msgstr "Tables des outils"
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56865 #. %1$s: mainloo.limit | html
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56868 msgid "Top %s Most-circulated items"
56869 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56875 msgstr "Les palmarès"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56880 msgid "Top page margin:"
56881 msgstr "Marge de haut de page :"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56885 msgid "Top text margin:"
56886 msgstr "Marge de haut du texte :"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56909 #. For the first occurrence,
56910 #. %1$s: currency.symbol | html
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56915 msgstr "Total (%s)"
56917 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56920 msgid "Total (GST %s %%)"
56921 msgstr "Total (TVA %s%%)"
56923 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56926 msgid "Total (GST %s%%)"
56927 msgstr "Total (TVA %s%%)"
56929 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56932 msgid "Total (GST %s)"
56933 msgstr "Total (TVA %s)"
56935 #. %1$s: currency.symbol | html
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56938 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56939 msgstr "Total + ajustements + frais d'expédition (%s)"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56944 msgstr "Total prix public recommandé"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56948 msgid "Total amount outstanding:"
56949 msgstr "Montant total impayé : "
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56953 msgid "Total amount outstanding: "
56954 msgstr "Montant total impayé : "
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56958 msgid "Total amount payable:"
56959 msgstr "Montant total à payer :"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56963 msgid "Total amount: "
56964 msgstr "Montant total "
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56969 msgid "Total available"
56970 msgstr "Total disponible"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56975 msgid "Total checkouts"
56976 msgstr "Total des prêts:"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56980 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56981 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56985 msgid "Total checkouts:"
56986 msgstr "Total des prêts :"
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56992 msgstr "Coût total"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56997 msgid "Total current checkouts allowed"
56998 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
57003 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57004 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
57014 msgid "Total due if credit applied:"
57015 msgstr "Total dû si le crédit est appliqué :"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
57022 #. %1$s: fines | $Price
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
57025 msgid "Total due: %s"
57026 msgstr "Total dû : %s"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57030 msgid "Total holds"
57031 msgstr "Total des réservations"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
57035 msgid "Total holds allowed"
57036 msgstr "Total des réservations autorisées"
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57040 msgid "Total items in group"
57041 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
57045 msgid "Total must be a number"
57046 msgstr "Le Total doit être un nombre"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
57050 msgid "Total number of results:"
57051 msgstr "Nombre total de résultats :"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57055 msgid "Total ordered"
57056 msgstr "Total commandé"
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57060 msgid "Total renewals"
57061 msgstr "Total des renouvellements"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57065 msgid "Total spent"
57066 msgstr "Total dépensé"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57070 msgid "Total tax exc."
57073 #. For the first occurrence,
57074 #. %1$s: currency.symbol | html
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
57079 msgid "Total tax exc. (%s)"
57080 msgstr "Total HT (%s)"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57084 msgid "Total tax inc."
57085 msgstr "Total TTC."
57087 #. For the first occurrence,
57088 #. %1$s: currency.symbol | html
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
57093 msgid "Total tax inc. (%s)"
57094 msgstr "Total TTC (%s)"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
57100 msgstr "Total : "
57102 #. For the first occurrence,
57103 #. %1$s: basket.total | $Price
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57108 msgstr "Total : %s "
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
57114 msgstr "Total :"
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57118 msgid "Transacting librarian"
57119 msgstr "Transaction faite par"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57123 msgid "Transaction date"
57124 msgstr "Date de transaction"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57129 msgid "Transaction library"
57130 msgstr "Bibliothèque de la transaction"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57134 msgid "Transaction logs"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57139 msgid "Transaction type"
57140 msgstr "Type de transaction"
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57144 msgid "Transaction type:"
57145 msgstr "Type de transaction :"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57153 msgid "Transactions"
57154 msgstr "Transactions"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
57166 msgstr "Transférer"
57168 #. INPUT type=submit
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57170 msgid "Transfer collection"
57171 msgstr "Transférer la collection"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57175 msgid "Transfer collection "
57176 msgstr "Transférer la collection"
57178 #. %1$s: reser.diff | html
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57181 msgid "Transfer is %s days late"
57182 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57186 msgid "Transfer is not allowed for: "
57187 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour : "
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
57191 msgid "Transfer now? "
57192 msgstr "Transférer maintenant ? "
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57196 msgid "Transfer order to this basket?"
57197 msgstr "Transférer la commande vers ce panier ?"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
57203 msgid "Transfer to:"
57204 msgstr "Transférer à :"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57208 msgid "Transferred"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57213 msgid "Transferred from basket: "
57214 msgstr "Transféré depuis le panier : "
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57218 msgid "Transferred items"
57219 msgstr "Exemplaires transférés"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57223 msgid "Transferred to basket: "
57224 msgstr "Transféré vers le panier :"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57229 msgstr "Transferts"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57233 msgid "Transfers are "
57234 msgstr "Les transferts sont "
57236 #. %1$s: show_date | $KohaDates
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57239 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57240 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57245 msgid "Transfers to receive"
57246 msgstr "Transferts à recevoir"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57250 msgid "Translate into other languages"
57251 msgstr "Traduire dans d'autres langues :"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57255 msgid "Translate item type %s"
57256 msgstr "Traduire le type de document %s"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
57261 msgid "Translation"
57262 msgstr "Traduction"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57266 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57267 msgstr "Traduction (id %s) ajoutée avec succès"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
57271 msgid "Translation manager:"
57272 msgstr "Responsable de la traduction :"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57276 msgid "Translation:"
57277 msgstr "Traduction :"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57281 msgid "Translations"
57282 msgstr "Traductions"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57292 msgid "Transport cost matrix"
57293 msgstr "Matrice des coûts de transports"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57297 msgid "Transport: "
57298 msgstr "Transport :"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57302 msgid "Travel and Places"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57312 msgid "Try again with a different barcode"
57313 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
57315 #. INPUT type=submit
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57321 msgid "Try another search"
57322 msgstr "Faire une autre recherche"
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57334 #. For the first occurrence,
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
57353 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57354 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57387 msgid "Type of change"
57388 msgstr "Type de modification"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57394 msgstr "Type :"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57402 msgstr "Type : "
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57435 #. For the first occurrence,
57436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57441 msgstr "URL : %s "
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57447 msgstr "Pouces américains"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57451 msgid "UTF-8 (Default)"
57452 msgstr "UTF-8 (défaut)"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57456 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57457 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription !"
57459 #. For the first occurrence,
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57462 msgid "Unable to change status of note."
57463 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57467 msgid "Unable to check in"
57468 msgstr "Impossible de faire le retour"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57473 msgid "Unable to claim as returned"
57474 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57478 msgid "Unable to create enrollment!"
57479 msgstr "Impossible de créer l'inscription !"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57483 msgid "Unable to delete club!"
57484 msgstr "Impossible de supprimer le club !"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57488 msgid "Unable to delete patron"
57489 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57493 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57495 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57500 msgid "Unable to delete staff user"
57501 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57505 msgid "Unable to delete template!"
57506 msgstr "Impossible de supprimer le modèle !"
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57510 msgid "Unable to resume, hold not found"
57511 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
57513 #. For the first occurrence,
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57517 msgid "Unable to save description"
57518 msgstr "Impossible d'enregistrer la description"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57522 msgid "Unable to save image to database."
57523 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57527 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57528 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57532 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57533 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57538 msgstr "Désapprouver"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57542 msgid "Unauthorized user "
57543 msgstr "Utilisateur non autorisé "
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57547 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57548 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57553 msgstr "indéterminé"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57557 msgid "Uncertain price: "
57558 msgstr "Prix indéterminé : "
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57565 msgid "Uncertain prices"
57566 msgstr "Prix indéterminés"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57580 msgid "Uncheck all"
57581 msgstr "Tout désélectionner"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57588 msgstr "Indéfini "
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57595 msgstr "Indéfini "
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57602 msgstr "Indéfini "
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57608 msgstr "Indéfini "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57615 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57617 msgid "Undo import into catalog"
57618 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57623 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57624 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57628 msgid "Ungrouped baskets"
57629 msgstr "Paniers sans bordereau"
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57633 msgid "Unhighlight"
57634 msgstr "Ne pas surligner"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57638 msgid "Unified title"
57639 msgstr "Titre uniforme :"
57641 #. For the first occurrence,
57642 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57646 msgid "Unified title: %s "
57647 msgstr "Titre uniforme : %s "
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57651 msgid "Uniform Resource Identifier"
57652 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57657 msgstr "Désinstaller"
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57662 msgid "Unique holiday"
57663 msgstr "Jour de fermeture unique"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57667 msgid "Unique holidays"
57668 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57672 msgid "Unique identifier: "
57673 msgstr "Identifiant unique : "
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57688 msgstr "Prix unitaire"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57692 msgid "Unit cost search"
57693 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57698 msgstr "Prix unitaire"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57703 msgstr "Unité :"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57707 msgid "Units per issue"
57708 msgstr "Unités par fascicule"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57712 msgid "Units per issue is required"
57713 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57717 msgid "Units per issue: "
57718 msgstr "Unités par fascicule :)"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57724 msgstr "Unités :"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57732 msgstr "Unités : "
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57736 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57737 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57741 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57742 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57746 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57747 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57751 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57752 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57756 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57757 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57761 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57762 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57766 msgid "Université de Lyon 3, France"
57767 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57771 msgid "Université de Rennes 2, France"
57772 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57776 msgid "Université de St Etienne, France"
57777 msgstr "Université de St Etienne, France"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57787 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57789 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
57792 #. %1$s: errtype | html
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57795 msgid "Unknown error type %s."
57796 msgstr "Erreur inconnue %s."
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57800 msgid "Unknown error."
57801 msgstr "Erreur inconnue."
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57805 msgid "Unknown plugin type "
57806 msgstr "Type de plugin inconnu "
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57810 msgid "Unknown record type, cannot import"
57811 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57815 msgid "Unknown subfield"
57816 msgstr "Sous-champ inconnu"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57820 msgid "Unknown tag"
57821 msgstr "Tag inconnu"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57835 msgid "Unpacking completed"
57836 msgstr "Décompression terminée"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57840 msgid "Unreceived orders"
57841 msgstr "Commandes non reçues"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57846 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57847 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57851 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57852 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57861 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57863 "Retirer la mention « Parti sans laisser d'adresse » pour cet "
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57868 msgid "Unset lowest priority"
57869 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57874 msgid "Until date: "
57875 msgstr "jusqu'au : "
57877 #. For the first occurrence,
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57887 msgstr "Mettre à jour"
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57892 msgstr "Mettre à jour"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57899 msgstr "Mettre à jour SQL"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57903 msgid "Update action"
57904 msgstr "Mettre à jour l'action"
57906 #. INPUT type=submit
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57908 msgid "Update adjustments"
57909 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57913 msgid "Update all child funds with this owner "
57914 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57919 msgid "Update child to adult patron"
57920 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57924 msgid "Update errors :"
57925 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57929 msgid "Update existing or add new"
57930 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
57932 #. INPUT type=submit name=submit
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57934 msgid "Update hold(s)"
57935 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57939 msgid "Update item"
57940 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57944 msgid "Update patron records"
57945 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57949 msgid "Update report :"
57950 msgstr "Rapport de mise à jour :"
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57954 msgid "Update succeeded"
57955 msgstr "Mise à jour effectuée"
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57959 msgid "Update your database"
57960 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
57962 #. INPUT type=submit
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57964 msgid "Update your statistics usage"
57965 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
57967 #. %1$s: name | html
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57971 msgstr "Mettre à jour : %s"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57975 msgid "Updated SQL"
57976 msgstr "SQL mis à jour"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57980 msgid "Updated between:"
57981 msgstr "Mis à jour entre :"
57983 #. For the first occurrence,
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57990 msgstr "Mis à jour le"
57992 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57995 msgid "Updated on %s"
57996 msgstr "Mis à jour le %s"
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
58001 msgstr "Mis à jour :"
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
58005 msgid "Updating database structure"
58006 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
58008 #. For the first occurrence,
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58026 msgstr "Télécharger"
58028 #. INPUT type=submit name=upload
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58030 msgid "Upload File"
58031 msgstr "Télécharger fichier"
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58035 msgid "Upload Koha plugin"
58036 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58040 msgid "Upload New File"
58041 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
58046 msgid "Upload a file"
58047 msgstr "Télécharger un fichier"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58051 msgid "Upload additional images for patron cards"
58052 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
58058 msgid "Upload an image file: "
58059 msgstr "Télécharger un fichier image : "
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
58063 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58064 msgstr "Télécharger une image : %sCharger%s"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58068 msgid "Upload another KOC file"
58069 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58073 msgid "Upload any file"
58074 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
58078 msgid "Upload any file "
58079 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58083 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58084 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58088 msgid "Upload directory"
58089 msgstr "Répertoire de téléchargement"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58093 msgid "Upload directory: "
58094 msgstr "Répertoire du téléchargement : "
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58101 msgid "Upload file"
58102 msgstr "Télécharger fichier"
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58107 msgid "Upload file:"
58108 msgstr "Télécharger fichier"
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58112 msgid "Upload image"
58113 msgstr "Télécharger une image"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58117 msgid "Upload images"
58118 msgstr "Télécharger des images"
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
58125 msgid "Upload local cover image"
58126 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
58130 msgid "Upload local cover images "
58131 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58135 msgid "Upload more images"
58136 msgstr "Télécharger d'autres images"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58140 msgid "Upload new file"
58141 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58145 msgid "Upload new files"
58146 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58150 msgid "Upload offline circulation data"
58151 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58155 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58156 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
58160 msgid "Upload patron image"
58161 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58168 msgid "Upload patron images"
58169 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
58173 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58174 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
58178 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58179 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une "
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58184 msgid "Upload plugin"
58185 msgstr "Télécharger un plugin"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58192 msgid "Upload progress: "
58193 msgstr "Avancement du téléchargement : "
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58197 msgid "Upload quotes"
58198 msgstr "Télécharger des citations"
58200 #. For the first occurrence,
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58206 msgid "Upload status: "
58207 msgstr "État du téléchargement :"
58209 #. For the first occurrence,
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58213 msgid "Upload status: Cancelled "
58214 msgstr "Etat du téléchargement :Annulé"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58218 msgid "Upload transactions"
58219 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58226 msgstr "Télécharger"
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58230 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58231 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58235 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58236 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58240 msgid "Upper Alpha"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58245 msgid "Upper Roman"
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58250 msgid "Upper age limit"
58251 msgstr "Limite d'âge supérieure"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58256 msgid "Upperage limit: "
58257 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58263 msgstr "URL : %s"
58265 #. %1$s: l.branchurl | html
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58269 msgstr "URL : %s"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58274 msgstr "Utilisation"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58280 msgstr "Utilisation : "
58282 #. %1$s: missing_module.usage | html
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58286 msgstr "Usage : %s "
58288 #. INPUT type=submit
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58290 msgid "Use Existing"
58291 msgstr "Utiliser existant"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
58296 msgid "Use MARC Modification Template:"
58297 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58301 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58302 msgstr "Utiliser Mana-KB pour partager du contenu : "
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58307 msgid "Use a barcode file"
58308 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58317 msgstr "Utilisez un fichier"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58322 msgid "Use a file "
58323 msgstr "Utilisez un fichier"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
58327 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58329 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58334 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58335 "rules, they will be deleted without warning!"
58337 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
58338 "seront écrasées sans avertissement!"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58342 msgid "Use default values"
58343 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58347 msgid "Use existing record"
58348 msgstr "Utiliser une notice existante"
58350 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58352 msgid "Use for MARC exports"
58353 msgstr "A utiliser pour les exports MARC"
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
58357 msgid "Use for OPAC search groups"
58358 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
58363 msgid "Use for OPAC search groups "
58364 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
58368 msgid "Use for staff search groups"
58369 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
58374 msgid "Use for staff search groups "
58375 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
58380 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58381 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58383 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
58384 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
58385 "sont autorisées. "
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
58390 msgid "Use records from the following list: "
58391 msgstr "Utiliser les notices de la liste suivante : "
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
58395 msgid "Use report plugins "
58396 msgstr "Utiliser les plugins de rapport "
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58400 msgid "Use restrictions"
58401 msgstr "Utiliser les restrictions"
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58408 msgstr "Rapports sauvegardés"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58412 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58413 msgstr "Utiliser l'éditeur de catalogage avancé (nécessite edit_catalogue) "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58417 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58419 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58425 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58426 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58427 "writing custom SQL reports."
58429 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
58430 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
58431 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58436 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58438 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
58439 "dans vos rapports"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58443 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58445 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58449 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58451 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
58453 #. For the first occurrence,
58454 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58458 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58459 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58463 msgid "Use tool plugins"
58464 msgstr "Utiliser les plugins outils"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58468 msgid "Use tool plugins "
58469 msgstr "Utiliser les plugins outils"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58473 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58475 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58486 msgstr "Utilisé pour"
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58491 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58492 msgstr "Utilisé à des fins statistiques pour les acquitisions"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58496 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58497 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1up')"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58509 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58510 "status. Similar to NOT_LOAN"
58512 "Utilisé dans les installations UNIMARC pour le champ 995 $o pour identifier "
58513 "le statut de l'exemplaire. Similaire à NOT_LOAN"
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58517 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58518 msgstr "Utilisé dans le champ UNIMARC 102 $a"
58520 # a revoir pour la traduction de lockers and sorters
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58524 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58525 "type for devices like lockers and sorters."
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58531 msgstr "Utilisé : "
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58535 msgid "Useful resources"
58536 msgstr "Ressources utiles"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58540 msgid "Useless without upload_general_files"
58541 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
58543 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58544 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58547 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58549 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
58551 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58552 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58555 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58557 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58562 msgid "User Defined"
58563 msgstr "Non spécifié"
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58568 msgstr "Identifiant"
58570 #. %1$s: e.userid | html
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58573 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58574 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58579 msgstr "Identifiant : "
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58590 msgstr "Nom d'utilisateur"
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58594 msgid "Username/password already exists."
58595 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58601 msgstr "Identifiant :"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58608 msgstr "Identifiant : "
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58613 msgstr "Utilisateur :"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58618 msgid "Using framework:"
58619 msgstr "En utilisant la grille :"
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58623 msgid "Using the following CSV profile: "
58624 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58628 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58629 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58638 msgid "VHS tape / Videocassette"
58639 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58643 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58644 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58670 msgstr "Valeur : "
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58679 msgid "Values are comma-separated."
58680 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58685 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58686 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58687 "is limited to 200 characters"
58689 "Valeurs pour des messages personnalisés aux adhérents qui s'affichent sur "
58690 "les pages de circulation et de l'OPAC. La valeur dans le champ description "
58691 "doit être le texte du message et est limitée à 200 caractères"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58696 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58697 "used for statistical purposes"
58698 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58703 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58704 "used for statistical purposes"
58705 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58709 msgid "Vanier College, Canada"
58710 msgstr "Vanier College, Canada"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58714 msgid "Variable name:"
58715 msgstr "Nom de la variable :"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58719 msgid "Variable options:"
58720 msgstr "Options de la variable :"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58724 msgid "Variable type:"
58725 msgstr "Type de la Variable :"
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58731 msgstr "Variable : "
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58752 msgstr "Fournisseur"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58757 msgstr "Fournisseur "
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58761 msgid "Vendor EDI accounts"
58762 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58766 msgid "Vendor detail page"
58767 msgstr "Page de détail du fournisseur"
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58771 msgid "Vendor details"
58772 msgstr "Détail fournisseur"
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58776 msgid "Vendor invoice:"
58777 msgstr "Facture du fournisseur :"
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58782 msgstr "Le fournisseur est :"
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58786 msgid "Vendor is: "
58787 msgstr "Le fournisseur est : "
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58791 msgid "Vendor name: "
58792 msgstr "Nom du fournisseur : "
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58796 msgid "Vendor not found"
58797 msgstr "Fournisseur non trouvé"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58801 msgid "Vendor not found."
58802 msgstr "Fournisseur non trouvé"
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58807 msgid "Vendor note"
58808 msgstr "Note fournisseur"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58813 msgid "Vendor note:"
58814 msgstr "Note fournisseur :"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58825 msgid "Vendor note: "
58826 msgstr "Note fournisseur "
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58830 msgid "Vendor price must be a number"
58831 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58835 msgid "Vendor price: "
58836 msgstr "Prix fournisseur : "
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58840 msgid "Vendor search"
58841 msgstr "Recherche fournisseur"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58845 msgid "Vendor search results"
58846 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
58848 #. %1$s: count | html
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58851 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58852 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s)"
58854 #. %1$s: count | html
58855 #. %2$s: supplier | html
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58858 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58859 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
58861 #. %1$s: count | html
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58864 msgid "Vendor search: %s results found"
58865 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
58867 #. %1$s: count | html
58868 #. %2$s: supplier | html
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58871 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58872 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultats pour '%s'"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58886 msgstr "Fournisseur :"
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58900 msgstr "Fournisseur : "
58902 #. %1$s: suppliername | html
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58906 msgstr "Fournisseur : %s"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58910 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58911 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58915 msgid "Verify you want to delete patrons"
58916 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58920 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58921 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58931 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58932 "National Science Foundation, licensed under the "
58935 #. %1$s: missing_module.version | html
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58938 msgid "Version: %s "
58939 msgstr "Version : %s "
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58944 msgid "Vertical space"
58945 msgstr "Vertical : "
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58953 msgstr "Vertical : "
58955 #. For the first occurrence,
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58978 msgid "View ILL requests"
58979 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
58981 #. For the first occurrence,
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58992 msgid "View MARC conversion plugins"
58993 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58997 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58999 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
59004 msgid "View all libraries"
59005 msgstr "Voir tous les sites"
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
59009 msgid "View all pending patron modifications"
59010 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
59014 msgid "View all plugins"
59015 msgstr "Afficher tous les plugins"
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
59019 msgid "View analytics"
59020 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59024 msgid "View biblio details"
59025 msgstr "Voir les détails de la notice biblio"
59027 #. For the first occurrence,
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
59032 msgid "View borrower details"
59033 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
59037 msgid "View course"
59038 msgstr "Voir le cours"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59044 msgid "View dictionary"
59045 msgstr "Voir dictionnaire"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
59049 msgid "View existing record"
59050 msgstr "Voir enregistrement existant"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59054 msgid "View final record"
59055 msgstr "Voir enregistrement final"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59060 msgid "View funds for %s"
59061 msgstr "Voir les postes budgétaires pour %s"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59065 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59067 "Voir les plugins d’enrichissement des notices bibliographiques à l'intranet"
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59071 msgid "View invoice"
59072 msgstr "Voir la facture"
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59076 msgid "View item's checkout history"
59077 msgstr "Historique de circulation"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59081 msgid "View message"
59082 msgstr "Afficher le message"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
59087 msgstr "Voir la note"
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59091 msgid "View online payment plugins"
59092 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
59097 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59098 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59100 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
59101 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
59102 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59107 msgid "View patron record"
59108 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59112 msgid "View pending offline circulation actions"
59113 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
59117 msgid "View plugins by class "
59118 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59122 msgid "View report plugins"
59123 msgstr "Voir les plugins de rapports"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
59128 msgid "View restrictions"
59129 msgstr "Voir les suspensions"
59131 #. INPUT type=submit
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59133 msgid "View spine label"
59134 msgstr "Afficher l'étiquette"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
59138 msgid "View subfields"
59139 msgstr "Voir les sous-champs"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59143 msgid "View tool plugins"
59144 msgstr "Voir les plugins d'outils"
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
59148 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59149 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
59153 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59154 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
59158 msgid "Visibility: "
59159 msgstr "Disponibilité : "
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59163 msgid "Visual aids"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59173 msgid "Void payment"
59174 msgstr "Paiement annulé"
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59191 msgid "Volume date"
59192 msgstr "Date du volume"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59196 msgid "Volume information"
59197 msgstr "Information sur le volume"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59201 msgid "Volume number"
59202 msgstr "Numéro de volume"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59210 msgstr "Volume :"
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59217 msgstr "ATTENTION :"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59223 msgstr "Mis de coté"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59228 msgstr "Mis de coté "
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59233 msgid "Waiting date"
59234 msgstr "Mis de coté le"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59238 msgid "Waiting since"
59239 msgstr "En attente depuis"
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59280 msgid "Warning at (%%): "
59281 msgstr "Attention à (%%) :"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59285 msgid "Warning at (amount): "
59286 msgstr "Attention à (montant) :"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59290 msgid "Warning regarding current user"
59291 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59295 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59296 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
59298 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59302 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59303 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59305 "Attention ! Il y a des irrégularités dans le présent modèle. Cliquez "
59306 "sur « Tester le prévisionnel de bulletinage » pour vérifier s'il "
59307 "est toujours valable"
59309 #. %1$s: encumbrance | html
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59312 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59314 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
59316 #. %1$s: expenditure | html
59317 #. %2$s: IF (currency)
59318 #. %3$s: currency | html
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59322 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59324 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
59325 "budgétaire (%s%s %s%s)."
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
59330 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59331 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59335 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59337 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59342 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59343 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
59348 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59349 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaire suivants sont inconnus :"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59354 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59357 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
59358 "ne seront pas créés"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59366 msgstr "Attention :"
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
59371 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59372 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59374 "Attention : Toute modification de la configuration ne prendra effet "
59375 "qu'après une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas "
59376 "fonctionner correctement."
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59380 msgid "Warning: Duplicate organization"
59381 msgstr "Attention : collectivité en double"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59385 msgid "Warning: Duplicate patron"
59386 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59390 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59392 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
59394 #. For the first occurrence,
59395 #. %1$s: message.upload_version | html
59396 #. %2$s: message.current_version | html
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59401 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59402 "I'll try my best."
59404 "Attention : fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
59405 "normalement importés. On va essayer."
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59410 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59413 "Attention : ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de "
59414 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59419 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59420 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59422 "Attention : cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
59423 "pourrait provoquer de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-"
59424 "vous vraiment supprimer cette notice ?"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59429 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59430 "numbers of overdue items."
59432 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
59433 "nombre de documents en retard."
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59438 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59441 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de Koha. "
59442 "Lancez-le à vos risques et périls."
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59447 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59450 "Attention : Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
59451 "abonnements qui l'utilisent."
59453 #. %1$s: message.badbarcode | html
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59457 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59459 "Attention : adhérent non retrouvé à partir du code à barres de "
59460 "l'exemplaire (%s). Impossible de faire le retour."
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59464 msgid "Warning: no barcodes were found"
59465 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59469 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59470 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59474 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59475 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59479 msgid "Washoe County Library System, USA"
59480 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59489 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59490 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
59492 #. %1$s: dbversion | html
59493 #. %2$s: kohaversion | html
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59496 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59497 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59501 msgid "We encountered an error:"
59502 msgstr "Une erreur est survenue :"
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59506 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59507 msgstr "Installation en ligne › Vérifier les dépendances Perl"
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59511 msgid "Web installer › Choose your language"
59512 msgstr "Installation en ligne › Choix de la langue"
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59516 msgid "Web installer › Complete"
59517 msgstr "Installation en ligne › Complète"
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59521 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59523 "Installation en ligne › Créer un utilisateur administrateur de Koha"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59527 msgid "Web installer › Create a library"
59528 msgstr "Installation en ligne › Créer une bibliothèque"
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59532 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59534 "Installation en ligne › Créer une nouvelle règle de circulation "
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59538 msgid "Web installer › Create a new item type "
59539 msgstr "Installation en ligne › Créer un nouveau type de document "
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59543 msgid "Web installer › Create a patron category"
59544 msgstr "Installation en ligne › Créer une catégorie d'adhérents"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59548 msgid "Web installer › Database settings"
59549 msgstr "Installation en ligne › Paramètres de la base de données"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59553 msgid "Web installer › Default data loaded"
59554 msgstr "Installation en ligne › Données par défaut chargées"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59558 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59560 "Installation en ligne › Installer des paramètres de configuration de "
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59565 msgid "Web installer › Installation complete"
59566 msgstr "Installation en ligne › Installation terminée"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59570 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59571 msgstr "Installation en ligne › Modules Perl manquants"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59575 msgid "Web installer › Perl version too old"
59576 msgstr "Installation en ligne › Version de Perl obsolète"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59580 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59581 msgstr "Installation en ligne › Choix des paramètres par défaut"
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59585 msgid "Web installer › Set up database"
59586 msgstr "Installation en ligne › Configuration de la base de données"
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59590 msgid "Web installer › Success"
59591 msgstr "Installation en ligne › Succès"
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59595 msgid "Web installer › Update database"
59596 msgstr "Installation en ligne › Mise à jour de la base de données"
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59601 msgid "Web services"
59602 msgstr "Services web"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59613 msgstr "Site Web : "
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59620 #. For the first occurrence,
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59637 #. For the first occurrence,
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59648 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59649 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59653 msgid "Weekly holiday: %s"
59654 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59665 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59666 "increased relevancy. "
59668 "Poids : paramétrez le poids avec une valeur positive. Plus la valeur "
59669 "est élevée, plus la pertinence est importante."
59671 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59674 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59675 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59679 msgid "What's next?"
59680 msgstr "Quoi d'autre ?"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59685 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59686 "particular item type."
59688 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
59689 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59694 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59695 "find and use the price of the currently active currency. "
59697 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
59698 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59703 msgid "When more than"
59704 msgstr "Quand supérieur à"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59708 msgid "When more than: "
59709 msgstr "Quand supérieur à : "
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59713 msgid "When there is an irregular issue:"
59714 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59718 msgid "When to charge"
59719 msgstr "Quand faire payer"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59724 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59725 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59727 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur « "
59728 "Import » pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
59729 "terminer. Merci de votre patience."
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59739 msgid "Whole words"
59740 msgstr "Mots-clés :"
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59744 msgid "Why close an empty basket?"
59745 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59759 msgid "With %s selected searches: "
59760 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59765 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59767 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
59768 "intervention du personnel. "
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59772 msgid "With framework : "
59773 msgstr "Avec la grille : "
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59777 msgid "With framework: "
59778 msgstr "Avec la grille :"
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59782 msgid "With items owned by the following libraries: "
59783 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes: "
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59787 msgid "With selected search: "
59788 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59795 msgstr "Retiré des collections"
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59799 msgid "Withdrawn on"
59800 msgstr "Retiré le :"
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59804 msgid "Withdrawn on:"
59805 msgstr "Retiré des collections le :"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59810 msgid "Withdrawn status"
59811 msgstr "Retiré des collections"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59815 msgid "Withdrawn status:"
59816 msgstr "Statut retiré des collections :"
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59832 msgstr "Votre pays : "
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59836 msgid "Words: _({ 0 }"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59841 msgid "Words: _({0}"
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59846 msgid "Working day"
59847 msgstr "Jour ouvrable"
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59851 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59852 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59856 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59857 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59864 msgstr "Pertes et profits"
59866 #. INPUT type=submit name=woall
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59868 msgid "Write off all"
59869 msgstr "Tout en pertes et profits"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59873 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59874 msgstr "Effacer le montant des amendes sélectionnées"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59878 msgid "Write off an individual fine"
59879 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59883 msgid "Write off fines and fees "
59884 msgstr "Annuler les amendes et frais"
59886 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59888 msgid "Write off selected"
59889 msgstr "Effacer la sélection"
59891 #. INPUT type=submit
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59893 msgid "Write off this charge"
59894 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59904 msgid "Writeoff amount: "
59905 msgstr "Montant de l'effacement de dette : "
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59919 msgid "XML configuration file"
59920 msgstr "Fichier de configuration XML"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59924 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59925 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59929 msgid "Xercode, Spain"
59930 msgstr "Xercode, Espagne"
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59954 msgstr "Année : "
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59958 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59959 msgstr "Fermetures annuelles"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59963 msgid "Yearly holiday: %s"
59964 msgstr "Vacances annuelles : %s"
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59972 #. For the first occurrence,
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60051 msgid "Yes and try to override system preferences"
60052 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
60058 msgid "Yes if settings allow it"
60059 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60063 msgid "Yes, I confirm"
60064 msgstr "Oui, je confirme"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60068 msgid "Yes, cancel (Y)"
60069 msgstr "Oui, annuler (O)"
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
60073 msgid "Yes, check out (Y)"
60074 msgstr "Oui, prêter (Y)"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
60079 msgid "Yes, close (Y)"
60080 msgstr "Oui, fermer (Y)"
60082 #. INPUT type=submit
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60099 msgid "Yes, delete"
60100 msgstr "Oui, supprimer"
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60104 msgid "Yes, delete (Y)"
60105 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60109 msgid "Yes, delete contract"
60110 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
60114 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60115 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60119 msgid "Yes, delete record matching rule"
60120 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60124 msgid "Yes, delete this currency"
60125 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60129 msgid "Yes, delete this framework"
60130 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60134 msgid "Yes, delete this fund"
60135 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
60139 msgid "Yes, delete this item type"
60140 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60145 msgid "Yes, delete this subfield"
60146 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
60150 msgid "Yes, delete this tag"
60151 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
60155 msgid "Yes, edit existing items"
60156 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
60160 msgid "Yes, print slip"
60161 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
60165 msgid "Yes, renew (Y)"
60166 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
60170 msgid "Yes, reset mappings"
60171 msgstr "Oui, réinitialiser les correspondances"
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
60175 msgid "Yes: Edit existing authority"
60176 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
60178 #. INPUT type=submit
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
60180 msgid "Yes: View existing items"
60181 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60191 msgid "You already have a list with that name!"
60192 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60196 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60197 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60201 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60202 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60206 msgid "You are about to install Koha."
60207 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
60211 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60212 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60217 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60218 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60219 "using this account."
60221 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
60222 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
60223 "comme prévu en utilsant ce compte."
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
60228 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
60229 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60231 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
60232 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
60238 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
60239 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60241 "Il manque l'entrée <template_cache_dir> dans votre fichier koha-conf."
60242 "xml. L'activer augmentera la performance."
60244 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
60248 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60249 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60250 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60252 "Il manque l'entrée <tmp_path> dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
60253 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
60254 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est '%s'."
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60259 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60260 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60263 "Il manque l'entrée <upload_path>dans votre fichier koha-conf.xml. "
60264 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
60265 "fichiers de votre instance Koha."
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
60270 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60271 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60272 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60273 "preference for the file upload plugin to work. "
60275 "Il manque l'entrée <upload_path> dans votre fichier koha-conf.xml. "
60276 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
60277 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
60278 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
60279 "du plugin fonctionne."
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60283 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60284 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60288 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60289 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60293 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60294 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60298 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60299 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60303 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60304 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60308 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60309 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60313 msgid "You are not authorized to set permissions"
60314 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60318 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60319 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60323 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60325 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60330 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60332 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60337 msgid "You are only viewing one item. "
60338 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
60342 msgid "You are running a development version of Koha"
60343 msgstr "Vous exécutez une version de développement de Koha"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60347 msgid "You are using {0}"
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60353 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60354 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60356 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
60357 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60362 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60363 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60365 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
60366 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60371 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60372 "saved and sent as a single message."
60374 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
60375 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60380 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60381 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60382 "order will not be deleted)."
60384 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
60385 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
60386 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60391 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60392 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60394 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
60395 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
60399 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60401 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60406 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60407 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60410 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
60411 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60415 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60416 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60420 msgid "You can only select %s item(s)"
60421 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60426 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60427 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60430 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
60431 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
60432 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60437 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60440 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
60441 "pour plus d'informations."
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60445 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60446 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60450 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60452 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60457 msgid "You can't create any orders unless you first "
60458 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60462 msgid "You can't receive any more items"
60463 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60467 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60469 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
60470 "la circulation hors-ligne"
60472 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60474 msgid "You cannot edit this subscription"
60475 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60480 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60482 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60487 msgid "You did not specify any search criteria."
60488 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60492 msgid "You didn't select any external target."
60493 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60498 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60499 "on this computer."
60501 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60506 msgid "You do not have permission to access this page. "
60507 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60511 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60512 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60516 msgid "You do not have permission to delete this list."
60517 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60521 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60523 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60527 msgid "You do not have permission to update this list."
60528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60532 msgid "You do not have permission to view this list."
60533 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60538 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60539 "set to receive overdue notices."
60541 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
60542 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60546 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60548 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
60551 #. %1$s: total | html
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60555 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60558 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
60559 "avant d'utiliser Koha"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60564 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60567 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60573 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60574 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60576 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
60577 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
60578 "plusieurs valeurs."
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60582 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60584 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60589 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60592 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
60593 "exemplaires dans le catalogue"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60598 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60600 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60604 msgid "You have made changes to system preferences."
60605 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60610 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60611 "cancel modifications."
60613 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
60614 "enregistrer ou annuler les modifications."
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60619 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60620 "barcodes to your entire catalog."
60622 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
60623 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60627 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60628 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
60630 #. %1$s: config_entry.file | html
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60634 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60635 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60637 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée « "
60638 "queryparser_config » est absente de votre fichier de configuration. %s "
60639 "est utilisé comme solution de rechange."
60641 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60642 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60644 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60649 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60650 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60651 "configuration file. The following configuration file was used without "
60652 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60655 "Vous avez activé UseQueryParser mais il y a eu un problème lors de "
60656 "l'initialisation de QueryParser. %s L'entrée « "
60657 "queryparser_config » est absente de votre fichier de configuration. Le "
60658 "fichier de configuration suivant a été utilisé sans succès : %s. %s Le "
60659 "fichier de configuration suivant a été utilisé sans succès : %s. %s "
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60664 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60665 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60668 "Vous avez activé la Préférence Système « ReturnBeforeExpiry », ce "
60669 "qui signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
60670 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60675 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60678 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60683 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60685 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60690 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60691 "that have not been uploaded."
60693 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60698 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60703 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60704 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60709 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60711 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60715 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60717 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60721 msgid "You must be online to use these options."
60722 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60726 msgid "You must choose a first publication date"
60727 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60731 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60732 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60736 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60737 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60741 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60743 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60748 msgid "You must define a budget in Administration"
60749 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60753 msgid "You must enter a term to search on "
60754 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60758 msgid "You must give your new patron list a name!"
60759 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60765 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60766 "you can record payments. "
60769 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60772 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60773 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60777 msgid "You must reset your password"
60778 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60782 msgid "You must select a fund"
60783 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60787 msgid "You must select at least one serial to edit"
60788 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60792 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60793 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
60795 #. For the first occurrence,
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60799 msgid "You must select checkout(s) to export"
60800 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60804 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60805 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60809 msgid "You must select one or more reports to delete"
60810 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60814 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60815 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à fusionner"
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60819 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60820 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60824 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60825 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60829 msgid "You need to save the page before printing"
60830 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60834 msgid "You searched for "
60835 msgstr "Vous recherchiez "
60837 # C'est un rappel des termes recherchés
60838 #. For the first occurrence,
60839 #. %1$s: IF ( title )
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60844 msgid "You searched for: %s"
60845 msgstr "Vous avez recherché : %s"
60847 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60851 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60852 "record in your catalog: %s"
60854 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
60855 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60860 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60862 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60868 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60869 "the phone templates."
60871 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
60872 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60876 msgid "You should not ignore this warning."
60877 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60882 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60885 "Vous avez réussi à créer votre compte Mana KB.Vérifiez votre boîte mail et "
60886 "suivez les instructions. "
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60890 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60891 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60895 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60896 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60900 msgid "You'll have to treat them individually. "
60901 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60905 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60906 msgstr "Votre serveur Mana KB est actuellement : "
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60911 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60912 "(at least version 5.10)."
60914 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
60915 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60919 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60921 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60925 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60926 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60930 msgid "Your authority search history is empty."
60931 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60936 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60937 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60943 msgstr "Votre panier"
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60948 msgstr "Votre panier "
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60952 msgid "Your cart is currently empty"
60953 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60957 msgid "Your cart is empty."
60958 msgstr "Votre panier est vide."
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60962 msgid "Your catalog search history is empty."
60963 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60967 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60969 "Votre commentaire n'a pas pu être soumis. Veuillez essayer de nouveau plus "
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60974 msgid "Your comment has been submitted "
60975 msgstr "Votre commentaire a été proposé "
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60979 msgid "Your country: "
60980 msgstr "Votre pays : "
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60984 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60985 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
60987 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60988 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60992 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60993 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60994 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60995 "system's administrator correct the values."
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61001 msgid "Your download should begin automatically."
61002 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61007 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61008 "pending offline circulation actions."
61010 "Votre fichier a été téléchargé. Une fois tous les fichiers téléchargés, "
61011 "veuillez les traiter dans les actions de diffusion hors ligne en attente."
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61015 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61016 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
61020 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61022 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61027 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61028 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
61030 #. %1$s: shelfname | $raw
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61033 msgid "Your list: %s "
61034 msgstr "Votre liste : %s "
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
61041 msgstr "Mes listes"
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
61045 msgid "Your lists:"
61046 msgstr "Vos listes :"
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61050 msgid "Your name: "
61051 msgstr "Votre nom : "
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61055 msgid "Your notification has been sent."
61056 msgstr "Votre notification a été envoyée"
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61060 msgid "Your patron lists"
61061 msgstr "Vos listes d'adhérents"
61063 #. %1$s: reportname | html
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
61066 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61067 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61072 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61073 "modifications, otherwise it will do nothing."
61075 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
61076 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
61080 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61081 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61085 msgid "Your request gave the following results:"
61086 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61090 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61092 "Votre recherche n'a pas pu aboutir. Merci d'essayer à nouveau plus tard. "
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61096 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61097 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61101 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61102 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
61108 msgid "Your search returned no results."
61109 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61113 msgid "Your search returned no results. "
61114 msgstr "Votre recherche n'a retourné aucun résultat."
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61119 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61120 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61122 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
61123 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61128 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61131 "Votre unique jeton de sécurité a été utilisé pour l'authentification sur le "
61132 "service Mana KB de service (anti-spam)."
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61136 msgid "Z39.50 authority search points"
61137 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
61141 msgid "Z39.50 search"
61142 msgstr "Recherche Z39.50"
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
61149 msgid "Z39.50/SRU search"
61150 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
61152 #. %1$s: msg_add | html
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61155 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61156 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
61158 #. %1$s: msg_add | html
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61161 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61162 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61166 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61167 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
61169 #. %1$s: msg_add | html
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61172 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61173 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61179 msgid "Z39.50/SRU servers"
61180 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61184 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61185 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61190 msgstr "Fichier Zip"
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61199 msgid "ZIP/Postal code"
61200 msgstr "Code postal"
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61206 msgid "ZIP/Postal code: "
61207 msgstr "Code postal : "
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61211 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61212 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61216 msgid "Zebra version: "
61217 msgstr "Version Zebra : "
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61222 msgstr "Fichier zip"
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61233 msgstr "Se déconnecter"
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
61238 msgid "[ New list ]"
61239 msgstr "Nouvelle liste"
61241 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
61242 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
61245 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61246 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61248 #. INPUT type=text name=discount
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61250 msgid "[% discount | format ("
61251 msgstr "[% discount | format ("
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61255 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61256 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61261 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61262 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61265 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61266 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
61272 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61273 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61274 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61275 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61276 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61278 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61279 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61280 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61281 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61282 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
61287 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61288 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61289 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61290 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61291 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61292 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61293 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61294 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61296 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61297 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61298 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61299 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61300 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61301 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61302 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61303 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61309 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61310 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61311 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61312 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61313 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61314 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61316 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61317 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61318 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61319 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61320 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61321 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61326 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61327 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61328 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61329 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61330 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61331 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61332 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61333 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61334 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61335 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61336 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61337 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61338 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61339 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61340 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61341 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61342 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61343 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61344 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61345 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61346 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61347 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61348 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61349 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61350 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61351 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61352 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61353 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61354 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61355 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61356 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61357 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61358 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61359 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61360 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61361 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61362 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61364 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
61365 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
61366 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
61367 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
61368 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
61369 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
61370 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
61371 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
61372 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
61373 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
61374 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
61375 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
61376 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
61377 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
61378 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
61379 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
61380 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
61381 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
61382 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
61383 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
61384 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
61385 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
61386 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
61387 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
61388 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
61389 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
61390 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
61391 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
61392 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
61393 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
61394 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
61395 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
61396 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
61397 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
61398 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
61399 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
61400 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
61401 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
61402 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61406 msgid "[Main page]"
61407 msgstr "[Page principale]"
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61411 msgid "[Overridden] "
61412 msgstr "[Outrepassé]"
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61416 msgid "[Previous page]"
61417 msgstr "[Page précédente]"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
61425 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
61426 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
61428 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
61429 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
61431 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
61432 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
61434 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
61436 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
61438 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
61439 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
61441 #. %18$s: other_items_loo.count | html
61442 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61446 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61449 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s (En transit) %s %s (Réservé) %s %s%s%s "
61453 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
61454 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
61455 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
61457 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
61458 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61461 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61462 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61466 msgid "_ matches only a single character"
61467 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61472 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61478 msgstr "page à propos"
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61487 msgid "added successfully"
61488 msgstr "ajouté avec succès"
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61492 msgid "administrator account"
61493 msgstr "compte administrateur"
61495 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61498 msgid "after %s days."
61499 msgstr "après %s jours."
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61505 msgstr "Alignement du texte : "
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61515 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61517 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61521 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61523 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61527 msgid "already exists in database"
61528 msgstr "Existe déjà dans la base"
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61534 msgid "already has a hold"
61535 msgstr "a déjà une réservation"
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61540 msgstr "notices de dépouillement."
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61554 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61555 msgstr "et 'branchcode' et 'categorycode' "
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61559 msgid "and has been returned."
61560 msgstr "et a été retourné."
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61564 msgid "and mark one currency as active."
61565 msgstr "et marquer une devise comme active."
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61569 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61570 msgstr "et cherchez la section « problèmes de données »"
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61579 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61580 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61590 msgid "any library"
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61597 msgid "any library "
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61608 msgid "are licensed under the "
61609 msgstr "sont publiés sous licence "
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61623 msgid "at current library "
61624 msgstr "au site actuel "
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61628 msgid "at least 1 item type defined"
61629 msgstr "au moins un type de document est défini"
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61633 msgid "at least 1 item type must be defined"
61634 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61638 msgid "at least 1 library defined"
61639 msgstr "au moins un site défini"
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61643 msgid "at least 1 library must be defined"
61644 msgstr "au moins un site doit être défini"
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61648 msgid "at least one template for using this tool. "
61649 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61653 msgid "austral sign"
61656 #. INPUT type=text name=data_preview
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61659 msgstr "code à barres"
61661 #. INPUT type=text name=data_preview
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61663 msgid "barcode|borrowernumber"
61664 msgstr "Code-barre|numéro de lecteur"
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61674 msgid "basketgroup"
61675 msgstr "bordereau de commande"
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61680 msgid "batch_anonymise.pl"
61681 msgstr "batch_anonymise.pl"
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61685 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61686 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61691 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61692 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61696 msgid "be mapped to the same tag,"
61697 msgstr "être relié au même champ,"
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61702 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61703 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61705 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
61706 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61715 msgid "begins with "
61716 msgstr "commence par "
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61720 msgid "biblio and biblionumber"
61721 msgstr "biblio et biblionumber"
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61725 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61726 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61730 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61731 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
61733 #. INPUT type=text name=data_preview
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61735 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61736 msgstr "numéro de notice|numéro de lecteur"
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61740 msgid "budget_code"
61741 msgstr "budget_code"
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61756 #. For the first occurrence,
61757 #. %1$s: author | html
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61766 #. %1$s: XISBN.author | html
61767 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61768 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61769 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61770 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61771 #. %6$s: XISBN.place | html
61773 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61774 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61776 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61777 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61779 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61780 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61783 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61785 #. %20$s: XISBN.pages | html
61786 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61787 #. %22$s: XISBN.illus | html
61789 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61791 #. %26$s: XISBN.size | html
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61795 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61798 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
61801 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61809 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61810 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61814 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61815 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61819 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61820 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61824 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61825 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61829 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61830 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61834 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61835 msgstr "by Eli Grey sous licence "
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61839 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61840 msgstr "par Google est une police de caractères sous licence "
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61845 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61847 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61851 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61852 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
61854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61856 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61857 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61862 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61863 "page visible while you scroll, licensed under the "
61865 "par \"Some Web Media\" est une bibliothèque JavaScript qui rend n'importe "
61866 "quel élément sur votre page visible lorsque vous la faites défiler, sous "
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61871 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61872 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61876 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61877 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61881 msgid "by _AUTHOR_"
61882 msgstr "par _AUTHOR_"
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61886 msgid "by item types"
61887 msgstr "par types d'exemplaires"
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61891 msgid "by libraries"
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61901 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61902 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61914 #. For the first occurrence,
61915 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61919 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61920 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
61922 #. %1$s: maxreserves | html
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61925 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61926 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
61928 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61929 #. %2$s: new_reserves_count | html
61930 #. %3$s: maxreserves | html
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61933 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61935 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
61936 "réservation de %s."
61938 #. For the first occurrence,
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61941 msgid "cannot be repeated"
61942 msgstr "ne peut être répété"
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61946 msgid "cataloging the record"
61947 msgstr "catalogage de la notice"
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61962 msgstr "Caractères"
61964 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61966 msgid "check to delete this field"
61967 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61971 msgid "cleanup_database"
61972 msgstr "cleanup_database"
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61977 msgstr "cliquez ici"
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61981 msgid "click to log out"
61982 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61989 #. For the first occurrence,
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62011 msgstr "Commentaires"
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62015 msgid "configuration file."
62016 msgstr "Fichier de configuration."
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62020 msgid "considered late"
62021 msgstr "considéré comme en retard"
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62025 msgid "containing "
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
62050 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62051 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62060 msgid "create a CSV profile"
62061 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62065 msgid "create one or more authorized values"
62066 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62070 msgid "critical.ogg"
62071 msgstr "critical.ogg"
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62075 msgid "cruzeiro sign"
62078 # Est-ce à traduire ?
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62083 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62084 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62085 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62091 msgid "currency sign"
62092 msgstr "Devise : "
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62096 msgid "déselectionner onglet"
62097 msgstr "déselectionner onglet"
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
62112 msgstr "jours avant aujourd'hui"
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
62116 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62118 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
62119 "tous les types de document"
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
62123 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62125 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
62126 "même type de document"
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
62130 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62132 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
62133 "types de document"
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
62137 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62139 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
62144 msgid "define a budget and a fund"
62145 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
62149 msgid "define a notice"
62150 msgstr "définir une notification"
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62159 msgid "detail of the subscription"
62160 msgstr "Détail de l'abonnement"
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62164 msgid "device_connect.ogg"
62165 msgstr "device_connect.ogg"
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62169 msgid "device_disconnect.ogg"
62170 msgstr "device_disconnect.ogg"
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62175 msgstr "caractères"
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62179 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62180 msgstr "désactiver la préférence système « Mana »"
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
62184 msgid "display detail for this librarian."
62185 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62189 msgid "do a catalog search"
62190 msgstr "rechercher dans le catalogue"
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62199 msgid "doesn't exist"
62200 msgstr "n'existe pas"
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62204 msgid "doesn't match"
62205 msgstr "ne correspond pas"
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62210 msgid "doesn't match any existing record."
62211 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62215 msgid "dollar sign"
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62225 msgid "drachma sign"
62228 #. INPUT type=reset
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62230 msgid "déselectionner tout"
62231 msgstr "tout désélectionner"
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62236 msgid "ecost tax exc."
62237 msgstr "Prix remisé HT."
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62242 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62243 msgstr "Prix réel remisé TTC."
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62248 msgid "ecost tax inc."
62249 msgstr "Prix remisé TTC."
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62254 msgstr "Modifier les exemplaires"
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62264 msgstr "ending.ogg"
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62269 msgid "euro-currency sign"
62270 msgstr "Ajouter devise"
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62275 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62276 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62278 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
62279 "Katalogoa, « Tabakalera International Contemporary Culture "
62280 "Centre », et Nere Erkiaga"
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62284 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62285 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, « 050a 050b », 300a "
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62291 msgstr "Exemple: 5.00"
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62310 msgid "failed to be added"
62311 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62315 msgid "failed to be updated"
62316 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62320 msgid "failed to run"
62321 msgstr "échec d'exécution"
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
62325 msgid "famfamfam.com"
62326 msgstr "famfamfam.com"
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62341 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62342 "issue, please unset the flag."
62344 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
62345 "problème, veuillez retirer la mention."
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62360 msgid "framework values"
62361 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62365 msgid "french franc sign"
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62371 msgstr "à partir de"
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62382 msgid "german penny symbol"
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62388 msgstr "aller à %s"
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62392 msgid "gone no address"
62393 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62398 msgstr "regroupé par"
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62404 msgstr "regroupé par "
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62408 msgid "guarani sign"
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62413 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62414 msgstr "pour les déplacer vers leur nouvelle position"
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62421 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62424 msgid "has %s attached items. "
62425 msgstr "a %s exemplaires rattachés. "
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62429 msgid "has never been checked out."
62430 msgstr "n'a jamais été emprunté."
62432 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
62436 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62439 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
62440 "La notice autorité "
62442 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
62446 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62449 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
62450 "La notice biblio "
62453 #. %2$s: IF message.error
62454 #. %3$s: message.error | html
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
62459 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62460 "logfile for more information). %s "
62462 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était : %s, voir le fichier "
62463 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
62465 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
62468 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62469 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
62473 msgid "has too many holds."
62474 msgstr "a trop de réservations."
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62488 msgstr "Historique"
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62492 msgid "holdingbranch"
62493 msgstr "holdingbranch"
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62497 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62498 msgstr "site dépositaire non paramétré"
62500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62502 msgid "holdingbranch defined"
62503 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62508 msgstr "homebranch"
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62512 msgid "homebranch NOT mapped"
62513 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62517 msgid "homebranch defined"
62518 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62522 msgid "hryvnia sign"
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62533 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62534 "libraries you want to associate with this value. "
62536 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
62537 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62542 msgid "if you wish to enable this feature."
62543 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
62545 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62564 #. %1$s: LibraryName | html
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62573 msgstr "dans les amendes"
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62577 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62579 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62583 msgid "in library "
62584 msgstr "dans le site "
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62588 msgid "incoming_call.ogg"
62589 msgstr "incoming_call.ogg"
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62594 msgid "indentation"
62598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62599 msgid "indian rupee sign"
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62604 msgid "invalid authority types"
62605 msgstr "Type d'autorité invalide"
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62614 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62615 msgstr "est une bibliothèque de rapports réutilisable basée sur D3 sous "
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62619 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62620 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62625 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62628 "est une librairie JavaScript pour manipuler des jeux de données. Elle est "
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62633 msgid "is already in possession"
62634 msgstr "est déjà en possession"
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62638 msgid "is duplicated"
62639 msgstr "est un doublon"
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62645 msgid "is equal to"
62646 msgstr "est égal àest égal à"
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62666 msgstr "est exactement"
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62670 msgid "is licensed under a "
62671 msgstr "est publié sous la licence"
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62675 msgid "is licensed under the "
62676 msgstr "est publié sous la "
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62683 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62686 msgid "is now debarred until %s."
62687 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62692 msgid "is on hold for "
62693 msgstr "Réservé pour "
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62697 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62698 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62702 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62704 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62714 msgid "item fields"
62715 msgstr "Champs exemplaires"
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62719 msgid "item type for older issues:"
62720 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens :"
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62724 msgid "item type not defined"
62725 msgstr "Type de document non défini"
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62729 msgid "item's holding library"
62730 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62736 msgid "item's holding library "
62737 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire "
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62741 msgid "item's home library"
62742 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62748 msgid "item's home library "
62749 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62753 msgid "itemdata_copynumber"
62754 msgstr "itemdata_copynumber"
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62758 msgid "itemdata_enumchron"
62759 msgstr "itemdata_enumchron"
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62768 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62770 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62776 msgstr "exemplaires (10)"
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62780 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62781 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62785 msgid "items.permanent_location mapped"
62786 msgstr "items.permanent_location localisé"
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62790 msgid "itemtype NOT mapped"
62791 msgstr "Type de document NON paramétré"
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62805 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62806 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62810 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62811 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62815 msgid "jQuery Colvis plugin"
62816 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62821 msgid "jQuery Validation Plugin"
62822 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62826 msgid "jQuery and jQueryUI"
62827 msgstr "jQuery et jQueryUI"
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62831 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62832 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62837 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62840 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62845 msgid "jQuery multiple select plugin"
62846 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62850 msgid "jQuery treetable Plugin"
62851 msgstr "Plugin jQuery treetable"
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62855 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62856 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62866 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62867 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62871 msgid "jquery.emojiarea.js"
62872 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62876 msgid "jquery.multiple.select.js"
62877 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62881 msgid "jquery.tablednd.js"
62882 msgstr "jquery.tablednd.js"
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62898 msgid "koha-conf.xml"
62899 msgstr "koha-conf.xml"
62901 #. INPUT type=text name=filename
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62907 #. %1$s: batche.batch_id | html
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62910 msgid "label_batch_%s.pdf"
62911 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
62913 #. %1$s: patronlist_id | html
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62916 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62917 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62919 #. For the first occurrence,
62920 #. %1$s: batche.card_count | html
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62924 msgid "label_single_%s.pdf"
62925 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
62927 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62930 msgid "last on: %s"
62931 msgstr "dernier prêt le : %s"
62933 #. INPUT type=text name=from_subfield
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62936 msgid "let blank for the entire field"
62937 msgstr "laisser vide le champ entier"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62941 msgid "library is licensed under "
62942 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62946 msgid "library not defined"
62947 msgstr "Site non défini"
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62951 msgid "licensed under the "
62952 msgstr "agréés sous la "
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62966 msgid "livre tournois sign"
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62971 msgid "loading.ogg"
62972 msgstr "loading.ogg"
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62976 msgid "loading_2.ogg"
62977 msgstr "loading_2.ogg"
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62987 msgstr "carte perdue"
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
63007 msgstr "correspond"
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63011 msgid "maximize.ogg"
63012 msgstr "maximize.ogg"
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63027 msgid "minimize.ogg"
63028 msgstr "minimize.ogg"
63031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
63035 #. For the first occurrence,
63037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63051 msgstr "doit correspondre"
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63070 msgid "new sheqel sign"
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63075 msgid "new_mail_notification.ogg"
63076 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63078 #. INPUT type=image
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63085 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63086 msgstr "valeur NULL non autorisée dans le code des grilles de catalogage"
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63095 msgid "noItemTypeImages system preference"
63096 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
63107 msgid "nonpublic_note"
63108 msgstr "note privée"
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63112 msgid "nordic mark sign"
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63122 msgid "not available"
63123 msgstr "Indisponible"
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63127 msgid "not checked out"
63128 msgstr "pas en prêt"
63130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
63134 msgid "not equal to"
63135 msgstr "n'est pas égal à"
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
63145 msgstr "sans propriétaire"
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63150 msgid "not running"
63151 msgstr "ne s'éxécute pas"
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
63156 msgstr "exclu du prêt"
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
63165 msgid "of one item."
63166 msgstr "d'un exemplaire."
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63173 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63174 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63175 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63178 "de type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans un "
63179 "rapport\". %s Pour permettre l'export des exemplaires sélectionnés, votre "
63180 "administrateur doit créer un profil CSV de type \"SQL\" avec l'option "
63181 "\"Exporter les exemplaires perdus dans un rapport.\" %s "
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63185 msgid "official Mana KB documentation"
63186 msgstr "documentation officielle de Mana-KB"
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63196 msgstr "réserves de cours"
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63201 msgid "on this item "
63202 msgstr "sur ce document "
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
63206 msgid "on this item."
63207 msgstr "sur cet exemplaire. "
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63217 msgid "one or more records without items attached. %s "
63218 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
63222 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63224 "seul le poids des champs de recherche mappés avec des données "
63225 "bibliographiques peut être paramétré"
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63229 msgid "opening.ogg"
63230 msgstr "opening.ogg"
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63252 msgid "or MARC subfield."
63253 msgstr "ou sous-champs MARC."
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63257 msgid "or any available"
63258 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
63268 msgstr "ou créer :"
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63277 msgid "patron categories"
63278 msgstr "catégories de lecteur"
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63282 msgid "patron category "
63283 msgstr "catégorie de lecteur "
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63287 msgid "patron_attributes"
63288 msgstr "patron_attributes"
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63292 msgid "patrons to "
63293 msgstr "adhérents à "
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63299 msgstr "en attente"
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63303 msgid "pending offline circulation actions"
63304 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63309 msgid "permanent pen"
63310 msgstr " Site permanent "
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63314 msgid "peseta sign"
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63322 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
63324 msgid "phony_submit"
63325 msgstr "phony_submit"
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63329 msgid "placing an order"
63330 msgstr "passer une commande"
63332 #. INPUT type=text name=other_reason
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
63336 msgid "please note your reason here..."
63337 msgstr "merci d'indiquer le motif ici..."
63339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63341 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63342 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
63346 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63348 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63355 #. INPUT type=image
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
63374 msgid "public_note"
63375 msgstr "public_note"
63377 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
63379 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63382 msgid "published by: %s %s %s in "
63383 msgstr "publié par :%s %s %s en "
63386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
63387 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63388 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63392 msgid "reason unknown"
63393 msgstr "motif inconnu"
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63397 msgid "receiving an order"
63398 msgstr "recevoir une commande"
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63402 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63403 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63407 msgid "records in various format. Choose one): "
63408 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
63410 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63412 msgid "regex pattern"
63413 msgstr "motif d'expression régulière"
63415 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63417 msgid "regex replacement"
63418 msgstr "remplacement d'expression régulière"
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63428 msgid "removed successfully"
63429 msgstr "suppression réussie"
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63433 msgid "reopen basketgroup"
63434 msgstr "réouvrir le bordereau"
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63438 msgid "replacement price"
63439 msgstr "prix de remplacement"
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63449 msgstr "obligatoire"
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63460 msgstr "variable manquante"
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63466 msgstr "en cours d'exécution"
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63475 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63476 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63485 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63487 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63492 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63494 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63498 msgid "same library, same patron category, all item types"
63500 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63504 msgid "same library, same patron category, same item type"
63505 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63512 # Accueil › Administration › Configuration du moteur de recherche
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63515 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63517 "la recherche va améliorer la pertinence des champs de recherche dont le "
63518 "poids est paramétré"
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63528 msgstr "voir aussi :"
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63532 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63533 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63537 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63538 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63545 msgstr "Tout sélectionner"
63547 #. INPUT type=submit
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63552 #. INPUT type=text name=selector
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63560 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63561 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63566 msgstr "périodique"
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63570 msgid "serial collection for %s"
63571 msgstr "état de collection pour %s"
63573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63576 msgid "setDescription: "
63577 msgstr "setDescription: "
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63581 msgid "setDescriptions"
63582 msgstr "setDescriptions"
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63604 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63608 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63609 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré "
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63613 msgid "since last transfer"
63614 msgstr "depuis le dernier transfert"
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63618 msgid "software.coop, United Kingdom"
63619 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
63621 #. INPUT type=text name=sound
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63628 msgid "spesmilo sign"
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63638 msgid "starting with "
63639 msgstr "commençant par "
63641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63658 msgid "starts with"
63659 msgstr "commence par"
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63668 # je pense que ce genre de chaîne ne devrais pas être traduite
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63705 msgid "subfield ignored"
63706 msgstr "sous-champ ignoré"
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63710 msgid "subfields not in same tabs"
63711 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63715 msgid "subscribers"
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63721 msgid "subscription detail"
63722 msgstr "Détail de l'abonnement"
63724 #. %1$s: IF ( title )
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63727 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63728 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63733 msgstr "Suggestion"
63735 #. For the first occurrence,
63736 #. %1$s: order.suggestionid | html
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63743 msgid "suggestion #%s"
63744 msgstr "suggestion n° %s"
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63748 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63749 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63753 msgid "superlibrarian"
63754 msgstr "superbibliothécaire"
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63758 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63759 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63763 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63764 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63771 #. META http-equiv=Content-Type
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63781 msgid "text/html; charset=utf-8"
63782 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63786 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63787 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63792 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63793 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63795 "la licence Apache, version 2.0 ( la « Licence Apache ») ou la "
63796 "licence publique générale GNU version 2 (La « Licence GPL »)"
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63800 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63801 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63807 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63809 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée aux sites"
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63814 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63816 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée au type de "
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63821 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63822 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63826 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63827 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63831 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63833 "Il y a une valeur NULL dans le code d'une grille de catalogage. Vérifiez les "
63837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63839 msgid "this record has no items attached. %s "
63840 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63857 msgid "to be placed on hold"
63858 msgstr "pour la réservation"
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63862 msgid "to be placed on hold."
63863 msgstr "à la réservation."
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63868 msgstr "pour créer"
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63873 msgstr "dans le champ "
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63878 msgstr "Identification CAS"
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63882 msgid "too many renewals"
63883 msgstr "trop de renouvellements"
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63887 msgid "tugrik sign"
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63892 msgid "turkish lira sign"
63895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63913 msgid "unrecognized command"
63914 msgstr "commande inconnue"
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63925 msgstr "jusqu'à %s"
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63929 msgid "updated successfully"
63930 msgstr "mise à jour réussie "
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63939 msgid "use default (cataloging the record)"
63940 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63944 msgid "use default (placing an order)"
63945 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63949 msgid "use default (receiving an order)"
63950 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
63952 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63955 msgid "used for/see from:"
63956 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63960 msgid "valid entries in your database. "
63961 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
63963 #. SELECT name=transport
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63965 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63966 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63975 msgid "value missing"
63976 msgstr "valeur manquante"
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63980 msgid "values updated. "
63981 msgstr "mises à jour."
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63985 msgid "variable missing"
63986 msgstr "variable manquante"
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63990 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63991 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64000 msgid "warning.ogg"
64001 msgstr "warning.ogg"
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64007 msgstr "sauvegardé."
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64012 msgid "was updated."
64013 msgstr "mis à jour."
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64017 msgid "which should be set up by your system administrator."
64018 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64022 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64023 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
64025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
64027 msgid "who are in patron list: "
64028 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents :"
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64032 msgid "who have not been connected since:"
64033 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis :"
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
64037 msgid "who have not borrowed since:"
64038 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
64040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
64042 msgid "whose expiration date is before:"
64043 msgstr "compte expiré avant le :"
64045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64047 msgid "whose patron category is:"
64048 msgstr "catégorie de lecteur :"
64050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64051 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64052 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
64056 msgid "will show the link just below the title"
64057 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
64061 msgid "with category "
64062 msgstr "avec la catégorie "
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64069 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64070 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64072 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
64073 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
64077 msgid "with this reason:"
64078 msgstr "avec ce motif :"
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
64082 msgid "with value "
64083 msgstr "avec la valeur "
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64092 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64093 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64098 msgstr "x colonne :"
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64108 msgstr "Par : "
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64118 msgid "years of activity"
64119 msgstr "années d'activité"
64122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64124 msgid "yen character"
64125 msgstr "Caractères"
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64129 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64140 msgid "yuan character"
64141 msgstr "Caractères"
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64145 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64148 #. %1$s: sEcho | html
64149 #. %2$s: total_rows | html
64150 #. %3$s: total_rows | html
64151 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64152 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64153 #. %6$s: - UNLESS loop.last
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64159 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64160 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64162 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64163 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64167 msgid "{ 0 } words "
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64179 msgid "| Actions: "
64180 msgstr "| Actions: "
64182 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
64183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64185 msgid "| Actions: %s "
64186 msgstr "| Actions: %s "
64188 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
64189 #. %2$s: index.index_name | html
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64192 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64193 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
64195 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64198 msgid "| Status: %s "
64199 msgstr "| Statut : %s "
64201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
64203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64233 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64234 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64235 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64236 "and Duaa Bazzazi. "
64238 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
64239 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64240 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64241 "et Duaa Bazzazi. "