Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 10:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:43+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1573832634.174567\n"
19 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s द्वारा "
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
69 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
70
71 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
82 #. %3$s:  ELSE 
83 #. %4$s:  END 
84 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
85 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
86 #. %7$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
90 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
93 #. %2$s:  biblio.title | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
97 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
98 #. %7$s:  END 
99 #. %8$s:  subtitle | html 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
102 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
103 #. %12$s:  i = 0 
104 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
105 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
106 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
107 #. %16$s:  END 
108 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
109 #. %18$s:  part_names.$i | html 
110 #. %19$s:  END 
111 #. %20$s:  i = i + 1 
112 #. %21$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s शीर्षक नही %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
121 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
122 #. %4$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
126 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
127
128 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
129 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
130 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
131 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
132 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
133 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
134 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
135 #. %8$s: - CASE                    -
136 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
137 #. %10$s: - END -
138 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
139 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
140 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
141 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
142 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
143 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
144 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
145 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
146 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
147 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
148 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
149 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
150 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
151 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
152 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
153 #. %26$s: - CASE                    -
154 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
155 #. %28$s: - END -
156 #. %29$s: - END -
157 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
162 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
163 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
164 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
165 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
166 msgstr ""
167 "%s %s %sभुगतान %sराइटऑफ %sमाफ़ कर दिया %sक्रेडिट %sगायब आइटम शुल्क वापसी %s%"
168 "s %s %s %s %sखाता निर्माण शुल्क %sखाता नवीनीकरण शुल्क %sखोई आइटम %sमेन्यूल फी"
169 " %sनया कार्ड %sफाइन %sखोई हुई वस्तु प्रसंस्करण शुल्क %sकिराया फी %sदैनिक "
170 "किराया फीस %sकिराये की वस्तु का नवीनीकरण %sदैनिक किराये की वस्तु का नवीनीकरण "
171 "%sहोल्ड फी %sहोल्ड प्रतीक्षा बहुत लंबा %s%s %s %s %s "
172
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
175 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
176 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
177 #. %5$s:  ELSE 
178 #. %6$s:  END 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  ELSE 
182 #. %10$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
186 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकॉर्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
187
188 #. %1$s:  ELSE 
189 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
192 #, c-format
193 msgid "%s %s (not approved) %s "
194 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Did you mean: "
201 msgstr "%s %s आपका मतलब था: "
202
203 #. For the first occurrence,
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
208 #, c-format
209 msgid "%s %s End date: "
210 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
215 #, c-format
216 msgid "%s %s Item in transit to "
217 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
218
219 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
220 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
222 #, c-format
223 msgid "%s %s Item waiting at "
224 msgstr "%s %s आइटम इंतज़ार पर "
225
226 #. %1$s:  SWITCH code 
227 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
228 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
229 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
230 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
231 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
232 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
233 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
239 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
240 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s कोई एक्सएसएलटी फ़ाइल पास नहीं हुई. %s एक्सएसएलटी फ़ाइल नहीं मिली. %s स्टाइलशीट "
243 "लोड करते समय त्रुटि. %s स्टाइलशीट पार्स करते समय त्रुटि. %s इनपुट पार्स करते समय त्रुटि. "
244 "%s इनपुट बदलने के दौरान त्रुटि. %s बदलने के लिए कोई स्ट्रिंग नहीं है. %s "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
250 #, c-format
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
253
254 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
255 #. %2$s:  IF branchcode 
256 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
257 #. %4$s:  ELSE 
258 #. %5$s:  END 
259 #. %6$s:  ELSE 
260 #. %7$s:  IF branchcode 
261 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
262 #. %9$s:  ELSE 
263 #. %10$s:  END 
264 #. %11$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
269 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
270 "news %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s पुस्तकालय समाचार. %s पुस्तकालय समाचार के लिए आरएसएस "
273 "फ़ीड. %s %s %s के लिए आरएसएस फ़ीड %s और सिस्टम-वाइड लाइब्रेरी समाचार. %s सिस्टम-"
274 "वाइड लाइब्रेरी समाचार के लिए आरएसएस फ़ीड. %s %s "
275
276 #. %1$s: - SWITCH index -
277 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
278 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
279 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
280 #. %5$s: - END -
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
285 "%s Search also for related subjects %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
288 "लिए भी खोज %s "
289
290 #. %1$s:  SWITCH m.code 
291 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
292 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
293 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %6$s:  CASE 
296 #. %7$s:  m.code | html 
297 #. %8$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
302 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
303 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
304 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
305 "has been submitted. %s %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
308 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
309 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
310 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
311
312 #. %1$s:  END 
313 #. %2$s:  ELSE 
314 #. %3$s:  END 
315 #. %4$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
320 "issues %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं %s %s"
323
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s %s द्वारा"
330
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
339
340 #. %1$s:  r.firstname | html 
341 #. %2$s:  r.surname | html 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
343 #, c-format
344 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
345 msgstr "%s %s वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
346
347 #. %1$s:  firstname | $raw 
348 #. %2$s:  surname | $raw 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
350 #, c-format
351 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
352 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
353
354 #. %1$s:  firstname | $raw 
355 #. %2$s:  surname | $raw 
356 #. %3$s:  shelfname | $raw 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
358 #, c-format
359 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
360 msgstr "%s %s आपको हमारे ऑनलाइन कैटलॉग से बुलाया गया सूची : %s."
361
362 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
363 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
365 #, c-format
366 msgid "%s %s's fines and charges"
367 msgstr "%s %s's जुर्माना और शुल्क"
368
369 #. %1$s:  SWITCH type 
370 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
371 #. %3$s:  CASE 'later' 
372 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
373 #. %5$s:  CASE 'musical' 
374 #. %6$s:  CASE 'broader' 
375 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
376 #. %8$s:  CASE 'parent' 
377 #. %9$s:  CASE 
378 #. %10$s:  IF type 
379 #. %11$s:  type | html 
380 #. %12$s:  END 
381 #. %13$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
386 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
387 "%s(%s)%s %s "
388 msgstr ""
389 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
390 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
391
392 #. %1$s:  SWITCH option 
393 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
394 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
395 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
396 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
397 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
398 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
399 #. %8$s:  CASE 'mods' 
400 #. %9$s:  CASE 'ris' 
401 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
402 #. %11$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
407 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
408 msgstr ""
409 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
410 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
411
412 #. %1$s:  IF s.is_private 
413 #. %2$s:  IF s.is_shared 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  ELSE 
417 #. %6$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
419 #, c-format
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
422
423 #. %1$s:  added_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
431
432 #. %1$s:  deleted_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
437 #, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s %sटैग%sटैग%s सफलतापूर्वक मिटाया."
440
441 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
442 #. %2$s:  ELSE 
443 #. %3$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
445 #, c-format
446 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
447 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
448
449 #. %1$s:  bibliotitle | html 
450 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
452 #, c-format
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
455
456 #. %1$s:  IF ( related ) 
457 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
458 #. %3$s:  relate.related_search | html 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
462 #, c-format
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
465
466 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
467 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
468 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
469 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
470 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
472 #, c-format
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
480 #, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
483
484 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
486 #, c-format
487 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
488 msgstr "%s इस ईमेल पते के साथ खाता पहचान केवल अस्पष्ट है. "
489
490 #. %1$s:  IF review.your_comment 
491 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
494 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
495 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
496 #. %7$s:  CASE 'full' 
497 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
498 #. %9$s:  review.firstname | html 
499 #. %10$s:  review.surname | html 
500 #. %11$s:  CASE 'first' 
501 #. %12$s:  review.firstname | html 
502 #. %13$s:  CASE 'surname' 
503 #. %14$s:  review.surname | html 
504 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
505 #. %16$s:  review.firstname | html 
506 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
507 #. %18$s:  CASE 'username' 
508 #. %19$s:  review.userid | html 
509 #. %20$s:  END 
510 #. %21$s:  END 
511 #. %22$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
516 "%s %s %s %s "
517 msgstr ""
518 "%s जोड़ा गया %sआपके द्वारा %s %s जोड़ा गया %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
519 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
520
521 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
523 #, c-format
524 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
525 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
526
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
536 "संपर्क करें. %s "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "%s स्वचालित नवीकरण"
543
544 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
548 msgstr "%s स्वचालित नवीनीकरण विफल, आपका खाता समाप्त हो गया है. "
549
550 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
557 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
558 #. %9$s:  END 
559 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
561 #. %12$s:  END 
562 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
564 #. %15$s:  END 
565 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
566 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
567 #. %18$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 msgstr ""
574 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
575 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
576
577 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
578 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
579 #. %3$s:  END 
580 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
581 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
582 #. %6$s:  END 
583 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
584 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
586 #. %10$s:  END 
587 #. %11$s:  END 
588 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
590 #. %14$s:  END 
591 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
593 #. %17$s:  END 
594 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
595 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
596 #. %20$s:  END 
597 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
598 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
599 #. %23$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
604 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
605 msgstr ""
606 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
607 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
612 #, c-format
613 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
614 msgstr "%s इस क्लब से बेदखली करने के लिए अपनी लाइब्रेरी से संपर्क करें. %s "
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
626 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
627
628 #. %1$s:  END 
629 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
631 #, c-format
632 msgid "%s Holds (%s) "
633 msgstr "%s होल्डस (%s) "
634
635 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
637 #, c-format
638 msgid "%s Internet user critics"
639 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
640
641 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
644 #, c-format
645 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
646 msgstr "%s अंक नोटों सक्षम नहीं किया गया है। कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें. %s "
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
650 #, c-format
651 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
652 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
653
654 #. %1$s:  issues_count | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
656 #, c-format
657 msgid "%s Item(s) checked out"
658 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
661 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
666 msgstr ""
667 "%s अब नवीकरणीय नहीं %s स्वचालित नवीनीकरण विफल रहा है, आपके पास अदत्त जुर्माना है. "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
670 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
672 #, c-format
673 msgid "%s No renewal before %s "
674 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
675
676 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
677 #. %2$s:  LibraryName | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
679 #, c-format
680 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
681 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
682
683 #. %1$s:  ELSE 
684 #. %2$s:  END # / IF results 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
686 #, c-format
687 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
688 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
689
690 #. %1$s:  ELSE 
691 #. %2$s:  END 
692 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
693 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
694 #. %5$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
696 #, c-format
697 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
698 msgstr "%s शीर्षक नही %s %s%s,%s "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
702 #, c-format
703 msgid "%s Not allowed"
704 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
708 #, c-format
709 msgid "%s Not renewable "
710 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
713 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
715 #, c-format
716 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
717 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
718
719 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #. %3$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
723 #, c-format
724 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
725 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
726
727 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
728 #. %2$s:  END 
729 #. %3$s:  IF password_too_short 
730 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
731 #. %5$s:  END 
732 #. %6$s:  IF password_too_weak 
733 #. %7$s:  END 
734 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
735 #. %9$s:  END 
736 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
737 #. %11$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
742 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
743 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
744 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
745 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
746 "password for you. %s "
747 msgstr ""
748 "%s पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से टाइप करें. %s %s पासवर्ड कम से "
749 "कम %s वर्ण लंबा होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक "
750 "अपरकेस होना चाहिए. %s %s पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए. %s "
751 "%s आपका वर्तमान पासवर्ड ग़लत ढंग से दर्ज किया गया था यदि यह समस्या बनी रहती है, तो "
752 "कृपया अपने लिए अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक लाइब्रेरियन से पूछें. %s "
753
754 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
755 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
756 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
757 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
758 #. %5$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
760 #, c-format
761 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
762 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
766 #, c-format
767 msgid "%s Professional critics"
768 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
769
770 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
773 #. %4$s:  ELSE 
774 #. %5$s:  END 
775 #. %6$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
780 "suggestions %s %s "
781 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
782
783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
785 #, c-format
786 msgid "%s Quotations"
787 msgstr "%s उद्धरण"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
790 #. %2$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
792 #, c-format
793 msgid "%s Renewal not allowed %s "
794 msgstr "%s नवीनीकरण की अनुमति नहीं है %s "
795
796 #. For the first occurrence,
797 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
798 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
799 #. %3$s:  ELSE 
800 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
801 #. %5$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
804 #, c-format
805 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
806 msgstr "%s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
807
808 #. %1$s:  LibraryName | html 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
810 #, c-format
811 msgid "%s Search"
812 msgstr "%s खोज"
813
814 #. %1$s:  LibraryName | html 
815 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
816 #. %3$s:  query_desc | html 
817 #. %4$s:  END 
818 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
819 #. %6$s:  limit_desc | html 
820 #. %7$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
822 #, c-format
823 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
824 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
825
826 #. LINK
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
828 msgid "%s Search RSS feed"
829 msgstr "%s आरएसएस फ़ीड खोजें"
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
833 #, c-format
834 msgid "%s Self check-in"
835 msgstr "%s स्व चेक-इन"
836
837 #. %1$s:  LibraryName | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
839 #, c-format
840 msgid "%s Self checkout system"
841 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
842
843 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
844 #. %2$s:  ELSE 
845 #. %3$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
847 #, c-format
848 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
849 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
850
851 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
853 #, c-format
854 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
855 msgstr "%s आपके द्वारा क्लिक किया गया लिंक या तो अमान्य है या समाप्त हो गया है"
856
857 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
858 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
860 #, c-format
861 msgid "%s The passwords do not match. %s "
862 msgstr "%s पासवर्ड मेल नहीं खाता. %s "
863
864 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
865 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
866 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
867 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
868 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
869 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
870 #. %7$s:  DEBT | $Price 
871 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
872 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
873 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
874 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
875 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
876 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
877 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
878 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
879 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
880 #. %17$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
885 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
886 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
887 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
888 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
889 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
890 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
891 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
892 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
893 msgstr ""
894 "%s सिस्टम इस बारकोड को पहचान नहीं करता है %s आपने बहुत सी चीजों को चेक कर दिया है और "
895 "किसी भी अधिक जांच नहीं की जा सकती %s यह आइटम किसी और को चेक आउट कर दिया गया है . "
896 "%s आप इस आइटम को फिर से नवीनीकृत नहीं कर सकते। %s यह आइटम ऋण के लिए नहीं है . %s आप "
897 "लाइब्रेरी %s पर हैं और चेक नहीं कर सकते। %s इस आइटम को संग्रह से वापस ले लिया गया है। %s "
898 "यह आइटम प्रतिबंधित है। %s यह आइटम दूसरे संरक्षक के लिए होल्ड पर है %s यह आइटम किसी अन्य "
899 "शाखा से संबंधित है %s आपका खाता समाप्त हो गया है। %s आपका खाता निलंबित कर दिया गया "
900 "है %s इस कार्ड को खो दिया घोषित किया गया है। %s आपकी संपर्क जानकारी अधूरी लगती है "
901 "%s नियत दिनांक वैध नहीं है। %s कृपया पुस्तकालय कर्मचारियों के सदस्य देखें. "
902
903 #. %1$s:  IF error 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
907 #, c-format
908 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
909 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
910
911 #. %1$s:  ELSE 
912 #. %2$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
914 #, c-format
915 msgid "%s This record has no items. %s "
916 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
917
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
924 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
925
926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
928 #, c-format
929 msgid "%s Video extracts"
930 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
931
932 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
936 #. %5$s:  ELSE 
937 #. %6$s:  END 
938 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
939 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
940 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
941 #. %10$s:  ELSE 
942 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
943 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
944 #. %13$s:  END 
945 #. %14$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
950 "%s %s %s %s %s. "
951 msgstr ""
952 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
953 "%s %s %s %s %s %s. "
954
955 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
959 #, c-format
960 msgid "%s Yes %s No %s "
961 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
962
963 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
964 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
968 #, c-format
969 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
970 msgstr "%s हां (आइटम अतिदेय या खो गए) %s हाँ (किराया शुल्क) %s नहीं %s "
971
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
975 #, c-format
976 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
977 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
978
979 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
980 #. %2$s:  ELSE 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
982 #, c-format
983 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
984 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
985
986 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
987 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
988 #. %3$s:  ELSE 
989 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
990 #. %5$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
995 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
996 msgstr ""
997 "%s आपको के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %sजब आप इकट्ठा इस आइटम %s आप इस होल्ड रखने के "
998 "लिए %s के एक होल्ड शुल्क नहीं देना होगा %s "
999
1000 #. %1$s:  resul.used | html 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1002 #, c-format
1003 msgid "%s biblios"
1004 msgstr "%s बिब्लियोज"
1005
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1010 #, c-format
1011 msgid "%s by "
1012 msgstr "%s द्वारा "
1013
1014 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1015 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1019 #, c-format
1020 msgid "%s by %s %s %s "
1021 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
1022
1023 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1025 #, c-format
1026 msgid "%s holdings"
1027 msgstr "%s होल्डिंग्स"
1028
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1033 #, c-format
1034 msgid "%s items are on order."
1035 msgstr "%s आइटम क्रम पर हैं."
1036
1037 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1038 #. %2$s:  total | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1040 #, c-format
1041 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1042 msgstr "%s of %s परिणाम लोड हो गए, अन्य रिकॉर्ड देखने के लिए अपनी खोज परिशोधित करें"
1043
1044 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1046 #, c-format
1047 msgid "%s per day"
1048 msgstr "%s प्रति दिन"
1049
1050 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1052 #, c-format
1053 msgid "%s per hour"
1054 msgstr "%s प्रति घंटा"
1055
1056 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1057 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1058 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1059 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1063 #, c-format
1064 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1065 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  ELSE 
1068 #. %2$s:  heading | html 
1069 #. %3$s:  END 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #. %5$s:  BLOCK language 
1072 #. %6$s:  SWITCH lang 
1073 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1074 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1075 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1076 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1077 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1078 #. %12$s:  CASE 
1079 #. %13$s:  lang | html 
1080 #. %14$s:  END 
1081 #. %15$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1086 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  FILTER trim 
1089 #. %2$s:  SWITCH type 
1090 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1091 #. %4$s:  CASE 'later' 
1092 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1093 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1094 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1095 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1096 #. %9$s:  CASE 
1097 #. %10$s:  type | html 
1098 #. %11$s:  END 
1099 #. %12$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1104 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1105 msgstr ""
1106 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1107 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1108
1109 #. %1$s:  IF contents.count 
1110 #. %2$s:  contents.count | html 
1111 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1112 #. %4$s:  ELSE 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #. %6$s:  ELSE 
1115 #. %7$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1119 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1120
1121 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1127 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1128 #. %8$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1130 #, c-format
1131 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1132 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1145 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1154 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेक-इन"
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1163 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1173 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1182 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1196 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1203 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1204 #. %7$s:  ms_value | html 
1205 #. %8$s:  ELSE 
1206 #. %9$s:  END 
1207 #. %10$s:  ELSE 
1208 #. %11$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1213 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1214 msgstr ""
1215 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s %s के लिए खोज के परिणाम '%s' %s खोज "
1216 "परिणाम %s %s आपने कोई खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s"
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1223 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1224 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1225 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1226 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1227 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1228 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1229 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1230 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1231 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1232 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1233 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1234 #. %17$s:  ELSE 
1235 #. %18$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1240 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1241 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1242 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1243 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1244 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1247 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1248 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1249 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1250 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1251 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1258 #. %6$s:  ELSE 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1264 "login disabled %s"
1265 msgstr ""
1266 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1273 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1274 #. %7$s:  query_desc | html 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1277 #. %10$s:  limit_desc | html 
1278 #. %11$s:  END 
1279 #. %12$s:  ELSE 
1280 #. %13$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1285 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1286 "criteria. %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1289 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  IF ( total ) 
1296 #. %6$s:  ELSE 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1302 "found%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1305 "%s"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1312 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1313 #. %7$s:  ELSE 
1314 #. %8$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1318 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1325 #. %6$s:  END 
1326 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1332 "%sPurchase Suggestions%s"
1333 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1340 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1341 #. %7$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1346 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1349 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1356 #. %6$s:  ELSE 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1362 "%sRegister a new account%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1365 "पंजीकरण करें%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1374 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1383 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1392 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1401 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1408 #. %6$s:  IF authtypetext 
1409 #. %7$s:  authtypetext | html 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1415 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1424 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1433 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  title | html 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1443 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  course.course_name | html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1453 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1462 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1472 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1481 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1490 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1500 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  authtypetext | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1510 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1519 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; भूले हुए पासवर्ड वसूली"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1529 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1538 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1548 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1557 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1567 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1576 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  q | html 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1586 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1595 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1604 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1613 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  q | html 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1623 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; RecordedBooks के लिए खोज '%s'"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1632 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1641 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1650 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1659 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1668 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1677 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1686 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1695 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1704 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपके शुल्क"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1713 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1722 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सहमति"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1731 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
1732
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1742 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1751 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1760 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी रूटिंग सूचियां"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1770 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1779 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
1780
1781 #. LINK
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1784 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग नवीनतम टिप्पणियाँ"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1787 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1788 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1789 #. %4$s:  ELSE 
1790 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1791 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1792 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1793 #. %8$s:  ELSE 
1794 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1795 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1796 #. %11$s:  END 
1797 #. %12$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 "%s%s"
1804 msgstr ""
1805 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1806 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1807 "%s%s"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1810 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1814 #, c-format
1815 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1816 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1819 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1822 #, c-format
1823 msgid "%s, by %s%s "
1824 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1827 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1834 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1839
1840 #. For the first occurrence,
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1854 #, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1860 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1862 #, c-format
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1875 #, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1878
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1880 #. %2$s:  query_cgi | html 
1881 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #. %2$s:  query_cgi | html 
1889 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1894
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1904 #, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1907
1908 #. %1$s:  ELSE 
1909 #. %2$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1911 #, c-format
1912 msgid "%s0 biblios%s "
1913 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1916 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1919 #. %5$s:  starting_location | html 
1920 #. %6$s:  END 
1921 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1922 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1923 #. %9$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1928 "%s "
1929 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1932 #. %2$s:  ELSE 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1935 #, c-format
1936 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1937 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
1938
1939 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1940 #. %2$s:  END 
1941 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1944 #. %6$s:  END 
1945 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1946 #. %8$s:  END 
1947 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1952 #. %14$s:  END 
1953 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1954 #. %16$s:  END 
1955 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1956 #. %18$s:  END 
1957 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1958 #. %20$s:  END 
1959 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1960 #. %22$s:  END 
1961 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1962 #. %24$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1967 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1968 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1969 msgstr ""
1970 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
1971 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
1972 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1976 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1977 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1978 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1979 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1980 #. %7$s:  ELSE 
1981 #. %8$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1986 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1987 msgstr ""
1988 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
1989 "%sअंजान %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1992 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1993 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1994 #. %4$s:  ELSE 
1995 #. %5$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1997 #, c-format
1998 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1999 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2002 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2003 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2004 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2005 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2006 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2007 #. %7$s:  ELSE 
2008 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2009 #. %9$s:  END 
2010 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2011 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2017 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2018 "%s(%s)%s "
2019 msgstr ""
2020 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
2021 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2030 "%s"
2031 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
2032
2033 #. %1$s:  ELSE 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2036 #, c-format
2037 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2038 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2043 #, c-format
2044 msgid "%sThis record has no items.%s "
2045 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2053 #, c-format
2054 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2055 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
2056
2057 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2058 #. %2$s:  ELSE 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2061 #, c-format
2062 msgid "%sYes%sNo%s "
2063 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2064
2065 #. %1$s:  ELSE 
2066 #. %2$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2068 #, c-format
2069 msgid "%sa list:%s"
2070 msgstr "%sएक सूची:%s"
2071
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  IF ( author ) 
2074 #. %2$s:  author | html 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2078 #, c-format
2079 msgid "%sby %s%s"
2080 msgstr "%sद्वारा %s%s "
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2084 #, c-format
2085 msgid "&lt;&lt; Previous"
2086 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2087
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2092 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2093 msgstr ""
2094 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2095 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2101 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2102 msgstr ""
2103 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2104 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2105
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2110 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2111 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2112 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2114 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2115 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2116 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2117 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2118 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2119 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2120 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2121 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2122 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2123 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2124 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2125 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2126 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2127 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2129 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2130 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2131 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2132 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2133 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2134 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2135 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2136 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2137 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2138 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2140 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2141 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2142 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2143 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2144 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2145 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2146 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2147 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2148 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2149 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2150 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2151 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2152 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2153 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2154 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2155 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2156 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2157 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2158 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2159 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2160 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2161 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2162 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2163 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2164 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2176 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2177 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2178 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2179 msgstr ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2181 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2182 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2183 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2184 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2185 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2186 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2187 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2188 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2189 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2190 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2191 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2192 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2193 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2194 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2195 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2196 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2197 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2198 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2199 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2200 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2201 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2202 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2203 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2204 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2205 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2206 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2207 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2208 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2209 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2210 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2211 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2212 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2213 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2214 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2215 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2216 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2217 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2218 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2219 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2220 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2221 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2222 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2223 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2224 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2225 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2226 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2227 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2228 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2229 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2230 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2231 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2232 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2233 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2234 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2235 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2236 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2237 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2238 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2239 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2240 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2241 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2242 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2243 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2244 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2245 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2246 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2247 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2248 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2249 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2256 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2257 "GetPatronStatus&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2260 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2261 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2262 "GetPatronStatus&gt;"
2263
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2268 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2270 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2271 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2272 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2273 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2274 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2275 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2276 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2279 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2281 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2284 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2286 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2287 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2289 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2290 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2296 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2299 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2300 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2301 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2302 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2303 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2304 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2305 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2306 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2307 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2308 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2310 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2311 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2312 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2313 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2315 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2316 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2317 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2318 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2319 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2320 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2321 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2322 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2323 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2324 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2325 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2326 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2327 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2328 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2329 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2330 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2331 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2336 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2338 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2341 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2343 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2344 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2346 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2347 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2350 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2353 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2356 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2357 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2358 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2360 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2361 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2362 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2363 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2364 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2365 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2366 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2367 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2368 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2369 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2370 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2371 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2372 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2373 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2374 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2375 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2376 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2377 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2380 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2381 "&lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1."
2382 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2383 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2385 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u "
2386 "4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2389 "&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2390 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; "
2391 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2393 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2394 "&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\""
2395 "&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2396 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\""
2397 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi "
2398 "éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; "
2399 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2401 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2402 "&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" "
2403 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\""
2405 "&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2407 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\""
2409 "&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2411 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; "
2412 "&lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; "
2413 "&lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; "
2414 "&lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; "
2415 "&lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; "
2416 "&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; "
2418 "&lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2419 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; "
2420 "&lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/onloan&gt; "
2421 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;Secteur "
2422 "Adulte&lt;/location&gt; "
2423 "&lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/datelastborrowed&gt; "
2424 "&lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2425 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; "
2426 "&lt;datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; "
2427 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; "
2428 "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2429 "&lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; "
2430 "&lt;itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; "
2431 "&lt;dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; "
2432 "&lt;issues&gt;10&lt;/issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2433 "Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2434 "&lt;timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; "
2435 "&lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2436 "&lt;renewals&gt;28&lt;/renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt;"
2437 " &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2438 "&lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/replacementpricedate&gt; "
2439 "&lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/itemcallnumber&gt; "
2440 "&lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
2441 "&lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; "
2442 "&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2443 "&lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1."
2444 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2445 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2446 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2447 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u "
2448 "4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2451 "&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2452 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; "
2453 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2455 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2456 "&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2457 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2458 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\""
2459 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2462 "&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\""
2463 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2464 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\""
2466 "&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\""
2468 "&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2469 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\""
2471 "&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; "
2473 "&lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; "
2474 "&lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2475 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; "
2476 "&lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; "
2477 "&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2478 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; "
2479 "&lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2480 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; "
2481 "&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2482 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque "
2483 "Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;"
2484 " &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; "
2485 "&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur "
2486 "Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; "
2487 "&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2488 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; "
2489 "&lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque "
2490 "Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; "
2491 "&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; "
2492 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2493 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2494 "&lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; "
2495 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; "
2496 "&lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; "
2497 "&lt;/GetRecords&gt;"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2503 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2504 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2505 msgstr ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2507 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2508 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2515 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2516 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2517 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2518 msgstr ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2520 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2521 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2522 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2528 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2531 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2537 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2539 msgstr ""
2540 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2541 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2542 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2548 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2550 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2551 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2552 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2553 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2554 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2555 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2556 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2557 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2559 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2561 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2562 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2563 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2564 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2565 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2566 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2567 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2568 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2571 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2572 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2573 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2574 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2575 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2576 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2577 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2578 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2579 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2580 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2581 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2582 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2584 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2585 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2586 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2587 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2588 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2589 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2590 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2591 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2597 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2598 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2599 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2600 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2601 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2602 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2603 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2604 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2605 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2608 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2609 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2610 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2612 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2613 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2614 msgstr ""
2615 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2616 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2617 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2618 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2619 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2620 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2621 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2622 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2624 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2625 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2627 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2628 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2629 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2631 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2632 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2633
2634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2635 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कीवर्ड वाक्यांश"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2710
2711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2716
2717 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2719 #, c-format
2720 msgid "(%s biblios)"
2721 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2725 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2732 #, c-format
2733 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2734 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2735
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2742 #, c-format
2743 msgid "(%s total)"
2744 msgstr "(%s कुल)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2747 #, c-format
2748 msgid "(123) 456-7890"
2749 msgstr "(123) 456-7890"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2752 #, c-format
2753 msgid "(Accruing)"
2754 msgstr "(एकत्रित)"
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. SCRIPT
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2759 msgid "(All)"
2760 msgstr "(सभी)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2766 msgstr "(डेटाबेस पर नहीं मिला, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2769 #, c-format
2770 msgid "(Checked out)"
2771 msgstr "(बाहर) चेक"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2774 #, c-format
2775 msgid "(Forgiven)"
2776 msgstr "(माफ़ कर दिया)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2782 "for assistance)"
2783 msgstr ""
2784 "(आइटम को वापस ले लिया गया है और नीति द्वारा अवरुद्ध चेक-इन, सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2785 "स्टाफ देखें)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2788 #, c-format
2789 msgid "(Lost)"
2790 msgstr "(खोया)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2794 #, c-format
2795 msgid "(Not supported by Koha)"
2796 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2802 #, c-format
2803 msgid "(Not supported yet)"
2804 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2817 #, c-format
2818 msgid "(Optional)"
2819 msgstr "(वैकल्पिक)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2825 #, c-format
2826 msgid "(Optional, default 0)"
2827 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2830 #, c-format
2831 msgid "(Optional, default 1)"
2832 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2839 "online.)"
2840 msgstr ""
2841 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
2842 "करते हैं)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2845 #, c-format
2846 msgid "(Replaced)"
2847 msgstr "(प्रतिस्थापित)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2871 #, c-format
2872 msgid "(Required)"
2873 msgstr "(आवश्यक है)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2876 #, c-format
2877 msgid "(Returned)"
2878 msgstr "(वापस किया गया)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2884 msgstr "(पुस्तक वर्तमान में ऋण पर नहीं है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2890 "assistance)"
2891 msgstr ""
2892 "(आइटम को इस पुस्तकालय में वापस नहीं किया जा सकता है, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी "
2893 "स्टाफ देखें)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2899 "assistance)"
2900 msgstr "(इस मद को वापस करने में एक समस्या थी, कृपया सहायता के लिए लाइब्रेरी स्टाफ देखें)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2906 #, c-format
2907 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2908 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2911 #, c-format
2912 msgid "(Use OPAC instead)"
2913 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2917 #, c-format
2918 msgid "(Use SRU instead)"
2919 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2922 #, c-format
2923 msgid "(Voided)"
2924 msgstr "(अमान्य कर)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2930 #, c-format
2931 msgid "(done)"
2932 msgstr "(किया)"
2933
2934 #. SCRIPT
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2936 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2937 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
2938
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2943 #, c-format
2944 msgid "(modified on %s)"
2945 msgstr "(संशोधित पर %s) "
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2948 #, c-format
2949 msgid "(on hold)"
2950 msgstr "(होल्ड पर)"
2951
2952 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2954 #, c-format
2955 msgid "(only %s)"
2956 msgstr "(केवल %s)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2960 #, c-format
2961 msgid "(overdue)"
2962 msgstr "(ओवरड्यू)"
2963
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  priority | html 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2968 #, c-format
2969 msgid "(priority %s)"
2970 msgstr "(प्राथमिकता %s)"
2971
2972 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2973 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2976 #, c-format
2977 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2978 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2986 #, c-format
2987 msgid "(remove)"
2988 msgstr "(मिटाएँ)"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2992 #, c-format
2993 msgid "-- Choose --"
2994 msgstr "-- चयन करें --"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2998 #, c-format
2999 msgid "-- Choose format --"
3000 msgstr "-- पारीप चुने --"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3003 #, c-format
3004 msgid "-- none -- "
3005 msgstr "-- कोई नहीं --"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3008 #, c-format
3009 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3010 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3013 #, c-format
3014 msgid ". Please contact the library for more information."
3015 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
3016
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #. %3$s:  END 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3021 #, c-format
3022 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3023 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3026 #, c-format
3027 msgid "...or..."
3028 msgstr "...या..."
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3031 #, c-format
3032 msgid "0.00"
3033 msgstr "0.00"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3036 #, c-format
3037 msgid "000 "
3038 msgstr "000"
3039
3040 #. SPAN
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3043 msgid "0000-00-00"
3044 msgstr "0000-00-00"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3048 #, c-format
3049 msgid "1 item is on order."
3050 msgstr "1 आइटम आदेश पर है."
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3053 #, c-format
3054 msgid "10 titles"
3055 msgstr "10 खिताब"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3058 #, c-format
3059 msgid "100 titles"
3060 msgstr "100 शीर्षक"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3064 #, c-format
3065 msgid "12 months"
3066 msgstr "12 महीने"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3069 #, c-format
3070 msgid "15 titles"
3071 msgstr "15 शीर्षक"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3074 #, c-format
3075 msgid "20 titles"
3076 msgstr "20 खिताब"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3080 #, c-format
3081 msgid "3 months"
3082 msgstr "3 महीने"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3085 #, c-format
3086 msgid "30 titles"
3087 msgstr "30 खिताब"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3090 #, c-format
3091 msgid "40 titles"
3092 msgstr "40 खिताब"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3095 #, c-format
3096 msgid "50 titles"
3097 msgstr "50 खिताब"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3101 #, c-format
3102 msgid "6 months"
3103 msgstr "6 महीने"
3104
3105 #. SPAN
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3107 msgid "9999-12-31"
3108 msgstr "9999-12-31"
3109
3110 #. %1$s:  ELSE 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid ": %sa list:%s"
3115 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3121 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3122 msgstr ""
3123 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3124 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3127 #, c-format
3128 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3129 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3132 #, c-format
3133 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3134 msgstr "इस आइटम को एकत्र करने के लिए आपके खाते में एक होल्ड शुल्क लगाया गया था."
3135
3136 #. %1$s:  message_value | html 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3141 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3144 #, c-format
3145 msgid "A specific item"
3146 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3149 #, c-format
3150 msgid "About the author"
3151 msgstr "लेखक की बारे में"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3154 #, c-format
3155 msgid "Abstracts/summaries"
3156 msgstr "Abstracts / सारांश"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3161 #, c-format
3162 msgid "Access denied"
3163 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3164
3165 #. SCRIPT
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3167 msgid "Access online"
3168 msgstr "प्रवेश ऑनलाइन"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3175 "Please contact the library. "
3176 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3179 #, c-format
3180 msgid "Acquired in the last:"
3181 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3185 #, c-format
3186 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3187 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3191 #, c-format
3192 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3193 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3194
3195 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3203 #, c-format
3204 msgid "Add"
3205 msgstr "जोड़ना"
3206
3207 #. %1$s:  total | html 
3208 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3210 #, c-format
3211 msgid "Add %s items to %s"
3212 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3213
3214 #. A name=ButtonPlus
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3216 msgid "Add another field"
3217 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3221 #, c-format
3222 msgid "Add tag"
3223 msgstr "टैग जोडें"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3226 #, c-format
3227 msgid "Add tag(s)"
3228 msgstr "टैग जोडें(s)"
3229
3230 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3232 #, c-format
3233 msgid "Add to %s"
3234 msgstr "को जोड़ें %s"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3237 #, c-format
3238 msgid "Add to a list"
3239 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3242 #, c-format
3243 msgid "Add to a new list:"
3244 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3245
3246 #. For the first occurrence,
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3251 #, c-format
3252 msgid "Add to cart"
3253 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to list:"
3258 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to your cart"
3263 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3264
3265 #. SCRIPT
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3267 msgid "Add to..."
3268 msgstr "में जोड़ें..."
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3272 msgid "Add to: "
3273 msgstr "को जोड़ें: "
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3276 #, c-format
3277 msgid "Additional authors:"
3278 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3281 #, c-format
3282 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3283 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3286 #, c-format
3287 msgid "Additional information"
3288 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3296 #, c-format
3297 msgid "Address 2:"
3298 msgstr "पता 2:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3306 #, c-format
3307 msgid "Address:"
3308 msgstr "पता:"
3309
3310 #. IMG
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3317 msgid "Adlibris cover image"
3318 msgstr "Adlibris कवर छवि"
3319
3320 #. IMG
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3322 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3323 msgstr "आईएसबीएन के लिए एडलैब्रिस थंबनेल: %s"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3326 #, c-format
3327 msgid "Adolescent"
3328 msgstr "किशोर"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3331 #, c-format
3332 msgid "Adult"
3333 msgstr "प्रौढ़"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3338 #, c-format
3339 msgid "Advanced search"
3340 msgstr "उन्नत खोज"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3345 #, c-format
3346 msgid "All"
3347 msgstr "सब"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3350 #, c-format
3351 msgid "All Tags"
3352 msgstr "सभी टैग"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3355 #, c-format
3356 msgid "All collections"
3357 msgstr "सभी संग्रह"
3358
3359 #. SCRIPT
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3361 msgid "All holds will be suspended."
3362 msgstr "सभी को निलंबित कर दिया जाएगा."
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3366 msgid "All holds will resume."
3367 msgstr "सभी होल्ड फिर से शुरू होंगे."
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3370 #, c-format
3371 msgid "All item types"
3372 msgstr "सभी मद प्रकार"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3377 #, c-format
3378 msgid "All libraries"
3379 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3382 #, c-format
3383 msgid "Allow changes to contents from: "
3384 msgstr "से सामग्री में परिवर्तन की अनुमति दें:"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3388 #, c-format
3389 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3390 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3394 #, c-format
3395 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3396 msgstr "अपने गारंटर को अपने वर्तमान जुर्माना को देखने की अनुमति दें?"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3402 "expires."
3403 msgstr ""
3404 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3405 "हो रहा है।"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3408 #, c-format
3409 msgid "Alternate address"
3410 msgstr "वैकल्पिक पता"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3413 #, c-format
3414 msgid "Alternate address information: "
3415 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3418 #, c-format
3419 msgid "Alternate contact"
3420 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3426 #, c-format
3427 msgid "Amount"
3428 msgstr "मात्रा"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3432 #, c-format
3433 msgid "Amount outstanding"
3434 msgstr "राशि बकाया"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3437 #, c-format
3438 msgid "Amount to pay: "
3439 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3440
3441 #. %1$s:  shelfname | html 
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3443 #, c-format
3444 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3445 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3448 #, c-format
3449 msgid "An error occurred when creating this list."
3450 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3453 #, c-format
3454 msgid "An error occurred when deleting this list."
3455 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3458 #, c-format
3459 msgid "An error occurred when updating this list."
3460 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3463 #, c-format
3464 msgid "An error occurred while processing your request."
3465 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3471 "exist."
3472 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3475 #, c-format
3476 msgid "An invitation to share list "
3477 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3480 #, c-format
3481 msgid "Any"
3482 msgstr "कोई"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3485 #, c-format
3486 msgid "Any audience"
3487 msgstr "कोई भी दर्शक"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3490 #, c-format
3491 msgid "Any content"
3492 msgstr "कोई सामग्री"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3495 #, c-format
3496 msgid "Any format"
3497 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3500 #, c-format
3501 msgid "Any item "
3502 msgstr "कोई आइटम"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3505 #, c-format
3506 msgid "Any item type"
3507 msgstr "कोई मद प्रकार"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3510 #, c-format
3511 msgid "Any phrase"
3512 msgstr "कोई वाक्यांश"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3515 #, c-format
3516 msgid "Any word"
3517 msgstr "कोई शब्द"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3521 #, c-format
3522 msgid "Anyone"
3523 msgstr "कोई भी"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3526 #, c-format
3527 msgid "Anyone seeing this list"
3528 msgstr "कोई भी इस सूची को देख रहा है"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3532 msgid "Apr"
3533 msgstr "अप्रैल"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3537 msgid "April"
3538 msgstr "अप्रैल"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3542 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3543 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड का अनुरोध रद्द करना चाहते हैं?"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3549 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3550 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3554 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3555 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को चेकआउट करना चाहते हैं?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3559 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3560 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3564 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3565 msgstr "आप चुने हुए शीट(टों) को सचमुच में मिटाना चाहते हैं?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3569 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3570 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3574 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3575 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3579 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3580 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3584 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3585 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3589 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3590 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3594 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3595 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3599 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3600 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3604 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3605 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3606
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3609 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3610 msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को वापस करना चाहते हैं?"
3611
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3614 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3615 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3618 #, c-format
3619 msgid "Arrived"
3620 msgstr "पहुंच गए"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3623 #, c-format
3624 msgid "Article requests "
3625 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3626
3627 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3629 #, c-format
3630 msgid "Article requests (%s)"
3631 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3634 #, c-format
3635 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3636 msgstr ""
3637 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3641 #, c-format
3642 msgid "Ascending"
3643 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3646 #, c-format
3647 msgid "Ask for a discharge"
3648 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3654 "and start over."
3655 msgstr ""
3656 "किसी भी चरण में, 'रद्द करें' बटन पर क्लिक करने से स्कैन बारकोड मिटा दिया जाएगा और फिर "
3657 "से शुरू होगा।"
3658
3659 #. OPTION
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3661 msgid "At least one item is available at this library"
3662 msgstr "इस पुस्तकालय में कम से कम एक आइटम उपलब्ध है"
3663
3664 #. For the first occurrence,
3665 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3668 #, c-format
3669 msgid "At library: %s"
3670 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3673 #, c-format
3674 msgid "Audience"
3675 msgstr "श्रोतागण"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3678 #, c-format
3679 msgid "Audiovisual profile:"
3680 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3684 msgid "Aug"
3685 msgstr "अगस्त"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3689 msgid "August"
3690 msgstr "अगस्त"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3695 #, c-format
3696 msgid "AuthenticatePatron"
3697 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3703 "patron."
3704 msgstr ""
3705 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3721 #, c-format
3722 msgid "Author"
3723 msgstr "लेखक"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3727 #, c-format
3728 msgid "Author (A-Z)"
3729 msgstr "लेखक (A-Z)"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3733 #, c-format
3734 msgid "Author (Z-A)"
3735 msgstr "लेखक (z-ए)"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3738 #, c-format
3739 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3740 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3743 #, c-format
3744 msgid "Author(s)"
3745 msgstr "लेखक(s)"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3749 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3750 #. %3$s:  END 
3751 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3752 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3753 #. %6$s:  END 
3754 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3755 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3756 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3757 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3758 #. %11$s:  END 
3759 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3760 #. %13$s:  END 
3761 #. %14$s:  END 
3762 #. %15$s:  END 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3765 #, c-format
3766 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3767 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3773 #, c-format
3774 msgid "Author:"
3775 msgstr "लेखक:"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3778 #, c-format
3779 msgid "Authority"
3780 msgstr "प्राधिकरण"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3788 #, c-format
3789 msgid "Authority search"
3790 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3793 #, c-format
3794 msgid "Authority search results"
3795 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority type: "
3800 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3803 #, c-format
3804 msgid "Authorized headings"
3805 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3808 #, c-format
3809 msgid "Authors"
3810 msgstr "लेखकों"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3813 #, c-format
3814 msgid "Availability"
3815 msgstr "उपलब्धता"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3819 #, c-format
3820 msgid "Availability:"
3821 msgstr "उपलब्धता:"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3824 #, c-format
3825 msgid "Availability: "
3826 msgstr "उपलब्धता:"
3827
3828 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3830 #, c-format
3831 msgid "Available %s"
3832 msgstr "उपलब्ध  %s"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3835 #, c-format
3836 msgid "Available issues"
3837 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  rating_avg | html 
3841 #. %2$s:  ratings.count | html 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3844 #, c-format
3845 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3846 msgstr "औसत रेटिंगः: %s (%s वोटस)"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3849 #, c-format
3850 msgid "Awards:"
3851 msgstr "अवार्ड:"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3854 #, c-format
3855 msgid "BE CAREFUL"
3856 msgstr "सावधान रहे"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3859 #, c-format
3860 msgid "BT"
3861 msgstr "BT"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3865 #, c-format
3866 msgid "Back to lists"
3867 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3870 #, c-format
3871 msgid "Back to results"
3872 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3873
3874 #. A
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3876 msgid "Back to the results search list"
3877 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3888 #, c-format
3889 msgid "Barcode"
3890 msgstr "बारकोड"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3894 #, c-format
3895 msgid "Barcode:"
3896 msgstr "बारकोड:"
3897
3898 #. %1$s:  END 
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3903 "assistance. %s "
3904 msgstr ""
3905 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
3906 "%s"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3910 #, c-format
3911 msgid "BibTeX"
3912 msgstr "बिबटैक्स"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3915 #, c-format
3916 msgid "Biblio records"
3917 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3920 #, c-format
3921 msgid "Bibliographies"
3922 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3925 #, c-format
3926 msgid "Biography"
3927 msgstr "जीवनी"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3930 #, c-format
3931 msgid "Blocked"
3932 msgstr "रोका हुआ"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3935 #, c-format
3936 msgid "Blocked record"
3937 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3940 #, c-format
3941 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3942 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3945 #, c-format
3946 msgid "Braille"
3947 msgstr "ब्रेल"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3950 #, c-format
3951 msgid "Brief display"
3952 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3956 #, c-format
3957 msgid "Brief history"
3958 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
3959
3960 #. ABBR
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3962 msgid "Broader Term"
3963 msgstr "व्यापक शब्द"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3966 #, c-format
3967 msgid "Browse by hierarchy"
3968 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse our catalog"
3973 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3977 #, c-format
3978 msgid "Browse results"
3979 msgstr "ब्राउज परिणाम"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3983 #, c-format
3984 msgid "Browse shelf"
3985 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3989 #, c-format
3990 msgid "CAS login"
3991 msgstr "CAS लॉगिन"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3994 #, c-format
3995 msgid "CD audio"
3996 msgstr "ऑडियो सीडी"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3999 #, c-format
4000 msgid "CD software"
4001 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4004 #, c-format
4005 msgid "CGI debug is on."
4006 msgstr "CGI डिबग पर है."
4007
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4012 #, c-format
4013 msgid "CSV - %s"
4014 msgstr "सीएसवी - %s"
4015
4016 #. OPTGROUP
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4018 msgid "Call Number"
4019 msgstr "फोन नंबर"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4026 #, c-format
4027 msgid "Call no."
4028 msgstr "किसी को बुलाओ."
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4032 #, c-format
4033 msgid "Call no.:"
4034 msgstr "कॉल संख्या.:"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number"
4052 msgstr "कॉल संख्या"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4056 #, c-format
4057 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4058 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4062 #, c-format
4063 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4064 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4067 #, c-format
4068 msgid "Call number:"
4069 msgstr "कॉल संख्या"
4070
4071 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4073 #, c-format
4074 msgid "Call number: %s"
4075 msgstr "कॉल संख्या : %s"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4108 #, c-format
4109 msgid "Cancel"
4110 msgstr "रद्द करें"
4111
4112 #. A
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4115 #, c-format
4116 msgid "Cancel email notification"
4117 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4120 #, c-format
4121 msgid "Cancel email notification "
4122 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4125 #, c-format
4126 msgid "Cancel enrollment "
4127 msgstr "नामांकन रद्द करें"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4131 #, c-format
4132 msgid "Cancel rating"
4133 msgstr "रेटिंग रद्द करें"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4136 #, c-format
4137 msgid "Cancel:"
4138 msgstr "रद्द करें:"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4143 #, c-format
4144 msgid "CancelHold"
4145 msgstr "होल्ड रद्द"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4148 #, c-format
4149 msgid "CancelRecall "
4150 msgstr "रिकॉल रद्द"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4153 #, c-format
4154 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4155 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4156
4157 #. IMG
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4159 msgid "Cannot be put on hold"
4160 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4161
4162 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4164 #, c-format
4165 msgid "Card number can be up to %s characters."
4166 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
4167
4168 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4169 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4171 #, c-format
4172 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4173 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
4174
4175 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4177 #, c-format
4178 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4179 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4182 #, c-format
4183 msgid "Card number:"
4184 msgstr "कार्ड संख्या:"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4189 #, c-format
4190 msgid "Cart"
4191 msgstr "गाड़ी"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4194 #, c-format
4195 msgid "Cassette recording"
4196 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4199 #, c-format
4200 msgid "Catalog"
4201 msgstr "केटलॉग"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4204 #, c-format
4205 msgid "Catalogs"
4206 msgstr "सूची"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4211 #, c-format
4212 msgid "Category:"
4213 msgstr "श्रेणी:"
4214
4215 #. INPUT type=submit
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4217 msgid "Change password"
4218 msgstr "पासवर्ड बदलें"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4221 #, c-format
4222 msgid "Change your password"
4223 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4226 #, c-format
4227 msgid "Change your password "
4228 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4231 #, c-format
4232 msgid "Chapters"
4233 msgstr "अध्यायों"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4237 #, c-format
4238 msgid "Chapters:"
4239 msgstr "अध्यायों:"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4243 #, c-format
4244 msgid "Charges"
4245 msgstr "चार्ज"
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4251 #, c-format
4252 msgid "Charges (%s)"
4253 msgstr "चार्ज (%s)"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4259 #, c-format
4260 msgid "Check in"
4261 msgstr "चैक इन"
4262
4263 #. INPUT type=submit name=confirm
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4265 msgid "Check in item"
4266 msgstr "मद वापसी"
4267
4268 #. SCRIPT
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4270 msgid "Check out"
4271 msgstr "चेकआउट"
4272
4273 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4274 #. %2$s:  END 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4276 #, c-format
4277 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4278 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4281 #, c-format
4282 msgid "Check-in date:"
4283 msgstr "वापसी दिनांक:"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4286 #, c-format
4287 msgid "Checked in"
4288 msgstr "चेकड इन"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4292 #, c-format
4293 msgid "Checked out"
4294 msgstr "चेकआउट"
4295
4296 #. %1$s:  issues_count | html 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4298 #, c-format
4299 msgid "Checked out (%s)"
4300 msgstr "निर्गम (%s)"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4303 #, c-format
4304 msgid "Checked out on"
4305 msgstr "निर्गम पर"
4306
4307 #. %1$s:  item.firstname | html 
4308 #. %2$s:  item.surname | html 
4309 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4310 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4311 #. %5$s:  END 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4313 #, c-format
4314 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4315 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4316
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4319 msgid "Checked out until %s"
4320 msgstr "जब तक चैक आउट %s"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4324 msgid "Checked out until: "
4325 msgstr "जब तक चैक आउट: "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4331 #, c-format
4332 msgid "Checkout"
4333 msgstr "चेकआउट"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4336 #, c-format
4337 msgid "Checkout history"
4338 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4345 #, c-format
4346 msgid "Checkouts"
4347 msgstr "चेकआउट"
4348
4349 #. %1$s:  issues_count | html 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4351 #, c-format
4352 msgid "Checkouts (%s)"
4353 msgstr "चेकआउट (%s)"
4354
4355 #. %1$s:  borrowername | html 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4357 #, c-format
4358 msgid "Checkouts for %s "
4359 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4362 #, c-format
4363 msgid "Checkouts: "
4364 msgstr "निर्गम : "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4367 #, c-format
4368 msgid "Citation"
4369 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4377 #, c-format
4378 msgid "City:"
4379 msgstr "शहर:"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4382 #, c-format
4383 msgid "Claimed"
4384 msgstr "दावा किया"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4387 #, c-format
4388 msgid "Classification"
4389 msgstr "वर्गीकरण"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4395 #, c-format
4396 msgid "Classification: %s "
4397 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4403 #, c-format
4404 msgid "Clear"
4405 msgstr "स्पष्ट"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. SCRIPT
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4418 #, c-format
4419 msgid "Clear all"
4420 msgstr "सभी साफ करें"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. SCRIPT
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4426 #, c-format
4427 msgid "Clear date"
4428 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4432 #, c-format
4433 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4434 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4435
4436 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4438 #, c-format
4439 msgid "Click here if you're not %s"
4440 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4443 #, c-format
4444 msgid "Click here to login."
4445 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4448 #, c-format
4449 msgid "Click here to view"
4450 msgstr "देखने के लिए यहां क्लिक करें"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4453 #, c-format
4454 msgid "Click here to view them all."
4455 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4458 #, c-format
4459 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4460 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4463 #, c-format
4464 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4465 msgstr "पुष्टि करने के लिए 'चेक इन' बटन पर क्लिक करें"
4466
4467 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4469 msgid "Click to add to cart"
4470 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4471
4472 #. H2
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4474 msgid "Click to expand this role"
4475 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4481 #, c-format
4482 msgid "Click to open in new window"
4483 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4484
4485 #. DIV
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4488 msgid "Click to view in Google Books"
4489 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4493 #, c-format
4494 msgid "Close"
4495 msgstr "बंद करना"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4498 #, c-format
4499 msgid "Close shelf browser"
4500 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4503 #, c-format
4504 msgid "Close this window"
4505 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4508 #, c-format
4509 msgid "Close this window."
4510 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4513 #, c-format
4514 msgid "Close window"
4515 msgstr "विंडो बंद करें"
4516
4517 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4518 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4520 #, c-format
4521 msgid "Clubs (%s/%s) "
4522 msgstr "क्लबों (%s/%s) "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4525 #, c-format
4526 msgid "Clubs currently enrolled in"
4527 msgstr "वर्तमान में क्लबों में दाखिला लिया"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4530 #, c-format
4531 msgid "Clubs you can enroll in"
4532 msgstr "क्लब जिन में आप दाखिला ले सकते हैं"
4533
4534 #. A
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4536 msgid "Collect items you are interested in"
4537 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4544 #, c-format
4545 msgid "Collection"
4546 msgstr "संग्रह"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4549 #, c-format
4550 msgid "Collection library:"
4551 msgstr "संग्रह लाइब्रेरी:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4555 #, c-format
4556 msgid "Collection title:"
4557 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4560 #, c-format
4561 msgid "Collection: "
4562 msgstr "संग्रह: "
4563
4564 #. For the first occurrence,
4565 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4568 #, c-format
4569 msgid "Collection: %s "
4570 msgstr "संग्रह: %s "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4573 #, c-format
4574 msgid "Collections"
4575 msgstr "संग्रह"
4576
4577 #. SCRIPT
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4579 msgid "Column visibility"
4580 msgstr "कॉलम दृश्यता"
4581
4582 #. For the first occurrence,
4583 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4587 #, c-format
4588 msgid "Comment by %s"
4589 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4590
4591 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4592 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4594 #, c-format
4595 msgid "Comment by %s %s"
4596 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4597
4598 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4599 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4600 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4602 #, c-format
4603 msgid "Comment by %s %s %s"
4604 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4608 #, c-format
4609 msgid "Comment:"
4610 msgstr "टिप्पणी:"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4613 #, c-format
4614 msgid "Comments on "
4615 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4616
4617 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4619 #, c-format
4620 msgid "Comments%s"
4621 msgstr "टिप्पनियाँ%s"
4622
4623 #. INPUT type=submit
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4625 msgid "Confirm hold"
4626 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4627
4628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4629 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4631 #, c-format
4632 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4633 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s (%s)"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4636 #, c-format
4637 msgid "Confirm new password:"
4638 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4642 #, c-format
4643 msgid "Confirm password"
4644 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4647 #, c-format
4648 msgid "Contact information"
4649 msgstr "संपर्क सूचना"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4653 #, c-format
4654 msgid "Contact information: "
4655 msgstr "संपर्क सूचना"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4659 #, c-format
4660 msgid "Contact note:"
4661 msgstr "संपर्क टिप्पणी:"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4664 #, c-format
4665 msgid "Content"
4666 msgstr "सामग्री"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4669 #, c-format
4670 msgid "Content Cafe"
4671 msgstr "सामग्री कैफे"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4674 #, c-format
4675 msgid "Contents"
4676 msgstr "सामग्री"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4679 #, c-format
4680 msgid "Contents of "
4681 msgstr "के सामग्रियाँ"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4686 #, c-format
4687 msgid "Copy number"
4688 msgstr "कापी नंबर"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4691 #, c-format
4692 msgid "Copyright"
4693 msgstr "कॉपीराइट"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4697 #, c-format
4698 msgid "Copyright date"
4699 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4703 #, c-format
4704 msgid "Copyright date:"
4705 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4706
4707 #. DIV
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4709 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4710 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4716 #, c-format
4717 msgid "Copyright year: %s "
4718 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4721 #, c-format
4722 msgid "Count"
4723 msgstr "गणना"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4731 #, c-format
4732 msgid "Country:"
4733 msgstr "देश:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4736 #, c-format
4737 msgid "Course #"
4738 msgstr "कोर्स #"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4741 #, c-format
4742 msgid "Course number:"
4743 msgstr "कोर्स संख्या:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4749 #, c-format
4750 msgid "Course reserves"
4751 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4755 #, c-format
4756 msgid "Course reserves for "
4757 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4760 #, c-format
4761 msgid "Courses"
4762 msgstr "कोर्स"
4763
4764 #. IMG
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4775 msgid "Cover image"
4776 msgstr "आवरण छवि"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4779 #, c-format
4780 msgid "Create a new list"
4781 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4785 #, c-format
4786 msgid "Create a new request "
4787 msgstr "एक नया अनुरोध बनाएँ"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4790 #, c-format
4791 msgid "Create new list"
4792 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4798 "record in Koha."
4799 msgstr ""
4800 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4801 "अनुरोध के लिए।"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4804 #, c-format
4805 msgid ""
4806 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4807 "bibliographic record Koha."
4808 msgstr ""
4809 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4810 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4813 #, c-format
4814 msgid "Credits"
4815 msgstr "क्रेडिट्स"
4816
4817 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4819 #, c-format
4820 msgid "Credits (%s)"
4821 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4824 #, c-format
4825 msgid "Current location"
4826 msgstr "वर्तमान स्थान "
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4829 #, c-format
4830 msgid "Current password:"
4831 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4835 #, c-format
4836 msgid "Current session"
4837 msgstr "वर्तमान सेशन"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4840 #, c-format
4841 msgid "Currently in local use"
4842 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4843
4844 #. %1$s:  item.firstname | html 
4845 #. %2$s:  item.surname | html 
4846 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4847 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4848 #. %5$s:  END 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4850 #, c-format
4851 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4852 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4855 #, c-format
4856 msgid "Curriculum"
4857 msgstr "पाठ्यचर्या"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4860 #, c-format
4861 msgid "DVD video / Videodisc"
4862 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4873 #, c-format
4874 msgid "Date"
4875 msgstr "तिथि"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4882 #, c-format
4883 msgid "Date added"
4884 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4887 #, c-format
4888 msgid "Date added:"
4889 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4893 #, c-format
4894 msgid "Date due"
4895 msgstr "दिनांक कारण"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4900 #, c-format
4901 msgid "Date due:"
4902 msgstr "दिनांक कारण"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4905 #, c-format
4906 msgid "Date enrolled"
4907 msgstr "दिनांक नामांकित"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4911 #, c-format
4912 msgid "Date of birth:"
4913 msgstr "जन्म तिथि:"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4916 #, c-format
4917 msgid "Date range:"
4918 msgstr "दिनांक रेंज"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4921 #, c-format
4922 msgid "Date received"
4923 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4929 #, c-format
4930 msgid "Date:"
4931 msgstr "दिनांक:"
4932
4933 #. OPTGROUP
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4935 msgid "Dates"
4936 msgstr "तिथियाँ"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4939 #, c-format
4940 msgid "Days in advance"
4941 msgstr "पहले ही दिन"
4942
4943 #. SCRIPT
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4945 msgid "Dec"
4946 msgstr "दिस"
4947
4948 #. SCRIPT
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4950 msgid "December"
4951 msgstr "दिसंबर"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4955 #, c-format
4956 msgid "Default"
4957 msgstr "चूक"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4960 #, c-format
4961 msgid "Default sorting"
4962 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4968 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4969 "permitted by local laws."
4970 msgstr ""
4971 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4972 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4978 "values: "
4979 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4988 #, c-format
4989 msgid "Delete"
4990 msgstr "मिटाना"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4994 #, c-format
4995 msgid "Delete list"
4996 msgstr "सूची हटाएँ"
4997
4998 #. INPUT type=submit
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5000 msgid "Delete selected"
5001 msgstr "चयनित हटाएँ"
5002
5003 #. INPUT type=submit
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5005 msgid "Delete selected tags"
5006 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
5007
5008 #. INPUT type=submit
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5010 msgid "Delete this list"
5011 msgstr "हटाएँ इस सूची"
5012
5013 #. A
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5016 msgid "Delete your search history"
5017 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5020 #, c-format
5021 msgid "Department:"
5022 msgstr "विभागः"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5025 #, c-format
5026 msgid "Dept."
5027 msgstr "विभाग"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5031 #, c-format
5032 msgid "Descending"
5033 msgstr "घटते क्रम में"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5039 #, c-format
5040 msgid "Description"
5041 msgstr "विवरण"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5045 #, c-format
5046 msgid "Details"
5047 msgstr "विवरण"
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5054 #, c-format
5055 msgid "Details for %s"
5056 msgstr "लिए विवरण %s"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5059 #, c-format
5060 msgid "Details for: "
5061 msgstr "के लिए विवरण:"
5062
5063 #. %1$s:  biblio.title | html 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5065 #, c-format
5066 msgid "Details for: %s"
5067 msgstr "लिए विवरण: %s"
5068
5069 #. %1$s:  request.backend | html 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5071 #, c-format
5072 msgid "Details from %s"
5073 msgstr "से विवरण %s"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5076 #, c-format
5077 msgid "Details from library"
5078 msgstr "पुस्तकालय से विवरण"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5081 #, c-format
5082 msgid "Dewey"
5083 msgstr "डेवी"
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5089 #, c-format
5090 msgid "Dewey: %s "
5091 msgstr "डेवी: %s  "
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5094 #, c-format
5095 msgid "Dictionaries"
5096 msgstr "शब्दकोश"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5099 #, c-format
5100 msgid "Did you mean:"
5101 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5104 #, c-format
5105 msgid "Digests only "
5106 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5109 #, c-format
5110 msgid "Directories"
5111 msgstr "निर्देशिकाएँ"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5115 #, c-format
5116 msgid "Discharge"
5117 msgstr "डिस्चार्ज "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5120 #, c-format
5121 msgid "Discographies"
5122 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5125 #, c-format
5126 msgid "Display news for: "
5127 msgstr "के लिए समाचार प्रदर्शित करें:"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5133 "arrives?"
5134 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5137 #, c-format
5138 msgid "Don't have a library card?"
5139 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5142 #, c-format
5143 msgid "Don't have a password yet?"
5144 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5149 #, c-format
5150 msgid "Don't have an account? "
5151 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5155 msgid "Done"
5156 msgstr "हो गया"
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5162 #, c-format
5163 msgid "Download"
5164 msgstr "डाउनलोड"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5167 #, c-format
5168 msgid "Download as iCal/.ics file"
5169 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
5170
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5173 msgid "Download as: "
5174 msgstr "इस रूप में डाउनलोड करें:  "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5177 #, c-format
5178 msgid "Download cart"
5179 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5182 #, c-format
5183 msgid "Download list"
5184 msgstr "डाउनलोड सूची"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5188 #, c-format
5189 msgid "Download list "
5190 msgstr "डाउनलोड सूची "
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5193 #, c-format
5194 msgid "Dublin Core"
5195 msgstr "डबलिन कोर"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5201 #, c-format
5202 msgid "Due"
5203 msgstr "देय"
5204
5205 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5207 #, c-format
5208 msgid "Due %s"
5209 msgstr "कारण %s"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5212 #, c-format
5213 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5214 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
5215
5216 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5218 #, c-format
5219 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5220 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5223 #, c-format
5224 msgid "ERROR: No record id specified. "
5225 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5229 #, c-format
5230 msgid "Edit"
5231 msgstr "संपादित करें"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5234 #, c-format
5235 msgid "Edit / Create note"
5236 msgstr "नोट संपादित करें / बनाएं"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5240 #, c-format
5241 msgid "Edit list"
5242 msgstr "सूची संपादित करें"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5245 #, c-format
5246 msgid "Edit list "
5247 msgstr "सूची संपादित करें "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5250 #, c-format
5251 msgid "Editing "
5252 msgstr "संपादन"
5253
5254 #. %1$s:  title | html 
5255 #. %2$s:  author | html 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5257 #, c-format
5258 msgid "Editing issue note for %s %s"
5259 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s %s"
5260
5261 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5262 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5264 #, c-format
5265 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5266 msgstr "के लिए संपादन अंक नोट %s - %s"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5269 #, c-format
5270 msgid "Edition statement:"
5271 msgstr "संस्करण बयान:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5274 #, c-format
5275 msgid "Editions"
5276 msgstr "संस्करण"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5280 #, c-format
5281 msgid "Email"
5282 msgstr "ईमेल"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5287 #, c-format
5288 msgid "Email address:"
5289 msgstr "ई-मेल पताः"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5294 #, c-format
5295 msgid "Email:"
5296 msgstr "ईमेलः"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5299 #, c-format
5300 msgid "Empty and close"
5301 msgstr "खाली और बन्द"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5304 #, c-format
5305 msgid "Encyclopedias "
5306 msgstr "विश्वकोश"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5309 #, c-format
5310 msgid "Enhanced content: "
5311 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5314 #, c-format
5315 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5316 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5319 #, c-format
5320 msgid "Enroll "
5321 msgstr "नामांकन"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5324 #, c-format
5325 msgid "Enroll in "
5326 msgstr "में नामांकन"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5329 #, c-format
5330 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5331 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5332
5333 #. INPUT type=text name=q
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5336 msgid "Enter search terms"
5337 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5338
5339 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5340 #. %2$s:  END 
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5345 "the enter key)."
5346 msgstr ""
5347 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5348 "करें)"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. %1$s:  authtypetext | html 
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5354 #, c-format
5355 msgid "Entry %s"
5356 msgstr "प्रविष्टी %s"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5359 #, c-format
5360 msgid "Enumeration"
5361 msgstr "परिगणना"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5364 #, c-format
5365 msgid "Error"
5366 msgstr "त्रुटि"
5367
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s:  errno | html 
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5372 #, c-format
5373 msgid "Error %s"
5374 msgstr "त्रुटि  %s"
5375
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5378 msgid "Error searching %s collection"
5379 msgstr "त्रुटि खोज %s संग्रह"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5383 msgid "Error searching OverDrive collection."
5384 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5388 msgid "Error! Adding tags failed at"
5389 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5393 msgid "Error! Illegal parameter"
5394 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5397 #, c-format
5398 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5399 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5403 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5404 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5410 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5414 msgid ""
5415 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5416 "with plain text."
5417 msgstr ""
5418 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5419 "कोशिश करें।"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5425 #, c-format
5426 msgid "Error:"
5427 msgstr "त्रुटि:"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5430 #, c-format
5431 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5432 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5436 msgid "Errors: "
5437 msgstr "त्रुटियाँ:"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5442 #, c-format
5443 msgid "Example Call"
5444 msgstr "उदाहरण कॉल"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5448 #, c-format
5449 msgid "Example Response"
5450 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5461 #, c-format
5462 msgid "Example call"
5463 msgstr "उदाहरण कॉल "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5475 #, c-format
5476 msgid "Example response"
5477 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5480 #, c-format
5481 msgid "Excerpt"
5482 msgstr "अंश"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5485 #, c-format
5486 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5487 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5490 #, c-format
5491 msgid "Expected"
5492 msgstr "प्रत्याशित"
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5496 msgid "Expecting a specific item selection."
5497 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5500 #, c-format
5501 msgid "Expiration date:"
5502 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5506 #, c-format
5507 msgid "Expiration:"
5508 msgstr "निश्वासन:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5511 #, c-format
5512 msgid "Expires on"
5513 msgstr "समाप्त हो पर"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5516 #, c-format
5517 msgid "Explain "
5518 msgstr "समझाना"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5521 #, c-format
5522 msgid "Export"
5523 msgstr "निर्यात"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5526 #, c-format
5527 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5528 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5531 #, c-format
5532 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5533 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5537 #, c-format
5538 msgid "Fax:"
5539 msgstr "फैक्सः"
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5543 msgid "Feb"
5544 msgstr "फर"
5545
5546 #. SCRIPT
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5548 msgid "February"
5549 msgstr "फ़रवरी"
5550
5551 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5552 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5554 #, c-format
5555 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5556 msgstr "आइटम प्रकार के लिए शुल्क '%s': %s"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5559 #, c-format
5560 msgid "Female:"
5561 msgstr "स्त्री :"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5564 #, c-format
5565 msgid "Fewer options"
5566 msgstr "कम विकल्प"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5569 #, c-format
5570 msgid "Fiction"
5571 msgstr "गल्प"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5574 #, c-format
5575 msgid "Fiction notes:"
5576 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5579 #, c-format
5580 msgid "Filmographies"
5581 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5585 msgid "Filter paid transactions"
5586 msgstr "फ़िल्टर भुगतान लेनदेन"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5589 #, c-format
5590 msgid "Fine amount"
5591 msgstr "जुर्माना राशि"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5596 #, c-format
5597 msgid "Fines"
5598 msgstr "जुर्माना"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5601 #, c-format
5602 msgid "Fines and charges"
5603 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5607 #, c-format
5608 msgid "Fines:"
5609 msgstr "जुर्माना:"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5613 #, c-format
5614 msgid "Finish"
5615 msgstr "समाप्त"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5618 #, c-format
5619 msgid "Finish enrollment"
5620 msgstr "नामांकन समाप्त करें"
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5626 #, c-format
5627 msgid "First"
5628 msgstr "प्रथम"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5634 #, c-format
5635 msgid "First name:"
5636 msgstr "प्रथम नाम:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5642 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5643 "and after."
5644 msgstr ""
5645 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5646 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5652 "this data. Please log in and change your password."
5653 msgstr ""
5654 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉग इन "
5655 "करें और अपना पासवर्ड बदलें."
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5661 "this data. Please log in."
5662 msgstr ""
5663 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर लॉगिन बॉक्स इस डेटा से पहले से भरा हुआ है। कृपया लॉगिन "
5664 "करें।"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5668 #, c-format
5669 msgid "Forever"
5670 msgstr "सदा के लिए "
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5676 "who want to keep track of what they are reading."
5677 msgstr ""
5678 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5679 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5684 #, c-format
5685 msgid "Forgot your password?"
5686 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5690 #, c-format
5691 msgid "Forgotten password recovery"
5692 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5695 #, c-format
5696 msgid "Format"
5697 msgstr "प्रारूप"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5700 #, c-format
5701 msgid "Format:"
5702 msgstr "प्रारूप:"
5703
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5706 msgid "Found"
5707 msgstr "मिला"
5708
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5711 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5712 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में%s परिणाम मिला"
5713
5714 #. SCRIPT
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5716 msgid "Fr"
5717 msgstr "शुक्र"
5718
5719 #. SCRIPT
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5721 msgid "Fri"
5722 msgstr "शुक्र "
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5726 msgid "Friday"
5727 msgstr "शुक्रवार"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5730 #, c-format
5731 msgid "From: "
5732 msgstr "से: "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5736 #, c-format
5737 msgid "Full history"
5738 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5741 #, c-format
5742 msgid "Full subscription history"
5743 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5744
5745 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5747 #, c-format
5748 msgid "Full subscription history for %s"
5749 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5752 #, c-format
5753 msgid "GDPR consent"
5754 msgstr "जीडीपीआर सहमति"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5757 #, c-format
5758 msgid "GDPR consents"
5759 msgstr "जीडीपीआर सहमतियाँ"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5762 #, c-format
5763 msgid "General"
5764 msgstr "जनरल"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5767 #, c-format
5768 msgid "Get new password recovery link"
5769 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5773 #, c-format
5774 msgid "Get your discharge"
5775 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5780 #, c-format
5781 msgid "GetAuthorityRecords"
5782 msgstr "GetAuthorityRecords"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5787 #, c-format
5788 msgid "GetAvailability"
5789 msgstr "GetAvailability"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5794 #, c-format
5795 msgid "GetPatronInfo"
5796 msgstr "GetPatronInfo"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5801 #, c-format
5802 msgid "GetPatronStatus"
5803 msgstr "GetPatronInfo"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5808 #, c-format
5809 msgid "GetRecords"
5810 msgstr "GetRecords"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5815 #, c-format
5816 msgid "GetServices"
5817 msgstr "GetServices"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5820 #, c-format
5821 msgid ""
5822 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5823 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5824 "specific metadata schema for the record objects."
5825 msgstr ""
5826 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5827 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5828 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5834 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5835 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5836 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5837 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5838 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5839 msgstr ""
5840 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5841 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5842 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5843 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5844 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5845 "अनुमति देता है।"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5851 "availability of the items associated with the identifiers."
5852 msgstr ""
5853 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5854 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5864 #, c-format
5865 msgid "Go"
5866 msgstr "जाना"
5867
5868 #. LI
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5871 msgid "Go to detail"
5872 msgstr "विवरण में जाए"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5876 #, c-format
5877 msgid "Go to your account page"
5878 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5881 #, c-format
5882 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5883 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5886 #, c-format
5887 msgid "Google login"
5888 msgstr "Google लॉगिन"
5889
5890 #. OPTGROUP
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5892 msgid "Groups"
5893 msgstr "समूह"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5896 #, c-format
5897 msgid "Groups of libraries"
5898 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5899
5900 #. For the first occurrence,
5901 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5902 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5903 #. %3$s:  g.firstname | html 
5904 #. %4$s:  g.surname | html 
5905 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5906 #. %6$s:  END 
5907 #. %7$s:  END 
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5910 #, c-format
5911 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5912 msgstr "द्वारा गारंटी दी गई %s %s %s %s %s, %s %s "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5915 #, c-format
5916 msgid "Handbooks"
5917 msgstr "हैंडबुक"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5920 #, c-format
5921 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5922 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5925 #, c-format
5926 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5927 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5930 #, c-format
5931 msgid "HarvestExpandedRecords "
5932 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5935 #, c-format
5936 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5937 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5940 #, c-format
5941 msgid "Heading ascendant"
5942 msgstr "शीर्षक लग्न"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5945 #, c-format
5946 msgid "Heading descendant"
5947 msgstr "शीर्षक वंशज"
5948
5949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5951 #, c-format
5952 msgid "Hello, %s "
5953 msgstr "हैलो, %s "
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5957 #, c-format
5958 msgid "Help"
5959 msgstr "सहायता"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5963 #, c-format
5964 msgid "Hi,"
5965 msgstr "नमस्ते,"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5969 msgid "Hide options"
5970 msgstr "विकल्प छिपाना"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5973 #, c-format
5974 msgid "Hide window"
5975 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5980 #, c-format
5981 msgid "Highlight"
5982 msgstr "विशिष्टता"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5985 #, c-format
5986 msgid "Hold date:"
5987 msgstr "होल्ड दिनांक"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5990 #, c-format
5991 msgid "Hold not needed after:"
5992 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5995 #, c-format
5996 msgid "Hold notes:"
5997 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6000 #, c-format
6001 msgid "Hold starts on date:"
6002 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6007 #, c-format
6008 msgid "HoldItem"
6009 msgstr "HoldItem"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6014 #, c-format
6015 msgid "HoldTitle"
6016 msgstr "HoldTitle"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6019 #, c-format
6020 msgid "Holding libraries"
6021 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6025 #, c-format
6026 msgid "Holdings"
6027 msgstr "होल्डिंग्स"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6031 #, c-format
6032 msgid "Holdings:"
6033 msgstr "होल्डिंग्स:"
6034
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6037 msgid "Holds"
6038 msgstr "होल्डस"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6041 #, c-format
6042 msgid "Holds "
6043 msgstr "होल्डस"
6044
6045 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6047 #, c-format
6048 msgid "Holds (%s)"
6049 msgstr "होल्डस  (%s)"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6105 #, c-format
6106 msgid "Home"
6107 msgstr "घर"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6110 #, c-format
6111 msgid "Home libraries"
6112 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6117 #, c-format
6118 msgid "Home library"
6119 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6123 #, c-format
6124 msgid "Home library:"
6125 msgstr "होम लाइब्रेरी:"
6126
6127 #. A
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6129 msgid "How PayPal Works"
6130 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6133 #, c-format
6134 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6135 msgstr "मैं आपके व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हूं जैसा कि उल्लिखित है"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6138 #, c-format
6139 msgid "I have read the "
6140 msgstr "मैंने पढ़ा है"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6143 #, c-format
6144 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6145 msgstr "बीएलएल मॉड्यूल कॉन्फ़िगरेशन समस्या अपने व्यवस्थापक से संपर्क करें"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6161 #, c-format
6162 msgid "ILS-DI"
6163 msgstr "ILS-DI"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6166 #, c-format
6167 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6168 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6172 #, c-format
6173 msgid "ISBD"
6174 msgstr "आईएसबीडी"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6180 #, c-format
6181 msgid "ISBD view"
6182 msgstr "आईएसबीडी देखें"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6189 #, c-format
6190 msgid "ISBN"
6191 msgstr "आईऍसबीऍन"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6194 #, c-format
6195 msgid "ISBN:"
6196 msgstr "आईएसबीएन:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6199 #, c-format
6200 msgid "ISBN: "
6201 msgstr "आईएसबीएन: "
6202
6203 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6205 #, c-format
6206 msgid "ISBN: %s "
6207 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6208
6209 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6210 #. %2$s:  isbn | $raw 
6211 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6212 #. %4$s:  END 
6213 #. %5$s:  END 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6215 #, c-format
6216 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6217 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
6218
6219 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6221 #, c-format
6222 msgid "ISBN:%s"
6223 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6228 #, c-format
6229 msgid "ISSN"
6230 msgstr "आईएसएसएन"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6233 #, c-format
6234 msgid "ISSN:"
6235 msgstr "आईएसएसएन:"
6236
6237 #. A
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6239 #, c-format
6240 msgid "IdRef"
6241 msgstr "IdRef"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6244 #, c-format
6245 msgid "Identity"
6246 msgstr "पहचान"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6249 #, c-format
6250 msgid "If this is an error, please contact the library."
6251 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6257 "local library and the error will be corrected."
6258 msgstr ""
6259 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
6260 "को सही किया जाएगा."
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6266 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6267 "yourself started."
6268 msgstr ""
6269 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
6270 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
6271 "रहा है शुरू कर दिया."
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6274 #, c-format
6275 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6276 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
6277
6278 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6283 "expire in %s seconds."
6284 msgstr ""
6285 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
6286 "जाएगा।"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6292 msgstr "यदि आप कोई पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं तो सिस्टम जनरेटेड पासवर्ड बनाया जाएगा।"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6295 #, c-format
6296 msgid ""
6297 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6298 "log in: "
6299 msgstr ""
6300 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
6301 "सकते हैं:"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6307 "still log in: "
6308 msgstr ""
6309 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
6310 "कर सकते हैं:"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6316 "can use CAS."
6317 msgstr ""
6318 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
6319 "कर सकते हैं।"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6325 "you may login below."
6326 msgstr ""
6327 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6328 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6334 msgstr ""
6335 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6341 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6342 msgstr ""
6343 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6344 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6350 "authenticate:"
6351 msgstr ""
6352 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6353 "हैं:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6356 #, c-format
6357 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6358 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6361 #, c-format
6362 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6363 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6366 #, c-format
6367 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6368 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6371 #, c-format
6372 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6373 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6376 #, c-format
6377 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6378 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6381 #, c-format
6382 msgid "If you want to, you can try to "
6383 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6387 #, c-format
6388 msgid "Images"
6389 msgstr "छवियाँ"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6393 #, c-format
6394 msgid "Images for %s "
6395 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6399 #, c-format
6400 msgid "Immediate deletion"
6401 msgstr "तत्काल हटाएं"
6402
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6405 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6408 #, c-format
6409 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6410 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6416 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6417 "2018."
6418 msgstr ""
6419 "आपको लॉग इन रखने के लिए, हमें 25 मई, 2018 के यूरोपीय संघ सामान्य डेटा संरक्षण विनियमन में "
6420 "निर्दिष्ट व्यक्तिगत डेटा को संसाधित करने के लिए आपकी सहमति की आवश्यकता है।"
6421
6422 #. For the first occurrence,
6423 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6424 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6425 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6428 #, c-format
6429 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6430 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6436 #, c-format
6437 msgid "In your cart"
6438 msgstr "आपकी कार्ट में"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6441 #, c-format
6442 msgid "Indexed in:"
6443 msgstr "में क्रमाँक:"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6446 #, c-format
6447 msgid "Indexes"
6448 msgstr "अनुक्रमणिका"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6451 #, c-format
6452 msgid "Information"
6453 msgstr "जानकारी"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6457 #, c-format
6458 msgid "Initials:"
6459 msgstr "प्रथमाक्षर:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6462 #, c-format
6463 msgid "Instructors"
6464 msgstr "निर्देश"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6467 #, c-format
6468 msgid "Instructors:"
6469 msgstr "निर्देशक:"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6473 #, c-format
6474 msgid "Interlibrary loan request"
6475 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6480 #, c-format
6481 msgid "Interlibrary loan requests"
6482 msgstr "अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6485 #, c-format
6486 msgid "Invalid shelf number."
6487 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6490 #, c-format
6491 msgid "Issue"
6492 msgstr "अंक"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6495 #, c-format
6496 msgid "Issue #"
6497 msgstr "अंक #"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6501 #, c-format
6502 msgid "Issue:"
6503 msgstr "अंकः"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6507 #, c-format
6508 msgid "Issues for a subscription"
6509 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6512 #, c-format
6513 msgid "Issues summary"
6514 msgstr "मुद्दे सारांश"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6517 #, c-format
6518 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6519 msgstr "इस मद के नवीनीकरण के लिए चेकआउट की तारीख के बाद भी बहुत जल्द है।"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6522 #, c-format
6523 msgid "Item URI"
6524 msgstr "आइटम URI"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6527 #, c-format
6528 msgid "Item call number"
6529 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6532 #, c-format
6533 msgid "Item cannot be checked out."
6534 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6538 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6539 msgstr "आइटम की चैक आउट नही की जा सकती। कोई उपलब्ध प्रारूप नहीं हैं"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6542 #, c-format
6543 msgid "Item checked in"
6544 msgstr "चैकइन की गई आइटम"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6547 #, c-format
6548 msgid "Item checked out"
6549 msgstr "चैकआउट आइटम"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6552 #, c-format
6553 msgid "Item damaged"
6554 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6557 #, c-format
6558 msgid "Item hold queue priority"
6559 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6562 #, c-format
6563 msgid "Item holds"
6564 msgstr "मद होल्ड"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6567 #, c-format
6568 msgid "Item lost"
6569 msgstr "मद खो दिया"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6572 #, c-format
6573 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6574 msgstr "आइटम चैक इन नही: कृपया सहायता के लिए परिसंचरण कर्मचारी देखें"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6577 #, c-format
6578 msgid "Item renewal is not allowed."
6579 msgstr "आइटम नवीनीकरण की अनुमति नहीं है."
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6582 #, c-format
6583 msgid "Item renewed"
6584 msgstr "आइटम नवीनीकृत"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6594 #, c-format
6595 msgid "Item type"
6596 msgstr "आइटम के प्रकार"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6602 #, c-format
6603 msgid "Item type:"
6604 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6608 #, c-format
6609 msgid "Item type: "
6610 msgstr "आइटम प्रकार: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6613 #, c-format
6614 msgid "Item types"
6615 msgstr "मद प्रकार"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6618 #, c-format
6619 msgid "Item withdrawn"
6620 msgstr "आइटम वापस "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6623 #, c-format
6624 msgid "Items available at:"
6625 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6629 #, c-format
6630 msgid "Items available:"
6631 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6635 #, c-format
6636 msgid "Items: "
6637 msgstr "आइटम:"
6638
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 msgid "Jan"
6642 msgstr "जन"
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "January"
6647 msgstr "जनवरी"
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 msgid "Jul"
6652 msgstr "जुलाई"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "July"
6657 msgstr "जुलाई"
6658
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6661 msgid "Jun"
6662 msgstr "जून"
6663
6664 #. SCRIPT
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6666 msgid "June"
6667 msgstr "जून"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6670 #, c-format
6671 msgid "Juvenile"
6672 msgstr "किशोर"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6675 #, c-format
6676 msgid "Keyword"
6677 msgstr "खोजशब्द"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6683 #, c-format
6684 msgid "Koha"
6685 msgstr "कोहा"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6691 msgid "Koha %s"
6692 msgstr "कोहा %s"
6693
6694 #. LINK
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6696 msgid "Koha - RSS"
6697 msgstr "Koha - आरएसएस"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6700 #, c-format
6701 msgid "Koha Wiki"
6702 msgstr "कोहा विकी"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6705 #, c-format
6706 msgid "LCCN"
6707 msgstr "LCCN"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6710 #, c-format
6711 msgid "LCCN:"
6712 msgstr "LCCN:"
6713
6714 #. For the first occurrence,
6715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6718 #, c-format
6719 msgid "LCCN: %s "
6720 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6723 #, c-format
6724 msgid "Language"
6725 msgstr "भाषा"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6728 #, c-format
6729 msgid "Language: "
6730 msgstr "भाषा: "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6734 #, c-format
6735 msgid "Languages"
6736 msgstr "भाषाएँ"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6739 #, c-format
6740 msgid "Languages:&nbsp;"
6741 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6744 #, c-format
6745 msgid "Large print"
6746 msgstr "बड़े प्रिंट"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6750 msgid "Last"
6751 msgstr "अंतिम"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6754 #, c-format
6755 msgid "Last "
6756 msgstr "अंतिम"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6759 #, c-format
6760 msgid "Last location"
6761 msgstr "अंतिम स्थान"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6764 #, c-format
6765 msgid "Last updated"
6766 msgstr "अंतिम अद्यतन"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6769 #, c-format
6770 msgid "Last updated:"
6771 msgstr "अंतिम अद्यतन:"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6774 #, c-format
6775 msgid "Late"
6776 msgstr "विलंब "
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6779 #, c-format
6780 msgid "Law reports and digests"
6781 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6784 #, c-format
6785 msgid "Legal articles"
6786 msgstr "कानूनी लेख"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6789 #, c-format
6790 msgid "Legal cases and case notes"
6791 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6794 #, c-format
6795 msgid "Legislation"
6796 msgstr "विधान"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6799 #, c-format
6800 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6801 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6804 #, c-format
6805 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6806 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6809 #, c-format
6810 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6811 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6814 #, c-format
6815 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6816 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6817
6818 #. OPTGROUP
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6820 msgid "Libraries"
6821 msgstr "पुस्तकालय"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6826 #, c-format
6827 msgid "Library"
6828 msgstr "लाइब्रेरी"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6832 #, c-format
6833 msgid "Library card number:"
6834 msgstr "पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6838 #, c-format
6839 msgid "Library catalog"
6840 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6845 #, c-format
6846 msgid "Library:"
6847 msgstr "लाइब्रेरी:"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6850 #, c-format
6851 msgid "Library: "
6852 msgstr "लाइब्रेरी : "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6855 #, c-format
6856 msgid "Limit to any of the following:"
6857 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6860 #, c-format
6861 msgid "Limit to currently available items."
6862 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6865 #, c-format
6866 msgid "Limit to:"
6867 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6870 #, c-format
6871 msgid "Limit to: "
6872 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6875 #, c-format
6876 msgid "Link"
6877 msgstr "लिंक"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6881 #, c-format
6882 msgid "Link to resource "
6883 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6887 #, c-format
6888 msgid "Links"
6889 msgstr "लिंक्स"
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6893 msgid "List"
6894 msgstr "सूची"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6897 #, c-format
6898 msgid "List created."
6899 msgstr "सूची बनाई."
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6902 #, c-format
6903 msgid "List deleted."
6904 msgstr "सूची से हटा दिया."
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6907 #, c-format
6908 msgid "List name"
6909 msgstr "सूची नाम"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6913 #, c-format
6914 msgid "List name:"
6915 msgstr "सूची नाम: "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6918 #, c-format
6919 msgid "List name: "
6920 msgstr "सूची नाम: "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6923 #, c-format
6924 msgid "List updated."
6925 msgstr "सूची अद्यतन"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6928 #, c-format
6929 msgid "List(s) this item appears in: "
6930 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6937 #, c-format
6938 msgid "Lists"
6939 msgstr "सूचियाँ"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6943 #, c-format
6944 msgid "Lists:"
6945 msgstr "सूचियाँ:"
6946
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6949 msgid "Loading"
6950 msgstr "लोड कर रहा है"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6953 #, c-format
6954 msgid "Loading "
6955 msgstr "लोड कर रहा है"
6956
6957 #. For the first occurrence,
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6962 msgid "Loading..."
6963 msgstr "लोड कर रहा है..."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6966 #, c-format
6967 msgid "Loading... "
6968 msgstr "लोड कर रहा है..."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6971 #, c-format
6972 msgid "Local Login"
6973 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6977 #, c-format
6978 msgid "Local login"
6979 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6982 #, c-format
6983 msgid "Location"
6984 msgstr "स्थान"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6987 #, c-format
6988 msgid "Location (Status)"
6989 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6992 #, c-format
6993 msgid "Location and availability: "
6994 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6997 #, c-format
6998 msgid "Location(s) (Status)"
6999 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
7000
7001 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7002 #. %2$s:  END 
7003 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7005 #, c-format
7006 msgid "Location: %s %s %s "
7007 msgstr "स्थान: %s %s %s "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7010 #, c-format
7011 msgid "Locations"
7012 msgstr "स्थान"
7013
7014 #. INPUT type=submit
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7023 #, c-format
7024 msgid "Log in"
7025 msgstr "लॉग इन"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7028 #, c-format
7029 msgid "Log in to add tags"
7030 msgstr "टैग जोड़ने के लिए लॉग इन करें"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7035 #, c-format
7036 msgid "Log in to add tags."
7037 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7041 #, c-format
7042 msgid "Log in to create your own lists"
7043 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7047 #, c-format
7048 msgid "Log in to see your own saved tags."
7049 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7053 msgid "Log in to your OverDrive account"
7054 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट में लॉग इन करें"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7063 #, c-format
7064 msgid "Log in to your account"
7065 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7069 #, c-format
7070 msgid "Log in to your account:"
7071 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7074 #, c-format
7075 msgid "Log in with Google"
7076 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7080 #, c-format
7081 msgid "Log out"
7082 msgstr "लॉग आउट"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7086 #, c-format
7087 msgid "Log out and try again with a different user."
7088 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7092 msgid "Log out from your OverDrive account"
7093 msgstr "अपने ओवरड्राइव अकाउंट से लॉग आउट करें"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7096 #, c-format
7097 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7098 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7103 #, c-format
7104 msgid "Login"
7105 msgstr "लॉगइन"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7108 #, c-format
7109 msgid "Login page"
7110 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7117 #, c-format
7118 msgid "Login:"
7119 msgstr "लॉगिन:"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7125 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7126 msgstr ""
7127 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
7128 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7133 #, c-format
7134 msgid "LookupPatron"
7135 msgstr "संरक्षकदेखना"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7139 #, c-format
7140 msgid "MARC"
7141 msgstr "MARC"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7144 #, c-format
7145 msgid "MARC Card View"
7146 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7149 #, c-format
7150 msgid "MARC View"
7151 msgstr "मार्क देखें"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7159 #, c-format
7160 msgid "MARC view"
7161 msgstr "मार्क देखें"
7162
7163 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7165 #, c-format
7166 msgid "MARC view: %s"
7167 msgstr "मार्क देखें: %s"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7171 #, c-format
7172 msgid "MARCXML"
7173 msgstr "MARCXML"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7176 #, c-format
7177 msgid "Main address"
7178 msgstr "मुख्य संबोधन"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7184 #, c-format
7185 msgid "Make a "
7186 msgstr "एक बनाओ"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7190 #, c-format
7191 msgid "Make an "
7192 msgstr "एक करें"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7195 #, c-format
7196 msgid "Make payment"
7197 msgstr "भुगतान करें"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7200 #, c-format
7201 msgid "Male:"
7202 msgstr "पुरुष:"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7205 #, c-format
7206 msgid "Managed by"
7207 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7210 #, c-format
7211 msgid "Managed by:"
7212 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 msgid "Mar"
7217 msgstr "मार्च"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7221 msgid "March"
7222 msgstr "मार्च"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7225 #, c-format
7226 msgid "Match:"
7227 msgstr "मिलान:"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. SCRIPT
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7232 msgid "May"
7233 msgstr "सकना"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7237 #, c-format
7238 msgid "Me"
7239 msgstr "मुझे"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7243 #, c-format
7244 msgid "Message sent"
7245 msgstr "सन्देश भेजा गया"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7248 #, c-format
7249 msgid "Messages for you"
7250 msgstr "आपके लिए संदेश"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7254 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7255 msgstr "इस सेवा के लिए आवश्यक न्यूनतम राशि है %s"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7258 #, c-format
7259 msgid "Missing"
7260 msgstr "गायब"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7263 #, c-format
7264 msgid "Missing (damaged)"
7265 msgstr "गुम (क्षतिग्रस्त)"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7268 #, c-format
7269 msgid "Missing (lost)"
7270 msgstr "गुम (खोया)"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7273 #, c-format
7274 msgid "Missing (never received)"
7275 msgstr "गुम (कभी प्राप्त नही)"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7278 #, c-format
7279 msgid "Missing (sold out)"
7280 msgstr "गुम (बेचा गया)"
7281
7282 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7284 #, c-format
7285 msgid "Missing issues: %s "
7286 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7290 msgid "Mo"
7291 msgstr "सो"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7294 #, c-format
7295 msgid "Modify"
7296 msgstr "संशोधित"
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7300 msgid "Mon"
7301 msgstr "सोम"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7305 msgid "Monday"
7306 msgstr "सोमवार"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7309 #, c-format
7310 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7311 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7315 #, c-format
7316 msgid "More details"
7317 msgstr "अधिक जानकारी"
7318
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7321 msgid "More lists"
7322 msgstr "अधिक सूचियाँ"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7325 #, c-format
7326 msgid "More options"
7327 msgstr "अधिक विकल्प"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7330 #, c-format
7331 msgid "More searches "
7332 msgstr "अधिक खोजों"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7335 #, c-format
7336 msgid "Most popular"
7337 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7340 #, c-format
7341 msgid "Most popular titles"
7342 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7345 #, c-format
7346 msgid "Musical recording"
7347 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7354 #, c-format
7355 msgid "N/A"
7356 msgstr "लागू नही"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7359 #, c-format
7360 msgid "NEW"
7361 msgstr "नया"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7364 #, c-format
7365 msgid "NT"
7366 msgstr "NT"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7371 #, c-format
7372 msgid "Name"
7373 msgstr "नाम"
7374
7375 #. ABBR
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7377 msgid "Narrower Term"
7378 msgstr "संकरा टर्म"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7382 #, c-format
7383 msgid "Never"
7384 msgstr "कभी नहीं"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7387 #, c-format
7388 msgid "Never expires "
7389 msgstr "कभी समाप्त नही "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7395 "the item that was checked-out upon check-in."
7396 msgstr ""
7397 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
7398 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7401 #, c-format
7402 msgid "New"
7403 msgstr "नया"
7404
7405 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7407 #, c-format
7408 msgid "New comment on %s"
7409 msgstr "नई टिप्पणी पर %s"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7413 #, c-format
7414 msgid "New interlibrary loan request"
7415 msgstr "नया अंतर लाइब्रेरी ऋण अनुरोध"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7421 #, c-format
7422 msgid "New list"
7423 msgstr "नई सूची"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7427 #, c-format
7428 msgid "New password:"
7429 msgstr "नई पासवर्ड:"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7433 #, c-format
7434 msgid "New purchase suggestion"
7435 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7438 #, c-format
7439 msgid "New search"
7440 msgstr "नई खोज"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7446 #, c-format
7447 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7448 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7452 #, c-format
7453 msgid "New tag:"
7454 msgstr "नई टैग:"
7455
7456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7458 #. %3$s:  ELSE 
7459 #. %4$s:  END 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7461 #, c-format
7462 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7463 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7464
7465 #. For the first occurrence,
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7473 #, c-format
7474 msgid "Next"
7475 msgstr "अगला"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7480 #, c-format
7481 msgid "Next "
7482 msgstr "अगला"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7485 #, c-format
7486 msgid "Next &gt;&gt;"
7487 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7490 #, c-format
7491 msgid "Next available item"
7492 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7503 #, c-format
7504 msgid "No"
7505 msgstr "नहीं"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7508 #, c-format
7509 msgid "No article requests can be made for this record. "
7510 msgstr "इस रिकार्ड के लिए लेख अनुरोधों नही बनाया जा सकता है."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7513 #, c-format
7514 msgid "No changes were made."
7515 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7516
7517 #. For the first occurrence,
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7520 msgid "No checkouts"
7521 msgstr "कोई चेकआउट नहीं"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7559 #, c-format
7560 msgid "No cover image available"
7561 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7565 msgid "No data available in table"
7566 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7570 msgid "No entries to show"
7571 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7575 msgid "No holds"
7576 msgstr "होल्डस नही"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7580 msgid "No item was added to your cart"
7581 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7582
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7585 msgid "No item was selected"
7586 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7589 #, c-format
7590 msgid "No items available."
7591 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7595 #, c-format
7596 msgid "No items available:"
7597 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7602 #, c-format
7603 msgid "No limit"
7604 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7608 msgid "No matching records found"
7609 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7612 #, c-format
7613 msgid "No news to display."
7614 msgstr "प्रदर्शित करने के लिए कोई समाचार नहीं"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7617 #, c-format
7618 msgid "No operation parameter has been passed."
7619 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7622 #, c-format
7623 msgid "No other items."
7624 msgstr "अन्य आइटम नही "
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7627 #, c-format
7628 msgid "No physical items for this record"
7629 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7632 #, c-format
7633 msgid "No private lists"
7634 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7637 #, c-format
7638 msgid "No private lists."
7639 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7642 #, c-format
7643 msgid "No public lists"
7644 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7647 #, c-format
7648 msgid "No public lists."
7649 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7652 #, c-format
7653 msgid "No reading history to delete"
7654 msgstr "हटाने का कोई इतिहास नहीं है"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7657 #, c-format
7658 msgid "No record was removed."
7659 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7662 #, c-format
7663 msgid "No renewals allowed"
7664 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7667 #, c-format
7668 msgid "No reserves have been selected for this course."
7669 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7670
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7673 msgid "No results found in the library's %s collection"
7674 msgstr "लाइब्रेरी के%s संग्रह में कोई परिणाम नहीं मिला"
7675
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7678 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7679 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7682 #, c-format
7683 msgid "No results found!"
7684 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7685
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7688 msgid "No suggestion was selected"
7689 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7693 msgid "No tag was specified."
7694 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7697 #, c-format
7698 msgid "No tags from this library for this title."
7699 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7702 #, c-format
7703 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7704 msgstr "नहीं, मैं सहमत नहीं हूं। कृपया उचित समय के भीतर मेरा खाता हटा दें।"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7708 msgid "No, do not cancel article request"
7709 msgstr "नहीं, लेख अनुरोध को रद्द न करें"
7710
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7713 msgid "No, do not cancel hold"
7714 msgstr "नहीं, होल्ड कैंसिल न करें"
7715
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7718 msgid "No, do not resume holds"
7719 msgstr "नहीं, होल्ड फिर से शुरू न करें"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7722 #, c-format
7723 msgid "Nobody"
7724 msgstr "कोई नहीं"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7727 #, c-format
7728 msgid "Non-fiction"
7729 msgstr "गैर-गल्प"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7732 #, c-format
7733 msgid "Non-musical recording"
7734 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7737 #, c-format
7738 msgid "None"
7739 msgstr "कोई नहीं"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7742 #, c-format
7743 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7744 msgstr "कोई भी लाइब्रेरी पिकअप लोकेशन के लिए उपलब्ध नहीं है."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7747 #, c-format
7748 msgid "None specified: "
7749 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7758 #, c-format
7759 msgid "Normal view"
7760 msgstr "सामान्य देखें"
7761
7762 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7764 #, c-format
7765 msgid "Not checked in %s"
7766 msgstr "निर्गम में नही %s"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7770 #, c-format
7771 msgid "Not finding what you're looking for? "
7772 msgstr "आप जो खोज रहे हैं वह नहीं खोज रहा है?"
7773
7774 #. For the first occurrence,
7775 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7778 #, c-format
7779 msgid "Not for loan %s"
7780 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7781
7782 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7784 #, c-format
7785 msgid "Not for loan (%s)"
7786 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7789 #, c-format
7790 msgid "Not issued"
7791 msgstr "जारी नहीं किया"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7794 #, c-format
7795 msgid "Not on hold"
7796 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7799 #, c-format
7800 msgid "Not what you expected? Check for "
7801 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7806 #, c-format
7807 msgid "Note"
7808 msgstr "नोट"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7811 #, c-format
7812 msgid "Note:"
7813 msgstr "टिप्पणीः"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7816 #, c-format
7817 msgid "Note: "
7818 msgstr "टिप्पणीः"
7819
7820 #. %1$s:  END 
7821 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7826 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7827 msgstr ""
7828 "नोट: लाइब्रेरी पॉलिसी स्थानीय स्तर पर उपलब्ध किसी वस्तु के होल्ड / पिकअप की अनुमति नहीं "
7829 "देती है। इन वस्तुओं को पुनः प्राप्त करने के लिए कृपया पुस्तकालय में आएं %s %s "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7835 "have been populated, and an index built by separate script."
7836 msgstr ""
7837 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7838 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7841 #, c-format
7842 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7843 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7847 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7848 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7849
7850 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7855 "code that was removed. "
7856 msgstr ""
7857 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7858 "दिया गया था।"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7862 msgid ""
7863 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7864 "see your current tags."
7865 msgstr ""
7866 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7867 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7873 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7874 "retain the comment as is."
7875 msgstr ""
7876 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7877 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7878 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7882 msgid ""
7883 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7884 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7894 #, c-format
7895 msgid "Notes"
7896 msgstr "नोट्स"
7897
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7902 #, c-format
7903 msgid "Notes : %s "
7904 msgstr "नोट्स : %s "
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7907 #, c-format
7908 msgid "Notes/Comments"
7909 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7916 #, c-format
7917 msgid "Notes:"
7918 msgstr "नोट्स:"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7921 #, c-format
7922 msgid "Nothing"
7923 msgstr "कुछ नहीं"
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7927 msgid ""
7928 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7929 msgstr ""
7930 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7934 #, c-format
7935 msgid "Notice:"
7936 msgstr "सूचना:"
7937
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7940 msgid "Nov"
7941 msgstr "नवं"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7946 #, c-format
7947 msgid "Novelist Select"
7948 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7951 #, c-format
7952 msgid "Novelist Select: "
7953 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7954
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7957 msgid "November"
7958 msgstr "नवम्बर"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7961 #, c-format
7962 msgid "Number"
7963 msgstr "संख्या"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7966 #, c-format
7967 msgid "Number of holds: "
7968 msgstr "होल्ड की संख्या"
7969
7970 #. For the first occurrence,
7971 #. %1$s:  count | html 
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7974 #, c-format
7975 msgid "Number of records used in: %s"
7976 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7979 #, c-format
7980 msgid "OAI-DC"
7981 msgstr "OAI-DC"
7982
7983 #. INPUT type=submit
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7986 msgid "OK"
7987 msgstr "ठीक है"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7990 #, c-format
7991 msgid "OR"
7992 msgstr "या"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7996 msgid "Oct"
7997 msgstr "अक्टू"
7998
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8001 msgid "October"
8002 msgstr "अक्टूबर"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8006 #, c-format
8007 msgid "On hold"
8008 msgstr "पकड़ने पर"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8011 #, c-format
8012 msgid "On order"
8013 msgstr "आदेश पर "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8016 #, c-format
8017 msgid "On-site checkouts"
8018 msgstr "साइट पर checkouts"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8025 "more."
8026 msgstr ""
8027 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
8028 "जाएगें."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8031 #, c-format
8032 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8033 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8037 #, c-format
8038 msgid "Online resources:"
8039 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8045 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8046 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8047 "information."
8048 msgstr ""
8049 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
8050 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
8051 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8055 #, c-format
8056 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8057 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8060 #, c-format
8061 msgid "Open Library: "
8062 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8065 #, c-format
8066 msgid "Order by author"
8067 msgstr "लेखक द्वारा आदेश"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8070 #, c-format
8071 msgid "Order by date"
8072 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8075 #, c-format
8076 msgid "Order by title"
8077 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8080 #, c-format
8081 msgid "Order by: "
8082 msgstr "आदेश द्वारा: "
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8085 #, c-format
8086 msgid "Other editions of this work"
8087 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8090 #, c-format
8091 msgid "Other forms:"
8092 msgstr "अन्य रूप:"
8093
8094 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8096 #, c-format
8097 msgid "Other holdings %s"
8098 msgstr "अन्य होल्डिंग्स  %s"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8102 #, c-format
8103 msgid "Other names:"
8104 msgstr "अन्य नाम:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8108 #, c-format
8109 msgid "Other phone:"
8110 msgstr "अन्य फोन:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8113 #, c-format
8114 msgid "OutputIntermediateFormat "
8115 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8118 #, c-format
8119 msgid "OutputRewritablePage "
8120 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8123 #, c-format
8124 msgid "OverDrive Account"
8125 msgstr "ओवरड्राइव खाता"
8126
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8129 msgid "OverDrive account page"
8130 msgstr "ओवरड्राइव खाता पृष्ठ"
8131
8132 #. For the first occurrence,
8133 #. %1$s:  q | html 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8136 #, c-format
8137 msgid "OverDrive search for '%s'"
8138 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
8139
8140 #. %1$s:  priority | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8142 #, c-format
8143 msgid "Overall queue priority: %s"
8144 msgstr "कुल कतार प्राथमिकता: %s"
8145
8146 #. %1$s:  overdues_count | html 
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8148 #, c-format
8149 msgid "Overdue (%s)"
8150 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8153 #, c-format
8154 msgid "Overdues "
8155 msgstr "अतिदेय राशि "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8159 #, c-format
8160 msgid "Owner only"
8161 msgstr "केवल स्वामी"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8164 #, c-format
8165 msgid "Pages"
8166 msgstr "पृष्ठों"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8170 #, c-format
8171 msgid "Pages:"
8172 msgstr "पृष्ठों:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8186 #, c-format
8187 msgid "Parameters"
8188 msgstr "पैरामीटर"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8194 #, c-format
8195 msgid "Password"
8196 msgstr "पासवर्ड"
8197
8198 #. SCRIPT
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8200 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8201 msgstr "पासवर्ड में प्रमुख और / या अनुगामी रिक्त स्थान हैं"
8202
8203 #. For the first occurrence,
8204 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8207 #, c-format
8208 msgid "Password must be at least %s characters long."
8209 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8213 msgid "Password must contain at least %s characters"
8214 msgstr "पासवर्ड में कम से कम %s वर्ण होने चाहिए"
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8218 msgid ""
8219 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8220 "and numbers"
8221 msgstr ""
8222 "पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें UPPERCASE, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8229 msgstr "पासवर्ड में कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए।"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8233 #, c-format
8234 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8235 msgstr "पासवर्ड में अग्रणी या पिछड़े सफेद स्थान नहीं होना चाहिए।"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8238 #, c-format
8239 msgid "Password updated"
8240 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8248 #, c-format
8249 msgid "Password:"
8250 msgstr "पासवर्ड:"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8253 #, c-format
8254 msgid "Passwords do not match! "
8255 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8258 #, c-format
8259 msgid "Patent document"
8260 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
8261
8262 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8264 #, c-format
8265 msgid "Patron comment on %s"
8266 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8269 #, c-format
8270 msgid "Pay selected fines and charges"
8271 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
8272
8273 #. IMG
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8275 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8276 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8279 #, c-format
8280 msgid "Payment applied:"
8281 msgstr "भुगतान लागू:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8284 #, c-format
8285 msgid "Payment method"
8286 msgstr "भुगतान माध्यम"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8289 #, c-format
8290 msgid "Pending hold"
8291 msgstr "होल्ड लंबित"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8294 #, c-format
8295 msgid "Phone"
8296 msgstr "फोन"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8302 #, c-format
8303 msgid "Phone:"
8304 msgstr "फोनः"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8307 #, c-format
8308 msgid "Physical details:"
8309 msgstr "शारीरिक विवरण:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8312 #, c-format
8313 msgid "Pick up location"
8314 msgstr "उठाने की जगह"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8318 #, c-format
8319 msgid "Pick up location:"
8320 msgstr "उठाने की जगह :"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8323 #, c-format
8324 msgid "Pickup library"
8325 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8328 #, c-format
8329 msgid "Pickup library:"
8330 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8334 msgid "Place a hold on"
8335 msgstr "होल्ड पर रखें"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8338 #, c-format
8339 msgid "Place a hold on "
8340 msgstr "होल्ड पर रखें "
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8344 msgid "Place a hold on: "
8345 msgstr "होल्ड पर रखे:"
8346
8347 #. %1$s:  biblio.title | html 
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8349 #, c-format
8350 msgid "Place article request for %s"
8351 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8363 #, c-format
8364 msgid "Place hold"
8365 msgstr "जगह होल्ड"
8366
8367 #. INPUT type=submit
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8369 msgid "Place request"
8370 msgstr "स्थान अनुरोध"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8375 #, c-format
8376 msgid "Placed on"
8377 msgstr "पर रखा"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8380 #, c-format
8381 msgid "Places"
8382 msgstr "स्थान"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8385 #, c-format
8386 msgid "Placing a hold"
8387 msgstr "जगह एक होल्ड"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8390 #, c-format
8391 msgid "Play media"
8392 msgstr "प्ले मीडिया"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8395 #, c-format
8396 msgid ""
8397 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8398 "it's your privacy!"
8399 msgstr ""
8400 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
8401 "आपकी गोपनीयता है!"
8402
8403 #. For the first occurrence,
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8407 msgid "Please choose a download format"
8408 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8411 #, c-format
8412 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8413 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8416 #, c-format
8417 msgid "Please choose your privacy rule:"
8418 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8421 #, c-format
8422 msgid "Please click here to log in."
8423 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8429 "password. "
8430 msgstr ""
8431 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8434 #, c-format
8435 msgid ""
8436 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8437 "arrives for this subscription."
8438 msgstr ""
8439 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
8440 "है"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8443 #, c-format
8444 msgid "Please confirm the checkout:"
8445 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8448 #, c-format
8449 msgid "Please confirm your registration"
8450 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8454 #, c-format
8455 msgid "Please contact a librarian for details."
8456 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8460 #, c-format
8461 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8462 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8465 #, c-format
8466 msgid ""
8467 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8468 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8469 msgstr ""
8470 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8471 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8474 #, c-format
8475 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8476 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8479 #, c-format
8480 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8481 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8485 #, c-format
8486 msgid "Please correct and resubmit."
8487 msgstr "कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8491 #, c-format
8492 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8493 msgstr "कृपया इस मेल को पुस्तकों के अनुरोध या नवीनीकृत करने के लिए उपयोग न करें।"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8496 #, c-format
8497 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8498 msgstr "कृपया अनुरोधित आइटम के बारे में अतिरिक्त जानकारी दर्ज करें:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8501 #, c-format
8502 msgid "Please enter numbers only. "
8503 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8504
8505 #. SCRIPT
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8507 msgid "Please enter the same password as above"
8508 msgstr "कृपया उपरोक्त के अनुसार पासवर्ड दें"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8511 #, c-format
8512 msgid "Please enter your card number:"
8513 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8519 "email when the library processes your suggestion."
8520 msgstr ""
8521 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8522 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8525 #, c-format
8526 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8527 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8533 "the library no matter which privacy option you choose."
8534 msgstr ""
8535 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8536 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8539 #, c-format
8540 msgid ""
8541 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8542 "address registered with this library."
8543 msgstr ""
8544 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8545 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid ""
8551 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8552 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8553 "Reference Manager or ProCite."
8554 msgstr ""
8555 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8556 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8562 "of items returned damaged."
8563 msgstr ""
8564 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8565 "लिए लगाया है."
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8572 #, c-format
8573 msgid "Please note:"
8574 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8579 #, c-format
8580 msgid "Please note: "
8581 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8584 #, c-format
8585 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8586 msgstr "कृपया नीचे अपनी सहमति बचाएं या लॉग आउट करें। धन्यवाद!"
8587
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8590 msgid "Please select a specific item for this article request."
8591 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8595 msgid "Please select a tag to delete."
8596 msgstr "हटाने के लिए कृपया एक टैग चुनें"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8599 #, c-format
8600 msgid "Please try again later."
8601 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8602
8603 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8604 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8606 #, c-format
8607 msgid ""
8608 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8609 "information. %s "
8610 msgstr ""
8611 "बाद में पुन: प्रयास करें। %s प्रदान की गई जानकारी के साथ कोई खाता नहीं मिला. %s "
8612
8613 #. %1$s:  ELSE 
8614 #. %2$s:  END 
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8616 #, c-format
8617 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8618 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8621 #, c-format
8622 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8623 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8624
8625 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8626 #. %2$s:  IF username 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8628 #, c-format
8629 msgid ""
8630 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8631 "has already been started for this account %s (\""
8632 msgstr ""
8633 "कृपया क्षेत्र 'लॉगिन' के रूप में अच्छी तरह से उपयोग करें. %s इस खाते के लिए पासवर्ड रिकवरी "
8634 "की प्रक्रिया पहले ही शुरू हो चुकी है %s (\""
8635
8636 #. OPTGROUP
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8638 msgid "Popularity"
8639 msgstr "लोकप्रियता"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8643 #, c-format
8644 msgid "Popularity (least to most)"
8645 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8649 #, c-format
8650 msgid "Popularity (most to least)"
8651 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8654 #, c-format
8655 msgid "Post your comments on this item. "
8656 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8657
8658 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8660 #, c-format
8661 msgid "Powered by %s "
8662 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8665 #, c-format
8666 msgid "Pre-adolescent"
8667 msgstr "पूर्व किशोर"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8670 #, c-format
8671 msgid "Preferred form: "
8672 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8675 #, c-format
8676 msgid "Preschool"
8677 msgstr "पूर्वस्कूली"
8678
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8681 msgid "Prev"
8682 msgstr "पिछला"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8686 msgid "Preview"
8687 msgstr "पूर्वावलोकन"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8696 #, c-format
8697 msgid "Previous"
8698 msgstr "पिछला"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8702 #, c-format
8703 msgid "Previous sessions"
8704 msgstr "पिछला सत्र"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8707 #, c-format
8708 msgid "Primary"
8709 msgstr "प्राथमिक"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8713 #, c-format
8714 msgid "Primary email:"
8715 msgstr "प्राथमिक ईमेल:"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8719 #, c-format
8720 msgid "Primary phone:"
8721 msgstr "प्राथमिक फोन:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8725 #, c-format
8726 msgid "Print"
8727 msgstr "प्रिंट"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8730 #, c-format
8731 msgid "Print list"
8732 msgstr "प्रिंट सूची"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8735 #, c-format
8736 msgid "Priority"
8737 msgstr "प्राथमिकता"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8740 #, c-format
8741 msgid "Priority:"
8742 msgstr "प्राथमिकता:"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8745 #, c-format
8746 msgid "Privacy"
8747 msgstr "प्राइवेसी"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8752 #, c-format
8753 msgid "Private"
8754 msgstr "निजी"
8755
8756 #. OPTGROUP
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8758 msgid "Private lists"
8759 msgstr "निजी सूची"
8760
8761 #. OPTGROUP
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8763 msgid "Private lists shared with me"
8764 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8768 msgid "Processing..."
8769 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8772 #, c-format
8773 msgid "Programmed texts"
8774 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8777 #, c-format
8778 msgid "Provider:"
8779 msgstr "प्रदाता:"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8784 #, c-format
8785 msgid "Public"
8786 msgstr "सार्वजनिक"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8795 #, c-format
8796 msgid "Public lists"
8797 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8801 msgid "Public lists:"
8802 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8805 #, c-format
8806 msgid "Publication date"
8807 msgstr "प्रकाशन तिथि"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8810 #, c-format
8811 msgid "Publication date range"
8812 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8816 #, c-format
8817 msgid "Publication place:"
8818 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8822 #, c-format
8823 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8824 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8828 #, c-format
8829 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8830 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8835 #, c-format
8836 msgid "Publication:"
8837 msgstr "प्रकाशन:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8840 #, c-format
8841 msgid "Published by :"
8842 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8843
8844 #. For the first occurrence,
8845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8846 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8847 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8848 #. %4$s:  END 
8849 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8850 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8851 #. %7$s:  END 
8852 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8853 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8854 #. %10$s:  END 
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8857 #, c-format
8858 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8859 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8860
8861 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8862 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8864 #, c-format
8865 msgid "Published on %s %s by "
8866 msgstr "पर प्रकाशित %s %s द्वारा"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8871 #, c-format
8872 msgid "Publisher"
8873 msgstr "प्रकाशक"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8876 #, c-format
8877 msgid "Publisher location"
8878 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8882 #, c-format
8883 msgid "Publisher:"
8884 msgstr "प्रकाशक:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8888 #, c-format
8889 msgid "Purchase suggestions"
8890 msgstr "खरीद सुझाव "
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8894 #, c-format
8895 msgid "Quantity:"
8896 msgstr "मात्रा:"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8899 #, c-format
8900 msgid "Quote of the day"
8901 msgstr "दिन का उद्धरण"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8905 #, c-format
8906 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8907 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8908
8909 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8911 #, c-format
8912 msgid "RSS feed for public list %s"
8913 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8916 #, c-format
8917 msgid "RT"
8918 msgstr "RT"
8919
8920 #. INPUT type=submit name=rate_button
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8922 msgid "Rate me"
8923 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8924
8925 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8927 #, c-format
8928 msgid "Rated on %s "
8929 msgstr "पर रेटेड %s "
8930
8931 #. For the first occurrence,
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8935 msgid "Rating based on reviews of "
8936 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8939 #, c-format
8940 msgid "Re-type new password:"
8941 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8945 #, c-format
8946 msgid "Reason for suggestion: "
8947 msgstr "सुझाव के कारण: "
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8950 #, c-format
8951 msgid "RecallItem "
8952 msgstr "RecallItem"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8955 #, c-format
8956 msgid "Received date"
8957 msgstr "प्राप्ति तिथि"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8961 #, c-format
8962 msgid "Recent comments"
8963 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8966 #, c-format
8967 msgid "Recent comments "
8968 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8971 #, c-format
8972 msgid "Record URL"
8973 msgstr "रिकार्ड URL"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8976 #, c-format
8977 msgid "Record not found"
8978 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8981 #, c-format
8982 msgid "Record title"
8983 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
8986 #, c-format
8987 msgid "RecordedBooks Account"
8988 msgstr "RecordedBooks खाता"
8989
8990 #. For the first occurrence,
8991 #. %1$s:  q | html 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8994 #, c-format
8995 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8996 msgstr "RecordedBooks खोज के लिए '%s'"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9001 #, c-format
9002 msgid "Refine your search"
9003 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9008 #, c-format
9009 msgid "Register a new account"
9010 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9015 #, c-format
9016 msgid "Register here."
9017 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9020 #, c-format
9021 msgid "Registration Complete!"
9022 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9025 #, c-format
9026 msgid "Registration complete"
9027 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9030 #, c-format
9031 msgid "Registration invalid!"
9032 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9035 #, c-format
9036 msgid "Regular print"
9037 msgstr "नियमित प्रिंट"
9038
9039 #. ABBR
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9041 msgid "Related Term"
9042 msgstr "संबधित शर्त"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9045 #, c-format
9046 msgid "Relative"
9047 msgstr "संबंधी"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9050 #, c-format
9051 msgid "Relatives' checkouts"
9052 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9055 #, c-format
9056 msgid "Relatives' fines"
9057 msgstr "सापेक्षों की जुर्माना"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9060 #, c-format
9061 msgid "Relevance"
9062 msgstr "प्रासंगिकता"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9065 #, c-format
9066 msgid "Remove"
9067 msgstr "हटाना"
9068
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9071 msgid "Remove facet %s"
9072 msgstr "क्षेत्र हटाएँ %s"
9073
9074 #. A
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9076 msgid "Remove field"
9077 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9081 msgid "Remove from list"
9082 msgstr "सूची से हटाएँ "
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9085 #, c-format
9086 msgid "Remove from this list"
9087 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
9088
9089 #. INPUT type=submit
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9091 msgid "Remove selected items"
9092 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
9093
9094 #. INPUT type=submit
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9099 msgid "Remove selected searches"
9100 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9104 #, c-format
9105 msgid "Remove share"
9106 msgstr "हटाएँ शेयर"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9113 #, c-format
9114 msgid "Renew"
9115 msgstr "नवीनीकृत"
9116
9117 #. INPUT type=submit
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9120 msgid "Renew all"
9121 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9127 #, c-format
9128 msgid "Renew item"
9129 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
9130
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9134 msgid "Renew selected"
9135 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9140 #, c-format
9141 msgid "RenewLoan"
9142 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9145 #, c-format
9146 msgid "Renewed!"
9147 msgstr "नवीनीकृत!"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9150 #, c-format
9151 msgid "Report issues and broken links"
9152 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9155 #, c-format
9156 msgid "Request ID"
9157 msgstr "अनुरोध आईडी"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9160 #, c-format
9161 msgid "Request ID:"
9162 msgstr "अनुरोध आईडी"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9167 #, c-format
9168 msgid "Request article"
9169 msgstr "अनुरोध लेख"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9172 #, c-format
9173 msgid "Request cancellation"
9174 msgstr "अनुरोध रद्द"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9178 #, c-format
9179 msgid "Request placed"
9180 msgstr "अनुरोध किया गया"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9183 #, c-format
9184 msgid "Request placed:"
9185 msgstr "अनुरोध किया गया:"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9188 #, c-format
9189 msgid "Request specific item type:"
9190 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9193 #, c-format
9194 msgid "Request type"
9195 msgstr "अनुरोध का प्रकार"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9198 #, c-format
9199 msgid "Request type:"
9200 msgstr "अनुरोध का प्रकार:"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9203 #, c-format
9204 msgid "Request updated"
9205 msgstr "अनुरोध अपडेट किया गया"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9208 #, c-format
9209 msgid "Requested from"
9210 msgstr "से अनुरोध किया"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9213 #, c-format
9214 msgid "Requested from:"
9215 msgstr "से अनुरोध:"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9218 #, c-format
9219 msgid "Requested item:"
9220 msgstr "अनुरोधित आइटम:"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9280 #, c-format
9281 msgid "Required"
9282 msgstr "आवश्यक"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9286 msgid "Resort list"
9287 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9295 #, c-format
9296 msgid "Results"
9297 msgstr "परिणाम"
9298
9299 #. %1$s:  from | html 
9300 #. %2$s:  to | html 
9301 #. %3$s:  total | html 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9303 #, c-format
9304 msgid "Results %s to %s of %s"
9305 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
9306
9307 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9308 #. %2$s:  query_desc | html 
9309 #. %3$s:  END 
9310 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9311 #. %5$s:  limit_desc | html 
9312 #. %6$s:  END 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9314 #, c-format
9315 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9316 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
9317
9318 #. %1$s:  ms_value | html 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9320 #, c-format
9321 msgid "Results of search for '%s'"
9322 msgstr "के लिए खोज के परिणाम '%s'"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9325 #, c-format
9326 msgid "Resume"
9327 msgstr "पुनरारंभ"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9330 #, c-format
9331 msgid "Resume all suspended holds"
9332 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9335 #, c-format
9336 msgid "Resume your hold on "
9337 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9341 #, c-format
9342 msgid "Return this item"
9343 msgstr "लौटें इस मद"
9344
9345 #. INPUT type=submit name=confirm
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9347 msgid "Return to account summary"
9348 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9351 #, c-format
9352 msgid "Return to fine details"
9353 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
9354
9355 #. INPUT type=submit
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9357 msgid "Return to my account"
9358 msgstr "मेरे खाते में लौटें"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9361 #, c-format
9362 msgid "Return to the catalog home page."
9363 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9367 #, c-format
9368 msgid "Return to the last advanced search"
9369 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9372 #, c-format
9373 msgid "Return to the main page"
9374 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9377 #, c-format
9378 msgid "Return to the self-checkout"
9379 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9383 #, c-format
9384 msgid "Return to your lists"
9385 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9388 #, c-format
9389 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9390 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9393 #, c-format
9394 msgid ""
9395 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9396 "particular patron."
9397 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9403 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9404 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9405 msgstr ""
9406 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
9407 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
9408 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
9409
9410 #. SCRIPT
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9412 msgid "Review date: "
9413 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
9414
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9417 msgid "Review result: "
9418 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9422 #, c-format
9423 msgid "Reviews"
9424 msgstr "समीक्षा"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9427 #, c-format
9428 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9429 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9432 #, c-format
9433 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9434 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9437 #, c-format
9438 msgid "Routing lists"
9439 msgstr "रूटिंग सूचियां"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9442 #, c-format
9443 msgid "SMS"
9444 msgstr "एसएमएस"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9447 #, c-format
9448 msgid "SMS number:"
9449 msgstr "एसएमएस नंबर:"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9452 #, c-format
9453 msgid "SMS provider:"
9454 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9457 #, c-format
9458 msgid "SRW-DC"
9459 msgstr "SRW-DC"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9463 msgid "Sa"
9464 msgstr "शनि"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9468 #, c-format
9469 msgid "Salutation:"
9470 msgstr "अभिवादन:"
9471
9472 #. SCRIPT
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9474 msgid "Sat"
9475 msgstr "शनि"
9476
9477 #. SCRIPT
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9479 msgid "Saturday"
9480 msgstr "शनिवार"
9481
9482 #. INPUT type=submit
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9491 #, c-format
9492 msgid "Save"
9493 msgstr "बचाना"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9496 #, c-format
9497 msgid "Save record "
9498 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9501 #, c-format
9502 msgid "Save to another list"
9503 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9506 #, c-format
9507 msgid "Save to lists"
9508 msgstr "सूची में सहेजें "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9511 #, c-format
9512 msgid "Save to your lists"
9513 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9516 #, c-format
9517 msgid "Scan "
9518 msgstr "स्कैन"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9521 #, c-format
9522 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9523 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9529 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9530 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9531 msgstr ""
9532 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
9533 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
9534 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9540 "be displayed."
9541 msgstr ""
9542 "प्रत्येक आइटम को स्कैन करें या उसका बारकोड दर्ज करें दर्ज बारकोड के साथ एक सूची प्रदर्शित "
9543 "की जाएगी।"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9546 #, c-format
9547 msgid "Scan index for: "
9548 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9551 #, c-format
9552 msgid "Scan index:"
9553 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9556 #, c-format
9557 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9558 msgstr "आइटम स्कैन करें या बारकोड डालें:"
9559
9560 #. INPUT type=submit name=do
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9568 #, c-format
9569 msgid "Search"
9570 msgstr "खोज"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9573 #, c-format
9574 msgid "Search "
9575 msgstr "खोज "
9576
9577 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9578 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9579 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9580 #. %4$s:  END 
9581 #. %5$s:  END 
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9583 #, c-format
9584 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9585 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9588 #, c-format
9589 msgid "Search for this title in:"
9590 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
9591
9592 #. A
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9597 msgid "Search for works by this author"
9598 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9602 #, c-format
9603 msgid "Search for:"
9604 msgstr "के लिए खोजें:"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9610 #, c-format
9611 msgid "Search history"
9612 msgstr "खोज इतिहास"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9615 #, c-format
9616 msgid "Search options:"
9617 msgstr "सर्च विकल्प:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9620 #, c-format
9621 msgid "Search results"
9622 msgstr "खोज परिणाम"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9626 #, c-format
9627 msgid "Search suggestions"
9628 msgstr "खोज सुझाव"
9629
9630 #. %1$s:  LibraryName | html 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9632 #, c-format
9633 msgid "Search the %s"
9634 msgstr "खोज %s"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9638 msgid "Search:"
9639 msgstr "खोज:"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9642 #, c-format
9643 msgid "SearchCourseReserves "
9644 msgstr "SearchCourseReserves "
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9648 msgid "Searching %s..."
9649 msgstr "खोज रहा है %s..."
9650
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9653 msgid "Searching OverDrive..."
9654 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9658 #, c-format
9659 msgid "Secondary email:"
9660 msgstr "माध्यमिक ईमेल:"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9664 #, c-format
9665 msgid "Secondary phone:"
9666 msgstr "वैकल्पिक फोन:"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9669 #, c-format
9670 msgid "Section"
9671 msgstr "अनुभाग"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9674 #, c-format
9675 msgid "Section:"
9676 msgstr "अनुभाग:"
9677
9678 #. IMG
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9690 msgid "See Baker & Taylor"
9691 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9694 #, c-format
9695 msgid "See also:"
9696 msgstr "यह भी देखें:"
9697
9698 #. A
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9700 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9701 msgstr "देखें: %s%s%snext biblio%s"
9702
9703 #. A
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9705 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9706 msgstr "देखें: %s%s%sprevious biblio%s"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9709 #, c-format
9710 msgid "Select a list"
9711 msgstr "चुनें एक सूची"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9715 #, c-format
9716 msgid "Select a specific item:"
9717 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9718
9719 #. For the first occurrence,
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9730 #, c-format
9731 msgid "Select all"
9732 msgstr "सबको चुनें"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9739 #, c-format
9740 msgid "Select searches to: "
9741 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9745 #, c-format
9746 msgid "Select suggestions to: "
9747 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9750 #, c-format
9751 msgid "Select the item(s) to search"
9752 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9755 #, c-format
9756 msgid "Select the term(s) to search"
9757 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9758
9759 #. For the first occurrence,
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9766 #, c-format
9767 msgid "Select titles to: "
9768 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9771 #, c-format
9772 msgid "Self check-in help"
9773 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9776 #, c-format
9777 msgid "Self checkout help"
9778 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9779
9780 #. INPUT type=submit
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9785 #, c-format
9786 msgid "Send"
9787 msgstr "भेजना"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9790 #, c-format
9791 msgid "Send email"
9792 msgstr "ईमेल भेजें"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9795 #, c-format
9796 msgid "Send list"
9797 msgstr "सूची भेजें "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9800 #, c-format
9801 msgid "Send to device"
9802 msgstr "डिवाइस पर भेजें"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9805 #, c-format
9806 msgid "Sending your cart"
9807 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9810 #, c-format
9811 msgid "Sending your list"
9812 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9816 msgid "Sep"
9817 msgstr "सित."
9818
9819 #. SCRIPT
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 msgid "September"
9822 msgstr "सितम्बर"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9825 #, c-format
9826 msgid "Serial"
9827 msgstr "धारावाहिक"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9831 #, c-format
9832 msgid "Serial collection"
9833 msgstr "सीरियल संग्रह"
9834
9835 #. For the first occurrence,
9836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9839 #, c-format
9840 msgid "Serial: %s "
9841 msgstr "धारावाहिक: %s "
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9847 #, c-format
9848 msgid "Series"
9849 msgstr "श्रृंखला"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9852 #, c-format
9853 msgid "Series Title"
9854 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9857 #, c-format
9858 msgid "Series information:"
9859 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9862 #, c-format
9863 msgid "Series title"
9864 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9867 #, c-format
9868 msgid "Series:"
9869 msgstr "सीरीज:"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9873 #, c-format
9874 msgid "Session lost"
9875 msgstr "सत्र खोया"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9878 #, c-format
9879 msgid "Settings updated"
9880 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9884 #, c-format
9885 msgid "Share"
9886 msgstr "साझा"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9889 #, c-format
9890 msgid "Share a list"
9891 msgstr "चुनें एक सूची"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9894 #, c-format
9895 msgid "Share a list with another patron"
9896 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9897
9898 #. A
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9900 msgid "Share by email"
9901 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9904 #, c-format
9905 msgid "Share list"
9906 msgstr "शेयर सूची"
9907
9908 #. A
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9910 msgid "Share on Facebook"
9911 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9912
9913 #. A
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9915 msgid "Share on LinkedIn"
9916 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9917
9918 #. A
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9920 msgid "Share on Twitter"
9921 msgstr "ट्विटर पर साझा करें"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9924 #, c-format
9925 msgid "Shelving location"
9926 msgstr "शैल्विंग स्थान"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9929 #, c-format
9930 msgid "Shibboleth Login"
9931 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9934 #, c-format
9935 msgid "Shibboleth login"
9936 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9939 #, c-format
9940 msgid "Show"
9941 msgstr "दिखाना"
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9945 msgid "Show _MENU_ entries"
9946 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9950 #, c-format
9951 msgid "Show all items"
9952 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9955 #, c-format
9956 msgid "Show all news"
9957 msgstr "सभी आइटम दिखाएँ"
9958
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9961 msgid "Show all transactions"
9962 msgstr "सभी लेनदेन दिखाएँ"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9965 #, c-format
9966 msgid "Show last 50 items"
9967 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9970 #, c-format
9971 msgid "Show less"
9972 msgstr "कम दिखाएं"
9973
9974 #. A
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9976 msgid "Show lists"
9977 msgstr "सूची दिखाएँ "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9980 #, c-format
9981 msgid "Show more"
9982 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9986 #, c-format
9987 msgid "Show more options"
9988 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9991 #, c-format
9992 msgid "Show the top "
9993 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9996 #, c-format
9997 msgid "Show year: "
9998 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9999
10000 #. %1$s:  resultcount | html 
10001 #. %2$s:  total | html 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10003 #, c-format
10004 msgid "Showing %s of about %s results"
10005 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10009 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10010 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10013 #, c-format
10014 msgid "Showing all items. "
10015 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10018 #, c-format
10019 msgid "Showing last 50 items. "
10020 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10023 #, c-format
10024 msgid "Showing only available items"
10025 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10028 #, c-format
10029 msgid "Similar items"
10030 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10033 #, c-format
10034 msgid "Simple DC-RDF"
10035 msgstr "सरल DC-RDF"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10041 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10042 msgstr ""
10043 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
10044 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
10045
10046 #. %1$s:  failaddress | html 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10051 "them. These are: %s"
10052 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
10053
10054 #. For the first occurrence,
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10057 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10058 msgstr "कुछ गलत हो गया। नोट सहेजा नहीं गया है"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10061 #, c-format
10062 msgid "Sorry"
10063 msgstr "खेद"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10066 #, c-format
10067 msgid "Sorry,"
10068 msgstr "क्षमा करें,"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10074 "Contact the patron who sent you the invitation."
10075 msgstr ""
10076 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
10077 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10080 #, c-format
10081 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10082 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10085 #, c-format
10086 msgid "Sorry, no suggestions."
10087 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10090 #, c-format
10091 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10092 msgstr "क्षमा करें, इनमें से कोई भी शीर्षक होल्ड पर नहीं रखा जा सकता है."
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10095 #, c-format
10096 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10097 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10101 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10102 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10106 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10107 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10113 "below."
10114 msgstr ""
10115 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
10116 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10119 #, c-format
10120 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10121 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10124 #, c-format
10125 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10126 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10132 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10135 #, c-format
10136 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10137 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10143 "the administrator to resolve this problem."
10144 msgstr ""
10145 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10146 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10152 "the administrator to resolve this problem."
10153 msgstr ""
10154 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
10155 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10158 #, c-format
10159 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10160 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10163 #, c-format
10164 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10165 msgstr "क्षमा करें, आप होल्ड नहीं कर सकते हैं।"
10166
10167 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10169 #, c-format
10170 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10171 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10174 #, c-format
10175 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10176 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10182 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10188 "you have a local login, you may use that below."
10189 msgstr ""
10190 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
10191 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10194 #, c-format
10195 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10196 msgstr "क्षमा करें, आपका पासवर्ड ऑनलाइन नहीं बदला जा सकता है।"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10199 #, c-format
10200 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10201 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10204 #, c-format
10205 msgid "Sort by:"
10206 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10209 #, c-format
10210 msgid "Sort by: "
10211 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10214 #, c-format
10215 msgid "Sort this list by: "
10216 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10219 #, c-format
10220 msgid "Sorting: "
10221 msgstr "छंटनी:"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10224 #, c-format
10225 msgid "Specialized"
10226 msgstr "विशेष"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10230 #, c-format
10231 msgid "Standard number"
10232 msgstr "मानक संख्या"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10236 #, c-format
10237 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10238 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10246 #, c-format
10247 msgid "State:"
10248 msgstr "राज्य:"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10251 #, c-format
10252 msgid "Statistics"
10253 msgstr "सांख्यिकी"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10264 #, c-format
10265 msgid "Status"
10266 msgstr "स्थिति"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10271 #, c-format
10272 msgid "Status:"
10273 msgstr "स्थिति:"
10274
10275 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10276 #. %2$s:  END 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10278 #, c-format
10279 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10280 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10283 #, c-format
10284 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10285 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10288 #, c-format
10289 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10290 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10293 #, c-format
10294 msgid "Stopped"
10295 msgstr "रुक गया"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10299 #, c-format
10300 msgid "Street number:"
10301 msgstr "गली संख्या:"
10302
10303 #. SCRIPT
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10305 msgid "Su"
10306 msgstr "रवि"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10312 #, c-format
10313 msgid "Subject"
10314 msgstr "विषय"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10319 #, c-format
10320 msgid "Subject cloud"
10321 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10324 #, c-format
10325 msgid "Subject phrase"
10326 msgstr "विषय वाक्यांश"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10329 #, c-format
10330 msgid "Subject(s)"
10331 msgstr "विषय (ओं)"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10335 #, c-format
10336 msgid "Subject(s):"
10337 msgstr "विषय (एँ):"
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10343 #, c-format
10344 msgid "Subject: %s "
10345 msgstr "विषय: %s "
10346
10347 #. INPUT type=submit
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10355 #, c-format
10356 msgid "Submit"
10357 msgstr "जमा करें"
10358
10359 #. INPUT type=submit
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10361 msgid "Submit and close this window"
10362 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
10363
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10368 msgid "Submit changes"
10369 msgstr "परिवर्तन भेजें "
10370
10371 #. INPUT type=submit
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10373 msgid "Submit modifications"
10374 msgstr "संशोधनों को जमा करें"
10375
10376 #. INPUT type=submit
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10380 #, c-format
10381 msgid "Submit note"
10382 msgstr "नोट जमा करें"
10383
10384 #. INPUT type=submit
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10386 msgid "Submit update request"
10387 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
10388
10389 #. INPUT type=submit
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10391 msgid "Submit your suggestion"
10392 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10395 #, c-format
10396 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10397 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
10398
10399 #. A
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10402 #, c-format
10403 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10404 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10407 #, c-format
10408 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10409 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
10410
10411 #. I
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10413 msgid "Subscribe to recent comments"
10414 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
10415
10416 #. I
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10418 msgid "Subscribe to this list"
10419 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
10420
10421 #. I
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10426 msgid "Subscribe to this search"
10427 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10430 #, c-format
10431 msgid "Subscription"
10432 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
10433
10434 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10435 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10436 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10437 #. %4$s:  ELSE 
10438 #. %5$s:  END 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10440 #, c-format
10441 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10442 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
10443
10444 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10446 #, c-format
10447 msgid "Subscription information for %s"
10448 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10451 #, c-format
10452 msgid "Subscription title"
10453 msgstr "सदस्यता शीर्षक"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10456 #, c-format
10457 msgid "Subscription: "
10458 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
10459
10460 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10462 #, c-format
10463 msgid "Subscriptions ( %s )"
10464 msgstr "सदस्यताएँ ( %s )"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10468 #, c-format
10469 msgid "Sudoc"
10470 msgstr "सुडोक"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10473 #, c-format
10474 msgid "Suggested by:"
10475 msgstr "द्वारा सुझायाः"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10478 #, c-format
10479 msgid "Suggested for"
10480 msgstr "के लिए सुझाया गया"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10483 #, c-format
10484 msgid "Suggested for:"
10485 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10488 #, c-format
10489 msgid "Suggested on"
10490 msgstr "सुझाव पर"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10493 #, c-format
10494 msgid "Suggestions"
10495 msgstr "सुझाव"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10498 #, c-format
10499 msgid "Summary"
10500 msgstr "सारांश"
10501
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10504 msgid "Sun"
10505 msgstr "रवि "
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10509 msgid "Sunday"
10510 msgstr "रविवार"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10516 #, c-format
10517 msgid "Surname:"
10518 msgstr "कुलनामः"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10521 #, c-format
10522 msgid "Surveys"
10523 msgstr "सर्वेक्षण"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10530 #, c-format
10531 msgid "Suspend"
10532 msgstr "निलंबित"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10535 #, c-format
10536 msgid "Suspend all holds"
10537 msgstr "सभी holds निलंबित: "
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10540 #, c-format
10541 msgid "Suspend until:"
10542 msgstr "जब तक निलंबित:"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10545 #, c-format
10546 msgid "Suspend your hold on "
10547 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
10548
10549 #. A
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10551 msgid "Switch languages"
10552 msgstr "भाषा बदलें"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10555 #, c-format
10556 msgid "System Maintenance"
10557 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10561 #, c-format
10562 msgid "System-wide only"
10563 msgstr "केवल सिस्टम-वाइड"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10566 #, c-format
10567 msgid "TOC"
10568 msgstr "TOC"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10571 #, c-format
10572 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10573 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10578 #, c-format
10579 msgid "Tag"
10580 msgstr "टैग"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10583 #, c-format
10584 msgid "Tag browser"
10585 msgstr "टैग ब्राउजर"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10588 #, c-format
10589 msgid "Tag cloud"
10590 msgstr "टैग क्लाउड"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10593 #, c-format
10594 msgid "Tag status here."
10595 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10601 #, c-format
10602 msgid "Tag status here. "
10603 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10606 #, c-format
10607 msgid "Tag:"
10608 msgstr "टैग: "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10611 #, c-format
10612 msgid "Tags"
10613 msgstr "टैग"
10614
10615 #. For the first occurrence,
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10618 msgid "Tags added: "
10619 msgstr "टैग जोड़े गए"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10623 #, c-format
10624 msgid "Tags from this library:"
10625 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10629 #, c-format
10630 msgid "Tags:"
10631 msgstr "टैग:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10634 #, c-format
10635 msgid "Technical reports"
10636 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
10637
10638 #. A
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10642 #, c-format
10643 msgid "Term"
10644 msgstr "पद"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10647 #, c-format
10648 msgid "Term(s):"
10649 msgstr "टर्म (s):"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10652 #, c-format
10653 msgid "Term/Phrase"
10654 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10657 #, c-format
10658 msgid "Term:"
10659 msgstr "टर्मः"
10660
10661 #. SCRIPT
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10663 msgid "Th"
10664 msgstr "गुरू"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10667 #, c-format
10668 msgid "Thank you"
10669 msgstr "धन्यवाद"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10672 #, c-format
10673 msgid "Thank you!"
10674 msgstr "धन्यवाद&gt;"
10675
10676 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10678 #, c-format
10679 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10680 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
10681
10682 #. %1$s:  limit | html 
10683 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10684 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10685 #. %4$s:  END 
10686 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10687 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10688 #. %7$s:  END 
10689 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10690 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10691 #. %10$s:  ELSE 
10692 #. %11$s:  END 
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10697 "all time%s "
10698 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
10699
10700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10702 #. %3$s:  ELSE 
10703 #. %4$s:  END 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10708 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10709 msgstr ""
10710 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
10711 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10714 #, c-format
10715 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10716 msgstr "शुरू करने के लिए 'फिनिश' बटन प्रस्तुत किया गया है"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10722 "private."
10723 msgstr "किसी भी अनुमति का कोई वास्तविक प्रभाव नहीं है, जबकि यह सूची कड़ाई से निजी है"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10726 #, c-format
10727 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10728 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10731 #, c-format
10732 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10733 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10734
10735 #. %1$s:  email_add | html 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10737 #, c-format
10738 msgid "The cart was sent to: %s"
10739 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10740
10741 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10742 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10743 #. %3$s:  END 
10744 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10745 #. %5$s:  END 
10746 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10747 #. %7$s:  END 
10748 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10749 #. %9$s:  END 
10750 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10751 #. %11$s:  END 
10752 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10753 #. %13$s:  END 
10754 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10755 #. %15$s:  END 
10756 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10757 #. %17$s:  END 
10758 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10759 #. %19$s:  END 
10760 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10761 #. %21$s:  END 
10762 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10763 #. %23$s:  END 
10764 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10765 #. %25$s:  END 
10766 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10767 #. %27$s:  END 
10768 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10769 #. %29$s:  END 
10770 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10771 #. %31$s:  END 
10772 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10773 #. %33$s:  END 
10774 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10775 #. %35$s:  END 
10776 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10777 #. %37$s:  END 
10778 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10779 #. %39$s:  END 
10780 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10781 #. %41$s:  END 
10782 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10783 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10784 #. %44$s:  END 
10785 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10786 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10787 #. %47$s:  END 
10788 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10789 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10790 #. %50$s:  END 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10795 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10796 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10797 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10798 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10799 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10800 "%s %s%s months%s "
10801 msgstr ""
10802 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10803 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10804 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10805 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10806 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10807 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10813 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10814 "informing your library of this error"
10815 msgstr ""
10816 "आपके पढ़ने के इतिहास को हटाने में विफल रहा, क्योंकि इस सुविधा की कॉन्फ़िगरेशन में कोई समस्या "
10817 "है। कृपया इस त्रुटि की अपनी लाइब्रेरी को सूचित करके सिस्टम को ठीक करने में मदद करें"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10820 #, c-format
10821 msgid "The entered card number is already in use."
10822 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10825 #, c-format
10826 msgid "The entered card number is the wrong length."
10827 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10830 #, c-format
10831 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10832 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10833
10834 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10836 #, c-format
10837 msgid "The first subscription was started on %s"
10838 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10842 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10843 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10846 #, c-format
10847 msgid "The following fields contain invalid information:"
10848 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10851 #, c-format
10852 msgid "The item has been added to the list."
10853 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10857 msgid "The item has been added to your cart"
10858 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10861 #, c-format
10862 msgid "The item has been removed from the list."
10863 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10867 msgid "The item has been removed from your cart"
10868 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10874 "the list."
10875 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10879 msgid "The item is already in your cart"
10880 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10886 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10887 msgstr ""
10888 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10889 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10892 #, c-format
10893 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10894 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10897 #, c-format
10898 msgid "The link is invalid."
10899 msgstr "लिंक अवैध है."
10900
10901 #. %1$s:  email | html 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10903 #, c-format
10904 msgid "The list was sent to: %s"
10905 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10906
10907 #. %1$s:  op | html 
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10909 #, c-format
10910 msgid "The operation %s is not supported."
10911 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10914 #, c-format
10915 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10916 msgstr "ऑपरेशन परिणाम प्रत्येक दर्ज बारकोड के लिए प्रदर्शित किए जाएंगे।"
10917
10918 #. %1$s:  username | html 
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10920 #, c-format
10921 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10922 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10925 #, c-format
10926 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10927 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10930 #, c-format
10931 msgid "The share has been removed."
10932 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10935 #, c-format
10936 msgid "The share has not been removed."
10937 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10938
10939 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10941 #, c-format
10942 msgid "The subscription expired on %s"
10943 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10944
10945 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10946 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10951 "code. It was NOT added. "
10952 msgstr ""
10953 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10954 "नहीं जोड़ा गया है. "
10955
10956 #. %1$s:  message_value | html 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10958 #, c-format
10959 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10960 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10963 #, c-format
10964 msgid "The userid "
10965 msgstr "यूजर आईडी"
10966
10967 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10969 #, c-format
10970 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10971 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10974 #, c-format
10975 msgid "There are no comments for this item."
10976 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10979 #, c-format
10980 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10981 msgstr "ऐसी कोई आइटम नहीं है जिसे होल्ड पर रखा जा सके।"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10984 #, c-format
10985 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10986 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10989 #, c-format
10990 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10991 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10992
10993 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10994 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10995 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10996 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10997 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10998 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11003 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11004 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11005 msgstr ""
11006 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
11007 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
11008 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11011 #, c-format
11012 msgid "There was a problem with your submission"
11013 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11016 #, c-format
11017 msgid "There was an error sending the cart."
11018 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11021 #, c-format
11022 msgid "There was an error sending the list."
11023 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11029 "library for help."
11030 msgstr ""
11031 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11034 #, c-format
11035 msgid "Theses"
11036 msgstr "शोधपत्र"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11042 "any subject below to see the items in our collection."
11043 msgstr ""
11044 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
11045 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11051 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11052 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11053 "your reader account."
11054 msgstr ""
11055 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
11056 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
11057 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11060 #, c-format
11061 msgid "This email address already exists in our database."
11062 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11065 #, c-format
11066 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11067 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11070 #, c-format
11071 msgid "This is a serial"
11072 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11075 #, c-format
11076 msgid "This item does not exist."
11077 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11083 msgstr ""
11084 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11087 #, c-format
11088 msgid "This item is already checked out to you."
11089 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11092 #, c-format
11093 msgid "This item is on hold for another borrower."
11094 msgstr "यह आइटम दूसरे उधारकर्ता के लिए होल्ड पर है"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11097 #, c-format
11098 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11099 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11102 #, c-format
11103 msgid "This list does not exist."
11104 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
11105
11106 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11111 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11114 #, c-format
11115 msgid "This message can have the following reason(s):"
11116 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11119 #, c-format
11120 msgid "This news item does not exist. "
11121 msgstr "यह समाचार आइटम मौजूद नहीं है"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11128 "clicking "
11129 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
11130
11131 #. %1$s:  items_count | html 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11133 #, c-format
11134 msgid "This record has many physical items (%s). "
11135 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11138 #, c-format
11139 msgid "This subscription is closed."
11140 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11143 #, c-format
11144 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11145 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11148 #, c-format
11149 msgid "This title cannot be requested."
11150 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11154 msgid "Thu"
11155 msgstr "गुरु "
11156
11157 #. IMG
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11160 msgid "Thumbnail"
11161 msgstr "लघु छवि"
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11165 msgid "Thursday"
11166 msgstr "गुरुवार"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11170 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11171 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11194 #, c-format
11195 msgid "Title"
11196 msgstr "शीर्षक"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11200 #, c-format
11201 msgid "Title (A-Z)"
11202 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11206 #, c-format
11207 msgid "Title (Z-A)"
11208 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11211 #, c-format
11212 msgid "Title notes"
11213 msgstr "शीर्षक नोटस"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11216 #, c-format
11217 msgid "Title phrase"
11218 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11225 #, c-format
11226 msgid "Title:"
11227 msgstr "शीर्षक:"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11230 #, c-format
11231 msgid "Title: "
11232 msgstr "शीर्षक: "
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11235 #, c-format
11236 msgid "Titles"
11237 msgstr "शीर्षक"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11240 #, c-format
11241 msgid "To log in, use the following credentials:"
11242 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11245 #, c-format
11246 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11247 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11250 #, c-format
11251 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11252 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11255 #, c-format
11256 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11257 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11260 #, c-format
11261 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11262 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपना लॉगिन या ईमेल पता दर्ज करें"
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 msgid "Today"
11267 msgstr "आज"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11270 #, c-format
11271 msgid "Top level"
11272 msgstr "उच्च स्तर"
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11275 #, c-format
11276 msgid "Topics"
11277 msgstr "विषय"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11281 #, c-format
11282 msgid "Total due"
11283 msgstr "कारण कुल"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11286 #, c-format
11287 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11288 msgstr "कुल देय यदि क्रेडिट(ओ) लागू होता है:"
11289
11290 #. %1$s:  holds_count | html 
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11292 #, c-format
11293 msgid "Total holds: %s"
11294 msgstr "कुल होल्ड: %s"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11297 #, c-format
11298 msgid "Treaties "
11299 msgstr "संधियाँ"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11303 msgid "Tu"
11304 msgstr "मंगल"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11308 msgid "Tue"
11309 msgstr "मंगल "
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11313 msgid "Tuesday"
11314 msgstr "मंगलवार"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11320 #, c-format
11321 msgid "Type"
11322 msgstr "प्रकार"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11325 #, c-format
11326 msgid "Type of heading"
11327 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
11328
11329 #. INPUT type=text name=q
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11332 msgid "Type search term"
11333 msgstr "टाइप खोज पद"
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11337 msgid "Type:"
11338 msgstr "प्रकार:"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11341 #, c-format
11342 msgid "UF"
11343 msgstr "UF"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11346 #, c-format
11347 msgid "URL"
11348 msgstr "यूआरएल"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11351 #, c-format
11352 msgid "URL(s)"
11353 msgstr "यूआरएल (ओं)"
11354
11355 #. For the first occurrence,
11356 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11359 #, c-format
11360 msgid "URL: %s "
11361 msgstr "यूआरएल: : %s "
11362
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11365 msgid "Unable to add one or more tags."
11366 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11370 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11371 msgstr "नामांकन रद्द करने में असमर्थ!"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11375 #, c-format
11376 msgid "Unable to connect to PayPal."
11377 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11381 msgid "Unable to create enrollment!"
11382 msgstr "नामांकन  बनानें में असमर्थ!"
11383
11384 #. For the first occurrence,
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11387 msgid "Unable to update your setting!"
11388 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11392 #, c-format
11393 msgid "Unable to verify payment."
11394 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11397 #, c-format
11398 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11399 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11402 #, c-format
11403 msgid "Unavailable issues"
11404 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11409 #, c-format
11410 msgid "Unhighlight"
11411 msgstr "विशिष्टतारहित"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11414 #, c-format
11415 msgid "Unified title"
11416 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
11417
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11422 #, c-format
11423 msgid "Unified title: %s "
11424 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11427 #, c-format
11428 msgid "Uniform titles:"
11429 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11432 #, c-format
11433 msgid "Unknown"
11434 msgstr "अज्ञात "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11437 #, c-format
11438 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11439 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11443 #, c-format
11444 msgid "Update"
11445 msgstr "अद्यतन"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11448 #, c-format
11449 msgid "Updates to your record"
11450 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11453 #, c-format
11454 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11455 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
11456
11457 #. ABBR
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11459 msgid "Used For"
11460 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11463 #, c-format
11464 msgid "Used for/see from:"
11465 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11468 #, c-format
11469 msgid "Username:"
11470 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11476 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11477 msgstr ""
11478 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11479 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11485 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11486 msgstr ""
11487 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
11488 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11491 #, c-format
11492 msgid "VHS tape / Videocassette"
11493 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
11494
11495 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11497 #, c-format
11498 msgid "Value is already in use (%s)"
11499 msgstr "मान पहले से उपयोग में है (%s)"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11502 #, c-format
11503 msgid "Verification"
11504 msgstr "सत्यापन"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11507 #, c-format
11508 msgid "Verification:"
11509 msgstr "सत्यापन"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11512 #, c-format
11513 msgid "View"
11514 msgstr "देखें"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11518 #, c-format
11519 msgid "View All"
11520 msgstr "सभी देखें"
11521
11522 #. A
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11541 msgid "View details for this title"
11542 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11546 #, c-format
11547 msgid "View interlibrary loan request"
11548 msgstr "अतंर पुस्तकालय ऋण अनुरोध देखें"
11549
11550 #. A
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11553 msgid "View on Amazon.com"
11554 msgstr "देखें Amazon.com पर"
11555
11556 #. A
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11558 msgid "View record \"%s\""
11559 msgstr "रिकार्ड देखें \"%s\""
11560
11561 #. A
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11564 msgid "View your search history"
11565 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11569 #, c-format
11570 msgid "Vol info"
11571 msgstr "Vol जानकारी"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11574 #, c-format
11575 msgid "Volume"
11576 msgstr "खंड"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11580 #, c-format
11581 msgid "Volume:"
11582 msgstr "खंड:"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11585 #, c-format
11586 msgid "Warning"
11587 msgstr "चेतावनी"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11591 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11592 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11596 msgid "We"
11597 msgstr "बु"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11603 "define how long we keep your reading history."
11604 msgstr ""
11605 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
11606 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11609 #, c-format
11610 msgid "Website"
11611 msgstr "वेबसाइट"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11615 msgid "Wed"
11616 msgstr "बुध"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11620 msgid "Wednesday"
11621 msgstr "बुधवार"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11624 #, c-format
11625 msgid "Welcome, "
11626 msgstr "स्वागतम्"
11627
11628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11630 #, c-format
11631 msgid "Welcome, %s"
11632 msgstr "स्वागतम्, %s"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11635 #, c-format
11636 msgid "What is a discharge?"
11637 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11640 #, c-format
11641 msgid "What's next?"
11642 msgstr "आगे क्या?"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11648 "history immediately by clicking here. "
11649 msgstr ""
11650 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
11651 "नष्ट कर सकते हैं."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11654 #, c-format
11655 msgid "Where:"
11656 msgstr "कहा:"
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11660 msgid "With selected searches: "
11661 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11665 msgid "With selected suggestions: "
11666 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
11667
11668 #. For the first occurrence,
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11673 msgid "With selected titles: "
11674 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11678 msgid "Wk"
11679 msgstr "सप्ताह"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11683 msgid "Would you like to print a receipt?"
11684 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
11685
11686 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11687 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11689 #, c-format
11690 msgid "Written on %s by %s"
11691 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11696 #, c-format
11697 msgid "Year"
11698 msgstr "साल"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11701 #, c-format
11702 msgid "Year: "
11703 msgstr "वर्ष: "
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11716 #, c-format
11717 msgid "Yes"
11718 msgstr "हाँ"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11721 #, c-format
11722 msgid "Yes, I agree."
11723 msgstr "हाँ मैं सहमत हूँ।"
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11727 msgid "Yes, cancel article request"
11728 msgstr "हां, लेख अनुरोध रद्द करें"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11732 msgid "Yes, cancel hold"
11733 msgstr "हां, होल्ड कैंसिल करें"
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11737 msgid "Yes, resume all holds"
11738 msgstr "हां, सभी होल्ड फिर से शुरू करें"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11742 msgid "Yes, suspend all holds"
11743 msgstr "हाँ, सभी होल्ड निलंबित कर दें"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11749 "again."
11750 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11756 "again."
11757 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11760 #, c-format
11761 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11762 msgstr "आप वर्तमान में किसी भी रूटिंग सूचियों पर सूचीबद्ध नहीं हैं।"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11765 #, c-format
11766 msgid "You are forbidden to view this page."
11767 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
11768
11769 #. %1$s:  borrowername | html 
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11771 #, c-format
11772 msgid "You are logged in as %s."
11773 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11776 #, c-format
11777 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11778 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11781 #, c-format
11782 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11783 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11786 #, c-format
11787 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11788 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11791 #, c-format
11792 msgid "You are not authorized to view this page."
11793 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11796 #, c-format
11797 msgid "You are not authorized to view this record."
11798 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11804 "wish to make changes, please contact the library."
11805 msgstr ""
11806 "आप निम्नलिखित सीरियल शीर्षक के लिए रूटिंग सूचियों की सदस्यता ले चुके हैं। यदि आप परिवर्तन "
11807 "करना चाहते हैं, तो कृपया लाइब्रेरी से संपर्क करें।"
11808
11809 #. I
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11811 msgid ""
11812 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11813 "saved and sent as a single message."
11814 msgstr ""
11815 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
11816 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11819 #, c-format
11820 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11821 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11827 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11830 #, c-format
11831 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11832 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11835 #, c-format
11836 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11837 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11840 #, c-format
11841 msgid "You can't change your password."
11842 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11845 #, c-format
11846 msgid "You can't reset your password."
11847 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11854 "before asking for a discharge."
11855 msgstr ""
11856 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11857 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11860 #, c-format
11861 msgid "You cannot place any more suggestions"
11862 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11863
11864 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11866 #, c-format
11867 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11868 msgstr ""
11869 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11872 #, c-format
11873 msgid "You cannot share a public list."
11874 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11877 #, c-format
11878 msgid "You currently have no pending holds."
11879 msgstr "वर्तमान में आपके पास कोई लंबित होल्ड नहीं है।"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11882 #, c-format
11883 msgid "You currently have nothing checked out."
11884 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11887 #, c-format
11888 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11889 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11892 #, c-format
11893 msgid "You did not specify any search criteria"
11894 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11897 #, c-format
11898 msgid "You did not specify any search criteria."
11899 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11902 #, c-format
11903 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11904 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11907 #, c-format
11908 msgid "You do not have permission to create a new list."
11909 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11912 #, c-format
11913 msgid "You do not have permission to delete this list."
11914 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11917 #, c-format
11918 msgid "You do not have permission to download this list."
11919 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11922 #, c-format
11923 msgid "You do not have permission to send this list."
11924 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11927 #, c-format
11928 msgid "You do not have permission to update this list."
11929 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11932 #, c-format
11933 msgid "You do not have permission to view this list."
11934 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11935
11936 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11937 #. %2$s:  END 
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11942 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11943 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11944 "staff member if you continue to have problems."
11945 msgstr ""
11946 "आपने गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड दर्ज किया है। कृपया पुन: प्रयास करें! लेकिन ध्यान दें "
11947 "कि पासवर्ड केस संवेदनशील%s हैं और यह कि आपके खाते को असफल लॉगिन प्रयास के बाद लॉक कर "
11948 "दिया जाएगा%s. यदि आपको समस्याएं जारी रहती हैं तो कृपया लाइब्रेरी स्टाफ के सदस्य से संपर्क "
11949 "करें।"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11952 #, c-format
11953 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11954 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
11957 #, c-format
11958 msgid "You have a credit of:"
11959 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11962 #, c-format
11963 msgid "You have already requested this title."
11964 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11967 #, c-format
11968 msgid "You have no article requests currently."
11969 msgstr "आपके पास वर्तमान में कोई भी लेख अनुरोध नहीं है."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
11972 #, c-format
11973 msgid "You have no fines or charges"
11974 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11980 "fields and resubmit."
11981 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
11984 #, c-format
11985 msgid "You have nothing checked out"
11986 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11987
11988 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11993 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11994
11995 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12000 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12001 "more."
12002 msgstr ""
12003 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
12004 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12007 #, c-format
12008 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12009 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12012 #, c-format
12013 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12014 msgstr "आपने इस आइटम की अधिकतम संख्या को नवीनीकृत कर दिया है।"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12017 #, c-format
12018 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12019 msgstr "आपने नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता ली है।"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12022 #, c-format
12023 msgid "You have successfully registered your new account."
12024 msgstr "You have successfully registered your new account."
12025
12026 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12028 #, c-format
12029 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12030 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12036 "request soon."
12037 msgstr ""
12038 "आपने हाल ही में संकेत दिया है कि आप सहमति नहीं देते हैं, और हम जल्द ही आपके अनुरोध को "
12039 "संसाधित करेंगे."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12045 "available."
12046 msgstr ""
12047 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12050 #, c-format
12051 msgid "You may register here."
12052 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12056 msgid "You must be logged in to add tags."
12057 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
12058
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12062 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12063 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12064
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12068 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12069 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12072 #, c-format
12073 msgid "You must have an email address to enroll"
12074 msgstr "नामांकन के लिए आपके पास एक ईमेल पता होना चाहिए"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12080 msgstr ""
12081 "यदि आप नए इश्यूज पर ईमेल अधिसूचना की सदस्यता लेना चाहते हैं तो आपको लॉग इन करना होगा"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12084 #, c-format
12085 msgid "You must select a library for pickup. "
12086 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12089 #, c-format
12090 msgid "You must select at least one item. "
12091 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
12092
12093 #. A
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12096 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12097 msgstr "आपने खोजा %s के लिए '%s'%s%s सीमा(ओ) के साथ: '%s'%s"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12100 #, c-format
12101 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12102 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12105 #, c-format
12106 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12107 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12113 "again."
12114 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12117 #, c-format
12118 msgid ""
12119 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12120 "two weeks."
12121 msgstr ""
12122 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
12123 "होगी।"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12126 #, c-format
12127 msgid "You will receive an email shortly. "
12128 msgstr "आपको शीघ्र ही एक ईमेल प्राप्त होगा।"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12131 #, c-format
12132 msgid "Your account"
12133 msgstr "आपका खाता"
12134
12135 #. For the first occurrence,
12136 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12139 #, c-format
12140 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12141 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
12142
12143 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12145 #, c-format
12146 msgid ""
12147 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12148 "renew your account."
12149 msgstr ""
12150 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
12151 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12157 msgstr "आपका खाता समाप्त हो गया है। कृपया अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें।"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12160 #, c-format
12161 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12162 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12165 #, c-format
12166 msgid "Your account menu"
12167 msgstr "आपका खाता मेनू"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12173 "confirmation email."
12174 msgstr ""
12175 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12178 #, c-format
12179 msgid "Your authority search history is empty."
12180 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12183 #, c-format
12184 msgid "Your card will expire on "
12185 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12188 #, c-format
12189 msgid "Your cart"
12190 msgstr "आपकी कार्ट"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12193 #, c-format
12194 msgid "Your cart "
12195 msgstr "आपकी कार्ट "
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12199 msgid "Your cart is currently empty"
12200 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12203 #, c-format
12204 msgid "Your cart is empty."
12205 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12208 #, c-format
12209 msgid "Your catalog search history is empty."
12210 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12213 #, c-format
12214 msgid "Your charges"
12215 msgstr "आपके शुल्क"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12218 #, c-format
12219 msgid "Your checkout history"
12220 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12223 #, c-format
12224 msgid "Your comment"
12225 msgstr "आपकी टिप्पणी"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12228 #, c-format
12229 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12230 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
12231
12232 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12234 #, c-format
12235 msgid "Your consent was registered on %s."
12236 msgstr "आपकी सहमति पंजीकृत थी %s."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12240 #, c-format
12241 msgid "Your consents"
12242 msgstr "आपकी सहमति"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12248 "update your record as soon as possible."
12249 msgstr ""
12250 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
12251 "अद्यतन करेगा."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12257 "this page within a few days."
12258 msgstr ""
12259 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
12260 "हो जाएगा।"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12263 #, c-format
12264 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12265 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12268 #, c-format
12269 msgid "Your download should begin automatically."
12270 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12273 #, c-format
12274 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12275 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12278 #, c-format
12279 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12280 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12286 "renew your card. "
12287 msgstr ""
12288 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
12289 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
12290
12291 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12293 #, c-format
12294 msgid "Your list : %s "
12295 msgstr "अपनी सूची: %s "
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12303 #, c-format
12304 msgid "Your lists"
12305 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12309 msgid "Your lists:"
12310 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12313 #, c-format
12314 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12315 msgstr "आपके ऋण नवीनीकरण निम्नलिखित कारण (कारणों) के कारण विफल रहे:"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12319 #, c-format
12320 msgid "Your messaging settings"
12321 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12325 msgid "Your note about %s could not be saved."
12326 msgstr "आपका नोट %s के बारे में सहेजा नहीं जा सका."
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12330 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12331 msgstr "आपका ध्यान सहेजा गया है %s के बारे में और लाइब्रेरी पर भेजा गया है।"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12335 msgid "Your note about %s was removed."
12336 msgstr "आपका नोट %s के बारे में हटा दिया गया था"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12339 #, c-format
12340 msgid "Your options are: "
12341 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12344 #, c-format
12345 msgid "Your password has been changed "
12346 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
12347
12348 #. For the first occurrence,
12349 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12353 #, c-format
12354 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12355 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
12356
12357 #. For the first occurrence,
12358 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12365 "lowercase and numbers."
12366 msgstr ""
12367 "आपके पासवर्ड में कम से कम %s अक्षर होने चाहिए, जिनमें अपरकेस, लोअरकेस और संख्याएं शामिल हैं"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12370 #, c-format
12371 msgid "Your payment"
12372 msgstr "आपका भुगतान"
12373
12374 #. %1$s:  message_value | html 
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12376 #, c-format
12377 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12378 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12381 #, c-format
12382 msgid "Your personal details"
12383 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12386 #, c-format
12387 msgid "Your priority: "
12388 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12392 #, c-format
12393 msgid "Your privacy management"
12394 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12397 #, c-format
12398 msgid "Your privacy rules have been updated."
12399 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12402 #, c-format
12403 msgid "Your purchase suggestions"
12404 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12408 msgid "Your rating: %s, "
12409 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12410
12411 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12413 #, c-format
12414 msgid "Your rating: %s."
12415 msgstr "आपकी रेटिंग: %s,"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12418 #, c-format
12419 msgid "Your reading history has been deleted."
12420 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12423 #, c-format
12424 msgid "Your request included no check-ins."
12425 msgstr "आपके अनुरोध में कोई चेक-इन शामिल नहीं है"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12428 #, c-format
12429 msgid "Your routing lists"
12430 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
12431
12432 #. %1$s:  IF hash 
12433 #. %2$s:  hash | html 
12434 #. %3$s:  END 
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12436 #, c-format
12437 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12438 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12441 #, c-format
12442 msgid "Your search history"
12443 msgstr "आपके खोज इतिहास"
12444
12445 #. %1$s:  total | html 
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12447 #, c-format
12448 msgid "Your search returned %s results."
12449 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
12450
12451 #. For the first occurrence,
12452 #. SCRIPT
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12454 msgid "Your setting has been updated!"
12455 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12458 #, c-format
12459 msgid "Your summary"
12460 msgstr "मेरे सारांश"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12463 #, c-format
12464 msgid "Your tags"
12465 msgstr "मेरे टैग"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12468 #, c-format
12469 msgid ""
12470 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12471 "before applying them."
12472 msgstr ""
12473 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
12474 "करेंगे।"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12477 #, c-format
12478 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12479 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12487 #, c-format
12488 msgid "ZIP/Postal code:"
12489 msgstr "जिप/डाक कोड:"
12490
12491 #. For the first occurrence,
12492 #. SCRIPT
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12495 msgid "[ New list ]"
12496 msgstr "[ नई सूची ]"
12497
12498 #. INPUT type=text name=limit
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12500 msgid "[% limit or"
12501 msgstr "[% सीमा या"
12502
12503 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12505 #, c-format
12506 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12507 msgstr "[%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग समर्थित नही है .] "
12508
12509 #. SCRIPT
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12511 msgid "a an the"
12512 msgstr "a an the"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12516 msgid "already in your cart"
12517 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12524 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12527 #, c-format
12528 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12529 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12532 #, c-format
12533 msgid "and"
12534 msgstr "और"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12537 #, c-format
12538 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12539 msgstr "और उसमें उल्लिखित अनुसार मेरे व्यक्तिगत डेटा की प्रसंस्करण से सहमत हैं."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12542 #, c-format
12543 msgid "ask for a discharge"
12544 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12548 #, c-format
12549 msgid "bib"
12550 msgstr "bib"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12554 #, c-format
12555 msgid "bib_id"
12556 msgstr "bib_id"
12557
12558 #. IMG
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12560 msgid "bonus"
12561 msgstr "बोनस"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12564 #, c-format
12565 msgid "borrowernumber"
12566 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
12567
12568 #. For the first occurrence,
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12572 msgid "by"
12573 msgstr "के द्वारा"
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. SCRIPT
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12581 #, c-format
12582 msgid "by "
12583 msgstr "द्वारा "
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12586 #, c-format
12587 msgid "cardnumber"
12588 msgstr "कार्ड संख्या"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12591 #, c-format
12592 msgid "change your password"
12593 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12596 #, c-format
12597 msgid "checkout(s)"
12598 msgstr "चेकआउट (ओ)"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12601 #, c-format
12602 msgid "click here to login"
12603 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12606 #, c-format
12607 msgid "contains"
12608 msgstr "शामिल"
12609
12610 #. SPAN
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12613 msgid ""
12614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12615 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12616 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12617 msgstr ""
12618 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12619 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12620 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12624 #, c-format
12625 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12626 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12630 #, c-format
12631 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12632 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12638 "values: "
12639 msgstr ""
12640 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
12641 "संभावित मान:"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12644 #, c-format
12645 msgid "desired_due_date"
12646 msgstr "desired_due_date"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12649 #, c-format
12650 msgid "due in fines and charges"
12651 msgstr "जुर्माना और शुल्क में देय"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12654 #, c-format
12655 msgid "email"
12656 msgstr "ईमेल"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12659 #, c-format
12660 msgid "email address"
12661 msgstr "ईमेल पता"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12664 #, c-format
12665 msgid "firstname"
12666 msgstr "प्रथम नाम"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12669 #, c-format
12670 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12671 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12675 #, c-format
12676 msgid "here"
12677 msgstr "यहा"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12680 #, c-format
12681 msgid "hold(s) pending"
12682 msgstr "होल्ड (ओं) लंबित"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12685 #, c-format
12686 msgid "hold(s) waiting"
12687 msgstr "होल्ड (ओं) इंतजार में"
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12691 msgid "iDreamBooks.com rating"
12692 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12698 #, c-format
12699 msgid "id"
12700 msgstr "आईडी"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12705 #, c-format
12706 msgid "id_type"
12707 msgstr "id_type"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12713 msgstr ""
12714 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12717 #, c-format
12718 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12719 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12722 #, c-format
12723 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12724 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12727 #, c-format
12728 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12729 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12735 "show_loans=1 "
12736 msgstr ""
12737 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12738 "show_loans=1 "
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12741 #, c-format
12742 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12743 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12746 #, c-format
12747 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12748 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12751 #, c-format
12752 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12753 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12756 #, c-format
12757 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12758 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12764 "request_location=127.0.0.1 "
12765 msgstr ""
12766 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12767 "request_location=127.0.0.1"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12770 #, c-format
12771 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12772 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12775 #, c-format
12776 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12777 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12780 #, c-format
12781 msgid "in any heading"
12782 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12785 #, c-format
12786 msgid "in main entry"
12787 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12790 #, c-format
12791 msgid "in the complete record"
12792 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12795 #, c-format
12796 msgid "is exactly"
12797 msgstr "ठीक है"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12801 #, c-format
12802 msgid "item"
12803 msgstr "मद"
12804
12805 #. SCRIPT
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12807 msgid "item(s) added to your cart"
12808 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12814 #, c-format
12815 msgid "item_id"
12816 msgstr "item_id"
12817
12818 #. %1$s:  LibraryName | html 
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12820 #, c-format
12821 msgid "koha opac %s"
12822 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12823
12824 #. ABBR
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12826 msgid "koha:biblionumber:%s"
12827 msgstr "कोहा:बिब्लियोसंख्या:%s"
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12830 #, c-format
12831 msgid "list of authority record identifiers"
12832 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12835 #, c-format
12836 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12837 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12840 #, c-format
12841 msgid "list of system record identifiers"
12842 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12845 #, c-format
12846 msgid "log in using a different account"
12847 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12851 #, c-format
12852 msgid "needed_before_date"
12853 msgstr "needed_before_date"
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12856 #, c-format
12857 msgid "negcap "
12858 msgstr "negcap "
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12861 #, c-format
12862 msgid "not"
12863 msgstr "नहीं"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12866 #, c-format
12867 msgid "or"
12868 msgstr "या"
12869
12870 #. SCRIPT
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12872 msgid "out of"
12873 msgstr "से बाहर"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12876 #, c-format
12877 msgid "overdue(s)"
12878 msgstr "अतिदेय (यों)"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12882 #, c-format
12883 msgid "password"
12884 msgstr "पासवर्ड"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12893 #, c-format
12894 msgid "patron_id"
12895 msgstr "patron_id"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12899 #, c-format
12900 msgid "pickup_expiry_date"
12901 msgstr "pickup_expiry_date"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12905 #, c-format
12906 msgid "pickup_location"
12907 msgstr "pickup_location"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12910 #, c-format
12911 msgid "primary email address"
12912 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12916 #, c-format
12917 msgid "privacy policy"
12918 msgstr "गोपनीयता नीति"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12924 #, c-format
12925 msgid "purchase suggestion"
12926 msgstr "खरीद सुझाव"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12930 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12931 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12934 #, c-format
12935 msgid "request_location"
12936 msgstr "request_location"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12942 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12948 "values: "
12949 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12953 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12954 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12957 #, c-format
12958 msgid "return_fmt"
12959 msgstr "return_fmt"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12962 #, c-format
12963 msgid "return_type"
12964 msgstr "return_type"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12967 #, c-format
12968 msgid "schema"
12969 msgstr "स्कीमा"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12972 #, c-format
12973 msgid "search"
12974 msgstr "खोज"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12977 #, c-format
12978 msgid "secondary email address"
12979 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12982 #, c-format
12983 msgid "see also:"
12984 msgstr "यह भी देखें:"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12987 #, c-format
12988 msgid "show_attributes"
12989 msgstr "show_attributes"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12992 #, c-format
12993 msgid "show_contact"
12994 msgstr "show_contact"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12997 #, c-format
12998 msgid "show_fines"
12999 msgstr "show_fines"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13002 #, c-format
13003 msgid "show_holds"
13004 msgstr "show_holds"
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13007 #, c-format
13008 msgid "show_loans"
13009 msgstr "show_loans"
13010
13011 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13012 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13013 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13014 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13015 #. %5$s:  END 
13016 #. %6$s:  ELSE 
13017 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13018 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13019 #. %9$s:  ELSE 
13020 #. %10$s:  END 
13021 #. %11$s:  END 
13022 #. %12$s:  END 
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13024 #, c-format
13025 msgid ""
13026 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13027 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13028 msgstr ""
13029 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
13030 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13033 #, c-format
13034 msgid "site administrator"
13035 msgstr "साइट प्रशासक"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13041 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13044 #, c-format
13045 msgid "starts with"
13046 msgstr "शुरू से"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13049 #, c-format
13050 msgid "subjects "
13051 msgstr "विषय "
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13054 #, c-format
13055 msgid "suggestions"
13056 msgstr "सुझाव"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13059 #, c-format
13060 msgid "surname"
13061 msgstr "कुलनाम"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13064 #, c-format
13065 msgid ""
13066 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13067 "element 'reserve_id')"
13068 msgstr ""
13069 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
13070 "'reserve_id')"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13074 #, c-format
13075 msgid "system item identifier"
13076 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
13077
13078 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13080 msgid "tagsel_button"
13081 msgstr "tagsel_button"
13082
13083 #. META http-equiv=Content-Type
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13091 msgid "text/html; charset=utf-8"
13092 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13096 #, c-format
13097 msgid ""
13098 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13099 "placed"
13100 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13104 #, c-format
13105 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13106 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13109 #, c-format
13110 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13111 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13114 #, c-format
13115 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13116 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13119 #, c-format
13120 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13121 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13128 #, c-format
13129 msgid ""
13130 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13131 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13132 msgstr ""
13133 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
13134 "पहचानकर्ता लौटे"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13138 #, c-format
13139 msgid "there was a problem processing your payment"
13140 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13144 #, c-format
13145 msgid "to create new lists."
13146 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13149 #, c-format
13150 msgid "to post a comment."
13151 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
13152
13153 #. LINK
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13155 msgid "unAPI"
13156 msgstr "unAPI"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13159 #, c-format
13160 msgid "until "
13161 msgstr "जब तक"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13164 #, c-format
13165 msgid "up to "
13166 msgstr "तक"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13169 #, c-format
13170 msgid "used for/see from:"
13171 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13174 #, c-format
13175 msgid "user's login identifier"
13176 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13179 #, c-format
13180 msgid "user's password"
13181 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13184 #, c-format
13185 msgid "userid"
13186 msgstr "यूजर आईडी"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13189 #, c-format
13190 msgid "username"
13191 msgstr "उपयोक्तानाम"
13192
13193 #. SCRIPT
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13195 msgid "view labeled"
13196 msgstr "देखें लेबल"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13200 #, c-format
13201 msgid "view plain"
13202 msgstr "देखें सादे"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13206 msgid "waiting holds:"
13207 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13210 #, c-format
13211 msgid "was not found in the database. Please try again."
13212 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13218 "response"
13219 msgstr ""
13220 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
13221 "या नहीं"
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13224 #, c-format
13225 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13226 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13229 #, c-format
13230 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13231 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
13232
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13234 #, c-format
13235 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13236 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13239 #, c-format
13240 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13241 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13244 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13245 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13246
13247 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13249 #, c-format
13250 msgid "will be sent shortly to %s."
13251 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13254 #, c-format
13255 msgid "would be entered as "
13256 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
13257
13258 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13263 "items you wish to not place holds on. "
13264 msgstr ""
13265 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
13266 "होल्ड के लिए  ।"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13269 #, c-format
13270 msgid "your charges"
13271 msgstr "आपके शुल्क"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13274 #, c-format
13275 msgid "your consents"
13276 msgstr "आपकी सहमति"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13279 #, c-format
13280 msgid "your interlibrary loan requests"
13281 msgstr "आपका अंतर पुस्तकालय ऋण अनुरोध"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13284 #, c-format
13285 msgid "your lists"
13286 msgstr "आपकी सूचियाँ"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13289 #, c-format
13290 msgid "your messaging"
13291 msgstr "आपके संदेश"
13292
13293 #. %1$s:  payment | html 
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13295 #, c-format
13296 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13297 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13300 #, c-format
13301 msgid "your personal details"
13302 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13305 #, c-format
13306 msgid "your privacy"
13307 msgstr "आपकी गोपनियता"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13310 #, c-format
13311 msgid "your purchase suggestions"
13312 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13315 #, c-format
13316 msgid "your reading history"
13317 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13320 #, c-format
13321 msgid "your routing lists"
13322 msgstr "आपकी रूटिंग सूचियां"
13323
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13325 #, c-format
13326 msgid "your search history"
13327 msgstr "आपका खोज इतिहास"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13330 #, c-format
13331 msgid "your summary"
13332 msgstr "आपका सारांश"
13333
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13335 #, c-format
13336 msgid "your tags"
13337 msgstr "आपके टैग"
13338
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13347 #, c-format
13348 msgid "×"
13349 msgstr "×"
13350
13351 #. A
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13354 msgid "‡%s %s"
13355 msgstr "‡%s %s"